Ridgid SeeSnake LT1000 – page 6

Manual for Ridgid SeeSnake LT1000

SeeSnake® LT1000

Simboli di sicurezza

Nel presente manuale distruzioni e sul prodotto, i simboli di sicurezza e le indicazioni scritte vengono utilizzati per comunica-

re importanti informazioni di sicurezza. Questa sezione serve a migliorare la comprensione di tali indicazioni e simboli.

Questo è un simbolo di avviso di sicurezza. Viene utilizzato per avvertire l’utente di potenziali pericoli di lesioni personali.

Rispettare tutti i messaggi che presentano questo simbolo per evitare possibili lesioni anche letali.

PERICOLO

PERICOLO indica una situazione pericolosa che, se non evitata, provoca la morte o gravi lesioni.

AVVERTENZA

AVVERTENZA indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può provocare la morte o gravi lesioni.

PRECAUZIONE

PRECAUZIONE indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può causare lesioni lievi o moderate.

NOTA

NOTA indica informazioni relative alla protezione del prodotto.

Questo simbolo significa che occorre leggere il manuale attentamente prima di usare lo strumento. Il manuale contiene

informazioni importanti sull’uso sicuro e appropriato dello strumento.

Questo simbolo significa che occorre indossare sempre gli occhiali di protezione con schermi laterali o una maschera

quando si usa l’apparecchio per ridurre il rischio di lesioni agli occhi.

Questo simbolo indica il rischio di scosse elettriche.

Modello UE

Regole generali per la sicurezza

• Gliattrezzicondoppioisolamentosonodotatidi

AVVERTENZA

spinanonpolarizzataadueperni.Il doppio isola-

Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzio-

mento elimina la necessi di collegare a terra il cavo

ni. La mancata osservanza delle avvertenze e delle

di alimentazione a tre fili e il sistema di alimentazio-

istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o

ne.

lesioni gravi.

• Evitareilcontattodelcorpoconsuperciconmes-

CONSERVARE TUTTE LE AVVERTENZE E LE ISTRU-

sa a terra o collegate a massa come tubature, radia-

ZIONI PER UNA SUCCESSIVA CONSULTAZIONE!

tori,fornelliefrigoriferi. Il rischio di folgorazione è

maggiore se il corpo è collegato a terra.

Sicurezza nell’area di lavoro

• Non esporre l’apparecchiatura alla pioggia o

• Mantenerel’areadilavoropulitaebenillumina-

all’umidità. Se penetra dell’acqua nell’apparecchia-

ta. Aree disordinate o al buio favoriscono gli inci-

tura, il rischio di scossa elettrica aumenta.

denti.

Nonutilizzareilcavoinmodoimproprio.Nonusa-

• Nonutilizzarelostrumentoinambientiaperico-

remaiilcavopertrasportarelapparecchiatura,per

lo di esplosione, in presenza di liquidi, gas o pol-

tirarlooperstaccarelaspina.Mantenereilcavoal

veriinammabili.È possibile che lapparecchiatura

riparodalcalore,dallolio,daglispigoliedapartiin

produca scintille che possono incendiare la polvere

movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati au-

o i fumi.

mentano il rischio di folgorazione.

• Tenereibambiniegliestraneilontaniquandosi

• Senonsipuòevitarediusarelapparecchiatura

utilizzal’apparecchiatura.Qualunque distrazione

in un ambiente umido, usare una presa protetta

può farne perdere il controllo.

dauninterruttoredierenziale(GFCI).L’uso di un

interruttore dierenziale (GFCI) riduce il rischio di

Sicurezza elettrica

scosse elettriche.

Modello USA

• Teneretuttiicollegamentielettriciasciuttiesol-

• Gliattrezziadoppioisolamentosonodotatidiuna

levatidaterra.Nontoccarel’apparecchiaturaole

spinapolarizzata.Nonmodicareinalcunmodola

spineconlemanibagnate.Questo riduce il rischio

spina.

di scosse elettriche.

99

SeeSnake® LT1000

Sicurezza individuale

fare riparare le apparecchiature prima dell’utilizzo.

Molti incidenti sono causati da apparecchiature tra-

• Nondistrarsi,prestareattenzioneeutilizzarel’ap-

scurate.

parecchiaturausandoilbuonsenso.Nonutilizza-

relapparecchiaturaincasodistanchezzaosotto

• Usarelapparecchiaturaegliaccessoriattenendosi

l’eettodidroghe,alcoolofarmaci.Un attimo di

a queste istruzioni, tenendo presenti le condizioni

distrazione durante lutilizzo dellapparecchiatura può

diutilizzoeillavorodasvolgere.Un uso dell’appa-

causare gravi lesioni personali.

recchiatura per operazioni diverse da quelle a cui è

destinata può dare luogo a situazioni pericolose.

• Usareidispositividisicurezzapersonale.Indossa-

resempreunaprotezioneoculare.I dispositivi di

• Usare soloaccessoriapprovati dalcostruttore

sicurezza individuale, come una mascherina per la

dell’apparecchiatura.Accessori adatti all’uso con

polvere, calzature antinfortunistiche con suola an-

una determinata apparecchiatura possono diventa-

tiscivolo, casco protettivo e cuffie antirumore, usati

re pericolosi se utilizzati con altre apparecchiature.

secondo le condizioni appropriate, riducono il ri-

• Assicurarsichelemanigliesianoasciutte,pulite

schio di lesioni.

eprivediolioegrasso.Ciò consente di controllare

• Non«strafare».Mantenerestabiliedequilibrio

meglio l’apparecchiatura.

inognimomento.Questo permette di tenere me-

glio sotto controllo l’apparecchiatura in situazioni

Uso e manutenzione dello strumento a

inattese.

batteria

• Indossarevestitiadatti.Nonindossareindumenti

• Eseguirelaricaricasoltantoconilcaricabatterie

ampiogioielli.Mantenereicapelli,gliindumenti

specicatodalcostruttore.Un caricatore predispo-

eiguantilontanodallepartimobili.Gli indumenti

sto per un tipo specifico di batteria può provocare

ampi, i gioielli o i capelli lunghi possono impigliarsi

rischi d’incendio se viene usato con batterie diverse.

nelle parti mobili.

• Usarel’apparecchiaturasoloconbatterieappro-

priateadessa.Usare qualunque altra batteria può

Uso e manutenzione dell’apparecchiatura

provocare rischi di lesioni o incendio.

• Nonutilizzare l’apparecchiaturaoltrele proprie

• Non sondare la batteria con oggetti condutto-

capacitecniche.Utilizzarelapparecchioadatto

ri.Duranteiperiodidiinutilizzodellabatteria,

allamansionedasvolgere.L’apparecchiatura adat-

riporla lontano da altri oggetti metallici, come

ta svolgerà il lavoro meglio e in modo più sicuro se

graette,monete,chiavi,chiodi,vitiealtripicco-

utilizzata secondo le specifiche per le quali è stata

li oggetti metallici che possono causare un corto-

progettata.

circuitotraunterminaleel’altro. Cortocircuitare

• Nonutilizzarel’apparecchiaturasel’interruttore

i terminali della batteria può causare bruciature o

diaccensione(ON)ospegnimento(OFF)nonfun-

incendi.

ziona.Un’apparecchiatura che non possa essere ac-

• Incondizioniestreme,labatteriapuòrilasciare

cesa o spenta mediante l’interruttore è pericolosa e

liquido:evitarneilcontatto.Incasodicontatto

deve essere riparata.

accidentale,sciacquareconacqua.Seilliquido

• Scollegarelaspinadallapresadicorrentee/ori-

entra in contatto con gli occhi, richiedere inoltre

muovere la batteria dall’apparecchiatura prima

assistenzamedica.Il liquido fuoriuscito dalla batte-

dieettuareregolazionisullastessa,disostituire

ria può causare irritazioni o bruciature.

accessoriodiriporla.Tali misure di sicurezza pre-

• Utilizzareeconservarelebatterieeicaricabat-

ventive riducono il rischio di lesioni.

