Ridgid SeeSnake LT1000 – page 3

Manual for Ridgid SeeSnake LT1000

®

SeeSnake

LT1000

Simbología de seguridad

En este manual del operario y en el aparato mismo encontrará símbolos y palabras de advertencia que comunican infor-

macn de seguridad. Para su mejor comprensión, en esta sección se describe el significado de estos símbolos.

Este es el símbolo de una alerta de seguridad. Sirve para prevenir al operario de las lesiones corporales que podría sufrir. Obedezca

todas las instrucciones que acompañan a este símbolo de alerta para evitar lesiones o muertes.

Este símbolo de PELIGRO advierte de una situación de riesgo o peligro que, si no se evita, ocasionará la muerte

PELIGRO

o graves lesiones.

Este mbolo de ADVERTENCIA advierte de una situación de riesgo o peligro que, si no se evita, poda oca-

ADVERTENCIA

sionar la muerte o lesiones graves.

Este símbolo de CUIDADO previene de una situación de riesgo o peligro que, si no se evita, podría ocasionar le-

CUIDADO

siones leves o menores.

AVISO

Un AVISO advierte de que existe información referente a la protección de un bien o propiedad.

Este símbolo significa que, antes de usar el equipo, es necesario leer detenidamente su manual del operario. El manual del

aparato contiene importante información acerca del funcionamiento apropiado y seguro del equipo.

Este mbolo señala que, durante el funcionamiento de este aparato y con el fin de evitar lesiones oculares, el operario debe

llevar puestas gafas o anteojos de seguridad con viseras laterales.

Este símbolo advierte que podrían ocurrir descargas eléctricas.

entran, recurra a un electricista calificado para

Normas de seguridad general

que instale un tomacorriente polarizado. Jamás

ADVERTENCIA

modifique el enchufe de manera alguna.

Lea todas estas advertencias e instrucciones. Pueden ocu-

Modelo EU

rrir golpes eléctricos, incendios y/o lesiones corporales

graves si no se siguen todas las instrucciones y respetan las

Las herramientas de doble aislamiento están

advertencias detalladas a continuación.

equipadas con un enchufe no polarizado de 2 patil-

¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y ADVER-

las. El aislamiento doble elimina la necesidad de

TENCIAS PARA POSTERIOR CONSULTA!

disponer de un cordón de alimentacn de tres alam-

bres con conexn a tierra como asimismo un sumin-

En la zona de trabajo

istro eléctrico conectado a tierra.

Mantenga su zona de trabajo limpia, ordenada y

Evite el contacto de su cuerpo con superficies

bien alumbrada. Las áreas oscuras o atestadas de

conectadas a tierra tales como cañerías, radia-

cosas provocan accidentes.

dores, estufas o cocinas y refrigeradores. Aumenta

No haga funcionar este equipo en presencia de

el riesgo de que se produzca un choque eléctrico

combustibles tales como líquidos, gases o polvo

cuando su cuerpo ofrece conducción a tierra.

inflamables. Este aparato puede generar chispas, las

No exponga el equipo a la lluvia, nieve o humedad.

que podrían inflamar el polvo o las emanaciones

Si al equipo le entra agua, aumenta el riesgo de que se

combustibles.

produzca una descarga eléctrica.

Mientras haga funcionar este aparato, mantenga

No maltrate los cordones eléctricos. Nunca trans-

apartados a niños y espectadores. Cualquier dis-

porte un aparato o equipo tondolo de su cordón

tracción puede hacerle perder el control del aparato.

eléctrico ni lo jale para desenchufarlo del toma-

corriente. Manténgalos lejos del calor, aceite, bor-

Seguridad eléctrica

des cortantes o piezas móviles. Un corn enredado

Modelo EEUU

o en mal estado aumenta el riesgo de que se produz-

can descargas eléctricas.

Las herramientas con aislamiento doble están

dotadas de un enchufe polarizado (una clavija con-

Si es inevitable poner a funcionar un equipo en un

tacto es más ancha que la otra). Este enchufe

lugar húmedo o mojado, utilice un suministro ec-

entra en un tomacorriente de una sola manera. Si

trico dotado de GFCI (Interruptor del circuito de

los contactos del enchufe no caben en las ranuras

pérdida a tierra). El GFCI reduce el riesgo de que

del tomacorriente, invierta el enchufe. Si n a no

ocurran descargas eléctricas.

