Elica REEF ISLAND: инструкция

Elica
REEF ISLAND

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Вытяжка

Инструкция к Вытяжке Elica REEF ISLAND

IT Istruzioni di montaggio e d'uso

EN Instruction on mounting and use

DE Montage- und Gebrauchsanweisung

FR Prescriptions de montage et mode d’emploi

NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen

ES Montaje y modo de empleo

PT Instruções para montagem e utilização

EL ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ

SV Monterings- och bruksanvisningar

FI Asennus- ja käyttöohjeet

NO Instrukser for montering og bruk

DA Bruger- og monteringsvejledning

PL Instrukcja montażu i obsługi

CS Návod na montáž a používání

SK Návod k montáži a užití

HU Felszerelési és használati utasítás

BG Инструкции за монтаж и употреба

RO INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE

RU Инструкции по монтажу и эксплуатации

UK Інструкція з монтажу і експлуатації

ET Paigaldus- ja kasutusjuhend

LT montavimo ir naudojimosi instrukcija

LV ierīkošanas un izmantošanas instrukcija

SR Uputstva za montažu i upotrebu

SL Navodila za montažo in uporabo

HR Uputstva za montažu i za uporabu

TR Montaj ve kullanım talimatları

AR طرق التركيب والاستعمال

IT - Istruzioni di montaggio e d'uso

Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo

Per quanto riguarda le misure tecniche e di sicurezza da

manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali

adottare per lo scarico dei fumi attenersi strettamente a

inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio

quanto previsto dai regolamenti delle autorità locali

derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo

competenti.

manuale. La cappa è stata progettata esclusivamente per uso

La cappa va frequentemente pulita sia internamente che

domestico.

esternamente (ALMENO UNA VOLTA AL MESE, rispettare

La cappa può avere estetiche differenti rispetto a quanto

comunque quanto espressamente indicato nelle istruzioni di

illustrato nei disegni di questo libretto, comunque le

manutenzione riportate in questo manuale).

istruzioni per l'uso, la manutenzione e l'installazione

L’inosservanza delle norme di pulizia della cappa e della

rimangono le stesse.

sostituzione e pulizia dei filtri comporta rischi di incendi.

! E' importante conservare questo manuale per poterlo

Non utilizzare o lasciare la cappa priva di lampade

consultare in ogni momento. In caso di vendita, di

correttamente montate per possibile rischio di scossa elettrica.

cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme al

Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti,

prodotto.

danni o incendi provocati all’apparecchio derivati

! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti

dall’inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale.

informazioni sull'installazione, sull'uso e sulla sicurezza.

Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla

! Non effettuare variazioni elettriche o meccaniche sul

Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic

prodotto o sulle condotte di scarico.

Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia

Nota: I particolari contrassegnati con il simbolo "(*)" sono

smaltito in modo corretto, l'utente contribuisce a prevenire le

accessori opzionali forniti solo in alcuni modelli o particolari

potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute.

non forniti, da acquistare.

Avvertenze

Il simbolo

sul prodotto o sulla documentazione di

Attenzione! Non collegare l’apparecchio alla rete elettrica

accompagnamento indica che questo prodotto non deve

finche l’installazione non è totalmente completata.

essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere

Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione,

consegnato presso l'idoneo punto di raccolta per il riciclaggio

disinserire la cappa dalla rete elettrica togliendo la spina o

di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Disfarsene

staccando l’interruttore generale dell’abitazione.

seguendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti. Per

Per tutte le operazioni di installazione e manutenzione

ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e riciclaggio di

utilizzare guanti da lavoro

questo prodotto, contattare l'idoneo ufficio locale, il servizio di

L’apparecchio non è destinato all’utilizzo da parte di bambini o

raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il

persone con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali e con

prodotto è stato acquistato.

mancata esperienza e conoscenza a meno che essi non siano

sotto la supervisione o istruiti nell’uso dell’apparecchiatura da

una persona responsabile per la loro sicurezza.

I bambini devono essere controllati affinché non giochino con

l’apparecchio.

Mai utilizzare la cappa senza griglia correttamente montata!

La cappa non va MAI utilizzata come piano di appoggio a

meno che non sia espressamente indicato.

Il locale deve disporre di sufficiente ventilazione, quando la

cappa da cucina viene utilizzata contemporaneamente ad altri

apparecchi a combustione di gas o altri combustibili.

L’aria aspirata non deve essere convogliata in un condotto

usato per lo scarico dei fumi prodotti da apparecchi a

combustione di gas o di altri combustibili.

E’ severamente vietato fare cibi alla fiamma sotto la cappa.

L’impiego di fiamma libera è dannoso ai filtri e può dar luogo

ad incendi, pertanto deve essere evitato in ogni caso.

La frittura deve essere fatta sotto controllo onde evitare che

l’olio surriscaldato prenda fuoco.

Quando il piano di cottura è in funzione le parti accessibili

della cappa possono diventare calde.

8

Utilizzazione

Installazione

La cappa è realizzata per essere utilizzata in versione

La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti

aspirante ad evacuazione esterna o filtrante a ricircolo interno.

sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della cappa da

cucina deve essere non inferiore a 50cm in caso di cucine

elettriche e di 65cm in caso di cucine a gas o miste.

Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas

specificano una distanza maggiore, bisogna tenerne conto.