terie in un luogo asciutto con una temperatura

• Conservare l’apparecchiatura inutilizzata fuori

adeguata.Le temperature estreme e l’umidità pos-

dalla portata dei bambini e non consentire a per-

sono danneggiare le batterie e provocare perdite,

soneche nonabbiano familiaritàconl’apparec-

scosse elettriche, incendi o ustioni. Consultare il ma-

chiaturaoconlepresentiistruzionid’usodiutiliz-

nuale del caricabatterie per ulteriori informazioni.

zarla.L’apparecchiatura può essere pericolosa nelle

• Non coprire il caricabatterie durante l’uso. Per

mani di utenti inesperti.

unfunzionamentocorrettoènecessariaun’ade-

• Manutenzione dell’apparecchiatura. Controllare

guataventilazione. La copertura del caricabatterie

l’allineamento errato o l’inceppamento delle parti

durante l’uso potrebbe causare un incendio.

in movimento, le parti mancanti, la rottura di parti

• Smaltire correttamente le batterie. Lesposizio-

e qualsiasi altra condizione che possa pregiudicare il

ne ad alte temperature pcausare unesplosione

funzionamento delle attrezzature. Se danneggiate,

della batteria, pertanto non bruciarla. In alcuni Paesi

100

SeeSnake® LT1000

vi sono specifiche normative riguardanti lo smalti-

e/o danneggiare seriamente l’apparecchiatura.

mento delle batterie. Osservare tutte le normative

Verificare sempre che nell’area di lavoro siano pre-

applicabili.

senti prese elettriche correttamente collegate a ter-

ra. La presenza di una presa a tre poli o di un’uscita

Manutenzione

GFCI non garantisce l’adeguata messa a terra della

presa. In caso di dubbio, far controllare la presa da

• Fareeseguirelarevisionedellapparecchiaturada

un elettricista qualificato.

una persona qualificata che usi solo parti di ricam-

biooriginali.Questo garantisce la sicurezza dell’ap-

• Perazionarel’LT1000utilizzaresolounabatteria

parecchiatura.

o lalimentatore elettrico a doppio isolamento.

Per qualsiasi computer portatile utilizzato con

Rimuovere le batterie e consultare il personale tecni-

l’LT1000 utilizzare delle batterie o un’alimenta-

co qualificato nel caso si verifichi una delle seguenti

zioneelettricaisolata.Questo riduce al minimo il

condizioni:

rischio di scosse elettriche provocato dall’umidità o

Se è stato versato del liquido o sono caduti corpi

da prese elettriche guaste.

estranei nel prodotto;

• Nonutilizzarequestaapparecchiatura se lope-

• Se il prodotto non funziona normalmente come

ratoreolamacchinasitrovanonell’acqua.L’uso

da istruzioni per l’uso;

dello strumento in acqua aumenta il rischio di scos-

Se il prodotto è caduto o si è danneggiato in

se elettriche.

qualsiasi modo, o,

• L’LT1000nonèimpermeabile.Èresistenteallapol-

Quando il prodotto mostra una chiara differenza

vere eagli spruzzi. Non esporre l’apparecchiatura

nel rendimento.

all’acqua o alla pioggia. In questo caso si verifica un

maggior rischio di scosse elettriche.

Informazioni specifiche di sicurezza

• Non utilizzare quando vi è la possibili di un

AVVERTENZA

pericolosocontattoconlaltatensione.Lapparec-

chiatura non è progettata per fornire protezione e

Questa sezione contiene importanti informazioni

sulla sicurezza specifiche per l’apparecchiatura.

isolamento dall’alta tensione.

Leggere attentamente queste precauzioni prima di

• Leggere e comprendere il presente manuale

utilizzare l’LT1000 al fine di ridurre il rischio di scos-

d’istruzioni,ilmanualed’istruzionidellaruota,

se elettriche o gravi lesioni personali.

le istruzioni delle altre apparecchiature in uso e

tutteleavvertenzeprimadiutilizzarel’LT1000.

CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE DI

La mancata osservanza di tutte le istruzioni può de-

ISTRUZIONI!

terminare danni materiali e/o gravi lesioni persona-

Conservare il presente manuale con l’apparecchiatura

li.

per consentirne la consultazione all’operatore.

• Utilizzaresempredispositivi di protezioneper-

La dichiarazione di conformità CE (890-011-320.10) ac-

sonale durante l’uso dell’apparecchiatura ne-

compagnerà questo manuale con un libretto separato

gliscarichi.Gli scarichi possono contenere agenti

quando necessario.

chimici, batteri e altre sostanze potenzialmente

tossiche, infettive, ustionanti o altrimenti pericolo-

Per qualsiasi domanda su questo prodotto RIDGI:

se. Unadeguata dotazione protettiva comprende

Contattare il SeeSnake HQ Support Department a

sempre occhiali di protezione, oltre a guanti o guan-

HQSupport@seesnake.com per domande relative a

ti a mezze dita per la pulizia degli scarichi, guanti di

HQ.

lattice o di gomma, schermi per il viso, mascherine,

abbigliamento protettivo, maschere antigas e calza-

Contattare il proprio distributore RIDGID®.

ture con punta d’acciaio.

Visitare www.RIDGID.com o www.RIDGID.eu per

trovare la sede RIDGID più vicina.

• Sesiutilizzal’apparecchiaturaperlapuliziadegli

scarichi contemporaneamente ad unapparec-

Contattare il servizio tecnico di RIDGID inviando una

chiaturaperl’ispezionedegliscarichi,indossare

e-mail all’indirizzo rtctechservices@emerson.com op-

sologuantiperlapuliziadegliscarichiRIDGID.

pure, negli Stati Uniti e in Canada, chiamare il numero

Non afferrare mai il cavo rotante per la pulizia degli

(800) 519-3456.

scarichi con altro, compresi altri guanti o stracci. Essi

Sicurezza dell’LT1000

potrebbero attorcigliarsi attorno al cavo, causando

lesioni alle mani. Indossare solo guanti in lattice o in

• Unapresaelettricacollegataamassaaterrain

gomma indicati nella sezione Guanti per la pulizia

modo improprio può causare scosse elettriche

101

SeeSnake® LT1000

degli scarichi RIDGID. Non utilizzare guanti danneg-

Potenza a regime............................ 14 - 16V C.C. 40W

giati per la pulizia degli scarichi.

Ambiente operativo:

• Mantenereunigieneottimale.Lavare con acqua

Temperatura................................... da -4°F a 167°F / da -20°C a 75°C

calda e sapone le mani e le parti del corpo esposte ai

contenuti degli scarichi dopo l’uso dell’apparecchia-

Umidità.............................................. 5% - 95% UR

tura di ispezione degli scarichi. Non mangiare

Altitudine.......................................... 13,120 piedi / 4.000 metri

fumare quando si utilizza o si maneggia l’apparec-

LT1000 M

chiatura di ispezione degli scarichi. In questo modo

si evita la contaminazione con materiali tossici o in-

Peso....................................................... 6.1 lbs. / 2,78 kg senza batteria

7.4 lbs. / 3,4 kg con batteria

fettivi.

(senza computer portatile)

Dimensioni:

Descrizione, specifiche e attrezzatura

Lunghezza....................................... 13.6” / 34,5 cm

standard

Larghezza......................................... 11.9” / 30,2 cm

Descrizione

Altezza................................................ 6.5” / 16,5 cm

Il SeeSnake® LT1000 è una comoda interfaccia e piat-

taforma che permette a qualsiasi computer portatile

Requisiti di sistema del computer portatile

standard di essere utilizzato come monitor d’ispezione

Windows®7,WindowsVista®(SP2),WindowsXP(SP3)

SeeSnake per catturare automaticamente fotografie,

(è consigliato Windows 7)

filmati e registrazioni audio da un sistema d’ispezione

Intel®Pentium®oAMDAthlon1.8GHz/1,8GHz

di tubi SeeSnake. Essa fornisce una comoda interfaccia

(è consigliato 2.4GHz / 2,4GHz o superiore) o Intel

per il software di generazione report e di gestione vi-

Core™2Duo2.4GHz/2,4GHz

deo SeeSnake HQ per rendere la creazione e la gestio-

• MemoriadisistemaGB(consigliati2GB)

ne dei rapporti del cliente facile e veloce.