39

®

SeeSnake

LT1000

Mantenga todas las conexiones ectricas secas y

Utilice este dispositivo y sus accesorios en con-

sin tocar el suelo. No toque el equipo ni los en-

formidad con estas instrucciones, teniendo en

chufes con sus manos mojadas. Esta precaución

cuenta las condiciones imperantes y las tareas

evita el riesgo de que ocurran choques ectricos.

que realizará. Cuando se emplea un equipo para

efectuar operaciones que no le son propias, se crean

Seguridad personal

situaciones peligrosas.

Manténgase alerta, preste atención a lo que está ha-

Con este aparato, utilice únicamente los acceso-

ciendo y use sentido común cuando haga funcionar

rios recomendados por su fabricante. Los acceso-

este equipo. No lo use si está cansado o si usted se en-

rios aptos para usarse con un aparato determinado

cuentra bajo la influencia de drogas, alcohol o medica-

pueden resultar peligrosos si se utilizan con otros

mentos. Sólo un breve descuido mientras hace funcionar

aparatos diferentes.

estos aparatos puede ocasionar lesiones personales graves.

Mantenga los mangos y mandos del aparato lim-

Use el equipo de protección personal que corres-

pios y secos, libres de aceite y grasa. A se

ponda. Póngase siempre protección para sus ojos.

ejerce un mejor control sobre los aparatos.

Al usar mascarilla para el polvo, calzado de seguridad

antideslizante, casco duro o protección para los dos,

Uso y cuidado de aparatos a pila

según las circunstancias, usted evita lesionarse.

Cargue el equipo con el cargador especificado

No extienda su cuerpo para alcanzar algo. Man-

por su fabricante. Un cargador que sirve para cargar

tenga sus pies firmes en tierra y un buen equilibrio

un bloque determinado de pilas podría causar un in-

en todo momento. Así se ejerce mejor control sobre

cendio si se le introducen otros tipos de pilas.

el aparato en situaciones inesperadas.

Utilice el equipo exclusivamente con los bloques

stase adecuadamente. No se ponga ropa suelta

de pilas indicados. El empleo de bloques de pilas

ni joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes

diferentes a los especificados podría provocar incen-

apartados de las piezas viles. Estos podrían en-

dios o lesiones.

gancharse en piezas en movimiento.

No pruebe la pila con objetos conductores. Cuando

el bloque de pilas no esté en uso, manténgalo

Uso y cuidado del equipo

apartado de otros objetos metálicos, como suje-

No fuerce este equipo. Use el equipo correcto

tapapeles, monedas, llaves, tornillos u otros obje-

para la tarea que realizará. El aparato adecuado

tos metálicos pequeños que podrían efectuar una

hará el trabajo mejor y de manera más segura, al

conexión entre un borne de la pila y el otro. El

ritmo para el cual fue disado.

cortocircuito entre los bornes de una pila podría oca-

Si el interruptor de cualquier aparato no lo en-

sionar quemaduras o incendios.

ciende o no lo apaga, no lo haga funcionar. Cual-

En condiciones extremas de uso, la pila puede

quier aparato que no pueda ser controlado mediante

despedir quido. No la toque. Si llegase a tocarla

su interruptor es peligroso y debe ser reparado.

con sus dedos, vese las manos con abundante

Desenchufe el equipo de la fuente de suministro y/o

agua. Si el líquido de la pila le entra a un ojo, so-

extráigale su bloque de pilas antes de efectuarle

licite, además, atención médica. El quido de una pila

ajustes, de cambiarle accesorios o de guardarlo.

puede provocar irritación dérmica y quemaduras.

Estas medidas preventivas evitan accidentes.

Use y guarde pilas y cargadores en un lugar seco

Almacene aparatos o equipos que no estén en

y a temperaturas apropiadas. Las temperaturas ex-

uso fuera del alcance de niños y no permita que

tremas y la humedad pueden averiar las pilas y oca-

los hagan funcionar personas sin capacitación o

sionar fugas, descargas eléctricas, incendios o

que no hayan ldo estas instrucciones. Cualquier

quemaduras. Para mayores detalles, consulte el ma-

aparato es peligroso en manos de inexpertos.

nual del cargador.

Hágale buen mantenimiento a todo el equipo.

