Siemens EH975FE17E: Installing the appliance, figures 4/5/6 Uninstalling the appliance
Installing the appliance, figures 4/5/6 Uninstalling the appliance: Siemens EH975FE17E
Table of contents
- Ú Installation instructions
- Important notes Preparation of assembly units, figures 1/2/3
- Installing the appliance, figures 4/5/6 Uninstalling the appliance

Ventilation, figure 3
Préparation des meubles de montage,
Ventilating the hob requires:
figures 1/2/3
■ an opening on the upper part of the kitchen unit's rear wall
Meubles encastrés : capables de résister à une température
(figure 3a).
d'au moins 90 °C.
■ a separation between the rear part of the kitchen unit and
Creux d'encastrement : retirer les copeaux dus à la découpe.
kitchen wall (figure 3b).
Surfaces de découpe : sceller à l'aide d'un matériau résistant à
■ If the interior width of the kitchen unit is less than 880 mm, a
la chaleur.
cut must be made in the side walls (figure 3c).
Montage sur tiroir, schéma 2a
Installing the appliance, figures 4/5/6
Plan de travail : son épaisseur minimum doit être de 20 mm.
Note: Wear protective gloves to fit the hob. The non-visible
La distance entre la partie supérieure du plan de travail et la
surfaces may have sharp edges.
partie supérieure du tiroir doit être de 65 mm.
1. Secure the anchor bolts supplied (figure 4).
Montage sur four, schéma 2b
Note: Do not use electric screwdrivers.
Plan de travail : son épaisseur minimum doit être de 30 mm.
2. Adjust the levelling of the hob using the central clamps
Remarque : Veuillez consulter la notice de montage du four si la
(figure 5).
distance entre la table de cuisson et le four doit être agrandie.
3. Connect the appliance to the mains and check that it works
Ventilation : La distance entre le four et la table de cuisson doit
correctly.
être d'au moins 5 mm.
– See the rating plate for the voltage.
Ventilation, figure 3
– Only connect the appliance in accordance with the
Pour prendre en compte la ventilation de la plaque, il faut
connection diagram (Fig. 6).
prévoir :
1. Brown
■ une ouverture dans la partie supérieure de la paroi arrière du
2. Black
meuble (figure 3a) ;
3. Blue
■ une séparation entre la face arrière du meuble et le mur de la
4. Grey
cuisine (figure 3b) ;
5. Green-yellow
■ si la largeur intérieure du meuble est inférieure à 880 mm, il
convient de prévoir une découpe sur les parois latérales
Note: Depending on the type of connection, the arrangement of
(figure 3c).
the clamps supplied by the factory may need to be changed.
Installer l'appareil, figures 4/5/6
Uninstalling the appliance
Remarque : Pour l'encastrement de l'appareil, utiliser des gants
Disconnect the appliance from the mains.
de protection. Les surfaces non visibles peuvent présenter des
Remove the anchoring devices.
arêtes coupantes.
Push the hob upwards from below to remove it.
1. Installer les fixations fournies (figure 5) :
Caution!
Remarque : Ne pas utiliser de tournevis électrique.
Damage to the appliance! Do not try to remove the appliance by
2. Réglez l'horizontalité de la plaque de cuisson à l'aide des
prying it out from above.
fixations centrales (figure 5).
3. Raccorder l'appareil au secteur et vérifier le fonctionnement.
fr
Þ
– Pour la tension, voir la plaque signalétique.
Notice de montage
– Raccorder exclusivement selon le schéma de raccordement
Remarques importantes
(fig. 6).
Sécurité : la sécurité pendant l'utilisation n'est garantie que si
1. Marron
l'installation a été effectuée de manière correcte du point de vue
2. Noir
technique et conformément à ces instructions de montage.
L'installateur sera responsable de tout dommage provoqué par
3. Bleu
un montage incorrect.
4. Gris
Connexion électrique : ne peut être effectuée que par un
5. Vert-jaune
spécialiste autorisé. Il devra suivre les dispositions du
Remarque : Selon le type de raccordement, la disposition des
fournisseur d'électricité dans la zone.
bornes fournies par l'usine, doit éventuellement être modifiée.
Type de branchement : l'appareil fait partie de la classe de
protection I et ne peut être utilisé qu'avec une prise possédant
Démonter l'appareil.
un conducteur de prise de terre.
Débrancher l'appareil du réseau électrique.
Le fabricant se dégage de toute responsabilité quant au
Ôter les fixations de support.
fonctionnement inapproprié et aux possibles dommages
provoqués par des installations électriques non appropriées.
Extraire la table de cuisson en exerçant une pression depuis le
bas.
Installation : l'appareil doit être connecté à une installation fixe
et des moyens de déconnexion doivent être prévus sur
Attention !
l'installation fixe, conformément aux réglementations de
Dommages causés à l'appareil ! Ne pas tenter d'extraire
l'installation.
l'appareil en faisant levier depuis le haut.
Montage encastré sous le plan de travail : les plaques à
induction ne peuvent être installées qu'au-dessus d'un tiroir ou
it
d'un four à ventilation forcée de la même marque. L'installation
â
Istruzioni per il montaggio
de réfrigérateurs, de lave-vaisselle, de fours sans ventilation ou
Indicazioni importanti
de lave-linges est interdite sous la plaque de cuisson.
Sicurezza: la sicurezza durante l'uso è garantita solo se
Câble d'alimentation : ne pas coincer le câble d'alimentation,
l'installazione è stata effettuata in modo corretto dal punto di
ne pas le faire passer sur des arêtes vives. S'il y a un four déjà
vista tecnico e in conformità con le presenti istruzioni per il
monté en dessous, faire passer le câble par les coins arrière du
montaggio. I danni causati da un montaggio inadeguato
four jusqu'au boîtier de connexion. Il doit être placé de façon à
saranno di responsabilità dell'installatore.
ne toucher aucune partie chaude de la plaque de cuisson ou du
four.
Collegamento elettrico: può essere effettuato solo da un
tecnico specializzato autorizzato. È opportuno rispettare le
Plan de travail : plat, horizontal, stable. Respectez les
disposizioni della società di fornitura di energia elettrica locale.
instructions du fabricant du plan de travail.
Tipo di collegamento: l'apparecchio appartiene alla classe di
Garantie : une mauvaise installation, un mauvais branchement
protezione I e può essere utilizzato esclusivamente in
ou un montage inadapté peuvent conduire à la perte de validité
combinazione con una connessione dotata di conduttore di
de la garantie du produit.
messa a terra.
Remarque : Toute manipulation à l'intérieur de l'appareil, y
Il fabbricante non è responsabile del funzionamento inadeguato
compris le remplacement du câble d'alimentation, devra être
e dei possibili danni causati da installazioni elettriche non
effectuée par du personnel technique du service d'assistance
adeguate.
technique ayant reçu une formation spécifique.