Scheda graca compatibile Direct 9 o 10 con

L’LT1000 fornisce inoltre una robusta piattaforma per il

128 MB (consigliati 256 MB o superiore)

computer portatile, a cui esso può essere rapidamen-

• SchedaaudiocompatibileDirectX®9osuperiore

te fissato e collegato, e facilmente rimosso quando

necessario. La piattaforma dispone di due ali che pos-

• 30GBdispaziosudisco

sono essere utilizzate per aumentare l’area della piat-

• UnitàCD-ROMoconnessioneaInternetperinstal-

taforma di lavoro. Ciascuna ala della piattaforma p

lare il software

essere ripiegata individualmente verso l’interno, per

• 1portaUSB2.0

fornire il supporto della piattaforma attraverso il centro

• Opzionale:- MasterizzatoreDVD-DVD per la crea-

dello SeeSnake, o può essere dispiegata verso l’esterno

zione di rapporti, collegamento a Internet per l’in-

per estendere il supporto della piattaforma ai due lati

vio di rapporti, ecc.

dell’LT1000.

Risoluzione minima dello schermo consigliata: 1024

Caratteristiche tecniche

x 768.

LT1000

Attrezzatura standard

Peso....................................................... 6.4 lbs. / 2,9 kg con batteria

LT1000

7.35 lbs. / 3,3 kg con batteria

(senza computer portatile)

• Alimentatoreetrasformatoreda100-220VCAa

15V CC

Dimensioni:

• Manualedell’operatore

Lunghezza, con le ali della

• DVDcontenenteleistruzioni

piattaforma chiuse...................... 20.6” / 52,3 cm

• Stabilizzatori(4)

Lunghezza, con le ali della

piattaforma aperte...................... 21.7” / 55,1 cm

• CavoUSB

Larghezza, Standard................... 12.8” / 32,5 cm

Attrezzatura opzionale

Larghezza, di spedizione.......... 11.9” / 30,2 cm

Altri accessori supplementari che è possibile utilizzare

Altezza................................................ 6.5” / 16,5 cm

con il SeeSnake LT1000 possono includere:

Alimentazione.................................. 100 - 240V CA / 50 - 60Hz, CA o

• Batteriaricaricabile

batteria ricaricabile 18V CC

Unlocalizzatore/ricevitoreRIDGI(comel’SR-20,

Tipo di batteria................................. 18V ioni di litio, 2.2Ah / 2,2Ah

l’SR-60, lo Scout® o il NaviTrack® II)

102

SeeSnake® LT1000

UntrasmettitoreRIDGI(comel’ST-510,l’ST-305,

Tasto

Tasto

Tasto Tag

Tasti

Tasto

Tasto Lumi-

Tasto Micro-

Video

Foto

Foto

Freccia

Menu

nosità

fono muto

ST-33Q, o il trasmettitore NaviTrack® da 10 watt)

• IlsistemadimisurazionedelcavoCountPlus, nor-

malmente incorporato nei sistemi d’ispezione di

tubi SeeSnake.

L’LT1000 è protetto da brevetti U.S.A. e internazionali.

Componenti dell’LT1000

Piattaforma per il

computer portatile

Ala pieghevole della piattaforma

Tasto

Tasto

Tasto Se-

Tasto

Tasto

Tasto

Autolog

Gestione

lezione

Sonda

Azzera-

Acceso/

Tastiera

lavoro

Tasto

mento

Spento

Tasto

Piastra laterale

Riprodu-

Rovescia-

zione

mento

immagine

Figura3–Tastieradell’LT1000

Icone

Non sedersi sull’ LT1000.

Argano

Terminale

Cavo USB

agganciabile per

Non salire sull’ LT1000.

il trasmettitore

Cavo di ritegno

Montaggio

Figura 1 – Ali della piattaforma ripiegate

Montaggio dell’LT1000

Piattaforma

Ali della piattaforma estese

L’LT1000 può essere installato rapidamente e facilmente

per il computer

su qualsiasi ruota SeeSnake Standard o Mini. Il montag-

portatile

Ali della

gio richiede un cacciavite a croce e una chiave a tubo da

piattaforma

Ali della piatta-

7

/

16

/ 11 mm. La sequenza di montaggio per il miniSe-

forma

eSnake è diversa dalla sequenza per il SeeSnake Stan-

Piastra

Battera a 18V

laterale

dard.

Notare che per la ruota SeeSnake Standard, le parti cur-

ve delle staffe di montaggio sono orientate verso il lato

Staffe di

esterno dell’LT1000, mentre per il telaio del Mini, che è p

montaggio

stretto, le curve delle staffe puntano verso l’interno.

Montaggio dell’LT1000 sulla ruota

miniSeeSnake

1. Rimuovere le due staffe di montaggio da entrambi i

Cavo di

lati dell’LT1000.

spinta del

SeeSnake

2. Prima di montare l’LT1000 sul telaio, portare il cavo

di interconnesione del SeeSnake fino al connettore

dell’LT1000. Il cavo di interconnessione del SeeSna-

Figura2–Componentidell’LT1000

ke ha una cresta di guida stampata nella parte supe-

riore del connettore del cavo. Con la cresta di guida

allineata con il perno di guida nella parte superiore

del ricettacolo, inserire saldamente il Cavo di inter-

connessione nel Connettore dell’LT1000 e girare la

ghiera di bloccaggio in senso orario per serrarla in

posizione.

103

SeeSnake® LT1000

NOTA

Quando si collega/scollega il cavo di interconnes-

sione SeeSnake, girare solo la ghiera di bloccaggio. Per

evitare danni, non piegare o attorcigliare il connettore o

il cavo.

Guide

Ghiera di

bloccaggio

Figura 6 – Serraggio dei bulloni

5.

Allineare l’LT1000 in modo che sia diritto e livellato e

serrare i quattro bulloni della macchina da ogni lato.

Con le ali pieghevole chiuse, ci dovrebbe essere una

distanza di circa 1” / 2,5 cm tra il tamburo e le ali. Ser-

rare tutti e quattro i bulloni di macchina su ogni lato

con un cacciavite a croce.

6. Ruotare in senso orario la maniglia dell’argano per

Figure 4 Collegamento del cavo di interconnessione

prima del montaggio

allentare il cavo di ritegno del portatile e sganciare il

cavo di ritegno dai ganci sul lato opposto.

3. Il miniSeeSnake ha la parti curve delle staffe di mon-

7. Ripiegare in posizione centrale le due ali della piatta-

taggio rivolte verso l’interno. Posizionare l’LT1000

forma.

con l’apertura nella piastra laterale alloggiata sul

piede del telaio della ruota SeeSnake e tenerlo in

Piatta-

Cavo di ritegno

forma

Ali

per il computer

Piattaforma

questa posizione mentre si cominciano ad avvitare

sinistra

portatile

destra

le viti su un lato dell’LT1000. Il SeeSnake p essere

steso sul dorso per facilitare l’installazione del pan-

nello frontale.

Avvolgicavo

USB

Figure 7 – Abbassamento delle ali della piattaforma

Montaggio dell’LT1000 sulla ruota SeeSnake

Standard

Il montaggio dell’LT1000 su una ruota SeeSnake Stan-

dard richiede la rimozione delle due superfici della

piattaforma del portatile e dell’avvolgicavo USB destro

dal telaio dell’LT1000.

Figure 5 – Primo bullone di fissaggio

1. Con un cacciavite a croce, rimuovere le due viti dall’av-

4. Con un lato in posizione, ma lasciando allentati i bul-

volgicavo USB sul lato destro (quello che tiene in posi-

loni, allineare il lato opposto e cominciare ad avvia-

zione il cavo USB dove entra nell’LT1000 ). Svolgere il

re i quattro bulloni di fissaggio sul lato opposto. Le

cavo USB dall’avvolgicavo.

teste dei bulloni devono essere sulla faccia esterna

2. Rimuovere i quattro bulloni da ogni metà della piat-

dell’LT1000 e i dadi sulla faccia interna.

taforma.