Versione aspirante

I vapori vengono evacuati verso l’esterno tramite un tubo di

scarico fissato alla flangia di raccordo.

Collegamento Elettrico

Il diametro del tubo di scarico deve essere equivalente al

La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata

diametro dell'anello di connessione.

sull’etichetta caratteristiche situata all’interno della cappa. Se

Attenzione! Il tubo di evacuazione non è fornito e va

provvista di spina allacciare la cappa ad una presa conforme

acquistato.

alle norme vigenti posta in zona accessibile anche dopo

Nella parte orizzontale, il tubo deve avere una leggera

l’installazione. Se sprovvista di spina (collegamento diretto

inclinazione verso l’alto (10° circa) in modo da poter

alla rete) o la spina non è posta in zona accessibile, anche

trasportare l’aria verso l’esterno più facilmente.

dopo installazione, applicare un interruttore bipolare a norma

Se la cappa è provvista di filtri al carbone, questi devono

che assicuri la disconnessione completa della rete nelle

essere tolti.

condizioni della categoria di sovratensione III, conformemente

Collegare la cappa a tubi e fori di scarico a parete con

alle regole di installazione.

diametro equivalente all'uscita d'aria (flangia di raccordo).

Attenzione! Prima di ricollegare il circuito della cappa

L'utilizzo di tubi e fori di scarico a parete con diametro inferiore

all’alimentazione di rete e di verificarne il corretto

determinerà una diminuizione delle prestazioni di aspirazione

funzionamento, controllare sempre che il cavo di rete sia stato

ed un drastico aumento della rumorosità.

montato correttamente.

Si declina perciò ogni responsabilità in merito.

La cappa è provvista di un cavo alimentazione speciale; in

! Usare un condotto lungo il minimo indispensabile.

caso di danneggiamento del cavo, richiederlo al servizio

! Usare un condotto con minor numero di curve possibile

assistenza tecnica.

(angolo massimo della curva: 90°).

Montaggio

! Evitare cambiamenti drastici di sezione del condotto.

La cappa è dotata di tasselli di fissaggio adatti alla maggior

! Usare un condotto con l’interno piu’ liscio possibile.

parte di pareti/soffitti. E’ tuttavia necessario interpellare un

! Il materiale del condotto deve essere approvato

tecnico qualificato per accertarVi sull’idoneità dei materiali a

normativamente.

seconda del tipo di parete/soffitto. La/il parete/soffitto deve

essere sufficientemente robusto da sostenere il peso della

cappa.

Versione filtrante

L’aria aspirata verrà sgrassata e deodorata prima di essere

riconvogliata nella stanza. Per utilizzare la cappa in questa

versione è necessario installare un sistema di filtraggio

aggiuntivo a base di carboni attivi.

I modelli senza motore di aspirazione funzionano solo in

versione aspirante e debbono essere collegati ad una unità

periferica di aspirazione (non fornita).

Le istruzioni di collegamento sono fornite con l'unità periferica

di aspirazione.

9

Segnalazione filtro grassi

Funzionamento

La segnalazione filtro grassi avviene dopo 40 ore di utilizzo e

Usare la velocità maggiore in caso di particolare

viene indicata dal display con il numero 1 lampeggiante.

concentrazione di vapori di cucina. Consigliamo di accendere

Quando compare tale segnalazione il filtro grassi installato

l'aspirazione 5 minuti prima di iniziare a cucinare e di lasciarla

necessita di essere lavato.

in funzione a cottura terminata per altri 15 minuti circa.

La segnalazione è visibile con la cappa in stato ON.

Per eliminare la segnalazione del filtro grassi, premere il tasto

“2” per più di 3”, fino allo spegnimento della segnalazione.

L’eliminazione della segnalazione è possibile con la cappa in

stato ON.

1. ON/OFF Luci

Segnalazione filtro carbone (solo per versione filtrante)

2. ON/OFF Motore

La segnalazione filtro carbone avviene dopo 160 ore di utilizzo

Premendo il tasto “2” il motore passa in velocità 1.

e viene indicata dal display con il numero 2 lampeggiante.

Premendo il tasto durante il funzionamento la cappa

Quando compare tale segnalazione il filtro carbone installato

passa in stato OFF.

deve essere sostituito.

3. Decremento velocità

La segnalazione è visibile con la cappa in stato ON.

Premendo il tasto “3” si ottiene il decremento della

Per eliminare la segnalazione del filtro carbone, premere il

velocità, dalla velocità 4 (intensiva) alla velocità 1.

tasto “2” per più di 3”, fino allo spegnimento della

4. Incremento velocità

segnalazione.

Premendo il tasto “4” con la cappa in stato OFF, la

L’eliminazione della segnalazione è possibile con la cappa in

cappa passa in velocità 1.

stato ON.

Premendo il tasto durante il funzionamento si ottiene

l’incremento della velocità, dalla velocità 1 alla velocità 4

Nel caso di segnalazione contemporanea di entrambi i filtri,

(intensiva).

sul display lampeggeranno i numeri 1 e 2 alternativamente.

La velocità intensiva è temporizzata. La temporizzazione

Il reset avviene effettuando 2 volte la procedera sopra

standard è di 5’, alla fine della quale la cappa si

descritta.

posiziona alla velocità 2.

La prima volta resetta la segnalazione del filtro grassi, la

Per disattivare la funzione prima dello scadere del tempo

seconda resetta la segnalazione del filtro carboni.

premere il tasto “3”, la cappa si posizionerà alla velocità

3, premendo il tasto “2” la cappa si spegnerà.

