Siemens EH975FE17E: Installing the appliance, figures 4/5/6 Uninstalling the appliance

Installing the appliance, figures 4/5/6 Uninstalling the appliance: Siemens EH975FE17E

Table of contents

Ventilation, figure 3

Préparation des meubles de montage,

Ventilating the hob requires:

figures 1/2/3

an opening on the upper part of the kitchen unit's rear wall

Meubles encastrés : capables de résister à une température

(figure 3a).

d'au moins 90 °C.

a separation between the rear part of the kitchen unit and

Creux d'encastrement : retirer les copeaux dus à la découpe.

kitchen wall (figure 3b).

Surfaces de découpe : sceller à l'aide d'un matériau résistant à

If the interior width of the kitchen unit is less than 880 mm, a

la chaleur.

cut must be made in the side walls (figure 3c).

Montage sur tiroir, schéma 2a

Installing the appliance, figures 4/5/6

Plan de travail : son épaisseur minimum doit être de 20 mm.

Note: Wear protective gloves to fit the hob. The non-visible

La distance entre la partie supérieure du plan de travail et la

surfaces may have sharp edges.

partie supérieure du tiroir doit être de 65 mm.

1. Secure the anchor bolts supplied (figure 4).

Montage sur four, schéma 2b

Note: Do not use electric screwdrivers.

Plan de travail : son épaisseur minimum doit être de 30 mm.

2. Adjust the levelling of the hob using the central clamps

Remarque : Veuillez consulter la notice de montage du four si la

(figure 5).

distance entre la table de cuisson et le four doit être agrandie.

3. Connect the appliance to the mains and check that it works

Ventilation : La distance entre le four et la table de cuisson doit

correctly.

être d'au moins 5 mm.

See the rating plate for the voltage.

Ventilation, figure 3

Only connect the appliance in accordance with the

Pour prendre en compte la ventilation de la plaque, il faut

connection diagram (Fig. 6).

prévoir :

1. Brown

une ouverture dans la partie supérieure de la paroi arrière du

2. Black

meuble (figure 3a) ;

3. Blue

une séparation entre la face arrière du meuble et le mur de la

4. Grey

cuisine (figure 3b) ;

5. Green-yellow

si la largeur intérieure du meuble est inférieure à 880 mm, il

convient de prévoir une découpe sur les parois latérales

Note: Depending on the type of connection, the arrangement of

(figure 3c).

the clamps supplied by the factory may need to be changed.

Installer l'appareil, figures 4/5/6

Uninstalling the appliance

Remarque : Pour l'encastrement de l'appareil, utiliser des gants

Disconnect the appliance from the mains.

de protection. Les surfaces non visibles peuvent présenter des

Remove the anchoring devices.

arêtes coupantes.

Push the hob upwards from below to remove it.

1. Installer les fixations fournies (figure 5) :

Caution!

Remarque : Ne pas utiliser de tournevis électrique.

Damage to the appliance! Do not try to remove the appliance by

2. Réglez l'horizontalité de la plaque de cuisson à l'aide des

prying it out from above.

fixations centrales (figure 5).

3. Raccorder l'appareil au secteur et vérifier le fonctionnement.

fr

Þ

Pour la tension, voir la plaque signalétique.

Notice de montage

Raccorder exclusivement selon le schéma de raccordement

Remarques importantes

(fig. 6).

Sécurité : la sécurité pendant l'utilisation n'est garantie que si

1. Marron

l'installation a été effectuée de manière correcte du point de vue

2. Noir

technique et conformément à ces instructions de montage.

L'installateur sera responsable de tout dommage provoqué par

3. Bleu

un montage incorrect.

4. Gris

Connexion électrique : ne peut être effectuée que par un

5. Vert-jaune

spécialiste autorisé. Il devra suivre les dispositions du

Remarque : Selon le type de raccordement, la disposition des

fournisseur d'électricité dans la zone.

bornes fournies par l'usine, doit éventuellement être modifiée.

Type de branchement : l'appareil fait partie de la classe de

protection I et ne peut être utilisé qu'avec une prise possédant

Démonter l'appareil.

un conducteur de prise de terre.

Débrancher l'appareil du réseau électrique.

Le fabricant se dégage de toute responsabilité quant au

Ôter les fixations de support.

fonctionnement inapproprié et aux possibles dommages

provoqués par des installations électriques non appropriées.

Extraire la table de cuisson en exerçant une pression depuis le

bas.

Installation : l'appareil doit être connecté à une installation fixe

et des moyens de déconnexion doivent être prévus sur

Attention !

l'installation fixe, conformément aux réglementations de

Dommages causés à l'appareil ! Ne pas tenter d'extraire

l'installation.

l'appareil en faisant levier depuis le haut.

Montage encastré sous le plan de travail : les plaques à

induction ne peuvent être installées qu'au-dessus d'un tiroir ou

it

d'un four à ventilation forcée de la même marque. L'installation

â

Istruzioni per il montaggio

de réfrigérateurs, de lave-vaisselle, de fours sans ventilation ou

Indicazioni importanti

de lave-linges est interdite sous la plaque de cuisson.

Sicurezza: la sicurezza durante l'uso è garantita solo se

Câble d'alimentation : ne pas coincer le câble d'alimentation,

l'installazione è stata effettuata in modo corretto dal punto di

ne pas le faire passer sur des arêtes vives. S'il y a un four déjà

vista tecnico e in conformità con le presenti istruzioni per il

monté en dessous, faire passer le câble par les coins arrière du

montaggio. I danni causati da un montaggio inadeguato

four jusqu'au boîtier de connexion. Il doit être placé de façon à

saranno di responsabilità dell'installatore.

ne toucher aucune partie chaude de la plaque de cuisson ou du

four.

Collegamento elettrico: può essere effettuato solo da un

tecnico specializzato autorizzato. È opportuno rispettare le

Plan de travail : plat, horizontal, stable. Respectez les

disposizioni della società di fornitura di energia elettrica locale.

instructions du fabricant du plan de travail.

Tipo di collegamento: l'apparecchio appartiene alla classe di

Garantie : une mauvaise installation, un mauvais branchement

protezione I e può essere utilizzato esclusivamente in

ou un montage inadapté peuvent conduire à la perte de validité

combinazione con una connessione dotata di conduttore di

de la garantie du produit.

messa a terra.

Remarque : Toute manipulation à l'intérieur de l'appareil, y

Il fabbricante non è responsabile del funzionamento inadeguato

compris le remplacement du câble d'alimentation, devra être

e dei possibili danni causati da installazioni elettriche non

effectuée par du personnel technique du service d'assistance

adeguate.

technique ayant reçu une formation spécifique.