104

SeeSnake® LT1000

7. Inserire i quattro bulloni attraverso la staffa di mon-

taggio e la piastra laterale nei loro dadi e serrare a

mano.

Figure 8 – Rimozione dei bulloni della piattaforma (See-

SnakeStandard)

3. Sollevare la due metà della piattaforma e metterle

di lato vicino al telaio del SeeSnake. Conservare con

attenzione tutti i bulloni.

4. A questo punto le due piastre laterali saranno libere

Figura11–Piastradallatodell’operatoremontata

dalle metà della piattaforma e potranno essere in-

stallate individualmente.

8. Ripetere la procedura con la piastra e la staffa di

montaggio dell’altro lato. Le due piastre laterali de-

Piatta-

vono essere a livello.

forma

Piastre

sinistra

laterali

9. Instradare tra le piastre laterali il cavo di intercon-

nessione SeeSnake proveniente dal SeeSnake e

Piatta-

collegarlo al connettore dell’LT1000 sul fondo della

forma

destra

piattaforma destra. Il cavo di interconnessione See-

Snake ha una cresta di guida stampata nella parte

superiore del connettore del cavo. Con la cresta di

guida allineata con il perno di guida del ricettacolo,

inserire saldamente il Cavo di interconnessione nel

Connettore dell’LT1000 e girare la ghiera di bloccag-

gio in senso orario per serrarla in posizione.

Cavo USB

Figure9–Componentidell’LT1000

Connettore USB

Ghiera di

bloccaggio

5. Spostare la piastra laterale anteriore sotto la mani-

glia superiore del SeeSnake Standard. Fare attenzio-

Dorsale guida

ne a non raschiare contro il telaio.

6. Posizionare la staffa di montaggio sopra il paraurti

esterno sul lato del SeeSnake e allineare la piastra

laterale per abbinare i fori della staffa di montaggio.

Figure 12 – Collegamento del cavo di interconnessione

SeeSnake

NOTA

Quando si collega/scollega il cavo di intercon-

nessione SeeSnake, girare solo la ghiera di bloccaggio.

Per evitare danni, non piegare o attorcigliare il connet-

tore o il cavo.

Figure10–Allineamentodellastaaallapiastralaterale

105

SeeSnake® LT1000

Figura 15 – Montaggio della piattaforma sinistra

12. Regolare le piattaforme e le piastre laterali in modo

che le piattaforme siano allineate e a livello. Serrare

a fondo i bulloni sulle staffe e i bulloni di fissaggio

Figura 13 – Montaggio della piattaforma destra

delle piattaforme del computer portatile.

13. Rimontare l’avvolgicavo destro e fissarlo in posizione

10. Montare la piattaforma destra (tastiera), allineando-

con due viti. Notare che il cavo USB viene trattenuto

la con i fori di montaggio nelle flange delle piastre

sotto il perno dell’avvolgicavo che esce dall’LT1000.

laterali e fissarla serrando manualmente i quattro

bulloni. Regolate la piattaforma in modo che sia a

livello.

Spina

Foro

Figura 14 – Spina e foro di allineamento

Figura16–Montaggiodell’avvolgicavo(notare il cavo

USB trattenuto sotto l’avvolgicavo)

Un piccolo perno di allineamento a ciascuna estremità

di ogni piattaforma deve inserirsi in un foro corrispon-

dente per alloggiare completamente il lato della piat-

taforma.

11. Posizionare la piattaforma sinistra del portatile, che

è quella senza la tastiera. Allinearla ai quattro fori

(nelle flange delle piastre laterali) e inserire i quattro

bulloni serrandoli manualmente.

Figura 17 – Avvolgicavo e cavo USB

106

SeeSnake® LT1000

Installazione degli stabilizzatori

LT1000 M

Con l’LT1000 vengono forniti degli stabilizzatori, che

assicurano alla ruota una maggiore stabilità quando

sono ruotati verso l’esterno. Allinterno di ogni stabiliz-

zatore è presente una piastra a molla che lo mantiene

in posizione quando è installato.

Piedino in gomma

Figura 20 – LT1000 Mini

L’LT1000 M è un robusto telaio portatile per il sostegno

di una unità LT1000. È leggero, facile da trasportare

e può essere utilizzato con qualsiasi ruota SeeSnake

semplicemente collegando il cavo di interconnessione

SeeSnake. È un’alternativa economica quando è neces-

sario spostare frequentemente l’LT1000 tra le ruote dei

SeeSnake. L’LT1000 M viene fornito con l’uniLT1000

già installata sul telaio portatile.

Figura 18 – Stabilizzatori e ruota miniSeeSnake

Preparazione del computer portatile

Per installare gli stabilizzatori:

Per utilizzare correttamente l’LT1000, il software See-

1. Rimuovere il piedino in gomma da una gamba del

Snake HQ deve essere installato sul computer portatile

telaio.

da utilizzare.

2. Far scorrere lo stabilizzatore sulla gamba del telaio,

Il software HQ permette di creare, gestire e memoriz-

con la faccia piena verso la parte superiore del tela-

zare immagini, audio e video forniti dall’LT1000. Il sof-

io.

tware si trova sul CD dato in dotazione con LT1000. Per

3. Rimontare il piedino in gomma e alloggiarlo salda-

caricare il software dal CD:

mente.

È necessario installare SeeSnake HQ e i relativi driver pri-

4. Ripetere per tutte e quattro le gambe. Sull’unità

ma di collegare l’LT1000 al computer.

standard, che è più grande, installare gli stabilizzato-

1. Inserire il CD nel lettore CD del computer.

ri solo sulle gambe senza ruote.

2. Il portatile dovrebbe rilevare automaticamente il CD

e iniziare la procedura di installazione. P venire

richiesta una password di amministratore prima di

installare il software HQ.

3. Una volta completata l’installazione del software,

estrarre il CD e conservarlo in un luogo sicuro.

NOTA: Gli aggiornamenti del software verranno ese-

guiti automaticamente quando il computer

portatile è collegato a Internet. Se viene rilevato

un aggiornamento verrà richiesto se si desidera

installarlo e l’aggiornamento verrà istallato auto-

Figura 19 – Stabilizzatori installati

maticamente se si indica che lo si vuole installare.

È possibile controllare manualmente la versio-

ne più recente collegandosi on line al sito web

http://www.hq.ridgid.com/product-hq.php.

107

SeeSnake® LT1000

4. In alternativa, il software può essere installato con-

Preparazione dell’apparecchiatura e

trollando il sito web degli aggiornamenti indicato

dell’area di lavoro

sopra e seguendo le istruzioni riportate sul sito.

5. Per istruzioni dettagliate sull’uso del software HQ

AVVERTENZA

per gestire filmati, fotografie, relazioni, informa-

zioni sui clienti e formati, collegarsi al sito web

http://www.hq.ridgid.com/. Per ogni aspetto sulle

funzionalità di HQ, le istruzioni utente potranno

essere trovate on-line.

Ispezione prima dell’uso

Configurare l’LT1000 e l’area di lavoro seguendo que-

sto procedimento per ridurre il rischio di lesioni dovu-

AVVERTENZA

te a scosse elettriche, incendi e altre cause onde evitare

danni all’LT1000.

1. Verifiche dell’area di lavoro:

Illuminazione adeguata.