Nella modalità standard la segnalazione filtro carboni non è

Ad ogni velocità corrisponde una segnalazione sul

attiva.

display:

Nel caso si utilizzi la cappa in versione filtrante è necessario

OFF: Nessuna segnalazione

abilitare la segnalazione filtro carboni.

Velocità 1: 1

Velocità 2: 2

Attivazione segnalazione filtro carboni:

Velocità 3: 3

Posizionare la cappa in OFF e tenere premuti

Velocità 4: 4 lampeggiante

contemporaneamente i tasti “2” e “3” per 3”.

5. Display

I numeri 1 e 2 lampeggeranno alternativamente per 2”.

Disattivazione segnalazione filtro carboni:

Posizionare la cappa in OFF e tenere premuti

contemporaneamente i tasti “2” e “3” per 3”.

Il numero 1 lampeggerà per 2”.

Allarme Temperatura

La cappa è equipaggiata con un sensore di temperatura che

attiva il motore alla velocità 3 nel caso in cui la temperatura

nella zona display sia troppo elevata.

La condizione di allarme viene indicata dal display con la

lettera t lampeggiante.

Questa condizione permane fino a quando la temperatura non

scende al di sotto della soglia di allarme.

Si può uscire da questa modalità premendo il tasto “2”, “3” o

“4”.

Ogni 30” il sensore verifica la temperatura ambiente della

zona display.

10

Visualizzazioni Display

Manutenzione

Attenzione! Prima di qualsiasi operazione di pulizia o

Visualizzazione Stato

manutenzione, disinserire la cappa dalla rete elettrica

togliendo la spina o staccando l’interruttore generale

Velocità 1

dell’abitazione.

Pulizia

Velocità 2

La cappa va frequentemente pulita (almeno con la stessa

frequenza con cui si esegue la manutenzione dei filtri grassi),

sia internamente che esternamente. Per la pulizia usare un

Velocità 3

panno inumidito con detersivi liquidi neutri.

Evitare l’uso di prodotti contenenti abrasivi. NON UTILIZZARE

ALCOOL!

Velocità 4 (intensiva)

Attenzione: L’inosservanza delle norme di pulizia

dell’apparecchio e della sostituzione dei filtri comporta rischi di

incendi. Si raccomanda quindi di attenersi alle istruzioni

Manutenzione filtro Grassi

suggerite.

Si declina ogni responsabilità per eventuali danni al motore,

incendi provocati da un’impropria manutenzione o

Manutenzione filtro Carbone

dall’inosservanza delle suddette avvertenze.

Manutenzione filtro Grassi e filtro

Carbone

Allarme Temperatura

11

Filtro antigrasso

Sostituzione Lampade

Fig. 12-29

Fig. 30

Trattiene le particelle di grasso derivanti dalla cottura.

Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica.

Deve essere pulito una volta al mese (o quando il sistema di

Attenzione! Prima di toccare le lampade sincerarsi che siano

indicazione di saturazione dei filtri - se previsto sul modello in

fredde.

possesso- indica questa necessità), con detergenti non

aggressivi, manualmente oppure in lavastoviglie a basse

1. Estrarre la protezione facendo leva con un piccolo giravite

temperature ed a ciclo breve.

a taglio o simile utensile.

Con il lavaggio in lavastoviglie il filtro antigrasso metallico può

2. Sostituire la lampada danneggiata.

scolorirsi ma le sue caratteristiche di filtraggio non cambiano

Utilizzare solo lampade alogene da 12V -20W max - G4,

assolutamente.

avendo cura di non toccarle con le mani.

Per smontare il filtro grassi tirare la maniglia di sgancio a

3. Richiudere la protezione (fissaggio a scatto).

molla.

Se l'illuminazione non dovesse funzionare, controllate il

Filtro ai carboni attivi (Solo per Versione Filtrante)

corretto inserimento delle lampade nella sede prima di

Fig. 28

chiamare l'assistenza tecnica.

Trattiene gli odori sgradevoli derivanti dalla cottura.

Il filtro ai carboni attivi può essere uno di questi tipi:

Filtro ai carboni attivi lavabile.

Filtro ai carboni attivi NON lavabile.

Filtro ai carboni attivi lavabile

Il filtro al carbone può essere lavato ogni due mesi in acqua

calda e detergenti idonei o in lavastoviglie a 65°C (in caso di

lavaggio in lavastoviglie eseguire il ciclo di lavaggio completo

senza stoviglie all'interno).

Togliere l'acqua in eccesso senza rovinare il filtro, dopodiché

togliere il materassino posto all'interno del telaio in plastica e

riporlo nel forno per 10 minuti a 100°C per asciugarlo

definitivamente.

Sostituire il materassino ogni 3 anni e ogni volta che il panno

risulta danneggiato.

Filtro ai carboni attivi NON lavabile

La saturazione del filtro carbone si verifica dopo un uso più o

meno prolungato a seconda del tipo di cucina e della

regolarità della pulizia del filtro grassi. In ogni caso è

necessario sostituire la cartuccia al massimo ogni quattro

mesi.

NON può essere lavato o rigenerato

Montaggio

Agganciare il filtro ai carboni attivi prima posteriormente sulla

linguetta metallica della cappa, poi anteriormente con i due

pomelli.