No cubra el cargador mientras se encuentra en

Resele sus piezas movibles por si están desalinea-

uso. Para funcionar correctamente necesita una ade-

das o agarrotadas. Cercrese de que no tenga piezas

cuada ventilacn. Un cargador cubierto durante su uso

quebradas y que no existan condiciones que puedan

poda provocar un incendio.

afectar su buen funcionamiento. Si es dañado, antes

Elimine las pilas como es debido. No las arroje al

de usarlo, hágalo componer. Los equipos en malas

fuego porque, expuestas a altas temperaturas, pueden

condiciones causan accidentes.

explotar. Algunos países ya han reglamentado la eli-

40

®

SeeSnake

LT1000

minación de pilas y baterías. Le rogamos cumpla con

debidamente conectados a tierra. Tenga en cuenta que

todas las normas locales vigentes.

la mera presencia en la zona de trabajo de un toma-

corriente de tres orificios, o uno provisto de GFCI, no

Servicio

garantiza que es bien puesto a tierra. Si tiene dudas

acerca de la conexión a tierra de un tomaco-

El servicio del aparato debe encomendarse úni-

rriente, galo revisar por un electricista calificado.

camente a un técnico calificado que emplea re-

puestos idénticos. A se garantiza la continua

Como alimentación del LT1000, emplee únicamente

seguridad del aparato.

pilas o la fuente de suministro incluida. Como ali-

mentación de cualquier computadora portil que

Extráigale las pilas y confíe el equipo únicamente a un

se utilice en conjunto con el LT1000, emplee pilas o

técnico calificado, ante cualquiera de estos casos:

una fuente de suministro provista de aislamiento.

Si se ha derramado líquido o han caído objetos

Así se minimizan los peligros eléctricos provocados

dentro del producto;

por la humedad o tomacorrientes defectuosos.

Si el producto no funciona normalmente aunque

No opere este equipo si usted -el operario- o los

se sigan las instrucciones de funcionamiento;

aparatos estarán parados sobre agua. Aumenta el

Si el producto se ha golpeado o dañado de alguna

riesgo de que ocurran choques eléctricos cuando se

manera; o

hace funcionar un aparato en contacto con agua.

Cuando el producto funciona en forma muy dife-

TEl LT1000 no es impermeable. Sólo resiste salpi-

rente a la habitual.

caduras y el polvo ambiental. No exponga el equipo

al agua o lluvia. Así se evitan las descargas eléctricas.

Información de seguridad

No utilice el equipo donde exista el peligro de

específica

contacto con corriente de alto voltaje. Este equipo

no provee aislamiento eléctrico ni otorga protección

ADVERTENCIA

contra corrientes de alto voltaje.

Esta seccn contiene importante información de seguridad

que es específica para este equipo.

Antes de poner el LT1000 en marcha, lea y com-

Lea estas precauciones detenidamente antes de utilizar el

prenda este manual del operario, el manual del

LT1000 con el fin de reducir el riesgo de que ocurran

rollo y las instrucciones y advertencias de cual-

descargas eléctricas o lesiones graves.

quier otro equipo que vaya a utilizar. Pueden ocurrir

¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

daños materiales y/o graves lesiones si no se siguen

todas estas instrucciones.

Conserve este manual del operario junto al equipo.

Emplee siempre el equipo de proteccn personal

El folleto de la Declaración de Cumplimiento de la norma

adecuado cuando manipule y utilice equipos den-

de la Comunidad Europea (890-011-320.10) vendrá con

tro de cerías. Los desagües pueden contener pro-

este manual cuando sea necesario.

ductos químicos, bacterias u otras sustancias que

Si tiene alguna pregunta acerca de este producto de

®

podrían ser tóxicas, nocivas, infecciosas, o causar

RIDGID

:

quemaduras u otras lesiones. Al hacer funcionar este

Para asuntos relacionados con HQ, contacte al

equipo, siempre deben usarse gafas o anteojos de

Departamento de Apoyo de SeeSnake HQ:

seguridad y guantes o mitones especiales para limpiar

HQSupport@seesnake.com .

desagües. También podrían necesitarse guantes –ya

®

Contacte al distribuidor de RIDGID

en su localidad.

sea de látex o de goma-, mascarilla, visera para la

Por internet, visite el sitio www.RIDGID.com ó

cara, gafas, ropa de protección, respiradores y calzado

www.RIDGID.eu para averiguar dónde se encuentran los

con punteras de acero.

centros autorizados de RIDGID más cercanos.