•Liquidi, vapori o polveri infiammabili. Se presen-

ti, non lavorare nell’area fino a quando non se ne

identifica ed elimina la fonte. L’LT1000 non è a

Prima di ogni utilizzo, verificare il SeeSnake LT1000

prova di esplosione. I collegamenti elettrici pos-

ed eliminare qualsiasi problema per ridurre il rischio

sono causare scintille.

di gravi lesioni dovute a scosse elettriche o altre cause

Utilizzare in un luogo di lavoro pulito in piano,

per prevenire danni all’apparecchiatura.

stabile ed asciutto. Non usare la macchina quan-

1. Verificare che lapparecchiatura sia spenta, che l’ali-

do ci si trova con i piedi nell’acqua.

mentazione esterna e i cavi siano scollegati e che la

Percorso sgombro fino alla presa elettrica che

batteria sia stata rimossa. Esaminare i cavi e i connet-

non presenti potenziali problemi per il cavo di

tori per verificare che non vi siano danni o modifi-

alimentazione.

che.

2. Se possibile, esaminare il lavoro da fare se possibile,

2. Pulire da sporco, olio o altra forma di contaminazio-

stabilire i punti di accesso allo scarico, le dimensioni

ne il SeeSnake LT1000 per consentirne il controllo

e le lunghezze, la presenza di sostanze chimiche per

ed evitare che l’uni sfugga dalla presa durante il

la pulizia dello scarico o di altre sostanze chimiche

trasporto o l’uso.

ecc. Se sono presenti sostanze chimiche, è impor-

tante essere a conoscenza delle misure di sicurezza

3. Controllare se l’LT1000 presenti parti danneggiate,

specifiche richieste per lavorare con tali sostanze.

usurate, mancanti o bloccate, o qualsiasi altra condi-

Contattare il fornitore degli prodotti chimici per ot-

zione che possa ostacolarne il sicuro e normale fun-

tenere informazioni.

zionamento. Accertarsi che le staffe di montaggio

dell’LT1000 siano serrate saldamente.

3. Stabilire l’attrezzatura adatta all’uso. Lo scopo del

SeeSnake LT1000 è quello di visualizzare le ispezioni

4. Verificare qualsiasi altra apparecchiatura in uso in

fatte con una telecamera d’ispezione. Consultando

base alle rispettive istruzioni per far che questa

il catalogo on-line RIDGID, disponibile all’indirizzo

possa essere utilizzata in buone condizioni.

www.RIDGID.com o www.RIDGID.eu, è possibile tro-

5. In caso di problemi, non usare l’unità finché tali pro-

vare apparecchiature per ispezioni per altri utilizzi.

blemi non siano stati risolti.

4. Verificare che l’intera apparecchiatura sia stata verifi-

cata correttamente.

5. Controllare l’area di lavoro e determinare se siano

necessarie delle barriere per mantenere lontani gli

estranei. Persone estranee possono distrarre l’opera-

tore durante l’uso. Se si lavora in presenza di traffico,

usare coni o altri tipi di barriere per avvertire i guida-

tori.

108

SeeSnake® LT1000

6. Se necessario, rimuovere i sanitari (water, lavandino

ecc.) per consentire l’accesso.

Notare che nel luoghi di lavoro con spazi ristretti o su su-

perfici inclinate o tetti, è preferibile coricare il SeeSnake di

Posizionamento dell’LT1000

lato, svolgere il cavo USB di collegamento del computer

portatile e mettere il portatile in un altro luogo sicuro.

Posizionare la ruota del SeeSnake presso il luogo di la-

voro prima di montare il computer portatile sull’LT1000.

Per accedere alla maniglia di trasporto della Ruota

SeeSnake, ripiegare all’indietro le ali della piattaforma su

entrambi i lati dell’LT1000. Il cavo di ritegno può essere

instradato sotto la piattaforma e agganciato ai fermi del

cavo per il trasporto.

Posizionare la ruota e l’LT1000 in modo da avere un fa-

cile accesso e visualizzazione mentre si manovra la te-

lecamera e il cavo di spinta per unispezione. Accertarsi

che la postazione non sia bagnata e che l’LT1000 e le

altre apparecchiature non si bagnino durante l’utilizzo.

L’LT1000 non è resistente all’acqua e l’esposizione ad

ambienti con presenza di qcqua può causare scosse

elettriche o danni all’apparecchiatura.

Montaggio del computer portatile

Figura 22 – Configurazione alternativa per spazi limitati

1. Allentare il cavo di ritegno ruotando l’argano in sen-

so orario.

2. Posizionare il computer portatile ad angolo retto sul-

la piattaforma con la tastiera rivolta verso la tastiera

dell’LT1000.

3. Far passare il cavo di ritegno elastico sul computer

portatile e agganciarlo sui fermi del cavo, disponen-

do il cavo in modo da non interferire con il funziona-

mento del portatile.

4. Ruotare la maniglia dell’argano in senso antiorario

per serrare saldamente il cavo di ritegno.

5. Portare il cavo USB dell’LT1000 alla porta USB del

computer portatile e collegarlo alla porta. Avvolge-

re l’eventuale cavo in eccesso sull’avvolgicavo USB.

Figura 23 – LT1000 M con computer portatile

(Ved. Figura 7).

Cavo di

Maniglia

Tastiera

Collegamento dell’LT1000

ritegno

dell’argano

Jack per

UscitaA/V

USBUSBUscita video

alimentazione

esterna

Cavo USB Terminale agganciabile del trasmettitore

Figura 21 – Tastiera, argano e cavo USB

Figura24–Collegamentidell’LT1000

109

SeeSnake® LT1000

Icone di collegamento

Stato della

Batteria

Batteria

batteria

Jack per alimentazione esterna

UscitaA/V(DVDREsterno,ecc)

UscitaVideo(Monitoresterno)

Porta USB

Le porte USB possono essere utilizzate per collegare una

tastiera esterna se lo si desidera.

La presa di uscita AV anteriore funziona anche se HQ non

Figura25–Collegamentidell’LT1000

è in uso.

Collegamenti opzionali ad un monitor esterno

Assicurarsi che la batteria sia bloccata nel vano. Consul-

1. L’LT1000 può essere utilizzato con un monitor See-

tare il manuale d’istruzioni del caricabatterie per ulte-

Snake esterno collegando un cavo RCA dalla porta

riori informazioni.

Video IN sul monitor. Collegare l’altra estremi del

Le batterie fornite per l’LT1000 hanno un valore nominale

cavo alla porta video OUT sulla parte posteriore

di 2.2Ah / 2,2Ah. Quando sono completamente cariche,

dell’LT1000, indicata con

.

a seconda dell’uso (tempo di registrazione, ecc.), l’LT1000

2. Il segnale della porta di uscita A/V

trasmette in

funzione per circa 2.5 / 2,5 - 3 ore. I LED di stato della

tempo reale il video dalla telecamera SeeSnake col-

batteria sopra la tastiera indicano il livello di carica della

legata all’LT1000 e l’audio del microfono in tempo

batteria. (Vedere la tabella LED per lo stato della batteria).

reale ad un DVDR o monitor. (Se collegato ad un

NOTA

Spegnerel’LT1000primadicambiareorimuo-

monitor con altoparlanti si potrebbe verificare uno

verelabatteria. Rimuovere la batteria con l’apparecchia-

stridio di ritorno, effetto che può essere evitato re-

tura accesa può provocare la perdita delle registrazioni

golando al minimo il volume del DVDR o del moni-

della telecamera.

tor).

Tabella LED per lo stato della batteria

La connessione USB proveniente dall’LT1000 funziona

solo quando è collegata a un dispositivo con il software

STATO

ALIMENTAZIONE

ALIMENTAZIONE

SeeSnake HQ in esecuzione.

DELLA

ESTERNA NON

ESTERNA

BATTERIA

COLLEGATA

COLLEGATA

Accensione del SeeSnake LT1000

COMPLETA Verde fisso LED SPENTI

Il SeeSnake LT1000 può essere alimentato con la batteria

MEDIA Spie verde e rossa fisse LED SPENTI

ricaricabile agli ioni di litio RIDGID o collegandolo alla rete

SCARICA Spia rossa fissa, 4 segnali

LED SPENTI

elettrica utilizzando il trasformatore AC/DC in dotazione.

acustici

Lalimentazione a batteria è il sistema di alimentazione

ESAURITA Rossa fissa per 5 secondi,

LED SPENTI

migliore per ridurre il rischio di scosse elettriche. Inoltre

un segnale acustico lungo

il trasformatore non è classificato per un uso ester-

5 secondi e spegnimento

no,puòquindiessereutilizzatosoltantoinambien-

tiinterni.