Smontaggio

Rimuovere il filtro ai carboni attivi girando di 90° i pomelli che

lo fissano alla cappa.

12

EN - Instruction on mounting and use

Closely follow the instructions set out in this manual. All

Accessible parts of the hood may became hot when used with

responsibility, for any eventual inconveniences, damages or

cooking appliance.

fires caused by not complying with the instructions in this

With regards to the technical and safety measures to be

manual, is declined. The extractor hood has been designed

adopted for fume discharging it is important to closely follow

exclusively for domestic use.

the regulations provided by the local authorities.

The hood can look different to that illustrated in the

The hood must be regularly cleaned on both the inside and

drawings in this booklet. The instructions for use,

outside (AT LEAST ONCE A MONTH).

maintenance and installation, however, remain the same.

This must be completed in accordance with the maintenance

! It is important to conserve this booklet for consultation at

instructions provided in this manual). Failure to follow the

any moment. In the case of sale, cession or move, make

instructions provided in this user guide regarding the cleaning

sure it is together with the product.

of the hood and filters will lead to the risk of fires.

! Read the instructions carefully: there is important

Do not use or leave the hood without the lamp correctly

information about installation, use and safety.

mounted due to the possible risk of electric shocks.

! Do not carry out electrical or mechanical variations on the

We will not accept any responsibility for any faults, damage or

product or on the discharge conduits.

fires caused to the appliance as a result of the non-

Note: the elements marked with the symbol “(*)” are optional

observance of the instructions included in this manual.

accessories supplied only with some models or elements to

This appliance is marked according to the European directive

purchase, not supplied.

2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment

(WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you

Caution

will help prevent potential negative consequences for the

WARNING! Do not connect the appliance to the mains until

environment and human health, which could otherwise be

the installation is fully complete.

caused by inappropriate waste handling of this product.

Before any cleaning or maintenance operation, disconnect

hood from the mains by removing the plug or disconnecting

the mains electrical supply.

The symbol

on the product, or on the documents

Always wear work gloves for all installation and maintenance

accompanying the product, indicates that this appliance may

operations.

not be treated as household waste. Instead it should be taken

The appliance is not intended for use by children or persons

to the appropriate collection point for the recycling of electrical

with impaired physical, sensorial or mental faculties, or if

and electronic equipment. Disposal must be carried out in

lacking in experience or knowledge, unless they are under

accordance with local environmental regulations for waste

supervision or have been trained in the use of the appliance

disposal.

by a person responsible for their safety.

For further detailed information regarding the process,

This appliance is designed to be operated by adults, children

collection and recycling of this product, please contact the

should be monitored to ensure that they do not play with the

appropriate department of your local authorities or the local

appliance.

department for household waste or the shop where you

This appliance is designed to be operated by adults. Children

purchased this product.

should not be allowed to tamper with the controls or play with

the appliance.

Never use the hood without effectively mounted grating!

The hood must NEVER be used as a support surface unless

specifically indicated.

The premises where the appliance is installed must be

sufficiently ventilated, when the kitchen hood is used together

with other gas combustion devices or other fuels.

The ducting system for this appliance must not be connected

to any existing ventilation system which is being used for any

other purpose such as discharging exhaust fumes from

appliances burning gas or other fuels.

The flaming of foods beneath the hood itself is severely

prohibited.

The use of exposed flames is detrimental to the filters and

may cause a fire risk, and must therefore be avoided in all

circumstances.

Any frying must be done with care in order to make sure that

the oil does not overheat and ignite.

13

Use

Installation

The hood is designed to be used either for exhausting or filter

The minimum distance between the supporting surface for the

version.

cooking equipment on the hob and the lowest part of the

range hood must be not less than 50cm from electric cookers

and 65cm from gas or mixed cookers.

If the instructions for installation for the gas hob specify a

greater distance, this must be adhered to.

Ducting version

In this case the fumes are conveyed outside of the building by

means of a special pipe connected with the connection ring

Electrical connection

located on top of the hood.

The mains power supply must correspond to the rating

Attention! The exhausting pipe is not supplied and must be

indicated on the plate situated inside the hood. If provided with

purchased apart.

a plug connect the hood to a socket in compliance with current

Diameter of the exhausting pipe must be equal to that of the

regulations and positioned in an accessible area, after

connection ring.

installation. If it not fitted with a plug (direct mains connection)

In the horizontal runs the exhausting pipe must be slightly

or if the plug is not located in an accessible area, after

slanted (about 10°) and directed upwards to vent the air easily

installation, apply a double pole switch in accordance with

from the room to the outside.

standards which assures the complete disconnection of the

Attention! If the hood is supplied with active charcoal filter,

mains under conditions relating to over-current category III, in

then it must be removed.

accordance with installation instructions.

Connect the hood and discharge holes on the walls with a

Warning! Before re-connecting the hood circuit to the mains

diameter equivalent to the air outlet (connection flange).

supply and checking the efficient function, always check that

Using the tubes and discharge holes on walls with smaller

the mains cable is correctly assembled.

dimensions will cause a diminution of the suction performance

The hood is provided with a special power cable ; if the cable

and a drastic increase in noise.

is damaged, request a new one from Technical Service.

Any responsibility in the matter is therefore declined.

Mounting

! Use a duct of the minimum indispensible length.