Si utiliza el aparato de limpieza de desagües en

Llame al Departamento de Servicio Técnico de RIDGID

conjunto con el equipo de inspección de cañerías,

desde EE.UU. o Canadá al (800) 519-3456 o escriba a

use exclusivamente Guantes RIDGID para la Lim-

rtctechservices@emerson.com

pieza de Desaes. Nunca agarre el cable de limpieza,

mientras gira, con otros guantes ni con un trapo. Estos

Seguridad del LT1000

pueden engancharse o enredarse en el cable y herir

Un tomacorriente eléctrico mal conectado a tierra

sus manos. Debajo de los Guantes RIDGID puede

puede ocasionar descargas eléctricas y/o causarle

usar guantes de goma o látex. No se ponga guantes

serios daños al equipo. El equipo debe instalarse

para la limpieza de desagües que están rotos.

siempre en una zona que cuente con tomacorrientes

41

®

SeeSnake

LT1000

Higiene personal. Lávese las manos y las otras partes

LT1000 Mini

de su cuerpo que hayan quedado expuestas al con-

Peso ..............................6.1 lbs. / 2,78 kg sin pila

tenido del desagüe, con agua caliente y jabón. No

7.4 lbs. / 3,4 kg con pila

coma ni fume mientras manipula el equipo de inspec-

(sin computadora)

ción. Así evita contaminarse con materiales tóxicos o in-

Dimensiones:

fecciosos.

Largo ...........................13.6 pulgs. / 34,5 cms.

Ancho ..........................11.9 pulgs. / 30,2 cms.

Altura...........................6.5 pulgs. / 16,5 cms.

Descripción, especificaciones

y equipo estándar

Requisitos del sistema para la

computadora portátil

Descripción

®

®

®

Windows

7, Windows Vista

(SP2),Windows XP

El SeeSnake

LT1000 es un práctico interfaz y plataforma que

(SP3) (se recomienda Windows 7)

permite utilizar cualquier computadora portátil normal como

®

®

•Intel

Pentium

o AMD Athlon™ 1.8GHz / 1,8GHz

monitor en inspecciones de tuberías con equipos SeeSnake.

(se recomiendan 2.4GHz / 2,4GHz o más) o Intel

Además sirve para automáticamente tomar fotos, filmar videos

Core™ 2 Duo 2.4GHz / 2,4GHz

y grabar sonido desde un sistema de inspección SeeSnake.

GB de memoria (se recomiendan 2 GB)

Asimismo, actúa de interfaz para interrelacionarse con SeeSnake

®

Tarjeta compatible de gráficos DirectX

9 ó 10 con

HQ, software generador de informes y administrador de videos,

128MB (se recomiendan 256 MB o más)

con lo cual la creación y gestión de informes para clientes resulta

®

Tarjeta compatible de sonido DirectX

9 o superior

una tarea sumamente rápida y grata.

30 GB de espacio en disco

El LT1000 ofrece también una plataforma sólida y re-

Unidad CD-ROM o conexión a internet para instalar

sistente sobre la cual, en pocos instantes, se monta y

software

conecta una computadora portil. La plataforma tiene dos

Un puerto USB 2.0

alas desplegables que sirven para agrandar su superficie.

Opcional: grabador de DVD para crear informes en DVD.

Es posible juntarlas individualmente para que presten

Conexión a internet para enviar electrónicamente los

apoyo sobre el centro del rollo SeeSnake, o desplegarlas

informes, cargar informes a RidgidConnect, etc.

para extender y alargar la plataforma del LT1000.

Se recomienda una resolución de la pantalla de

1024 x 768 como mínimo.

Especificaciones

Equipo estándar

LT1000

LT1000

Peso ..............................6.4 lbs. / 2,9 Kgs. sin pila

Adaptador de corriente 100 - 220V c.a. a 15V c.c.

7.35 lbs. / 3,3 Kgs. con pila

Manual del operario

pero sin la computadora

DVD instructivo

Dimensiones:

Estabilizadores (4)

Cable USB

Largo, con

sus alas cerradas .........20.6 pulgs. / 52,3 cms.

Equipo opcional

Largo, con sus

Otros equipos auxiliares que se usan con el SeeSnake

alas extendidas ...........21.7 pulgs. / 55,1 cms.

LT1000 pueden incluir:

Ancho, estándar ..........12.8 pulgs. / 32,5 cms.

Pila recargable

Ancho, al envío............11.9 pulgs. / 30,2 cms.

®

Un localizador y receptor de RIDGID

(como el

Altura...........................6.5 pulgs. / 16,5 cms.

®

®

SR-20, el SR-60, el Scout

o el NaviTrack

II).