Alimentazione con presa di corrente

AVVERTENZA

Per alimentare l’LT1000 e qualsiasi com-

Per usare l’alimentazione di rete, viene fornito un ali-

puter portatile usato con esso, usare solo una batteria o

mentatore AC/DC a doppio isolamento che trasforma la

un alimentatore isolato, onde ridurre il rischio di scosse

tensione della presa a muro nella tensione corretta per

elettriche.

l’LT1000.

Alimentazione a batteria

NOTA

Lalimentazione esterna deve essere utilizzata

solo in ambienti chiusi.

Con le mani asciutte, inserire una batteria carica da 18V

nel portabatteria sotto il lato destro della tastiera. Inoltre,

Per accendere il sistema mediante il cavo di alimentazio-

è anche possibile riporre una batteria di riserva nel ripo-

ne, individuare la posizione della presa elettrica. Il cavo di

stiglio per la batteria sotto l’estremità opposta dell’LT1000

alimentazione presenta due sezioni: una estremità deve

sull’altro lato. (L’alloggiamento non ha alcun attacco elet-

essere inserita in una presa standard a due contatti da

trico.)

110 - 120V (modello USA) o una presa standard da 230V

a 2 perni (modello UE) e l’altra estremità deve essere col-

legata ad una fonte di alimentazione. La seconda sezione

110

SeeSnake® LT1000

va dall’alimentazione alla parte posteriore dell’LT1000 e

*TastoFotoTag:Crea una nuova fotografa e permette di ap-

plicarle dei commenti personalizzati o dei tag memorizzati.

si innesta nel jack indicato con

allestrema destra

*Tastodigestionedellavoro: Accede a un menu di opzioni

della parte posteriore dell’unità (Figura 24).

di gestione dei lavori e dei report.

Con le mani asciutte, collegare le due sezioni e inse-

*TastoRiproduzione: Riproduce la registrazione attuale, se

presente.

rire il connettore a jack nel jack sulla parte posteriore

dell’LT1000. Far scorrere il cavo lungo un percorso sgom-

* Alcuni dei comandi della tastiera non avranno alcun effetto a meno

bro e con le mani asciutte collegare l’alimentazione alla

che il software di HQ non sia in esecuzione.

presa corrispondente. Se si usa una prolunga, assicurarsi

che abbia un diametro adeguato. Per cavi da 25’ / 7,5 m è

2

Informazioni sul Software HQ

necessaria una sezione di almeno 18 AWG / 0,8 mm

. Per

cavi superiori ai 25’ / 7,5 metri è necessaria una sezione di

Il software HQ permette di creare, gestire e memorizzare

2

almeno 16 AWG / 1,5 mm

.

immagini, audio e video forniti dall’LT1000. È possibile

utilizzare HQ per creare rapidamente e automaticamen-

NOTA

Se l’alimentazione esterna non è affidabile e pro-

te dei report che possono essere inviati a mezzo email al

duce picchi transitori di tensione, il video dell’LT1000 po-

cliente o creati in formato HTML e consegnati al cliente

trebbe bloccarsi. In questo caso è sufficiente spegnere e ri-

su una chiavetta, oppure masterizzati su DVD. Inoltre,

accendere lLT1000. I dati di lavoro non andranno persi, ma

il software HQ facilita l’organizzazione e la memorizza-

il conteggio attuale della distanza può essere azzerato.

zione dei record dei lavori per un riferimento futuro, se

AVVERTENZA

Se il portatile è collegato alla rete e

necessario.

ladattatore di C.A. del computer portatile non è isolato, un

Il software HQ è descritto in dettaglio nei file di aiuto incor-

potenziale ritorno di corrente da terra potrebbe danneg-

porati in HQ che si trovano in http://www.hq.ridgid.com/ .

giare il computer portatile tramite il collegamento a massa

dell’USB.

Istruzioni per l’uso

Per azionare l’LT1000 e qualsiasi computer portatile uti-

lizzato con esso utilizzare solo una batteria o un’alimen-

AVVERTENZA

tazione elettrica isolata.

Controlli dell’LT1000

Comandi tastiera

TastiFreccia:Utilizzati per spostarsi tra le voci del menu e au-

mentare o diminuire le variabili (come il contrasto). Utilizzato

Indossare sempre occhiali protettivi per proteggere gli

per ruotare l’immagine sullo schermo.

occhi da sporcizia e corpi estranei.

Tasto Selezione: Utilizzato per selezionare le opzioni nel

menu Units (Unità), ad es. Auto (Automatico), Meters (Metri)

In fase di ispezione di scarichi che possono contenere

e Feet (Piedi).

sostanze chimiche o batteri pericolosi, indossare un

TastoMenu: Utilizzato per visualizzare un menu delle opzio-

adeguato abbigliamento protettivo, come ad es. guanti

ni di visualizzazione come Color (Colore), Brightness (Lumi-

in lattice, occhiali di protezione, schermi per il viso o ma-

nosità), Contrast (Contrasto), Units (Unità).

schere antigas, alne di evitare ustioni e infezioni.

TastoLuminosità: Utilizzato per aumentare o ridurre la lumi-

nosità dei LED della telecamera.

Non utilizzare questa apparecchiatura se l’operatore o

Tasto Microfono muto: Utilizzato per disattivare il micro-

la macchina si trovano nellacqua. Luso dello strumento

fono durante la registrazione o attivarlo per registrare com-

in acqua aumenta il rischio di scosse elettriche. Scarpe

menti durante un’ispezione.

antiscivolo con suola in gomma sono di ausilio nel pre-

TastoSonda: Utilizzato per attivare la sonda integrata per

venire scivolamenti e scosse elettriche, specialmente su

tracciare la posizione della testa della telecamera.

superfici bagnate.

*TastoRovesciamentoimmagine:Usato per capovolgere

verticalmente limmagine nel display

Seguire le istruzioni per l’uso per ridurre il rischio di le-

Tasto Azzeramento: Utilizzato per stabilire un punto zero

sioni da scosse elettriche o altro.

temporaneo per il contametri nelle unità dotate di CountPlus.

TastoAcceso/Spento:Utilizzato per accendere e spegnere

Avviamento

lo schermo dell’LT1000.

*TastoFoto:Cattura la fotografia mostrata delle immagini

1. Verificare che l’unità sia impostata correttamente.

della telecamera.

2. Accertarsi che il computer portatile sia posizionato

*TastoVideo: Avvia o interrompe la registrazione di un fil-

mato.

e collegato correttamente e che il portatile abbia il

*TastoAutolog: Avvia l’acquisizione automatica del registro

Software HQ installato. Accendere il computer por-

di una serie di foto memorizzate con il lavoro corrente.

tatile.

111

SeeSnake® LT1000

3. Posizionare la testa della telecamera nell’anello gui-

Localizzazione della telecamera utilizzando

da della ruota e accendere l’LT1000

.

la sonda

4. Quando si avvia l’LT1000, il computer portatile rile-

Molti sistemi per ispezione di tubazioni SeeSnake di-

verà il dispositivo SeeSnake e avvierà l’esecuzione di

spongono di una sonda integrata che trasmette un se-

HQ. In caso contrario, fare doppio clic sull’icona HQ

gnale localizzabile a 512Hz. Quando la sonda è accesa,

del desktop per lanciarlo.

unlocalizzatorecomeRIDGIDSR-20,SR-60,Scout™o

NaviTrack® II, impostato a 512Hz sarà in grado di rile-

5. Per impostazione predefinita inizierà un nuovo lavo-

varla, consentendo di individuare la posizione della te-

ro che comparirà mostrando l’immagine dalla testa

lecamera sotterranea.

della telecamera.

6. Per istruzioni dettagliate sul software HQ, vedere i file di

aiuto che si trovano sul sito http://www.hq.ridgid.com/.

