Elica ICARUS ISLAND: инструкция
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Вытяжка
Инструкция к Вытяжке Elica ICARUS ISLAND

DE Montage- und Gebrauchsanweisung
EN Instruction on mounting and use
FR Prescriptions de montage et mode d’emploi
NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen
IT Istruzioni di montaggio e d'uso
ES Montaje y modo de empleo
PT Instruções para montagem e utilização
EL ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ
PL Instrukcja montażu i obsługi
CS Návod na montáž a používání
SK Návod k montáži a užití
HU Felszerelési és használati utasítás
RU Инструкции по монтажу и эксплуатации
BG Инструкции за монтаж и употреба
RO INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE
SL Navodila za montažo in uporabo
HR Uputstva za montažu i za uporabu
NO Instrukser for montering og bruk
SV Monterings- och bruksanvisningar
DA Bruger- og monteringsvejledning
TR Montaj ve kullanım talimatları

(Diese Bedienungsanweisungen sind in den USA und in Kanada nicht
anwendbar.)
(This manual is not for use in USA and Canada)
(Ce manuel n’est pas valable aux USA et au Canada)
(Deze handleiding kan niet gebruikt worden in de V.S. en in Canada)
(Questo manuale non è utilizzabile in USA e Canada)
(Este manual no es utilizable en USA y Canadá)
(Este manual não é utilizável nos EUA e Canadá)
(Το παρόν εγχειρίδιο δεν πρέπει να χρησιμοποιείται στις ΗΠΑ και στον Καναδά)
(Tej instrukcji nie używa się w USA i Kanadzie)
(Tato příručka není použitelná v USA a Kanadě)
(Táto príručka nie je použiteľná v USA a v Kanade)
(A használati útmutató az Amerikai Egyesült Államokban és Canadában való
felhasználásra nem alkalmas)
(Настоящее руководство не применяется в США и Канаде)
(Този наръчник не може да бъде използван в САЩ и Канада)
(Acest manual nu este utilizabil în SUA şi Canada)
(Ta priročnik ne velja za Združene države in Kanado)
(Ovaj priručnik se ne koristi u SAD-u i Kanadi)
(Denne håndboken gjelder ikke for bruk i USA og Canada)
(Denna handbok är inte avsedd för användning i USA och Kanada)
(De
nne vejledning finder ikke anvendelse i USA og Canada)
(Bu Kullanma kılavuzu Amerika Birleşik Devletleri ve Kanada’da kullanılamaz.)









DE - Montage- und Gebrauchsanweisung
Die Instruktionen, die in diesem Handbuch gegeben
brennstoffbetriebenen Geräten genutzt werden.
werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird
Es ist strengstens verboten, unter der Haube mit offener
keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden
Flamme zu kochen.
oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die
Eine offene Flamme beschädigt die Filter und kann Brände
Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch
verursachen, daher ist dies in jedem Fall zu vermeiden.
zurückzuführen sind. Die Dunstabzugshaube ist
Das Frittieren muss unter Aufsicht erfolgen, um zu vermeiden,
ausschliesslich zum Einsatz im privaten Haushalt vorgesehen.
dass das überhitzte Öl Feuer fängt.
Der Dunstabzugshaube kann von der aesthetischen Seite
Zugängliche Teile können beim Gebrauch mit Kochgeräten
her ander sein als die Zeichnungen die in diesem
heiss werden.
Bedienungsanleitung geschrieben sind.
In Bezug auf technische und Sicherheitsmaßnahmen für die
Die Bedienungsanleitungen , die Wartung und die
Ableitung der Abluft sind die Vorschriften der zuständigen
Installation sind aber gleich.
örtlichen Behörden strengstens einzuhalten.
! Es ist wichtig diese Bedienungsanleitung zu behalten um
Die Haube muss regelmäßig innen und außen gereinigt
sie in jedem Moment nachzuschlagen. Im Fall von
werden (MINDESTENS EINMAL IM MONAT, diesbezüglich
Verkaufen, Abtretung oder Umziehen, versichern Sie sich
sind in jedem Fall die ausdrücklichen Angaben in der
bitte dass Sie mit dem Produkt zusammen bleibt.
Wartungsanleitung dieses Handbuchs zu beachten).
! Die Bedienungsanleitungen richtig lesen: es gibt
Eine Nichtbeachtung der Vorschriften zur Reinigung der
wichtige Informationen ueber die Installation, Benutzen
Haube sowie zur Auswechselung und Reinigung der Filter
und Sicherheit.
führt zu Brandgefahr.
! Keine elektrische oder mechanische Aenderungen auf
Um das Risiko eines Stromschlages zu vermeiden, darf die
dem Produkt oder auf die Fluchtleitungen machen.
Dunstabzugshaube ohne richtig eingesetzte Lampen nicht
Hinweis: Die mit dem (*) gekennzeichneten Teile sind
betrieben
Zubehörteile, die nur bei einigen Modellen im Lieferumfang
werden.
enthalten sind oder Teile, die nicht im Lieferumfang enthalten
Es wird keinerlei Haftung übernommen für Fehler, Schäden
sind, und somit extra erworben werden müssen.
oder Brände des Gerätes, die durch Nichteinhaltung der in
diesem Handbuch aufgeführten Anweisungen verschuldet
Warnung
wurden.
Achtung! Das Gerät nicht an das Stromnetz anschließen,
In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen
solange die Installation noch nicht abgeschlossen ist.
Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
Vor Beginn sämtlicher Reinigungs- oder Wartungsarbeiten
(WEEE) ist vorliegendes Gerät mit einer Kennzeichnung
muss das Gerät durch Ziehen des Steckers oder Betätigen
versehen.
des Hauptschalters der Wohnung vom Stromnetz getrennt
Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt
werden.
und die Gesundheit des Menschen, wenn Sie dieses Gerät
Bei allen Installations- und Instandhaltungsarbeiten immer
einer gesonderten Abfallsammlung zuführen. Im unsortierten
Schutzhandschuhe tragen.
Siedlungsmüll könnte ein solches Gerät durch unsachgemäße
Kinder nicht mit dem Gerät spielen lassen.
Entsorgung negative Konsequenzen nach sich ziehen.
Erwachsene und Kinder dürfen nie unbeaufsichtigt das Gerät
Auf dem Produkt oder der beiliegenden
betreiben,
– wenn sie körperlich oder geistig dazu nicht in der Lage sind,
– oder wenn ihnen Wissen und Erfahrung fehlen, das Gerät
Produktdokumentation ist folgendes Symbol
einer
richtig und sicher zu bedienen.
durchgestrichenen Abfalltonne abgebildet. Es weist darauf
Die Dunstabzugshaube niemals ohne korrekt montiertes Gitter
hin, dass eine Entsorgung im normalen Haushaltsabfall nicht
in Betrieb setzen!
zulässig ist. Entsorgen Sie dieses Produkt im Recyclinghof mit
Die Dunstabzugshaube darf NIEMALS als Abstellfläche
einer getrennten Sammlung für Elektro- und Elektronikgeräte.
verwendet werden, sofern dies nicht ausdrücklich angegeben
Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen Bestimmungen zur
wird.
Abfallbeseitigung erfolgen.
Der Raum muss über eine hinreichende Belüftung verfügen,
Bitte wenden Sie sich an die zuständigen Behörden Ihrer
wenn die Dunstabzugshaube mit anderen gas- oder
Gemeindeverwaltung, an den lokalen Recyclinghof für
brennstoffbetriebenen Geräten gleichzeitig verwendet wird.
Haushaltsmüll oder an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät
Bei gleichzeitigem Betrieb der Dunstabzugshaube im
erworben haben, um weitere Informationen über Behandlung,
Abluftbetrieb und Feuerstätten darf im Aufstellraum der
Verwertung und Wiederverwendung dieses Produkts zu
-5
erhalten.
Feuerstätte der Unterdruck nicht größer als 4 Pa (4 x 10
bar) sein.
Betriebsart
Die angesaugte Luft darf nicht in Rohre geleitet werden, die
Die Haube kann sowohl als Abluftgërat als auch als
für die Ableitung der Abgase von gas- oder
Umluftgërat eingesetzt werden.
11

entsprechende Steckdose auch nach der Montage
anzuschließen. Bei einer Haube ohne Stecker (direkter
Abluftbetrieb
Netzanschluss) oder falls der Stecker nicht zugänglich ist, ist
Die Luft wird mit Hilfe eines an den Abluftstutzen
ein normgerechter zweipoliger Schalter auch nach der
anzubringenden Rohres ins Freie geleitet.
Montage anzubringen, der unter Umständen der
Das Abluftrohr wird hierbei nicht geliefert und soll separat
Überspannung Kategorie III entsprechend den
angekauft werden.
Installationsregeln ein vollständiges Trennen vom Netz
Das Abluftrohr muß denselben Durchmesser wie der
garantiert.
Abluftstutzen aufweisen.
Hinweis! Vor der Inbetriebnahme muss sichergestellt sein,
Das Abluftrohr muß muß in waagrechter Lage leicht nach
dass die Netzversorgung (Steckdose) ordnungsgemäß
oben geneigt sein (ca. 10%), damit die Luft ungehindert ins
montiert wurde.
Freie abgeleitet werden kann.
Die Dunstabzugshaube ist mit einem Spezial-Netzkabel
Note. Sollte die Dunstabzugshaube mit Aktiv-kohlefilter
ausgestattet; sollte das Kabel beschädigt werden, muss beim
versehen sein, so muß dieser entfernt werden.
Kundendienst Ersatz angefordert werden.
Die Dunstabzugshaube an Abluftrohre und
Wandabluftauslass mit dem selben Durchmesser wie der
Montage
Luftausgang verbinden (Anschlussflansch).
Diese Abzugshaube muss an der Decke montiert werden.
Die Benutzung von Rohren und Wandabluftauslass mit
Die Abzugshaube ist mit Dübeln ausgestattet, die für die
geringerem Durchmesser, verursacht eine Verringerung der
meisten Wände/Decken geeignet sind. Trotzdem sollte ein
Abluftleistung und eine drastische Zunahme der
qualifizierter Techniker hinzugezogen werden, der
Geraeuschentwicklung.
entscheidet, ob die Materialien für die jeweilige Wand/Decke
Jegliche Verantwortung diesbezueglich wird daher abgelenkt
geeignet sind. Außerdem muß die Wand/Decke das Gewicht
! Eine möglichst kurze Leitung verwenden.
der Abzugshaube tragen muss.
! Eine Leitung mit einer möglichst geringen Anzahl von
Krümmungen verwenden (max. Winkel der Krümmung:
90°).
Betrieb
! Starke Änderungen des Leitungsdurchmessers sind zu
Bei starker Dampfentwicklung die höchste Betriebsstufe
vermeiden.
einschalten. Es wird empfohlen, die Dunstabzugshaube schon
! Die Innenfläche der Leitung muss so glatt wie möglich
fünf Minuten vor Beginn des Kochvorganges einzuschalten
sein.
und sie nach dessen Beendigung noch ungefähr 15 Minuten
! Das Material der Leitung muss von den Normen
weiterlaufen zu lassen.
zugelassen sein.