®

Alimentación..................100 - 240V c.a. / 50 - 60Hz,

Un transmisor RIDGID

(como el ST-510, el

®

c.a. o pila recargable de 18V

ST-305, ST-33Q, el NaviTrack Brick

o el

®

c.c.

transmisor NaviTrack

de 10 vatios).

El contador del cable CountPlus, medidor de la dis-

Tipo de pila....................Li-ión 18V, 2.2Ah / 2,2Ah

tancia recorrida por el cable y que normalmente viene

Potencia de

integrado a los rollos SeeSnake de inspección de

especificación................14 - 16V c.c., 40W

tuberías.

Ambiente de funcionamiento:

El LT1000 se encuentra protegido por patentes esta-

Temperatura................-4°F a 167°F / -20°C a 75°C

dounidenses e internacionales.

Humedad relativa ........5 a 95%

Altitud ..........................13,120 pies / 4.000 metros

42

®

SeeSnake

LT1000

Componentes del LT1000

Íconos

No se siente sobre el LT1000.

Plataforma para la

computadora portátil

Ala desplegable

Placa lateral

No se suba al LT1000.

Teclado

Ensamblaje

Montaje del LT1000

El LT1000 se monta fácilmente sobre cualquier rollo

Cable USB

SeeSnake ya sea Standard o Mini. Su ensamblaje exige tan

lo un desatornillador de punta cruciforme o Phillips y

Terminal de

7

una llave de cubo de

/

16

pulgada / 11 mm. Eso sí, la se-

enganche para el

transmisor

cuencia de su montaje sobre un rollo Mini, es diferente al

orden en que se va montando sobre un modelo Standard.

Cabrestante

Cordón de retención

para la computadora

jese en que, en el caso de los rollos SeeSnake Stand-

ard, las partes curvas de los soportes de montaje deben

Figura 1 Alas de la plataforma plegadas al centro

orientarse hacia fuera del LT1000. Mientras que, para el

Plataforma para

bastidor más angosto de los rollos Mini, las partes cur-

Alas de la plataforma extendidas

montar la

vas de los soportes de montaje apuntan hacia dentro.

computadora

Ala de la

plataforma

Ala de la

Montaje del LT1000 sobre un rollo

plataforma

SeeSnake Mini

Placa lateral

Pila de

1. Quite los dos soportes de montaje de los lados del LT1000.

18V

2. Antes de montar el LT1000 al bastidor del rollo Mini,

lleve el cable del sistema SeeSnake hasta el conec-

Soportes

tor del sistema SeeSnake. El cable del sistema

de montaje

SeeSnake tiene un reborde-guía moldeado en la

parte superior del enchufe del cable. Mientras

mantiene alineados el reborde-guía con la clavija-ga

en la parte superior del conector, introduzca el cable

del sistema en el conector y gire el manguito de fi-

jación hacia la derecha para apretarlo en posición.

Cable del

Sistema

AVISO

Al conectar o desconectar el cable del sistema

SeeSnake

SeeSnake, gire únicamente el manguito de fijación. Para

evitar daños, no doble ni tuerza el conector ni el cable.

Figura 2 Componentes del LT1000

Tecla

Tecla

Tecla

de foto

Teclas

Tecla

Tecla para

de

de

etique-

de

de

Tecla de

silenciar el

video

foto

tada

flecha

Menú

luminosidad

micrófono

Reborde-guía

Manguito

de fijación

Tecla de

Tecla de

Tecla de

Tecla de

registro

Seleccionar

Sonda

encendido

automático

Tecla para

Tecla de

Tecla para

Tecla de

administrar

Reproducir

enderezar

Figura 4 Conexión del cable del sistema SeeSnake

puesta a cero

Trabajos

la imagen

antes de montar el LT1000

Figura 3 Teclado del LT1000

43

®

SeeSnake

LT1000

3. El rollo SeeSnake Mini exige que las partes curvas de

Plataforma

Alas

Cordón de

Plataforma

izquierda

retención para la

derecha

los soportes de montaje miren hacia dentro. Coloque

computadora

el LT1000 con la abertura en la placa lateral a caballo

sobre el “pie” en el armazón del rollo SeeSnake y

sosténgalo en posición mientras comienza a atornillar

los tornillos para metales a un lado del LT1000.

Acueste el rollo SeeSnake de espaldas, si lo desea,

para facilitar la instalación del panel delantero.