Ispezione della linea

1. Accendere l’LT1000 se è spento.

2. Inserire la testa della telecamera nella tubazione. Az-

zerare il contatore se lo si desidera.

3. Procedere all’ispezione del tubo come descritto nel

manuale SeeSnake.

Regolazioneluminosità

Potrebbe essere necessario aumentare o ridurre la lu-

minosità dei LED della telecamera durante l’ispezione

di una tubazione, a seconda delle condizioni. A tal fine

Figura 26 – Individuazione della sonda

premere il tasto Luminosità

e aumentare o ridurre

il livello di luminosità utilizzando il tasto Freccia

.

Per attivare la sonda SeeSnake durante l’uso dell’LT1000,

Premere nuovamente il tasto Menu

al termine.

premere il tasto Sonda

. Sul display compare l’icona

Rotazionedell’immagine

della sonda quando questa è attiva. Il display potrebbe

presentare alcune righe di interferenza di trasmissione

Durante l’ispezione la videocamera potrebbe ruotare

della sonda. Queste scompaiono quando si spegne la

allinterno della tubazione e presentare unimmagine

sonda premendo nuovamente il tasto Sonda

.

capovolta. Il tasto di rotazione

ruotel’immagine

sullo schermo (la capovolgerà verticalmente) per fa-

Lapproccio più funzionale per il tracciamento della

cilitare la visualizzazione. Il software HQ permetterà

sonda è inserire un cavo di spinta nella tubatura di circa

anche di raddrizzare gradatamente l’immagine della

5 - 10 piedi / 1,5 - 3 metri e utilizzare il localizzatore per

telecamera.

trovare la posizione della sonda. Se necessario, è possi-

bile inserire ulteriormente il cavo di spinta e localizzare

Controllo CountPlus

nuovamente la sonda partendo dalla precedente posi-

Se si utilizza una ruota SeeSnake dotata di contame-

zione individuata. Per localizzare la sonda, attivare il lo-

tri CountPlus, la distanza misurata apparirà sul display

calizzatore e impostarlo in modali Sonda. Eettuare

collegato all’LT1000. Se si desidera impostare un punto

la scansione nella direzione della probabile ubicazione

zero provvisorio per misurare la distanza da una de-

della sonda finc il localizzatore non la rilevi. Una volta

terminata posizione (come ad esempio una giunzione

rilevata la sonda, utilizzare le indicazioni del localizzato-

o la testa della tubatura) premere il tasto Zero

per

re per raggiungere la posizione esatta. Per istruzioni più

avviare una misurazione della distanza provvisoria, il

dettagliare sulla localizzazione della sonda, consultare il

dato viene visualizzato tra parentesi quadre [0.0]. Per

manuale d’istruzioni del modello di localizzatore in uso.

maggiori dettagli sull’uso del tasto Zero consultare il

manuale del CountPlus.

Tracciamento della linea del cavo di spinta

I parametri di CountPlus come la data e l’ora possono

SeeSnake

essere impostati utilizzando il tasto menu del CountPlus

L’LT1000 permette anche di seguire il cavo di spinta

e passando al menu Tools (Strumenti) del CountPlus. Le

sotterraneo, utilizzando un localizzatore RIDGID stan-

sovrapposizioni di testo del CountPlus sono gestite con

dardcomeilNaviTrack®II,loScout™,l’SR-20ol’SR-60.

la tastiera del CountPlus come descritto nel manuale

Per tracciare la linea del cavo di spinta SeeSnake, basta

d’uso del CountPlus.

collegare un trasmettitore di linea dotato di connettore

adeguatamente messo a terra al paletto di messa a ter-

112

SeeSnake® LT1000

ra e fissare l’altro connettore al terminale di aggancio

dell’LT 1000. Il terminale di aggancio dell’LT 1000 è una

sporgenza metallica situata appena sotto l’estremità si-

nistra della tastiera, come mostrato nella Figura 27.

Figura 28 – Tracciamento del percorso del cavo di spinta

Istruzioni di manutenzione

Pulizia

AVVERTENZA

Accertarsi che tutti i cavi siano scollegati e che la bat-

teria sia stata rimossa prima della pulizia dell’LT1000

Figura27–Terminalediagganciodell’LT1000

per ridurre il rischio di scosse elettriche.

Non utilizzare detersivi liquidi o detergenti abrasivi

Impostare il trasmettitore di linea ed il localizzatore alla

sull’LT1000. Pulire con un panno umido. Non versare o

stessa frequenza, per es. 33kHz, e utilizzare il localizza-

far penetrare liquidi nell’LT1000.

tore per tracciare la linea (Figura 28). La sonda a 512Hz

integrata nella telecamera può essere attivata contem-

poraneamente e, se il localizzatore dispone di funzio-

Accessori

nalità di doppia frequenza SimulTrace™, è possibile

seguire il cavo di spinta per tutto il percorso fino alla

AVVERTENZA

posizione della telecamera, e quindi rilevare la sonda

I seguenti accessori sono stati progettati per il fun-

nella telecamera man mano che ci si avvicina, in super-

zionamento con l’LT1000. Altri accessori adatti

ficie.

all’uso con altri apparecchi potrebbero diventare

pericolosi se utilizzati con l’LT1000. Per ridurre il ri-

Se non è presente la funzione SimulTrace™, è possi-

schio di gravi lesioni, utilizzare esclusivamente ac-

bile usare un trasmettitore di linea e un localizzatore

cessori progettati espressamente e raccomandati

per tracciare il percorso del cavo di spinta. Quando il

per l’uso con l’LT1000, come quelli elencati sotto.

segnale si affievolisce, commutare il localizzatore in

modalità Sonda sulla frequenza della sonda in linea,

Catalogo #

Descrizione

solitamente 512Hz. Rilevare il segnale nel punto in cui

USA UE

inizia la frequenza della traccia per poi indebolirsi e

32743 28218 Batteria ricaricabile a ioni di litio

raggiungere lo zero all’altezza della sonda nella linea.

da 18V

Dato che la localizzazione delle frequenze provenienti

dai trasmettitori può causare la distorsione dellimma-

27958 32073 Caricabatterie

gine sul monitor, si consiglia di spegnere la sonda e i

trasmettitori di linea durante l’ispezione dell’interno di

Trasporto e stoccaggio

una tubazione e riaccenderli solo quando si è pronti

per la localizzazione.

Rimuoverele batterieprima dellaspedizione.Non

esporre a urti violenti o a colpi durante il trasporto. Se si

immagazzina per un lungo periodo, rimuovere le bat-

terie. Conservare in un intervallo di temperatura com-

preso tra 14°F e 158°F / tra -10°C e 70°C.

Conservare i dispositivi elettrici in un luogo asciutto

per ridurre il rischio di scosse elettriche.

Mantenere al riparo da calore eccessivo. L’unideve

essere tenuta lontano da fonti di calore come radiatori,

113

SeeSnake® LT1000

diffusori di aria calda, stufe o altri prodotti (inclusi gli

RBRC™,RIDGID®,ealtrifornitoridibatteriehannosvi-

amplificatori) che producono calore.

luppato programmi negli Stati Uniti e Canada per rac-

cogliere e riciclare le batterie ricaricabili. Le batterie

normali e ricaricabili contengono materiali che non

Manutenzione e riparazione

possono essere smaltiti direttamente in natura e con-

tengono materiali di valore che possono essere ricicla-

AVVERTENZA

ti. È importante proteggere l’ambiente e conservare le

Interventi inadeguati di manutenzione o riparazio-

risorse naturali restituendo le batterie usate al proprio

ne possono rendere il funzionamento dell’LT1000

rivenditore o a un Centro di Assistenza Autorizzato

non sicuro.

RIDGID ai fini del riciclaggio. Anche il centro di riciclag-

La manutenzione e le riparazioni del SeeSnake LT1000

gio più vicino può rappresentare un ulteriore punto di

e del LT1000 M devono essere realizzate da un Centro

raccolta.

di Assistenza Autorizzato RIDGID.

