Elica ICARUS ISLAND: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Вытяжка

Инструкция к Вытяжке Elica ICARUS ISLAND

DE Montage- und Gebrauchsanweisung

EN Instruction on mounting and use

FR Prescriptions de montage et mode d’emploi

NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen

IT Istruzioni di montaggio e d'uso

ES Montaje y modo de empleo

PT Instruções para montagem e utilização

EL ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ

PL Instrukcja montażu i obsługi

CS Návod na montáž a používání

SK Návod k montáži a užití

HU Felszerelési és használati utasítás

RU Инструкции по монтажу и эксплуатации

BG Инструкции за монтаж и употреба

RO INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE

SL Navodila za montažo in uporabo

HR Uputstva za montažu i za uporabu

NO Instrukser for montering og bruk

SV Monterings- och bruksanvisningar

DA Bruger- og monteringsvejledning

TR Montaj ve kullanım talimatları

(Diese Bedienungsanweisungen sind in den USA und in Kanada nicht

anwendbar.)

(This manual is not for use in USA and Canada)

(Ce manuel n’est pas valable aux USA et au Canada)

(Deze handleiding kan niet gebruikt worden in de V.S. en in Canada)

(Questo manuale non è utilizzabile in USA e Canada)

(Este manual no es utilizable en USA y Canadá)

(Este manual não é utilizável nos EUA e Canadá)

(Το παρόν εγχειρίδιο δεν πρέπει να χρησιμοποιείται στις ΗΠΑ και στον Καναδά)

(Tej instrukcji nie używa się w USA i Kanadzie)

(Tato příručka není použitelná v USA a Kanadě)

(Táto príručka nie je použiteľná v USA a v Kanade)

(A használati útmutató az Amerikai Egyesült Államokban és Canadában való

felhasználásra nem alkalmas)

(Настоящее руководство не применяется в США и Канаде)

(Този наръчник не може да бъде използван в САЩ и Канада)

(Acest manual nu este utilizabil în SUA şi Canada)

(Ta priročnik ne velja za Združene države in Kanado)

(Ovaj priručnik se ne koristi u SAD-u i Kanadi)

(Denne håndboken gjelder ikke for bruk i USA og Canada)

(Denna handbok är inte avsedd för användning i USA och Kanada)

(De

nne vejledning finder ikke anvendelse i USA og Canada)

(Bu Kullanma kılavuzu Amerika Birleşik Devletleri ve Kanada’da kullanılamaz.)

DE - Montage- und Gebrauchsanweisung

Die Instruktionen, die in diesem Handbuch gegeben

brennstoffbetriebenen Geräten genutzt werden.

werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird

Es ist strengstens verboten, unter der Haube mit offener

keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden

Flamme zu kochen.

oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die

Eine offene Flamme beschädigt die Filter und kann Brände

Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch

verursachen, daher ist dies in jedem Fall zu vermeiden.

zurückzuführen sind. Die Dunstabzugshaube ist

Das Frittieren muss unter Aufsicht erfolgen, um zu vermeiden,

ausschliesslich zum Einsatz im privaten Haushalt vorgesehen.

dass das überhitzte Öl Feuer fängt.

Der Dunstabzugshaube kann von der aesthetischen Seite

Zugängliche Teile können beim Gebrauch mit Kochgeräten

her ander sein als die Zeichnungen die in diesem

heiss werden.

Bedienungsanleitung geschrieben sind.

In Bezug auf technische und Sicherheitsmaßnahmen für die

Die Bedienungsanleitungen , die Wartung und die

Ableitung der Abluft sind die Vorschriften der zuständigen

Installation sind aber gleich.

örtlichen Behörden strengstens einzuhalten.

! Es ist wichtig diese Bedienungsanleitung zu behalten um

Die Haube muss regelmäßig innen und außen gereinigt

sie in jedem Moment nachzuschlagen. Im Fall von

werden (MINDESTENS EINMAL IM MONAT, diesbezüglich

Verkaufen, Abtretung oder Umziehen, versichern Sie sich

sind in jedem Fall die ausdrücklichen Angaben in der

bitte dass Sie mit dem Produkt zusammen bleibt.

Wartungsanleitung dieses Handbuchs zu beachten).

! Die Bedienungsanleitungen richtig lesen: es gibt

Eine Nichtbeachtung der Vorschriften zur Reinigung der

wichtige Informationen ueber die Installation, Benutzen

Haube sowie zur Auswechselung und Reinigung der Filter

und Sicherheit.

führt zu Brandgefahr.

! Keine elektrische oder mechanische Aenderungen auf

Um das Risiko eines Stromschlages zu vermeiden, darf die

dem Produkt oder auf die Fluchtleitungen machen.

Dunstabzugshaube ohne richtig eingesetzte Lampen nicht

Hinweis: Die mit dem (*) gekennzeichneten Teile sind

betrieben

Zubehörteile, die nur bei einigen Modellen im Lieferumfang

werden.

enthalten sind oder Teile, die nicht im Lieferumfang enthalten

Es wird keinerlei Haftung übernommen für Fehler, Schäden

sind, und somit extra erworben werden müssen.

oder Brände des Gerätes, die durch Nichteinhaltung der in

diesem Handbuch aufgeführten Anweisungen verschuldet

Warnung

wurden.

Achtung! Das Gerät nicht an das Stromnetz anschließen,

In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen

solange die Installation noch nicht abgeschlossen ist.

Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte

Vor Beginn sämtlicher Reinigungs- oder Wartungsarbeiten

(WEEE) ist vorliegendes Gerät mit einer Kennzeichnung

muss das Gerät durch Ziehen des Steckers oder Betätigen

versehen.

des Hauptschalters der Wohnung vom Stromnetz getrennt

Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt

werden.

und die Gesundheit des Menschen, wenn Sie dieses Gerät

Bei allen Installations- und Instandhaltungsarbeiten immer

einer gesonderten Abfallsammlung zuführen. Im unsortierten

Schutzhandschuhe tragen.

Siedlungsmüll könnte ein solches Gerät durch unsachgemäße

Kinder nicht mit dem Gerät spielen lassen.

Entsorgung negative Konsequenzen nach sich ziehen.

Erwachsene und Kinder dürfen nie unbeaufsichtigt das Gerät

Auf dem Produkt oder der beiliegenden

betreiben,

– wenn sie körperlich oder geistig dazu nicht in der Lage sind,

– oder wenn ihnen Wissen und Erfahrung fehlen, das Gerät

Produktdokumentation ist folgendes Symbol

einer

richtig und sicher zu bedienen.

durchgestrichenen Abfalltonne abgebildet. Es weist darauf

Die Dunstabzugshaube niemals ohne korrekt montiertes Gitter

hin, dass eine Entsorgung im normalen Haushaltsabfall nicht

in Betrieb setzen!

zulässig ist. Entsorgen Sie dieses Produkt im Recyclinghof mit

Die Dunstabzugshaube darf NIEMALS als Abstellfläche

einer getrennten Sammlung für Elektro- und Elektronikgeräte.

verwendet werden, sofern dies nicht ausdrücklich angegeben

Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen Bestimmungen zur

wird.

Abfallbeseitigung erfolgen.

Der Raum muss über eine hinreichende Belüftung verfügen,

Bitte wenden Sie sich an die zuständigen Behörden Ihrer

wenn die Dunstabzugshaube mit anderen gas- oder

Gemeindeverwaltung, an den lokalen Recyclinghof für

brennstoffbetriebenen Geräten gleichzeitig verwendet wird.

Haushaltsmüll oder an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät

Bei gleichzeitigem Betrieb der Dunstabzugshaube im

erworben haben, um weitere Informationen über Behandlung,

Abluftbetrieb und Feuerstätten darf im Aufstellraum der

Verwertung und Wiederverwendung dieses Produkts zu

-5

erhalten.

Feuerstätte der Unterdruck nicht größer als 4 Pa (4 x 10

bar) sein.

Betriebsart

Die angesaugte Luft darf nicht in Rohre geleitet werden, die

Die Haube kann sowohl als Abluftgërat als auch als

für die Ableitung der Abgase von gas- oder

Umluftgërat eingesetzt werden.

11

entsprechende Steckdose auch nach der Montage

anzuschließen. Bei einer Haube ohne Stecker (direkter

Abluftbetrieb

Netzanschluss) oder falls der Stecker nicht zugänglich ist, ist

Die Luft wird mit Hilfe eines an den Abluftstutzen

ein normgerechter zweipoliger Schalter auch nach der

anzubringenden Rohres ins Freie geleitet.

Montage anzubringen, der unter Umständen der

Das Abluftrohr wird hierbei nicht geliefert und soll separat

Überspannung Kategorie III entsprechend den

angekauft werden.

Installationsregeln ein vollständiges Trennen vom Netz

Das Abluftrohr muß denselben Durchmesser wie der

garantiert.

Abluftstutzen aufweisen.

Hinweis! Vor der Inbetriebnahme muss sichergestellt sein,

Das Abluftrohr muß muß in waagrechter Lage leicht nach

dass die Netzversorgung (Steckdose) ordnungsgemäß

oben geneigt sein (ca. 10%), damit die Luft ungehindert ins

montiert wurde.

Freie abgeleitet werden kann.

Die Dunstabzugshaube ist mit einem Spezial-Netzkabel

Note. Sollte die Dunstabzugshaube mit Aktiv-kohlefilter

ausgestattet; sollte das Kabel beschädigt werden, muss beim

versehen sein, so muß dieser entfernt werden.

Kundendienst Ersatz angefordert werden.

Die Dunstabzugshaube an Abluftrohre und

Wandabluftauslass mit dem selben Durchmesser wie der

Montage

Luftausgang verbinden (Anschlussflansch).

Diese Abzugshaube muss an der Decke montiert werden.

Die Benutzung von Rohren und Wandabluftauslass mit

Die Abzugshaube ist mit Dübeln ausgestattet, die für die

geringerem Durchmesser, verursacht eine Verringerung der

meisten Wände/Decken geeignet sind. Trotzdem sollte ein

Abluftleistung und eine drastische Zunahme der

qualifizierter Techniker hinzugezogen werden, der

Geraeuschentwicklung.

entscheidet, ob die Materialien für die jeweilige Wand/Decke

Jegliche Verantwortung diesbezueglich wird daher abgelenkt

geeignet sind. Außerdem muß die Wand/Decke das Gewicht

! Eine möglichst kurze Leitung verwenden.

der Abzugshaube tragen muss.

! Eine Leitung mit einer möglichst geringen Anzahl von

Krümmungen verwenden (max. Winkel der Krümmung:

90°).

Betrieb

! Starke Änderungen des Leitungsdurchmessers sind zu

Bei starker Dampfentwicklung die höchste Betriebsstufe

vermeiden.

einschalten. Es wird empfohlen, die Dunstabzugshaube schon

! Die Innenfläche der Leitung muss so glatt wie möglich

fünf Minuten vor Beginn des Kochvorganges einzuschalten

sein.

und sie nach dessen Beendigung noch ungefähr 15 Minuten

! Das Material der Leitung muss von den Normen

weiterlaufen zu lassen.

zugelassen sein.