Cable USB

Figura 7 Modo en que se juntan las alas de la

plataforma

Montaje del LT1000 sobre un rollo

SeeSnake Standard

Para montar el LT1000 sobre un rollo SeeSnake Standard

se requiere quitarle a la armazón del LT1000 las dos

secciones de su plataforma para la computadora, y el por-

tacable USB de la derecha.

1. Con un desatornillador cruciforme, extraiga los dos

tornillos del portacable USB del lado derecho (donde

Figura 5 Primer tornillo para metales

se sujeta el cable USB y entra en el armazón del

LT1000). Desenrolle el cable USB fuera del porta-

4. Con un lado levemente sujeto en posicn, alinee el

cable.

otro lado y ahora enrosque, parcialmente, los cuatro

tornillos pertenecientes a este lado. Las cabezas de

2. Extraiga los cuatro tornillos de cada una de las mi-

los tornillos deben entrar por la cara exterior del

tades de la plataforma.

LT1000 y las tuercas quedar en la cara interior.

Figura 8 Extracción de los tornillos de las dos mitades

de la plataforma (SeeSnake Standard)

3. Levante y quite las dos mitades de la plataforma y

Figura 6 Los tornillos para metales se aprietan

sielas cerca del rollo SeeSnake. Tenga cuidado de

5. Alinee el LT1000 para que quede derecho y nivelado

no perder los tornillos.

y apriete a mano los cuatro tornillos para metal en

4. Las dos placas laterales ahora estan libres de las

cada lado. Con las alas de la plataforma cerradas,

mitades de la plataforma y podrán instalarse indivi-

debe quedar una separacn de una pulgada / 2,5 cm

dualmente.

entre el rollo de cable y las alas. Apriete los ocho

tornillos con un desatornillador cruciforme.

6. Gire la perilla del cabrestante hacia la derecha para

soltar el cordón de retención para la computadora y

desenganche este corn de los ganchos en el lado

de enfrente.

7. Traiga las dos alas de la plataforma hacia el centro,

junndolas.

44

®

SeeSnake

LT1000

Mitad

8. Repita este mismo procedimiento con la otra placa la-

izquierda

teral y soporte al otro costado del rollo SeeSnake.

de la

Placas

plataforma

laterales

9. Pase el cable del sistema SeeSnake que sale del rollo

Mitad

por entre las placas laterales y coctelo al conector

derecha

de la

SeeSnake ubicado debajo de la mitad derecha de la

plataforma

plataforma. El cable tiene sobre su enchufe macho

un manguito de fijación estriado. Alinee el manguito con

la clavija-guía en el conector, introduzca el cable del sis-

tema en el conector del sistema firmemente y gire el

manguito de fijacn hacia la derecha para apretarlo en

posición.

Cable USB

Manguito de

Conector USB

Figura 9 Partes del LT1000

fijación

5. Pase la placa lateral s cercana al operario por

Reborde-guía

detrás de la manija superior del rollo SeeSnake

moldeado

Standard. Tenga cuidado de no rayar el bastidor del

rollo.

6. Coloque el soporte de montaje sobre el tambor ex-

terior del rollo SeeSnake y alinee la placa lateral de

forma que sus agujeros coincidan con aquellos en el

soporte de montaje.

Figura 12 Conexión del cable del sistema SeeSnake

AVISO

Cuando enchufe o desenchufe el cable del

sistema SeeSnake del conector correspondiente en el

LT1000, sólo gire su manguito de fijación. Para evitar que

se dañen, no tuerza el cable ni el conector mientras

los conecta.

Figura 10 Alineamiento de uno de los soportes de mon-

taje con la placa lateral delantera

7. Introduzca los cuatro tornillos a través del soporte de

montaje y de la placa lateral para engranar con las

tuercas traseras. Apriételas a mano.

Figura 13 Montaje de la plataforma derecha

10. Monte la mitad derecha de la plataforma (la con

teclado) alineándole sus agujeros en las alas de las

placas laterales y atorníllela a mano con sus cuatro

tornillos. Ajuste la plataforma para que quede nive-

lada.

Figura 11 Placa lateral más cercana ya instalada

45

®

SeeSnake

LT1000

Borne

Agujero

Figura 14 Bornes y agujeros para el alineamiento

Figura 16 Montaje del portacable (debajo de él queda

A cada lado de la plataforma encontrará un pequeño

apresado el cable USB)

borne. Ambos deben asentarse en los agujeros corres-

pondientes.

11. Tome la mitad izquierda de la plataforma (sin teclado)

y asiéntela sobre los cuatro orificios, sobre las alas de

las placas laterales, introduzca los cuatro tornillos y

aprtelos a mano.