Expansion wall plugs are provided to secure the hood to most

! Use a duct with as few elbows as possible (maximum

types of walls/ceilings. However, a qualified technician must

elbow angle: 90°).

verify suitability of the materials in accordance with the type of

! Avoid drastic changes in the duct cross-section.

wall/ceiling. The wall/ceiling must be strong enough to take

! Use a duct with an as smooth as possible inside.

the weight of the hood. Do not tile, grout or silicone this

! The duct must be made of certified material.

appliance to the wall. Surface mounting only.

Filter version

One active charcoal filter is needed for this and can be

obtained from your usual retailer.

The filter removes the grease and smells from the extracted

air before sending it back into the room through the upper

outlet grid.

The models with no suction motor only operate in ducting

mode, and must be connected to an external suction device

(not supplied).

The connecting instructions are supplied with the peripheral

suction unit.

14

Grease filter signalling

Operation

The grease filter is signalled by the display with number 1

Use the high suction speed in cases of concentrated kitchen

flashing after 40 hours of use.

vapours. It is recommended that the cooker hood suction is

This means that the grease filter needs to be washed.

switched on for 5 minutes prior to cooking and to leave in

The signalling is visible with the hood in ON state.

operation during cooking and for another 15 minutes

To eliminate the grease filter signalling, press key “2” for

approximately after terminating cooking.

more than 3”, until it turns off.

The signalling can be eliminated with the hood in ON state.

Carbon filter signalling (only for filtering version)

The carbon filter is signalled by the display with number 2

flashing after 160 hours of use.

1. Lights ON/OFF

This means that the carbon filter installed must be replaced.

2. Motor ON/OFF

The signalling is visible with the hood in ON state.

When key “2” is pressed the motor passes to speed 1.

To eliminate the carbon filter signalling, press key “2” for

If the key is pressed during working, the hood passes to

more than 3”, until it turns off.

OFF state.

The signalling can be eliminated with the hood in ON state.

3. Speed decrease

When key “3” is pressed the speed decreases from 4

In case both filters are signalled at the same time, numbers 1

(intense) to 1.

and 2 flash on the display alternately.

4. Speed increase

The signalling can be reset by carrying out the above-

When key “4” is pressed with the hood in OFF state, the

described procedure twice.

hood passes to speed 1.

First it resets the grease filter signalling, then the carbon filter

If the key is pressed during working, the speed increases

signalling.

from 1 to 4 (intense).

In the standard mode the carbon filter signalling is not active.

The intense speed is timed. The standard timing is 5’, at

In case the filtering version hood is used, it is necessary to

the end of which the hood sets at speed 2.

enable the carbon filter signalling.

To deactivate the function before the end of the time,

press key “3”, the hood sets at speed 3, when key “2” is

Activation of carbon filter signalling:

pressed the hood turns off.

Set the hood to OFF and keep keys “2” and “3” pressed

A signal on the display corresponds to each speed:

contemporaneously for 3”.

OFF: No signal

Numbers 1 and 2 flash alternately for 2”.

Speed 1: 1

Deactivation of carbon filter signalling:

Speed 2: 2

Set the hood to OFF and keep keys “2” and “3” pressed

Speed 3: 3

contemporaneously for 3”.

Speed 4: 4 flashing

Number 1 flashes for 2”.

5. Display

Temperature Alarm

The hood is equipped with a temperature sensor which

activates the motor at speed 3 in case the temperature in the

display zone is too high.

The alarm condition is indicated by the display with the letter t

flashing.

This condition remains as such until the temperature falls

below the alarm threshold.

This mode can be quit by pressing key “2”, “3” or “4”.

Every 30” the sensor checks the ambient temperature of the

display zone.

15

Display Symbols

Maintenance

ATTENTION! Before performing any maintenance operation,

Symbol State

isolate the hood from the electrical supply by switching off at

the connector and removing the connector fuse.

Speed 1

Or if the appliance has been connected through a plug and

socket, then the plug must be removed from the socket.

Speed 2

Cleaning

The cooker hood should be cleaned regularly (at least with the

same frequency with which you carry out maintenance of the

Speed 3

fat filters) internally and externally. Clean using the cloth

dampened with neutral liquid detergent. Do not use abrasive

products. DO NOT USE ALCOHOL!

Speed 4 (intense)

WARNING: Failure to carry out the basic cleaning

recommendations of the cooker hood and replacement of the

filters may cause fire risks.

Grease filter maintenance

Therefore, we recommend observing these instructions.

The manufacturer declines all responsibility for any damage to

the motor or any fire damage linked to inappropriate

Carbon filter maintenance

maintenance or failure to observe the above safety

recommendations.

Grease filter and carbon filter

maintenance

Temperature Alarm

16

Grease filter

Replacing lamps

Fig. 12-29

Fig. 30

Traps cooking grease particles.

Disconnect the hood from the electricity.

This must be cleaned once a month (or when the filter

Warning! Prior to touching the light bulbs ensure they are

saturation indication system – if envisaged on the model in

cooled down.

possession – indicates this necessity) using non aggressive

detergents, either by hand or in the dishwasher, which must

1. Using a flat head screwdriver or equivalent tool, carefully

be set to a low temperature and a short cycle.

pry loose the light cover.

When washed in a dishwasher, the grease filter may discolour

2. Remove the damaged light and replace with a new 12

slightly, but this does not affect its filtering capacity.