Umluftbetrieb

Es ist ein Aktiv-Kohlefilter zu benutzen, der bei Ihrem

Fachhändler erhältlich ist.

Der Aktiv-Kohlefilter reinigt die angesaugte Luft von

Fettpartikeln und Kochdünsten bevor diese durch das obere

Gitter in die Küche zurückströmt.

Modelle ohne Saugmotor funktionieren nur mit Abluftbetrieb

T1.Haube AUS

und müssen an eine externe Saugeinheit (nicht im

Durch das Betätigen dieser Taste wird die Abzugshaube

Lieferumfang enthalten) angeschlossen werden.

unabhängig von der aktuellen Betriebsweise ausgeschaltet.

Die Anschlussanleitungen liegen der externe Saugeinheit bei.

T2. “Silent”-Modus

Befestigung

Dieser Betriebsweise entspricht keine bestimmte Kochweise

Der Abstand zwischen der Abstellfläche auf dem Kochfeld und

Diese Taste betätigen, um den “Silent”-Modus (leise)

der Unterseite der Dunstabzugshaube darf 50cm im Fall von

einzuschalten.

elektrischen Kochfeldern und 65cm im Fall von Gas- oder

Durch das Betätigen der Taste T1 oder T2 wird die Haube

kombinierten Herden nicht unterschreiten.

ausgeschaltet.

Wenn die Installationsanweisungen des Gaskochgeräts einen

größeren Abstand vorgeben, ist dieser zu berücksichtigen.

T3. “Boost”-Modus

Dieser Betriebsweise entspricht keine bestimmte Kochweise

Elektrischer Anschluss

Diese Taste im Falle von besonders intensiven Kochdünsten

Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen, die auf

betätigen.

dem Betriebsdatenschild im Innern der Haube angegeben ist.

Durch das Betätigen der Taste T1 oder T3 wird die Haube

Sofern die Haube einen Netzstecker hat, ist dieser an

ausgeschaltet.

zugänglicher Stelle an eine den geltenden Vorschriften

12

T4. Beleuchtung ON/OFF

Achtung: Nichtbeachtung dieser Anweisungen zur Reinigung

Diese Taste betätigen, um die Beleuchtung ein- oder

des Gerätes und zum Wechsel bzw. zur Reinigung der Filter

auszuschalten.

kann zum Brand führen. Diese Anweisungen sind unbedingt

Die Beleuchtung schaltet sich graduell ohne Zwischenstufen

zu beachten!

ein.

Der Hersteller übernimmt keine Haftung für irgendwelche

Schäden am Motor oder Brandschäden, die auf eine

T5. Kochweisen

unsachgemäße Wartung oder Nichteinhaltung der oben

Zyklisch diese Taste betätigen, um die verschiedenen

angeführten Sicherheitsvorschriften zurückzuführen sind.

Betriebsweisen einzuschalten.

Jeder Betriebsweise entspricht eine bestimmte Kochweise.

Fettfilter

Grund dafür ist es, eine optimale Abzugsleistung bei den

Bild 29-34

verschiedenen Kochweisen zu erhalten.

Diese dienen dazu, die Fettpartikel, die beim Kochen frei

Jeder Betriebsweise entspricht eine Anzeige-LED.

werden, zu binden.

Dieser muss einmal monatlich gewaschen werden (oder wenn

“Slow cooking” Led L1 eingeschaltet

das Sättigungsanzeigesystem der Filter – sofern bei dem

Diese Taste beim Braten von Gemüsen, beim

jeweiligen Modell vorgesehen – dies anzeigt). Das kann mit

Erwärmen oder Erhitzen von Speisen oder Getränken

einem milden Waschmittel von Hand, oder in der

(Milch, Kaffee, Tee) betätigen..

Spülmaschine bei niedriger Temperatur und einem

Kurzspülgang erfolgen. Der Metallfettfilter kann bei der

“Boiling” Led L2 eingeschaltet

Reinigung in der Spülmaschine verfärben, was seine

Diese Taste beim Kochen von Sossen, Brühen,

Filtermerkmale jedoch in keiner Weise beeinträchtigt.

gekochtem Gemüse, Suppen oder von Speisen wie

Zwecks Demontage der Fettfilter den Aushakgriff ziehen.

Pasta betätigen..

“Grilling” Led L3 eingeschaltet

Aktivkohlefilter (nur bei der Umluftversion)

Diese Taste beim Grillen betätigen.

Bild 33

“Frying” Led L4 eingeschaltet

Dieser Filter bindet die unangenehmen Gerüche, die beim

Diese Taste beim Frittieren (z.B. Fleisch, Kartoffeln,

Kochen entstehen.

Gemüse) betätigen.

Es sind zwei Versionen Aktivkohlefilter erhältlich:

• waschbar.

Um die ausgewählte Betriebsweise zu beenden, die folgenden

• NICHT waschbar.

Tasten betätigen:

Taste T1 Haube auf OFF

Der waschbare Aktivkohlefilter

Taste T2 Einschaltung des “Silent”-Modus

Der Aktivkohlefilter wird alle zwei Monate in warmem Wasser

Taste T3 Einschaltung des “Boost” Modus

und geeigneten Waschmitteln oder in der Spülmaschine bei

65°C gewaschen (in diesem Fall den ollständigen Spülzyklus

Alarm in Fehlerfällen

– ohne zusätzliches Geschirr im Inneren der

Bei einem Fehler des Motors (Block, Überhitzung, usw.)