Umluftbetrieb
Es ist ein Aktiv-Kohlefilter zu benutzen, der bei Ihrem
Fachhändler erhältlich ist.
Der Aktiv-Kohlefilter reinigt die angesaugte Luft von
Fettpartikeln und Kochdünsten bevor diese durch das obere
Gitter in die Küche zurückströmt.
Modelle ohne Saugmotor funktionieren nur mit Abluftbetrieb
T1.Haube AUS
und müssen an eine externe Saugeinheit (nicht im
Durch das Betätigen dieser Taste wird die Abzugshaube
Lieferumfang enthalten) angeschlossen werden.
unabhängig von der aktuellen Betriebsweise ausgeschaltet.
Die Anschlussanleitungen liegen der externe Saugeinheit bei.
T2. “Silent”-Modus
Befestigung
Dieser Betriebsweise entspricht keine bestimmte Kochweise
Der Abstand zwischen der Abstellfläche auf dem Kochfeld und
Diese Taste betätigen, um den “Silent”-Modus (leise)
der Unterseite der Dunstabzugshaube darf 50cm im Fall von
einzuschalten.
elektrischen Kochfeldern und 65cm im Fall von Gas- oder
Durch das Betätigen der Taste T1 oder T2 wird die Haube
kombinierten Herden nicht unterschreiten.
ausgeschaltet.
Wenn die Installationsanweisungen des Gaskochgeräts einen
größeren Abstand vorgeben, ist dieser zu berücksichtigen.
T3. “Boost”-Modus
Dieser Betriebsweise entspricht keine bestimmte Kochweise
Elektrischer Anschluss
Diese Taste im Falle von besonders intensiven Kochdünsten
Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen, die auf
betätigen.
dem Betriebsdatenschild im Innern der Haube angegeben ist.
Durch das Betätigen der Taste T1 oder T3 wird die Haube
Sofern die Haube einen Netzstecker hat, ist dieser an
ausgeschaltet.
zugänglicher Stelle an eine den geltenden Vorschriften
12

T4. Beleuchtung ON/OFF
Achtung: Nichtbeachtung dieser Anweisungen zur Reinigung
Diese Taste betätigen, um die Beleuchtung ein- oder
des Gerätes und zum Wechsel bzw. zur Reinigung der Filter
auszuschalten.
kann zum Brand führen. Diese Anweisungen sind unbedingt
Die Beleuchtung schaltet sich graduell ohne Zwischenstufen
zu beachten!
ein.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für irgendwelche
Schäden am Motor oder Brandschäden, die auf eine
T5. Kochweisen
unsachgemäße Wartung oder Nichteinhaltung der oben
Zyklisch diese Taste betätigen, um die verschiedenen
angeführten Sicherheitsvorschriften zurückzuführen sind.
Betriebsweisen einzuschalten.
Jeder Betriebsweise entspricht eine bestimmte Kochweise.
Fettfilter
Grund dafür ist es, eine optimale Abzugsleistung bei den
Bild 29-34
verschiedenen Kochweisen zu erhalten.
Diese dienen dazu, die Fettpartikel, die beim Kochen frei
Jeder Betriebsweise entspricht eine Anzeige-LED.
werden, zu binden.
Dieser muss einmal monatlich gewaschen werden (oder wenn
• “Slow cooking” Led L1 eingeschaltet
das Sättigungsanzeigesystem der Filter – sofern bei dem
Diese Taste beim Braten von Gemüsen, beim
jeweiligen Modell vorgesehen – dies anzeigt). Das kann mit
Erwärmen oder Erhitzen von Speisen oder Getränken
einem milden Waschmittel von Hand, oder in der
(Milch, Kaffee, Tee) betätigen..
Spülmaschine bei niedriger Temperatur und einem
Kurzspülgang erfolgen. Der Metallfettfilter kann bei der
• “Boiling” Led L2 eingeschaltet
Reinigung in der Spülmaschine verfärben, was seine
Diese Taste beim Kochen von Sossen, Brühen,
Filtermerkmale jedoch in keiner Weise beeinträchtigt.
gekochtem Gemüse, Suppen oder von Speisen wie
Zwecks Demontage der Fettfilter den Aushakgriff ziehen.
Pasta betätigen..
• “Grilling” Led L3 eingeschaltet
Aktivkohlefilter (nur bei der Umluftversion)
Diese Taste beim Grillen betätigen.
Bild 33
• “Frying” Led L4 eingeschaltet
Dieser Filter bindet die unangenehmen Gerüche, die beim
Diese Taste beim Frittieren (z.B. Fleisch, Kartoffeln,
Kochen entstehen.
Gemüse) betätigen.
Es sind zwei Versionen Aktivkohlefilter erhältlich:
• waschbar.
Um die ausgewählte Betriebsweise zu beenden, die folgenden
• NICHT waschbar.
Tasten betätigen:
Taste T1 Haube auf OFF
Der waschbare Aktivkohlefilter
Taste T2 Einschaltung des “Silent”-Modus
Der Aktivkohlefilter wird alle zwei Monate in warmem Wasser
Taste T3 Einschaltung des “Boost” Modus
und geeigneten Waschmitteln oder in der Spülmaschine bei
65°C gewaschen (in diesem Fall den ollständigen Spülzyklus
Alarm in Fehlerfällen
– ohne zusätzliches Geschirr im Inneren der
Bei einem Fehler des Motors (Block, Überhitzung, usw.)