Figura 17 Portacable y cable USB

Instalación de los estabilizadores

Se proveen estabilizadores con el LT1000 los que le dan

mayor estabilidad a todo el equipo. Cada estabilizador

tiene una placa de resorte en su interior para fijarlo en

Figura 15 Montaje de la plataforma izquierda

posición.

12. Ajuste ambas mitades de la plataforma y las placas

laterales para que ambas queden alineadas y nive-

ladas. Ahora apriete por completo todos los tornillos,

los de los soportes para el montaje y los de las dos

mitades de la plataforma.

13. Vuelva a colocar el portacable derecho y fíjelo en su

lugar (Figura 16) con dos tornillos. Fíjese en que el

cable USB queda apresado bajo del poste del por-

tacable cuando asoma del LT1000.

Pie de goma

Figura 18 Estabilizadores para el rollo SeeSnake Mini

46

®

SeeSnake

LT1000

Instale los estabilizadores así:

crear, administrar y guardar imágenes, audio y video

desde el LT1000. Este software viene en el CD (disco

1. Extráigale el pie de goma a una de las cuatro patas

compacto) incluido con el LT1000. Para cargar el software

del arman del rollo.

desde el CD en su computadora:

2. Coloque un estabilizador en esa pata del armazón,

Antes de conectar su computadora portátil al equipo

con la parte que no es hueca hacia arriba.

LT1000, usted debe haberle instalado previamente el

3. Vuelva a colocar el pie de goma y empújelo hasta

software SeeSnake HQ y sus controladores.

que tope.

1. Introduzca el CD en la disquetera para CDs en su

4. Haga lo mismo con las otras tres patas. Al armazón

computadora.

de los rollos Standard, más grandes, se le colocan

2. Su computadora portátil debería auto-detectar el CD

lo dos estabilizadores, en las patas que no tienen

e iniciar la instalacn. Podría solicitar una contraseña

ruedas.

administrativa (admin password) antes de proceder a

instalar el software HQ.

3. Terminada la instalación, expulse el CD y guárdelo en

un lugar seguro.

¡NOTA! El software se actualizará automáticamente

toda vez que su computadora portátil se en-

cuentre conectada a Internet. Cuando su com-

putadora detecte una actualización, pregunta

si usted desea instalarla. Si usted acepta, la ac-

tualización se cargará automáticamente. Es

posible averiguar en línea cuál es la versión

Figura 19 Estabilizadores instalados

más reciente de este software ingresando a

través de un navegador de internet a

LT1000 Mini

http://www.hq.ridgid.com/product-hq.php .

4. O bien, el software más reciente puede instalarse

descargándolo desde este mismo sitio en la web,

subrayado más arriba, siguiendo sus instrucciones.

5. Lea las instrucciones de uso del software HQ para

aprender a gestionar sus cortos de video, fotos ins-

tantáneas, informes de trabajo, datos e informa-

ción sobre sus clientes y formatos, en

http://www.hq.ridgid.com/ . Aquí dispond de infor-

mación sobre cada aspecto de las capacidades de

HQ.

Figura 20 LT1000 Mini

Inspección previa al

El LT1000 Mini es un armazón portil lido y resistente

funcionamiento

que sustenta a una unidad LT1000. Es liviano, fácil de

ADVERTENCIA

transportar y puede utilizarse con cualquier rollo SeeSnake

tan sólo conectándolos mediante el cable del sistema

SeeSnake. Es una alternativa ecomica si usted fre-

cuentemente trabaja con uno u otro rollo SeeSnake. El ar-

mazón LT1000 Mini viene de fábrica con la unidad LT1000

Mini ya instalada.

Preparación de la computadora portátil

Cada vez, antes de usar el SeeSnake LT1000, ins-

La computadora portátil que usted decida emplear en con-

pecciónelo y solucione cualquier problema que

junto con el LT1000, debe contener el software SeeSnake

pueda ocasionar graves lesiones debidas a descar-

gas eléctricas u otras causas, o provocar daños a la

HQ cargado en ella. El software SeeSnake HQ le permite

herramienta.

47

®

SeeSnake

LT1000

1. Asegure que el aparato se encuentra apagado, que

2. Échele una mirada a la zona donde trabajará. Hasta

sus cables esn desconectados de la fuente de ali-

donde sea posible, determine dónde se encuentran

mentación o que sus pilas han sido extraídas. Inspec-

los accesos a la cañea o desagüe, su diámetro, lon-

cione todos los cordones, cables y conectores por si

gitud, y si contiene sustancias químicas de limpieza

están dañados o han sido modificados.

de desaes u otras que podan resultar peligrosas.