Geschirrspülmaschine - einschalten).

werden alle Funktionen des Motors abgeschaltet (ausser der

Das überschüssige Wasser entfernen, ohne dabei den Filter

Beleuchtung); die Taste T2, T3, T5 und die LEDs L1, L2, L3,

zu beschädigen; danach das Vlies aus dem Plastikrahmen

L4 werden blinken.

entfernen und dieses bei 100° für 10 Minuten in den Ofen

Ist der Alarm beendet, schaltet sich die Haube wieder aus.

legen, um es vollständig zu trocknen. Das Vlies muss alle 3

Durch das Betätigen der Taste T1 wird die Haube

Jahre ausgewechselt werden und weiterhin jedes Mal dann,

ausgeschaltet.

wenn es beschädigt ist.

Wenn der Fehler nicht gelöst wird, bleibt die Haube im

Alarmzustand und alle Funktionen bleiben gesperrt. In diesem

Der NICHT waschbare Aktivkohlefilter

Fall setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung.

Je nach der Benetzungsdauer des Herdes und der Häufigkeit

der Reinigung des Fettfilters tritt nach einer mehr oder

Wartung

weniger langen Benutzungsdauer die Sättigung des

Hinweis ! Vor jeder Reinigung und Pflege ist die

Aktivkohlefilters auf. Auf jeden Fall muß der Filtereinsatz

Dunstabzugshaube durch Ziehen des Netzsteckers oder

mindestens alle 4 Monate ausgewechselt werden.

Ausschalten der Sicherung stromlos zu machen.

Er kann NICHT gereinigt oder erneut aktiviert werden.

Montage

Reinigung

Den Aktivkohlefilter zuerst von hinten auf der metallischen

Die Dunstabzugshaube muss sowohl innen als auch außen

Feder der Saugkappe anhaengen, dann von vorne mit den

häufig gereinigt werden (etwa in denselben Intervallen, wie die

zwei Knoepfen.

Wartung der Fettfilter). Zur Reinigung ein mit flüssigem

Demontage

Neutralreiniger getränktes Tuch verwenden. Keine Produkte

Den Aktivkohlefilter entnehmen, in dem man die Knoepfe die

verwenden, die Scheuermittel enthalten.

an der Saugkappe fixiert sind auf 90° dreht.

KEINEN ALKOHOL VERWENDEN!

13

Ersetzen der Lampen

Die Haube ist mit einem auf der Leuchtdiodentechnologie

basierten Beleuchtungssystem ausgestattet.

Die LEDs ermöglichen eine optimale Beleuchtung der

Kochfläche. Sie haben eine Leistungsdauer, die das

Zehnfache deren der traditionellen Lichter ist und bieten eine

Energieersparnis bis zu 90%.

Um die Leds mit neuen zu ersetzen, setzen Sie sich bitte mit

dem Kundendienst in Verbindung.

14

EN - Instruction on mounting and use

Closely follow the instructions set out in this manual. All

cooking applicance.

responsibility, for any eventual inconveniences, damages or

With regards to the technical and safety measures to be

fires caused by not complying with the instructions in this

adopted for fume discharging it is important to closely follow

manual, is declined. The extractor hood has been designed

the regulations provided by the local authorities.

exclusively for domestic use.

The hood must be regularly cleaned on both the inside and

The hood can look different to that illustrated in the

outside (AT LEAST ONCE A MONTH).

drawings in this booklet. The instructions for use,

This must be completed in accordance with the maintenance

maintenance and installation, however, remain the same.

instructions provided in this manual). Failure to follow the

! It is important to conserve this booklet for consultation at

instructions provided in this user guide regarding the cleaning

any moment. In the case of sale, cession or move, make

of the hood and filters will lead to the risk of fires.

sure it is together with the product.

Do not use or leave the hood without the lamp correctly

! Read the instructions carefully: there is important

mounted due to the possible risk of electric shocks.

information about installation, use and safety.

We will not accept any responsibility for any faults, damage or

! Do not carry out electrical or mechanical variations on the

fires caused to the appliance as a result of the non-

product or on the discharge conduits.

observance of the instructions included in this manual.

Note: the elements marked with the symbol “(*)” are optional

This appliance is marked according to the European directive

accessories supplied only with some models or elements to

2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment

purchase, not supplied.

(WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you

will help prevent potential negative consequences for the

Caution

environment and human health, which could otherwise be

WARNING! Do not connect the appliance to the mains until

caused by inappropriate waste handling of this product.

the installation is fully complete.

Before any cleaning or maintenance operation, disconnect

hood from the mains by removing the plug or disconnecting

The symbol

on the product, or on the documents

the mains electrical supply.

accompanying the product, indicates that this appliance may

Always wear work gloves for all installation and maintenance

not be treated as household waste. Instead it should be taken

operations.

to the appropriate collection point for the recycling of electrical

The appliance is not intended for use by children or persons

and electronic equipment. Disposal must be carried out in

with impaired physical, sensorial or mental faculties, or if

accordance with local environmental regulations for waste

lacking in experience or knowledge, unless they are under

disposal.

supervision or have been trained in the use of the appliance

For further detailed information regarding the process,

by a person responsible for their safety.

collection and recycling of this product, please contact the

This appliance is designed to be operated by adults, children

appropriate department of your local authorities or the local

should be monitored to ensure that they do not play with the

department for household waste or the shop where you

appliance.

purchased this product.