Volt, 20 Watt (Maximum) halogen light made for a G-4

To remove the grease filter, pull the spring release handle.

base SUITABLE FOR USE IN OPEN LUMINAIRES.

Follow package directions and do not touch new light

Charcoal filter (filter version only)

with bare hands.

Fig. 28

3. Reinstall the light cover. (it will snap shut).

It absorbs unpleasant odours caused by cooking.

The activated charcoal filter can be one of these types:

If the lights do not work, make sure that the lamps are fitted

Washable activated charcoal filter.

properly into their housings before you call for technical

NON-washable activated charcoal filter.

assistance.

Washable activated charcoal filter

The charcoal filter can be washed once every two months

using hot water and a suitable detergent, or in a dishwasher at

65°C (if the dishwasher is used, select the full cycle function

and leave dishes out).

Eliminate excess water without damaging the filter, then

remove the mattress located inside the plastic frame and put it

in the oven for 10 minutes at 100° C to dry completely.

Replace the mattress every 3 years and when the cloth is

damaged.

NON-washable activated charcoal filter

The saturation of the charcoal filter occurs after more or less

prolonged use, depending on the type of cooking and the

regularity of cleaning of the grease filter.

In any case it is necessary to replace the cartridge at least

every four mounths.

The charcoal filter may NOT be washed or regenerated.

Assembly

Hook the charcoal filter at the back on the metal tongue of the

hood first, then on the front with the two knobs.

Disassembly

Remove the charcoal filter by turning the knobs fixing it to the

hood by 90°.

17

DE - Montage- und Gebrauchsanweisung

Die Instruktionen, die in diesem Handbuch gegeben

Es ist strengstens verboten, unter der Haube mit offener

werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird

Flamme zu kochen.

keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden

Eine offene Flamme beschädigt die Filter und kann Brände

oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die

verursachen, daher ist dies in jedem Fall zu vermeiden.

Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch

Das Frittieren muss unter Aufsicht erfolgen, um zu vermeiden,

zurückzuführen sind. Die Dunstabzugshaube ist

dass das überhitzte Öl Feuer fängt.

ausschliesslich zum Einsatz im privaten Haushalt vorgesehen.

Zugängliche Teile können beim Gebrauch mit Kochgeräten

Der Dunstabzugshaube kann von der aesthetischen Seite

heiss werden.

her ander sein als die Zeichnungen die in diesem

In Bezug auf technische und Sicherheitsmaßnahmen für die

Bedienungsanleitung geschrieben sind.

Ableitung der Abluft sind die Vorschriften der zuständigen

Die Bedienungsanleitungen , die Wartung und die

örtlichen Behörden strengstens einzuhalten.

Installation sind aber gleich.

Die Haube muss regelmäßig innen und außen gereinigt

! Es ist wichtig diese Bedienungsanleitung zu behalten um

werden (MINDESTENS EINMAL IM MONAT, diesbezüglich

sie in jedem Moment nachzuschlagen. Im Fall von

sind in jedem Fall die ausdrücklichen Angaben in der

Verkaufen, Abtretung oder Umziehen, versichern Sie sich

Wartungsanleitung dieses Handbuchs zu beachten).

bitte dass Sie mit dem Produkt zusammen bleibt.

Eine Nichtbeachtung der Vorschriften zur Reinigung der

! Die Bedienungsanleitungen richtig lesen: es gibt

Haube sowie zur Auswechselung und Reinigung der Filter

wichtige Informationen ueber die Installation, Benutzen

führt zu Brandgefahr.

und Sicherheit.

Um das Risiko eines Stromschlages zu vermeiden, darf die

! Keine elektrische oder mechanische Aenderungen auf

Dunstabzugshaube ohne richtig eingesetzte Lampen nicht

dem Produkt oder auf die Fluchtleitungen machen.

betrieben

Hinweis: Die mit dem (*) gekennzeichneten Teile sind

werden.

Zubehörteile, die nur bei einigen Modellen im Lieferumfang

Es wird keinerlei Haftung übernommen für Fehler, Schäden

enthalten sind oder Teile, die nicht im Lieferumfang enthalten

oder Brände des Gerätes, die durch Nichteinhaltung der in

sind, und somit extra erworben werden müssen.

diesem Handbuch aufgeführten Anweisungen verschuldet

wurden.

Warnung

In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen

Achtung! Das Gerät nicht an das Stromnetz anschließen,

Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte

solange die Installation noch nicht abgeschlossen ist.

(WEEE) ist vorliegendes Gerät mit einer Kennzeichnung

Vor Beginn sämtlicher Reinigungs- oder Wartungsarbeiten

versehen.

muss das Gerät durch Ziehen des Steckers oder Betätigen

Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt

des Hauptschalters der Wohnung vom Stromnetz getrennt

und die Gesundheit des Menschen, wenn Sie dieses Gerät

werden.

einer gesonderten Abfallsammlung zuführen. Im unsortierten

Bei allen Installations- und Instandhaltungsarbeiten immer

Siedlungsmüll könnte ein solches Gerät durch unsachgemäße

Schutzhandschuhe tragen.

Entsorgung negative Konsequenzen nach sich ziehen.

Kinder nicht mit dem Gerät spielen lassen.