Geschirrspülmaschine - einschalten).
werden alle Funktionen des Motors abgeschaltet (ausser der
Das überschüssige Wasser entfernen, ohne dabei den Filter
Beleuchtung); die Taste T2, T3, T5 und die LEDs L1, L2, L3,
zu beschädigen; danach das Vlies aus dem Plastikrahmen
L4 werden blinken.
entfernen und dieses bei 100° für 10 Minuten in den Ofen
Ist der Alarm beendet, schaltet sich die Haube wieder aus.
legen, um es vollständig zu trocknen. Das Vlies muss alle 3
Durch das Betätigen der Taste T1 wird die Haube
Jahre ausgewechselt werden und weiterhin jedes Mal dann,
ausgeschaltet.
wenn es beschädigt ist.
Wenn der Fehler nicht gelöst wird, bleibt die Haube im
Alarmzustand und alle Funktionen bleiben gesperrt. In diesem
Der NICHT waschbare Aktivkohlefilter
Fall setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung.
Je nach der Benetzungsdauer des Herdes und der Häufigkeit
der Reinigung des Fettfilters tritt nach einer mehr oder
Wartung
weniger langen Benutzungsdauer die Sättigung des
Hinweis ! Vor jeder Reinigung und Pflege ist die
Aktivkohlefilters auf. Auf jeden Fall muß der Filtereinsatz
Dunstabzugshaube durch Ziehen des Netzsteckers oder
mindestens alle 4 Monate ausgewechselt werden.
Ausschalten der Sicherung stromlos zu machen.
Er kann NICHT gereinigt oder erneut aktiviert werden.
Montage
Reinigung
Den Aktivkohlefilter zuerst von hinten auf der metallischen
Die Dunstabzugshaube muss sowohl innen als auch außen
Feder der Saugkappe anhaengen, dann von vorne mit den
häufig gereinigt werden (etwa in denselben Intervallen, wie die
zwei Knoepfen.
Wartung der Fettfilter). Zur Reinigung ein mit flüssigem
Demontage
Neutralreiniger getränktes Tuch verwenden. Keine Produkte
Den Aktivkohlefilter entnehmen, in dem man die Knoepfe die
verwenden, die Scheuermittel enthalten.
an der Saugkappe fixiert sind auf 90° dreht.
KEINEN ALKOHOL VERWENDEN!
13

Ersetzen der Lampen
Die Haube ist mit einem auf der Leuchtdiodentechnologie
basierten Beleuchtungssystem ausgestattet.
Die LEDs ermöglichen eine optimale Beleuchtung der
Kochfläche. Sie haben eine Leistungsdauer, die das
Zehnfache deren der traditionellen Lichter ist und bieten eine
Energieersparnis bis zu 90%.
Um die Leds mit neuen zu ersetzen, setzen Sie sich bitte mit
dem Kundendienst in Verbindung.
14

EN - Instruction on mounting and use
Closely follow the instructions set out in this manual. All
cooking applicance.
responsibility, for any eventual inconveniences, damages or
With regards to the technical and safety measures to be
fires caused by not complying with the instructions in this
adopted for fume discharging it is important to closely follow
manual, is declined. The extractor hood has been designed
the regulations provided by the local authorities.
exclusively for domestic use.
The hood must be regularly cleaned on both the inside and
The hood can look different to that illustrated in the
outside (AT LEAST ONCE A MONTH).
drawings in this booklet. The instructions for use,
This must be completed in accordance with the maintenance
maintenance and installation, however, remain the same.
instructions provided in this manual). Failure to follow the
! It is important to conserve this booklet for consultation at
instructions provided in this user guide regarding the cleaning
any moment. In the case of sale, cession or move, make
of the hood and filters will lead to the risk of fires.
sure it is together with the product.
Do not use or leave the hood without the lamp correctly
! Read the instructions carefully: there is important
mounted due to the possible risk of electric shocks.
information about installation, use and safety.
We will not accept any responsibility for any faults, damage or
! Do not carry out electrical or mechanical variations on the
fires caused to the appliance as a result of the non-
product or on the discharge conduits.
observance of the instructions included in this manual.
Note: the elements marked with the symbol “(*)” are optional
This appliance is marked according to the European directive
accessories supplied only with some models or elements to
2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment
purchase, not supplied.
(WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you
will help prevent potential negative consequences for the
Caution
environment and human health, which could otherwise be
WARNING! Do not connect the appliance to the mains until
caused by inappropriate waste handling of this product.
the installation is fully complete.
Before any cleaning or maintenance operation, disconnect
hood from the mains by removing the plug or disconnecting
The symbol
on the product, or on the documents
the mains electrical supply.
accompanying the product, indicates that this appliance may
Always wear work gloves for all installation and maintenance
not be treated as household waste. Instead it should be taken
operations.
to the appropriate collection point for the recycling of electrical
The appliance is not intended for use by children or persons
and electronic equipment. Disposal must be carried out in
with impaired physical, sensorial or mental faculties, or if
accordance with local environmental regulations for waste
lacking in experience or knowledge, unless they are under
disposal.
supervision or have been trained in the use of the appliance
For further detailed information regarding the process,
by a person responsible for their safety.
collection and recycling of this product, please contact the
This appliance is designed to be operated by adults, children
appropriate department of your local authorities or the local
should be monitored to ensure that they do not play with the
department for household waste or the shop where you
appliance.
purchased this product.