This appliance is designed to be operated by adults. Children

should not be allowed to tamper with the controls or play with

Use

the appliance.

The hood is designed to be used either for exhausting or filter

Never use the hood without effectively mounted grating!

version.

The hood must NEVER be used as a support surface unless

specifically indicated.

The premises where the appliance is installed must be

Ducting version

sufficiently ventilated, when the kitchen hood is used together

In this case the fumes are conveyed outside of the building by

with other gas combustion devices or other fuels.

means of a special pipe connected with the connection ring

The ducting system for this appliance must not be connected

located on top of the hood.

to any existing ventilation system which is being used for any

Attention! The exhausting pipe is not supplied and must be

other purpose such as discharging exhaust fumes from

purchased apart.

appliances burning gas or other fuels.

Diameter of the exhausting pipe must be equal to that of the

The flaming of foods beneath the hood itself is severely

connection ring.

prohibited.

In the horizontal runs the exhausting pipe must be slightly

The use of exposed flames is detrimental to the filters and

slanted (about 10°) and directed upwards to vent the air easily

may cause a fire risk, and must therefore be avoided in all

from the room to the outside.

circumstances.

Attention! If the hood is supplied with active charcoal filter,

Any frying must be done with care in order to make sure that

then it must be removed.

the oil does not overheat and ignite.

Connect the hood and discharge holes on the walls with a

Accessible parts of the hood may became hot when used with

15

diameter equivalent to the air outlet (connection flange).

Operation

Using the tubes and discharge holes on walls with smaller

Use the high suction speed in cases of concentrated kitchen

dimensions will cause a diminution of the suction performance

vapours. It is recommended that the cooker hood suction is

and a drastic increase in noise.

switched on for 5 minutes prior to cooking and to leave in

Any responsibility in the matter is therefore declined.

operation during cooking and for another 15 minutes

! Use a duct of the minimum indispensible length.

approximately after terminating cooking.

! Use a duct with as few elbows as possible (maximum

elbow angle: 90°).

! Avoid drastic changes in the duct cross-section.

! Use a duct with an as smooth as possible inside.

! The duct must be made of certified material.

Filter version

One active charcoal filter is needed for this and can be

obtained from your usual retailer.

T1. Hood OFF

The filter removes the grease and smells from the extracted

Press the button and the hood passes from operation, in any

air before sending it back into the room through the upper

suction mode, to OFF.

outlet grid.

T2. “Silent” mode

The models with no suction motor only operate in ducting

This mode is not associated with any specific type of cooking.

mode, and must be connected to an external suction device

Press the button to activate the hood in silent mode.

(not supplied).

Press button T1 or T2 and the hood passes to OFF.

The connecting instructions are supplied with the peripheral

suction unit.

T3. “Boost” mode

This mode is not associated with any specific type of cooking.

Installation

Press the button in the case of particularly intense fumes.

The minimum distance between the supporting surface for the

Press button T1 or T3 and the hood passes to OFF.

cooking equipment on the hob and the lowest part of the

range hood must be not less than 50cm from electric cookers

T4. Lighting ON/OFF

and 65cm from gas or mixed cookers.

Press the button to turn the lights on or off.

If the instructions for installation for the gas hob specify a

The lighting turns on gradually without intermediate level

greater distance, this must be adhered to.

adjustments.

Electrical connection

T5. Cooking mode.

The mains power supply must correspond to the rating

Press the button cyclically to activate the different suction

indicated on the plate situated inside the hood. If provided with

modes.

a plug connect the hood to a socket in compliance with current

Each mode is associated with different types of food cooking.

regulations and positioned in an accessible area, after

This is to obtain optimum suction according to the different

installation. If it not fitted with a plug (direct mains connection)

needs.

or if the plug is not located in an accessible area, after

A signalling LED corresponds to each suction mode.

installation, apply a double pole switch in accordance with

standards which assures the complete disconnection of the

“Slow cooking” mode LED L1 on

mains under conditions relating to over-current category III, in

Press the button when cooking vegetables in a pan,

accordance with installation instructions.

when heating food or drinks (milk, coffee, tea).

Warning! Before re-connecting the hood circuit to the mains

“Boiling” mode LED L2 on

supply and checking the efficient function, always check that

Press the button when cooking sauces, broth, boiled

the mains cable is correctly assembled.

vegetables and soups, or when boiling food (e.g. pasta).

The hood is provided with a special power cable ; if the cable

“Grilling” mode LED L3 on

is damaged, request a new one from Technical Service.

Press the button when cooking food on grill or griddle.

“Frying” mode LED L4 on

Mounting

Press the button when frying food (e.g. meat, potatoes,

This type of cooker hood must be fixed to the ceiling.

vegetables).

Expansion wall plugs are provided to secure the hood to most

types of walls/ceilings. However, a qualified technician must

To quit the selected suction mode press the following buttons:

verify suitability of the materials in accordance with the type of

Button T1 hood in OFF

wall/ceiling. The wall/ceiling must be strong enough to take

Button T2 activation of “Silent” mode

the weight of the hood. Do not tile, grout or silicone this

Button T3 activation of “Boost” mode

appliance to the wall. Surface mounting only.

16

Replace the mattress every 3 years and when the cloth is

Fault alarm

damaged.

In case of motor fault (stall, overheating, etc.) all the functions

NON-washable activated charcoal filter

of the motor will be blocked (except for lighting) buttons T2,

The saturation of the charcoal filter occurs after more or less

T3, T5 and LEDs L1, L2, L3, L4 will flash.

prolonged use, depending on the type of cooking and the

Once the alarm has gone off, the hood goes back to OFF.

regularity of cleaning of the grease filter.