Auf dem Produkt oder der beiliegenden

Erwachsene und Kinder dürfen nie unbeaufsichtigt das Gerät

betreiben,

– wenn sie körperlich oder geistig dazu nicht in der Lage sind,

Produktdokumentation ist folgendes Symbol

einer

– oder wenn ihnen Wissen und Erfahrung fehlen, das Gerät

durchgestrichenen Abfalltonne abgebildet. Es weist darauf

richtig und sicher zu bedienen.

hin, dass eine Entsorgung im normalen Haushaltsabfall nicht

Die Dunstabzugshaube niemals ohne korrekt montiertes Gitter

zulässig ist. Entsorgen Sie dieses Produkt im Recyclinghof mit

in Betrieb setzen!

einer getrennten Sammlung für Elektro- und Elektronikgeräte.

Die Dunstabzugshaube darf NIEMALS als Abstellfläche

Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen Bestimmungen zur

verwendet werden, sofern dies nicht ausdrücklich angegeben

Abfallbeseitigung erfolgen.

wird.

Bitte wenden Sie sich an die zuständigen Behörden Ihrer

Der Raum muss über eine hinreichende Belüftung verfügen,

Gemeindeverwaltung, an den lokalen Recyclinghof für

wenn die Dunstabzugshaube mit anderen gas- oder

Haushaltsmüll oder an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät

brennstoffbetriebenen Geräten gleichzeitig verwendet wird.

erworben haben, um weitere Informationen über Behandlung,

Bei gleichzeitigem Betrieb der Dunstabzugshaube im

Verwertung und Wiederverwendung dieses Produkts zu

Abluftbetrieb und Feuerstätten darf im Aufstellraum der

erhalten.

-5

Feuerstätte der Unterdruck nicht größer als 4 Pa (4 x 10

bar) sein.

Die angesaugte Luft darf nicht in Rohre geleitet werden, die

für die Ableitung der Abgase von gas- oder

brennstoffbetriebenen Geräten genutzt werden.

18

Betriebsart

Befestigung

Die Haube kann sowohl als Abluftgërat als auch als

Der Abstand zwischen der Abstellfläche auf dem Kochfeld und

Umluftgërat eingesetzt werden.

der Unterseite der Dunstabzugshaube darf 50cm im Fall von

elektrischen Kochfeldern und 65cm im Fall von Gas- oder

kombinierten Herden nicht unterschreiten.

Wenn die Installationsanweisungen des Gaskochgeräts einen

größeren Abstand vorgeben, ist dieser zu berücksichtigen.

Abluftbetrieb

Die Luft wird mit Hilfe eines an den Abluftstutzen

anzubringenden Rohres ins Freie geleitet.

Elektrischer Anschluss

Das Abluftrohr wird hierbei nicht geliefert und soll separat

Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen, die auf

angekauft werden.

dem Betriebsdatenschild im Innern der Haube angegeben ist.

Das Abluftrohr muß denselben Durchmesser wie der

Sofern die Haube einen Netzstecker hat, ist dieser an

Abluftstutzen aufweisen.

zugänglicher Stelle an eine den geltenden Vorschriften

Das Abluftrohr muß muß in waagrechter Lage leicht nach

entsprechende Steckdose auch nach der Montage

oben geneigt sein (ca. 10%), damit die Luft ungehindert ins

anzuschließen. Bei einer Haube ohne Stecker (direkter

Freie abgeleitet werden kann.

Netzanschluss) oder falls der Stecker nicht zugänglich ist, ist

Note. Sollte die Dunstabzugshaube mit Aktiv-kohlefilter

ein normgerechter zweipoliger Schalter auch nach der

versehen sein, so muß dieser entfernt werden.

Montage anzubringen, der unter Umständen der

Die Dunstabzugshaube an Abluftrohre und

Überspannung Kategorie III entsprechend den

Wandabluftauslass mit dem selben Durchmesser wie der

Installationsregeln ein vollständiges Trennen vom Netz

Luftausgang verbinden (Anschlussflansch).

garantiert.

Die Benutzung von Rohren und Wandabluftauslass mit

Hinweis! Vor der Inbetriebnahme muss sichergestellt sein,

geringerem Durchmesser, verursacht eine Verringerung der

dass die Netzversorgung (Steckdose) ordnungsgemäß

Abluftleistung und eine drastische Zunahme der

montiert wurde.

Geraeuschentwicklung.

Die Dunstabzugshaube ist mit einem Spezial-Netzkabel

Jegliche Verantwortung diesbezueglich wird daher abgelenkt

ausgestattet; sollte das Kabel beschädigt werden, muss beim

! Eine möglichst kurze Leitung verwenden.

Kundendienst Ersatz angefordert werden.

! Eine Leitung mit einer möglichst geringen Anzahl von

Montage

Krümmungen verwenden (max. Winkel der Krümmung:

Die Abzugshaube ist mit Dübeln ausgestattet, die für die

90°).

meisten Wände/Decken geeignet sind. Trotzdem sollte ein

! Starke Änderungen des Leitungsdurchmessers sind zu

qualifizierter Techniker hinzugezogen werden, der

vermeiden.

entscheidet, ob die Materialien für die jeweilige Wand/Decke

! Die Innenfläche der Leitung muss so glatt wie möglich

geeignet sind. Außerdem muß die Wand/Decke das Gewicht

sein.

der Abzugshaube tragen muss.

! Das Material der Leitung muss von den Normen

zugelassen sein.

Umluftbetrieb

Es ist ein Aktiv-Kohlefilter zu benutzen, der bei Ihrem

Fachhändler erhältlich ist.