This appliance is designed to be operated by adults. Children
should not be allowed to tamper with the controls or play with
Use
the appliance.
The hood is designed to be used either for exhausting or filter
Never use the hood without effectively mounted grating!
version.
The hood must NEVER be used as a support surface unless
specifically indicated.
The premises where the appliance is installed must be
Ducting version
sufficiently ventilated, when the kitchen hood is used together
In this case the fumes are conveyed outside of the building by
with other gas combustion devices or other fuels.
means of a special pipe connected with the connection ring
The ducting system for this appliance must not be connected
located on top of the hood.
to any existing ventilation system which is being used for any
Attention! The exhausting pipe is not supplied and must be
other purpose such as discharging exhaust fumes from
purchased apart.
appliances burning gas or other fuels.
Diameter of the exhausting pipe must be equal to that of the
The flaming of foods beneath the hood itself is severely
connection ring.
prohibited.
In the horizontal runs the exhausting pipe must be slightly
The use of exposed flames is detrimental to the filters and
slanted (about 10°) and directed upwards to vent the air easily
may cause a fire risk, and must therefore be avoided in all
from the room to the outside.
circumstances.
Attention! If the hood is supplied with active charcoal filter,
Any frying must be done with care in order to make sure that
then it must be removed.
the oil does not overheat and ignite.
Connect the hood and discharge holes on the walls with a
Accessible parts of the hood may became hot when used with
15

diameter equivalent to the air outlet (connection flange).
Operation
Using the tubes and discharge holes on walls with smaller
Use the high suction speed in cases of concentrated kitchen
dimensions will cause a diminution of the suction performance
vapours. It is recommended that the cooker hood suction is
and a drastic increase in noise.
switched on for 5 minutes prior to cooking and to leave in
Any responsibility in the matter is therefore declined.
operation during cooking and for another 15 minutes
! Use a duct of the minimum indispensible length.
approximately after terminating cooking.
! Use a duct with as few elbows as possible (maximum
elbow angle: 90°).
! Avoid drastic changes in the duct cross-section.
! Use a duct with an as smooth as possible inside.
! The duct must be made of certified material.
Filter version
One active charcoal filter is needed for this and can be
obtained from your usual retailer.
T1. Hood OFF
The filter removes the grease and smells from the extracted
Press the button and the hood passes from operation, in any
air before sending it back into the room through the upper
suction mode, to OFF.
outlet grid.
T2. “Silent” mode
The models with no suction motor only operate in ducting
This mode is not associated with any specific type of cooking.
mode, and must be connected to an external suction device
Press the button to activate the hood in silent mode.
(not supplied).
Press button T1 or T2 and the hood passes to OFF.
The connecting instructions are supplied with the peripheral
suction unit.
T3. “Boost” mode
This mode is not associated with any specific type of cooking.
Installation
Press the button in the case of particularly intense fumes.
The minimum distance between the supporting surface for the
Press button T1 or T3 and the hood passes to OFF.
cooking equipment on the hob and the lowest part of the
range hood must be not less than 50cm from electric cookers
T4. Lighting ON/OFF
and 65cm from gas or mixed cookers.
Press the button to turn the lights on or off.
If the instructions for installation for the gas hob specify a
The lighting turns on gradually without intermediate level
greater distance, this must be adhered to.
adjustments.
Electrical connection
T5. Cooking mode.
The mains power supply must correspond to the rating
Press the button cyclically to activate the different suction
indicated on the plate situated inside the hood. If provided with
modes.
a plug connect the hood to a socket in compliance with current
Each mode is associated with different types of food cooking.
regulations and positioned in an accessible area, after
This is to obtain optimum suction according to the different
installation. If it not fitted with a plug (direct mains connection)
needs.
or if the plug is not located in an accessible area, after
A signalling LED corresponds to each suction mode.
installation, apply a double pole switch in accordance with
standards which assures the complete disconnection of the
• “Slow cooking” mode LED L1 on
mains under conditions relating to over-current category III, in
Press the button when cooking vegetables in a pan,
accordance with installation instructions.
when heating food or drinks (milk, coffee, tea).
Warning! Before re-connecting the hood circuit to the mains
• “Boiling” mode LED L2 on
supply and checking the efficient function, always check that
Press the button when cooking sauces, broth, boiled
the mains cable is correctly assembled.
vegetables and soups, or when boiling food (e.g. pasta).
The hood is provided with a special power cable ; if the cable
• “Grilling” mode LED L3 on
is damaged, request a new one from Technical Service.
Press the button when cooking food on grill or griddle.
• “Frying” mode LED L4 on
Mounting
Press the button when frying food (e.g. meat, potatoes,
This type of cooker hood must be fixed to the ceiling.
vegetables).
Expansion wall plugs are provided to secure the hood to most
types of walls/ceilings. However, a qualified technician must
To quit the selected suction mode press the following buttons:
verify suitability of the materials in accordance with the type of
Button T1 hood in OFF
wall/ceiling. The wall/ceiling must be strong enough to take
Button T2 activation of “Silent” mode
the weight of the hood. Do not tile, grout or silicone this
Button T3 activation of “Boost” mode
appliance to the wall. Surface mounting only.
16

Replace the mattress every 3 years and when the cloth is
Fault alarm
damaged.
In case of motor fault (stall, overheating, etc.) all the functions
NON-washable activated charcoal filter
of the motor will be blocked (except for lighting) buttons T2,
The saturation of the charcoal filter occurs after more or less
T3, T5 and LEDs L1, L2, L3, L4 will flash.
prolonged use, depending on the type of cooking and the
Once the alarm has gone off, the hood goes back to OFF.
regularity of cleaning of the grease filter.