Press button T1 and the hood passes to OFF.

In any case it is necessary to replace the cartridge at least

If the fault persists, the hood remains in the alarm state and all

every four mounths.

the functions are blocked. Contact the technical service.

The charcoal filter may NOT be washed or regenerated.

Assembly

Maintenance

Hook the charcoal filter at the back on the metal tongue of the

ATTENTION! Before performing any maintenance operation,

hood first, then on the front with the two knobs.

isolate the hood from the electrical supply by switching off at

Disassembly

the connector and removing the connector fuse.

Remove the charcoal filter by turning the knobs fixing it to the

Or if the appliance has been connected through a plug and

hood by 90°.

socket, then the plug must be removed from the socket.

Replacing lamps

Cleaning

The cooker hood should be cleaned regularly (at least with the

The hood is equipped with a lighting system based on LED

same frequency with which you carry out maintenance of the

technology.

fat filters) internally and externally. Clean using the cloth

The LEDs guarantee an optimum lighting, a duration up to 10

dampened with neutral liquid detergent. Do not use abrasive

times as long as the traditional lamps and allow to save 90%

products. DO NOT USE ALCOHOL!

electrical energy.

WARNING: Failure to carry out the basic cleaning

recommendations of the cooker hood and replacement of the

For replacement, contact the technical service.

filters may cause fire risks.

Therefore, we recommend oserving these instructions.

The manufacturer declines all responsibility for any damage to

the motor or any fire damage linked to inappropriate

maintenance or failure to observe the above safety

recommendations.

Grease filter

Fig. 29-34

Traps cooking grease particles.

This must be cleaned once a month (or when the filter

saturation indication system – if envisaged on the model in

possession – indicates this necessity) using non aggressive

detergents, either by hand or in the dishwasher, which must

be set to a low temperature and a short cycle.

When washed in a dishwasher, the grease filter may discolour

slightly, but this does not affect its filtering capacity.

To remove the grease filter, pull the spring release handle.

Charcoal filter (filter version only)

Fig. 33

It absorbs unpleasant odours caused by cooking.

The activated charcoal filter can be one of these types:

Washable activated charcoal filter.

NON-washable activated charcoal filter.

Washable activated charcoal filter

The charcoal filter can be washed once every two months

using hot water and a suitable detergent, or in a dishwasher at

65°C (if the dishwasher is used, select the full cycle function

and leave dishes out).

Eliminate excess water without damaging the filter, then

remove the mattress located inside the plastic frame and put it

in the oven for 10 minutes at 100° C to dry completely.

17

FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi

Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le

que l’huile surchauffée ne prenne feu.

constructeur décline toute responsabilité pour tous les

Les pièces accessibles peuvent se réchauffer de façon

inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil

importante quand elles sont utilisées avec des appareils pour

et dûs à la non observation des instructions de la présente

la cuisson.

notice. La hotte a été conçue exclusivement pour l’usage

En ce qui concerne les mesures techniques et de sécurité à

domestique.

adopter pour l’évacuation des fumées, s’en tenir strictement à

La hotte peut avoir des configurations esthétiques

ce qui est prévu dans les règlements des autorités locales

différentes par rapport à ce qui est illustré dans les

compétentes. La hotte doit être régulièrement nettoyée,

dessins de ce manuel, cependant les instructions pour

aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur (AU MOINS UNE FOIS

l’utilisation, l’entretien et l’installation restent identiques.

PAR MOIS, respecter néanmoins les instructions relatives à

! Il est important de conserver ce livret pour pouvoir le

l’entretien fournies dans ce manuel).

consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou

La non observation de ces normes de nettoyage de la hotte et

de déménagement, s’assurer qu’il reste avec le produit.

du changement et nettoyage des filtres comporte des risques

! Lire attentivement les instructions: il y a d’importantes

d’incendie.

informations sur l’installation, sur l’emploi et sur la

Ne pas utiliser ou laisser la hotte sans que les ampoules

sécurité.

soient correctement placées pour éviter tout risque de choc

! Ne pas effectuer des modifications électriques ou

électrique.

mécaniques sur le produit ou sur les conduit

La société décline toute responsabilité pour d’éventuels

d’évacuation.

inconvénients, dégâts ou incendies provoqués par l’appareil et

Note: les pièces indiquées avec le symbole “(*)” sont des

dérivés de la non observation des instructions reprises dans

accessoires optionnels qui sont fournies uniquement avec

ce manuel.

certains modèles ou des pièces non fournies qui doivent être

Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la

achetées.

Directive Européenne 2002/96/CE concernant les Déchets

d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou

Attention

WEEE).

Attention! Ne pas raccorder l’appareil au circuit électrique

En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil,

avant que le montage ne soit complètement terminé.

vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible

Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher

pour l’environnement et la santé de l’homme.

la hotte du circuit électrique en retirant la prise ou en coupant

l’interrupteur général de l’habitation.

Munissez-vous de gants de travail avant d’effectuer toute

Le symbole

présent sur l’appareil ou sur la

opération d’installation et d’entretien.

documentation qui l’accompagne indique que ce produit ne

L’appareil n’est pas destiné à une utilisation par des enfants

peut en aucun cas être traité comme déchet ménager. Il doit

ou des personnes à capacités physiques, sensorielles ou

par conséquent être remis à un centre de collecte des déchets

mentales réduites et sans expérience et connaissance à

chargé du recyclage des équipements électriques et

moins qu’ils ne soient sous la supervision ou formés sur

électroniques.

l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur

Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives à

sécurité.

l’élimination des déchets en vigueur dans le pays

Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas

d’installation.

avec l’appareil.

Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de

Ne jamais utiliser la hotte sans que la grille ne soit montée

la récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous

correctement!

adresser au bureau compétent de votre commune, à la

La hotte ne doit JAMAIS être utilisée comme plan pour

société de collecte des déchets ou directement à votre

déposer quelque chose sauf si cela est expressément indiqué.

revendeur.

Quand la hotte est utilisée en même temps que d’autres

appareils à combustion de gaz ou d’autres combustibles, le

Utilisation

local doit disposer d’une ventilation suffisante.

La hotte est réalisée de façon qu’elle puisse être utilisée en

L’air aspiré ne doit jamais être envoyé dans un conduit utilisé

version aspirante à évacuation extérieure, ou filtrante à

pour l’évacuation des fumées produites par des appareils à

recyclage intérieur.

combustion de gaz ou d’autres combustibles.

Il est formellement interdit de faire flamber les aliments sous

la hotte.

Version évacuation extérieure

L’utilisation de flammes libres peut entraîner des dégâts aux

Les vapeurs sont évacuées vers l'extérieur à travers un

filtres et peut donner lieu à des incendies, il faut donc les

conduit d'évacuation fixé à la bride de raccord qui se trouve

éviter à tout prix.

au-dessus de la hotte.

La friture d’aliments doit être réalisée sous contrôle pour éviter

18

Attention!

de montage.

Le tuyau d’évacuation n’est pas fourni et doit être acheté à

Attention! Avant de rebrancher le circuit de la hotte à

part.

l’alimentation électrique et d’en vérifier le fonctionnement

Le diamètre du tuyau d'évacuation doit être égal à celui de la

correct, contrôlez toujours que le câble d’alimentation soit

bride de raccord.

monté correctement.

Sur la partie horizontale, le tuyau doit avoir une légère

La hotte est pourvue d'un câble d'alimentation spécial; en cas

inclinaison vers le haut (10° env.) de façon à convoyer plus

de détérioration du câble, en demander un neuf au service

facilement l’air vers l’extérieur.

d'assistance technique.

Si la hotte est équipée d'un filtre à charbon, ce dernier doit

être enlevé.

Montage

Relier la hotte aux tubes et trous d’évacuation de la paroi d’un

Ce type de hotte doit être fixée au plafond.

diamètre équivalent à la sortie de l’air (collier de raccord).

La hotte est équipée de chevilles de fixation convenant à la

L’utilisation de tubes et des trous d'évacuation à paroi avec un

plupart des parois/plafonds. Il est cependant nécessaire de

diamètre inférieur entraînera une diminution des

s’adresser à un technicien qualifié afin de s’assurer que le

performances d’aspiration et une nette augmentation du bruit.

matériel est approprié au type de paroi/plafond. La

Nous déclinons toute responsabilité à cet égard.

paroi/plafond doit être suffisamment solide pour supporter le

! Utiliser un tuyau de la longueur strictement nécessaire.

poids de la hotte.

! Les coudes du tuyau doivent être en nombre minime

(angle maxi du coude: 90°).

Fonctionnement

! Éviter les variations excessives de section du tuyau.

! Utiliser un tuyau le plus lisse possible sur sa partie

Utiliser la puissance d’aspiration maximum en cas de

interne.

concentration très importante des vapeurs de cuisson. Nous

! Le matériau du tuyau doit être aux normes.

conseillons d’allumer la hotte 5 minutes avant de commencer

la cuisson et de la faire fonctionner encore pendant 15

minutes environ après avoir terminé la cuisson.

Version recyclage

Il convient d’utiliser un filtre à charbon actif, disponible auprès

de vôtre revendeur habituel.

L’air aspiré sera dégraissé et désodorisé avant d’être refoulé

dans la pièce à travers la grille supérieure.

Les modèles sans moteur d’aspiration fonctionnent

uniquement dans la version aspirante et ils doivent être

connectés à une unité périphérique d’aspiration (non fournie).

Les instructions de raccordement sont fournies avec l’unité

T1. OFF hotte

périphérique d’aspiration.

En appuyant sur la touche,la hotte passe du fonctionnement,

en toute modalité d’aspiration, à l’état OFF.

Installation

La distance minimum entre la superficie de support des

T2. Modalité “Silent”

récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse

Cette modalité n’est associée à aucune typologie spécifique

de la hotte de cuisine ne doit pas être inférieure à 50cm dans

de cuisson.

le cas de cuisinières électriques et de 65cm dans le cas de

Appuyer sur la touche pour activer la hotte en modalité

cuisinières à gaz ou mixtes.

silencieuse.

Si les instructions d’installation du dispositif de cuisson au gaz

En appuyant sur la touche T1 ou T2, la hotte passera à l’état

spécifient une plus grande distance, il faut en tenir compte.

OFF.

Branchement électrique

T3. Modalité “Boost”

La tension électrique doit correspondre à la tension reportée

Cette modalité n’est associée à aucune typologie spécifique

sur la plaque signalétique située à l’intérieur de la hotte. Si

de cuisson.

une prise est présente, branchez la hotte dans une prise

Appuyer sur la touche en cas de vapeurs et fumées

murale conforme aux normes en vigueur et placée dans une

particulièrement intenses.

zone accessible également après l’installation. Si aucune

En appuyant sur la touche T1 ou T3, la hotte passera à l’état

prise n’est présente (raccordement direct au circuit

OFF.