Der Aktiv-Kohlefilter reinigt die angesaugte Luft von

Fettpartikeln und Kochdünsten bevor diese durch das obere

Gitter in die Küche zurückströmt.

Modelle ohne Saugmotor funktionieren nur mit Abluftbetrieb

und müssen an eine externe Saugeinheit (nicht im

Lieferumfang enthalten) angeschlossen werden.

Die Anschlussanleitungen liegen der externe Saugeinheit bei.

19

Fettfiltersättigungsanzeige

Betrieb

Die Fettfiltersättigung wird nach 40 Betriebsstunden durch

Bei starker Dampfentwicklung die höchste Betriebsstufe

eine blinkende 1 auf dem Display angezeigt.

einschalten. Es wird empfohlen, die Dunstabzugshaube schon

Diese Anzeige meldet, dass der Fettfilter gewaschen werden

fünf Minuten vor Beginn des Kochvorganges einzuschalten

muss.

und sie nach dessen Beendigung noch ungefähr 15 Minuten

Die Fettfiltersättigungsanzeige ist bei auf ON gestellter Haube

weiterlaufen zu lassen.

sichtbar.

Um die Fettfiltersättigungsanzeige zu löschen, Taste “2

länger als 3” drücken, bis die Anzeige nicht mehr zu sehen ist.

Die Fettfiltersättigungsanzeige kann nur bei auf ON gestellter

Haube gelöscht werden.

1. ON/OFF Beleuchtung

Aktivkohlefiltersättigungsanzeige (nur bei Umluftversion)

2. ON/OFF Motor

Die Aktivkohlefiltersättigung wird nach 160 Betriebsstunden

Durch Betätigen der Taste “2” schaltet sich der Motor in

durch eine blinkende 2 auf dem Display angezeigt.

der 1. Saugstärke ein.

Diese Anzeige meldet, dass der Aktivkohlefilter ersetzt

Wenn dieser Taste während des Betriebs betätigt wird,

werden muss.

wird die Haube in den OFF-Zustand versetzt.

Die Anzeige ist bei auf ON gestellter Haube sichtbar.

3. Reduzierung der Saugstärke

Um die Anzeige zu löschen, Taste “2” länger als “3” drücken,

Durch Betätigen der Taste „3“ wird die Saugstärke von

bis die Anzeige nicht mehr zu sehen ist.

der 4. Stufe (Intensivstufe) auf die 1. reduziert.

Die Anzeige kann nur bei auf ON gestellter Haube gelöscht

4. Erhöhung der Saugstärke.

werden.

Durch Betätigen der Taste „4“ bei auf OFF gestellter

Haube schaltet sich die Haube in die 1. Leistungsstufe.

Bei gleichzeitigem Erscheinen beider Sättigungsanzeigen

Wenn dieser Taste während des Betriebs betätigt wird,

werden die Zahlen 1 und 2 abwechselnd blinken.

wird die Saugstärke von der 1. Stufe auf die 4. Stufe

Die Anzeigen werden zurückgesetzt, indem die

(Intensivstufe) gebracht.

obengenannten Prozedur zweimal durchgeführt wird.

Die Intensivstufe ist zeitgesteuert; nach 5’, schaltet sich

Durch die erste wird die Fettfiltersättigungsanzeige

die Haube in die 2. Leistungsstufe.

zurückgesetzt, durch die zweite wird die Aktivkohlefilter-

Um die Funktion frühzeitig zu deaktivieren, die Taste “3

Sättigungsanzeige zurückgesetzt.

betätigen und die Haube schaltet sich in die 3.

Leistungsstufe. Durch Betätigen der Taste “2” wird sich

In der Standard-Betriebsart ist die Aktivkohlefilter-

die Haube abschalten.

Sättigungsanzeige nicht aktiv.

Jeder Saugstärke entspricht eine Zahl, die auf dem

Bei Hauben in der Umluftversion ist die Aktivkohlefilter-

Display visualisiert wird:

Sättigungsanzeige freizugeben.

OFF: Keine Anzeige

Saugstärke 1: 1

Aktivierung der Aktivkohlefilter-Sättigungsanzeige:

Saugstärke 2: 2

Die Haube auf OFF stellen und Tasten “2” und “3” gleichzeitig

Saugstärke 3: 3

für 3” gedrückt halten.

Saugstärke 4: 4 blinkend

Die Zahlen 1 und 2 werden für 2” abwechselnd blinken.

5. Display

Deaktivierung der Aktivkohlefilter-Sättigungsanzeige:

Die Haube auf OFF stellen und Tasten “2” und “3” gleichzeitig

für 3” gedrückt halten.

Die Zahl 1 wird für 2” blinken.

Temperaturalarm

Die Haube ist mit einem Temperatursensor versehen, der den

Motor in der 3. Saugstärke schaltet, wenn die Temperatur im

Displaybereich zu hoch ist.

Der Alarmzustand wird auf dem Display durch die blinkende t

angezeigt.

Dieser Zustand bleibt, bis die Temperatur unter den Alarmwert

sinkt.

Diese Betriebsart kann durch das Betätigen der Taste “2”, “3

oder “4” gelöscht werden.

Der Sensor stellt die Raumtemperatur im Displaybereich alle

30” fest.

20

Оглавление

    Аннотации для Вытяжки Elica REEF ISLAND в формате PDF