Press button T1 and the hood passes to OFF.
In any case it is necessary to replace the cartridge at least
If the fault persists, the hood remains in the alarm state and all
every four mounths.
the functions are blocked. Contact the technical service.
The charcoal filter may NOT be washed or regenerated.
Assembly
Maintenance
Hook the charcoal filter at the back on the metal tongue of the
ATTENTION! Before performing any maintenance operation,
hood first, then on the front with the two knobs.
isolate the hood from the electrical supply by switching off at
Disassembly
the connector and removing the connector fuse.
Remove the charcoal filter by turning the knobs fixing it to the
Or if the appliance has been connected through a plug and
hood by 90°.
socket, then the plug must be removed from the socket.
Replacing lamps
Cleaning
The cooker hood should be cleaned regularly (at least with the
The hood is equipped with a lighting system based on LED
same frequency with which you carry out maintenance of the
technology.
fat filters) internally and externally. Clean using the cloth
The LEDs guarantee an optimum lighting, a duration up to 10
dampened with neutral liquid detergent. Do not use abrasive
times as long as the traditional lamps and allow to save 90%
products. DO NOT USE ALCOHOL!
electrical energy.
WARNING: Failure to carry out the basic cleaning
recommendations of the cooker hood and replacement of the
For replacement, contact the technical service.
filters may cause fire risks.
Therefore, we recommend oserving these instructions.
The manufacturer declines all responsibility for any damage to
the motor or any fire damage linked to inappropriate
maintenance or failure to observe the above safety
recommendations.
Grease filter
Fig. 29-34
Traps cooking grease particles.
This must be cleaned once a month (or when the filter
saturation indication system – if envisaged on the model in
possession – indicates this necessity) using non aggressive
detergents, either by hand or in the dishwasher, which must
be set to a low temperature and a short cycle.
When washed in a dishwasher, the grease filter may discolour
slightly, but this does not affect its filtering capacity.
To remove the grease filter, pull the spring release handle.
Charcoal filter (filter version only)
Fig. 33
It absorbs unpleasant odours caused by cooking.
The activated charcoal filter can be one of these types:
• Washable activated charcoal filter.
• NON-washable activated charcoal filter.
Washable activated charcoal filter
The charcoal filter can be washed once every two months
using hot water and a suitable detergent, or in a dishwasher at
65°C (if the dishwasher is used, select the full cycle function
and leave dishes out).
Eliminate excess water without damaging the filter, then
remove the mattress located inside the plastic frame and put it
in the oven for 10 minutes at 100° C to dry completely.
17

FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi
Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le
que l’huile surchauffée ne prenne feu.
constructeur décline toute responsabilité pour tous les
Les pièces accessibles peuvent se réchauffer de façon
inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil
importante quand elles sont utilisées avec des appareils pour
et dûs à la non observation des instructions de la présente
la cuisson.
notice. La hotte a été conçue exclusivement pour l’usage
En ce qui concerne les mesures techniques et de sécurité à
domestique.
adopter pour l’évacuation des fumées, s’en tenir strictement à
La hotte peut avoir des configurations esthétiques
ce qui est prévu dans les règlements des autorités locales
différentes par rapport à ce qui est illustré dans les
compétentes. La hotte doit être régulièrement nettoyée,
dessins de ce manuel, cependant les instructions pour
aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur (AU MOINS UNE FOIS
l’utilisation, l’entretien et l’installation restent identiques.
PAR MOIS, respecter néanmoins les instructions relatives à
! Il est important de conserver ce livret pour pouvoir le
l’entretien fournies dans ce manuel).
consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou
La non observation de ces normes de nettoyage de la hotte et
de déménagement, s’assurer qu’il reste avec le produit.
du changement et nettoyage des filtres comporte des risques
! Lire attentivement les instructions: il y a d’importantes
d’incendie.
informations sur l’installation, sur l’emploi et sur la
Ne pas utiliser ou laisser la hotte sans que les ampoules
sécurité.
soient correctement placées pour éviter tout risque de choc
! Ne pas effectuer des modifications électriques ou
électrique.
mécaniques sur le produit ou sur les conduit
La société décline toute responsabilité pour d’éventuels
d’évacuation.
inconvénients, dégâts ou incendies provoqués par l’appareil et
Note: les pièces indiquées avec le symbole “(*)” sont des
dérivés de la non observation des instructions reprises dans
accessoires optionnels qui sont fournies uniquement avec
ce manuel.
certains modèles ou des pièces non fournies qui doivent être
Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la
achetées.
Directive Européenne 2002/96/CE concernant les Déchets
d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou
Attention
WEEE).
Attention! Ne pas raccorder l’appareil au circuit électrique
En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil,
avant que le montage ne soit complètement terminé.
vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher
pour l’environnement et la santé de l’homme.
la hotte du circuit électrique en retirant la prise ou en coupant
l’interrupteur général de l’habitation.
Munissez-vous de gants de travail avant d’effectuer toute
Le symbole
présent sur l’appareil ou sur la
opération d’installation et d’entretien.
documentation qui l’accompagne indique que ce produit ne
L’appareil n’est pas destiné à une utilisation par des enfants
peut en aucun cas être traité comme déchet ménager. Il doit
ou des personnes à capacités physiques, sensorielles ou
par conséquent être remis à un centre de collecte des déchets
mentales réduites et sans expérience et connaissance à
chargé du recyclage des équipements électriques et
moins qu’ils ne soient sous la supervision ou formés sur
électroniques.
l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur
Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives à
sécurité.
l’élimination des déchets en vigueur dans le pays
Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas
d’installation.
avec l’appareil.
Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de
Ne jamais utiliser la hotte sans que la grille ne soit montée
la récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous
correctement!
adresser au bureau compétent de votre commune, à la
La hotte ne doit JAMAIS être utilisée comme plan pour
société de collecte des déchets ou directement à votre
déposer quelque chose sauf si cela est expressément indiqué.
revendeur.
Quand la hotte est utilisée en même temps que d’autres
appareils à combustion de gaz ou d’autres combustibles, le
Utilisation
local doit disposer d’une ventilation suffisante.
La hotte est réalisée de façon qu’elle puisse être utilisée en
L’air aspiré ne doit jamais être envoyé dans un conduit utilisé
version aspirante à évacuation extérieure, ou filtrante à
pour l’évacuation des fumées produites par des appareils à
recyclage intérieur.
combustion de gaz ou d’autres combustibles.
Il est formellement interdit de faire flamber les aliments sous
la hotte.
Version évacuation extérieure
L’utilisation de flammes libres peut entraîner des dégâts aux
Les vapeurs sont évacuées vers l'extérieur à travers un
filtres et peut donner lieu à des incendies, il faut donc les
conduit d'évacuation fixé à la bride de raccord qui se trouve
éviter à tout prix.
au-dessus de la hotte.
La friture d’aliments doit être réalisée sous contrôle pour éviter
18

Attention!
de montage.
Le tuyau d’évacuation n’est pas fourni et doit être acheté à
Attention! Avant de rebrancher le circuit de la hotte à
part.
l’alimentation électrique et d’en vérifier le fonctionnement
Le diamètre du tuyau d'évacuation doit être égal à celui de la
correct, contrôlez toujours que le câble d’alimentation soit
bride de raccord.
monté correctement.
Sur la partie horizontale, le tuyau doit avoir une légère
La hotte est pourvue d'un câble d'alimentation spécial; en cas
inclinaison vers le haut (10° env.) de façon à convoyer plus
de détérioration du câble, en demander un neuf au service
facilement l’air vers l’extérieur.
d'assistance technique.
Si la hotte est équipée d'un filtre à charbon, ce dernier doit
être enlevé.
Montage
Relier la hotte aux tubes et trous d’évacuation de la paroi d’un
Ce type de hotte doit être fixée au plafond.
diamètre équivalent à la sortie de l’air (collier de raccord).
La hotte est équipée de chevilles de fixation convenant à la
L’utilisation de tubes et des trous d'évacuation à paroi avec un
plupart des parois/plafonds. Il est cependant nécessaire de
diamètre inférieur entraînera une diminution des
s’adresser à un technicien qualifié afin de s’assurer que le
performances d’aspiration et une nette augmentation du bruit.
matériel est approprié au type de paroi/plafond. La
Nous déclinons toute responsabilité à cet égard.
paroi/plafond doit être suffisamment solide pour supporter le
! Utiliser un tuyau de la longueur strictement nécessaire.
poids de la hotte.
! Les coudes du tuyau doivent être en nombre minime
(angle maxi du coude: 90°).
Fonctionnement
! Éviter les variations excessives de section du tuyau.
! Utiliser un tuyau le plus lisse possible sur sa partie
Utiliser la puissance d’aspiration maximum en cas de
interne.
concentration très importante des vapeurs de cuisson. Nous
! Le matériau du tuyau doit être aux normes.
conseillons d’allumer la hotte 5 minutes avant de commencer
la cuisson et de la faire fonctionner encore pendant 15
minutes environ après avoir terminé la cuisson.
Version recyclage
Il convient d’utiliser un filtre à charbon actif, disponible auprès
de vôtre revendeur habituel.
L’air aspiré sera dégraissé et désodorisé avant d’être refoulé
dans la pièce à travers la grille supérieure.
Les modèles sans moteur d’aspiration fonctionnent
uniquement dans la version aspirante et ils doivent être
connectés à une unité périphérique d’aspiration (non fournie).
Les instructions de raccordement sont fournies avec l’unité
T1. OFF hotte
périphérique d’aspiration.
En appuyant sur la touche,la hotte passe du fonctionnement,
en toute modalité d’aspiration, à l’état OFF.
Installation
La distance minimum entre la superficie de support des
T2. Modalité “Silent”
récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse
Cette modalité n’est associée à aucune typologie spécifique
de la hotte de cuisine ne doit pas être inférieure à 50cm dans
de cuisson.
le cas de cuisinières électriques et de 65cm dans le cas de
Appuyer sur la touche pour activer la hotte en modalité
cuisinières à gaz ou mixtes.
silencieuse.
Si les instructions d’installation du dispositif de cuisson au gaz
En appuyant sur la touche T1 ou T2, la hotte passera à l’état
spécifient une plus grande distance, il faut en tenir compte.
OFF.
Branchement électrique
T3. Modalité “Boost”
La tension électrique doit correspondre à la tension reportée
Cette modalité n’est associée à aucune typologie spécifique
sur la plaque signalétique située à l’intérieur de la hotte. Si
de cuisson.
une prise est présente, branchez la hotte dans une prise
Appuyer sur la touche en cas de vapeurs et fumées
murale conforme aux normes en vigueur et placée dans une
particulièrement intenses.
zone accessible également après l’installation. Si aucune
En appuyant sur la touche T1 ou T3, la hotte passera à l’état
prise n’est présente (raccordement direct au circuit
OFF.