RBRC™èunmarchioregistratodiRechargeableBattery

Per informazioni sul Centro di Assistenza Autorizzato

Recycling Corporation.

RIDGID più vicino o qualsiasi domanda su manutenzio-

PeriPaesiCE: Le batterie difettose o usate devono esse-

ne o riparazione:

re riciclate in ottemperanza alla direttiva 2006/66/CEE.

• ContattareilpropriodistributoreRIDGID.

• Visitarewww.RIDGID.comowww.RIDGID.euper

trovare la sede RIDGID più vicina.

• ContattareilserviziotecnicodiRIDGIDinviandouna

e-mail all’indirizzo rtctechservices@emerson.com

oppure, negli Stati Uniti e in Canada, chiamare il

numero (800) 519-3456.

E-mail: SeeSnake HQ Support Department a

HQSupport@seesnake.com

Smaltimento

Le parti dell’unità contengono materiali di valore e pos-

sono essere riciclate. Nella propria zona potrebbero es-

servi aziende specializzate nel riciclaggio. Smaltire i com-

ponenti in conformità con tutte le normative in vigore.

Contattare l’autorità locale di gestione dello smaltimen-

to per maggiori informazioni.

PeriPaesiCE: Non smaltire l’apparecchio

elettrico con i rifiuti domestici!

Secondo la direttiva 2002/96/CE sullo smalti-

mento di apparecchiature elettriche ed elettro-

niche e la sua implementazione nella legisla-

zione nazionale, le apparecchiature elettriche

che non sono più utilizzabili devono essere

raccolte separatamente e smaltite in modo

ecocompatibile.

Smaltimento batterie

PerStatiUnitieCanada: Il marchio

RBRC™ (Rechargeable Battery Re-

cycling Corporation) sulle batterie

indica che RIDGID ha già prepagato

i costi di riciclaggio delle batterie al

litio al termine del loro ciclo di vita.

114

SeeSnake® LT1000

Tabella 1 Risoluzione dei problemi

PROBLEMA CAUSA DEL POSSIBILE GUASTO SOLUZIONE

Impossibilevederel’imma-

Il SeeSnake non è alimentato. Controllare che la presa sia correttamente

ginedellatelecamera.

inserita o che la batteria sia carica.

Controllare il tasto di accensione dell’LT1000

premendolo.

Collegamenti difettosi. Controllare il collegamento tra LT1000 e See-

Snake.

Batterie scariche. Controllare l’alloggiamento e le condizioni

dei contatti del collegamento al sistema See-

Snake. Pulire se necessario.

Ricaricare le batterie o collegare una fonte di

alimentazione esterna.

Comparel’avvertenzadibat-

Batterie a 18V dell’LT1000 scariche. Ricaricare le batterie dell’LT1000. Passare all’ali-

teriascarica.

mentazione a corrente alternata (110 - 240V

C.A.).

Ilvideodell’LT1000siblocca. Corrente alternata di bassa qualità o picchi

Spegnere e riaccendere l’LT1000.

di tensione.

Nessunavideata. Se il computer non riconosce il collegamen-

Riavviare il computer, spegnere e riaccen-

to USB.

dere l’LT1000 o chiudere HQ e riavviarlo per

vedere se questo risolve il problema.

Non avviare il computer con l’LT1000 ac-

L’LT1000 deve essere spento, comunque è

ceso.

permesso tenere collegato il cavo USB.

NOTA: Il connettore USB (ved. Figura 12)

sull’LT1000 è stato progettato per avere una

tenuta impermeabile, per cui dev’essere ser-

rato strettamente. L’LT1000 è stato testato e

fornito con il cavo collegato saldamente. Se

è necessario scollegare e ricollegare questo

cavo (per esempio, se si rompe il cavo USB),

assicurarsi di spingere il connettore no in

fondo. In caso contrario, il software HQ po-

trebbe non riconoscere l’LT1000. In tal caso,

assicurarsi di avere spinto il connettore no in

fondo. È possibile che sia necessario riavviare

HQ per fargli riconoscere la connessione.

115

SeeSnake® LT1000

116

LT1000 SeeSnak

LT1000 SeeSnak

AVISO!

Leia este Manual do Operador cui-

dadosamente antes de utilizar esta

ferramenta. A não compreensão

e observância do conteúdo deste

LT1000 SeeSnake®

manual pode resultar em choque

Registe o número de série e retenha o número de série do produto localizado na placa de nome.

eléctrico, fogo, e/ou lesões pessoais

N.º de

graves.

Série

LT1000 SeeSnake®

Índice

Formulário de Registo do Número de Série da Máquina .............................................................................................................................117

Símbolos de Segurança ..............................................................................................................................................................................................119

Regras Gerais de Segurança .....................................................................................................................................................................................119

Segurança da Área de Trabalho ............................................................................................................................................................................119

Segurança Eléctrica ....................................................................................................................................................................................................119

Segurança Pessoal ......................................................................................................................................................................................................120

Utilização e Manutenção do Equipamento.....................................................................................................................................................120

Utilização e manutenção da ferramenta alimentada a bateria ..............................................................................................................120

Assistência ......................................................................................................................................................................................................................121

Informações Específicas de Segurança .............................................................................................................................................................121

Segurança LT1000 .......................................................................................................................................................................................................121

Especificações ...............................................................................................................................................................................................................122

Descrição, Especificações e Equipamento Standard .................................................................................................................................122

Descrição .........................................................................................................................................................................................................................122

Requisitos do Sistema do Computador Portátil ............................................................................................................................................122

Equipamento Standard ............................................................................................................................................................................................122

Equipamento Opcional ............................................................................................................................................................................................123

Componentes do LT1000 ...........................................................................................................................................................................................123

Ícones .....................................................................................................................................................................................................................................123

Montagem ..........................................................................................................................................................................................................................123

Montagem do LT1000 ...............................................................................................................................................................................................123

Montagem do LT1000 no Carretel Mini SeeSnake .......................................................................................................................................123

Montagem do LT1000 no Carretel SeeSnake Standard .............................................................................................................................124

Instalar os Estabilizadores ........................................................................................................................................................................................127

LT1000 Mini ....................................................................................................................................................................................................................127

Preparar o Computador Portátil ...........................................................................................................................................................................127

Inspecção antes da Colocação em Funcionamento ...................................................................................................................................128

Preparação do Equipamento e da Área de Trabalho .................................................................................................................................128

Instalação do LT1000 .................................................................................................................................................................................................129

Instalar o Computador Portátil ..............................................................................................................................................................................129

Ligar o LT1000 ...............................................................................................................................................................................................................129

Ligar o LT1000 SeeSnake ..........................................................................................................................................................................................130

Controlos do LT1000 .....................................................................................................................................................................................................131

Controlos do Teclado .................................................................................................................................................................................................131

Sobre o Software HQ .................................................................................................................................................................................................131

Instruções de Funcionamento ................................................................................................................................................................................131

Ligar ...................................................................................................................................................................................................................................131

Inspeccionar a Linha ..................................................................................................................................................................................................132

Ajuste de Luminosidade .......................................................................................................................................................................................132

Rotação da Imagem ...............................................................................................................................................................................................132

Controlo CountPlus .................................................................................................................................................................................................132

Localizar a Câmara com a Sonda ..........................................................................................................................................................................132

Procura de Linhas da Haste do SeeSnake ........................................................................................................................................................132

Instruções de Manutenção .......................................................................................................................................................................................133

Limpeza ............................................................................................................................................................................................................................133

Acessórios ...........................................................................................................................................................................................................................133

Transporte e Armazenamento................................................................................................................................................................................133

Assistência Técnica e Reparação ............................................................................................................................................................................134

Eliminação ..........................................................................................................................................................................................................................134

Eliminação das Pilhas ...................................................................................................................................................................................................134

Resolução de problemas ............................................................................................................................................................................................135

Garantia Vitalícia ............................................................................................................................................................................................... Contracapa

* Tradução do manual original

118