électrique), ou si la prise ne se trouve pas dans une zone

accessible également après l’installation, appliquez un

T4. ON/OFF éclairage

disjoncteur normalisé pour assurer de débrancher

Appuyer sur la touche pour allumer ou éteindre l’éclairage.

complètement la hotte du circuit électrique en conditions de

L’éclairage s’allume graduellement sans réglage de niveaux

catégorie surtension III, conformément aux règlementations

intermédiaires.

19

remplacement ou le nettoyage du filtre.

T5. Modalité de cuisson.

La responsabilité du constructeur ne peut en aucun cas être

En appuyant de façon cyclique sur la touche, on active les

engagée dans le cas d’un endommagement du moteur ou

différentes modalités d’aspiration.

d’incendie liés à un entretien négligé ou au non respect des

Chaque modalité est associée à différentes typologies de

consignes de sécurité précédemment mentionnées.

cuisson des aliments.

Ceci pour obtenir une aspiration optimale sur base des

Filtre anti-gras

différentes exigences.

Fig. 29-34

A chaque modalité d’aspiration correspondra un VOYANT de

Il retient les particules de graisse issues de la cuisson.

signalement.

Le filtre doit être nettoyé une fois par mois (ou lorsque le

système d’indication de saturation des filtres – si prévu sur le

Modalité “Slow cooking” Voyant L1 allumé

modèle possédé – indique cette nécessité) avec des

Appuyer sur la touche durant la cuisson des légumes à

détergents non agressifs, à la main ou dans le lave-vaisselle à

la poêle, durant le réchauffement de boissons (lait, café,

faibles températures et cycle rapide.

thé).

Le lavage du filtre anti-graisse métallique au lave-vaisselle

peut en provoquer la décoloration. Toutefois, les

Modalité “Boiling” Voyant L2 allumé

caractéristiques de filtrage ne seront en aucun cas modifiées.

Appuyer sur la touche durant la cuisson de sauces,

Pour démonter le filtre anti-graisse, tirer la poignée de

bouillon, légumes bouillis et soupes ou quand on fait

décrochement à ressort.

bouillir les aliments (ex. pâtes).

Modalité “Grilling” Voyant L3 allumé

Filtre à charbon actif (uniquement pour version

Appuyer sur la touche en cas de cuisson des légumes

recyclage)

sur une grille ou sur une plaque.

Fig. 33

Modalité “Frying” Voyant L4 allumé

Retient les odeurs désagréables de cuisson.

Appuyer sur la touche durant la friture d’aliments (ex.

Le filtre à charbon actif peut être un de ces types:

viande, patates, légumes).

Filtre à charbon actif lavable.

Filtre à charbon actif NON lavable.

Pour sortir de la modalité d’aspiration sélectionnée, appuyer

sur les touches suivantes:

Filtre à charbon actif lavable

Touche T1 hotte en OFF

Le filtre à charbon peut être nettoyé tous les deux mois avec

Touche T2 activation modalité “Silent”

de l’eau chaude et au moyen de détergents appropriés ou

Touche T3 activation modalité “Boost

dans le lave-vaisselle à 65°C (dans le cas de lavage dans le

lave-vaisselle suivre un cycle de lavage complet sans

Alarmes anomalie

vaisselle à l’intérieur).

En cas d’anomalie du moteur (blocage, surchauffe, etc.),

Enlever l’eau qui excède en faisant attention de ne pas

toutes les fonctions du moteur seront bloquées (à l’exclusion

abîmer le filtre, ensuite enlever le coussinet posé à l’intérieur

de l’éclairage), les touches T2, T3, T5 et les VOYANTS L1,

du châssis en plastique et le mettre dans le four pendant 10

L2, L3, L4 clignoteront

minutes à 100°C pour le sécher définitivement. Remplacer le

A la fin des alarmes, la hotte retourne à l’état OFF.

coussinet tous les 3 ans et chaque fois que le filtre sera

En appuyant sur la touche T1, la hotte passe à l’état OFF.

abîmé.

Si l’anomalie persiste, la hotte restera à l’état d’alarmes et

toutes les fonctions resteront bloquées. Contacter l’assistance

Filtre à charbon actif NON lavable

technique.

La saturation du charbon actif se constate aprés un emploi

plus ou mois long, selon la fréquence d'utilisation et la

Entretien

régularité du nettoyage du filtre à graisses. En tout cas, il est

Attention! Avant toute opération de nettoyage ou

nécessaire de changer le filtre aprés, au maximum, quatre

d’entretien, débrancher la hotte du circuit électrique en

mois.

enlevant la prise ou en coupant l’interrupteur général de

IL NE PEUT PAS être nettoyé ou régénéré.

l’habitation.

Montage

Accrocher le filtre au charbon actif d’abord à l’arrière de la

Nettoyage

languette métallique de la hotte, puis à l’avant avec les deux

La hotte doit être régulièrement nettoyée à l’intérieur et à

pommeaux.

l’extérieur (au moins à la même fréquence que pour l’entretien

Démontage

des filtres à graisse). Pour le nettoyage, utiliser un chiffon

Enlever le filtre au charbon actif en tournant de 90° les

humidifié avec un détergent liquide neutre. Ne pas utiliser de

pommeaux qui le fixent à la hotte.

produit contenant des abrasifs.

NE PAS UTILISER D'ALCOOL!

ATTENTION: Il y a risque d’incendie si vous ne respectez pas

les instructions concernant le nettoyage de l’appareil et le

20

Аннотация для Вытяжки Elica ICARUS ISLAND в формате PDF