électrique), ou si la prise ne se trouve pas dans une zone
accessible également après l’installation, appliquez un
T4. ON/OFF éclairage
disjoncteur normalisé pour assurer de débrancher
Appuyer sur la touche pour allumer ou éteindre l’éclairage.
complètement la hotte du circuit électrique en conditions de
L’éclairage s’allume graduellement sans réglage de niveaux
catégorie surtension III, conformément aux règlementations
intermédiaires.
19

remplacement ou le nettoyage du filtre.
T5. Modalité de cuisson.
La responsabilité du constructeur ne peut en aucun cas être
En appuyant de façon cyclique sur la touche, on active les
engagée dans le cas d’un endommagement du moteur ou
différentes modalités d’aspiration.
d’incendie liés à un entretien négligé ou au non respect des
Chaque modalité est associée à différentes typologies de
consignes de sécurité précédemment mentionnées.
cuisson des aliments.
Ceci pour obtenir une aspiration optimale sur base des
Filtre anti-gras
différentes exigences.
Fig. 29-34
A chaque modalité d’aspiration correspondra un VOYANT de
Il retient les particules de graisse issues de la cuisson.
signalement.
Le filtre doit être nettoyé une fois par mois (ou lorsque le
système d’indication de saturation des filtres – si prévu sur le
• Modalité “Slow cooking” Voyant L1 allumé
modèle possédé – indique cette nécessité) avec des
Appuyer sur la touche durant la cuisson des légumes à
détergents non agressifs, à la main ou dans le lave-vaisselle à
la poêle, durant le réchauffement de boissons (lait, café,
faibles températures et cycle rapide.
thé).
Le lavage du filtre anti-graisse métallique au lave-vaisselle
peut en provoquer la décoloration. Toutefois, les
• Modalité “Boiling” Voyant L2 allumé
caractéristiques de filtrage ne seront en aucun cas modifiées.
Appuyer sur la touche durant la cuisson de sauces,
Pour démonter le filtre anti-graisse, tirer la poignée de
bouillon, légumes bouillis et soupes ou quand on fait
décrochement à ressort.
bouillir les aliments (ex. pâtes).
• Modalité “Grilling” Voyant L3 allumé
Filtre à charbon actif (uniquement pour version
Appuyer sur la touche en cas de cuisson des légumes
recyclage)
sur une grille ou sur une plaque.
Fig. 33
• Modalité “Frying” Voyant L4 allumé
Retient les odeurs désagréables de cuisson.
Appuyer sur la touche durant la friture d’aliments (ex.
Le filtre à charbon actif peut être un de ces types:
viande, patates, légumes).
• Filtre à charbon actif lavable.
• Filtre à charbon actif NON lavable.
Pour sortir de la modalité d’aspiration sélectionnée, appuyer
sur les touches suivantes:
Filtre à charbon actif lavable
Touche T1 hotte en OFF
Le filtre à charbon peut être nettoyé tous les deux mois avec
Touche T2 activation modalité “Silent”
de l’eau chaude et au moyen de détergents appropriés ou
Touche T3 activation modalité “Boost”
dans le lave-vaisselle à 65°C (dans le cas de lavage dans le
lave-vaisselle suivre un cycle de lavage complet sans
Alarmes anomalie
vaisselle à l’intérieur).
En cas d’anomalie du moteur (blocage, surchauffe, etc.),
Enlever l’eau qui excède en faisant attention de ne pas
toutes les fonctions du moteur seront bloquées (à l’exclusion
abîmer le filtre, ensuite enlever le coussinet posé à l’intérieur
de l’éclairage), les touches T2, T3, T5 et les VOYANTS L1,
du châssis en plastique et le mettre dans le four pendant 10
L2, L3, L4 clignoteront
minutes à 100°C pour le sécher définitivement. Remplacer le
A la fin des alarmes, la hotte retourne à l’état OFF.
coussinet tous les 3 ans et chaque fois que le filtre sera
En appuyant sur la touche T1, la hotte passe à l’état OFF.
abîmé.
Si l’anomalie persiste, la hotte restera à l’état d’alarmes et
toutes les fonctions resteront bloquées. Contacter l’assistance
Filtre à charbon actif NON lavable
technique.
La saturation du charbon actif se constate aprés un emploi
plus ou mois long, selon la fréquence d'utilisation et la
Entretien
régularité du nettoyage du filtre à graisses. En tout cas, il est
Attention! Avant toute opération de nettoyage ou
nécessaire de changer le filtre aprés, au maximum, quatre
d’entretien, débrancher la hotte du circuit électrique en
mois.
enlevant la prise ou en coupant l’interrupteur général de
IL NE PEUT PAS être nettoyé ou régénéré.
l’habitation.
Montage
Accrocher le filtre au charbon actif d’abord à l’arrière de la
Nettoyage
languette métallique de la hotte, puis à l’avant avec les deux
La hotte doit être régulièrement nettoyée à l’intérieur et à
pommeaux.
l’extérieur (au moins à la même fréquence que pour l’entretien
Démontage
des filtres à graisse). Pour le nettoyage, utiliser un chiffon
Enlever le filtre au charbon actif en tournant de 90° les
humidifié avec un détergent liquide neutre. Ne pas utiliser de
pommeaux qui le fixent à la hotte.
produit contenant des abrasifs.
NE PAS UTILISER D'ALCOOL!
ATTENTION: Il y a risque d’incendie si vous ne respectez pas
les instructions concernant le nettoyage de l’appareil et le
20