Si la cañea contiene aln producto químico, es pri-

2. Quite el aceite, grasa o mugre del SeeSnake LT1000

mordial que usted sepa cómo debe protegerse de él.

para facilitar su revisión e impedir que sus mangos y

Para mayor información, contacte al fabricante del

controles resbalen de sus manos durante el uso o

producto.

transporte.

3. Establezca cuál es el equipo correcto que debe utilizar

3. Revise el LT1000 para asegurar que no le faltan

para el trabajo que realiza. El SeeSnake LT1000

piezas, que no tiene partes quebradas, desgastadas,

sirve para ver las inspecciones que lleva a cabo una

desalineadas o agarrotadas, o por si existe cualquiera

cámara dentro de una tubería. El catálogo Ridge

otra condición que pueda afectar su funcionamiento

Tool en nea en los sitios web www.RIDGID.com ó

normal y seguro. Cercrese de que el equipo está en-

www.RIDGID.eu lista la totalidad de los equipos

samblado correctamente y de que el tambor gira li-

disponibles para todo tipo de inspecciones.

bremente. Revise que los soportes para el montaje

estén bien apretados.

4. Asegure que se ha revisado correctamente la totali-

dad del equipo.

4. Inspeccione cualquier otro aparato que se vaya a

utilizar, según sus propias instrucciones, y asegure

5. Observe los alrededores de la zona de trabajo y es-

que se encuentra utilizable.

tablezca si necesita poner barricadas o barreras

para impedir el ingreso a la zona de personas ajenas

5. Si detecta cualquier problema, no use la unidad

al trabajo. Los transeúntes distraen al operario. Si se

hasta que no haya sido reparada.

trabaja en un área de tfico vehicular, circunde la

zona de trabajo con conos u otros dispositivos de

alerta.

Preparación del equipo y de la

zona de trabajo

6. Si es necesario, quite el artefacto sanitario (inodoro,

lavabo, etc.) para lograr acceso al desagüe.

ADVERTENCIA

Instalación del LT1000

Sie el rollo SeeSnake donde sea conveniente antes de

montar la computadora sobre el LT1000. Se alcanza la

manija superior del rollo SeeSnake desplegando ambas

alas de la plataforma hacia los lados del LT1000. El

cordón de retención puede pasar por debajo de la

plataforma y enrollarse en su portacable durante el trans-

Prepare el LT1000 y la zona de trabajo de acuerdo

a los siguientes procedimientos con el fin de pre-

porte.

venir lesiones por descargas eléctricas, incendios

Ponga el rollo SeeSnake y el LT1000 en un lugar donde

u otras causas, y daños al LT1000.

cómodamente pueda alcanzarlos y observar la pantalla

1. Revise que la zona de trabajo:

mientras usted dirige el cable de empuje -con la cámara

esté bien iluminada,

en su punta- durante una inspección. Asegure que la

no tenga líquidos, vapores o polvos inflamables

zona es seca y que el LT1000 y los otros equipos no se

que puedan provocar un incendio. Si estos com-

mojarán mientras funcionan. El LT1000 no es a prueba de

bustibles están presentes, no trabaje en la zona

agua y si queda expuesto al agua podría ocasionar

hasta que hayan sido retirados. El LT1000 no es

descargas eléctricas o dañarse.

hecho a prueba de explosión. Las conexiones

eléctricas pueden despedir chispas.

Montaje de la computadora portátil

tenga un lugar nivelado, estable y seco para situar

1. Afloje el cordón de retención girando el cabestrante

al operario. No use el aparato parado sobre agua.

hacia la derecha.

tenga un sendero despejado hacia el tomaco-

2. Siente la computadora portátil en medio de la

rriente (si se necesita), donde no podrá dañarse el

plataforma para la computadora con su teclado orien-

cordón eléctrico.

tado hacia el teclado del LT1000.

48

®

SeeSnake

LT1000

3. Pase el cordón de retención elástico por sobre la

computadora y engánchelo en los ganchos para el

cordón sin que interfiera con el funcionamiento de la

computadora.

4. Gire el cabestrante hacia la izquierda para tensar el

cordón de retención.

5. Lleve el cable USB del LT1000 hasta el puerto USB

de la computadora y enchúfelo en este puerto. Enrolle

el exceso de cable en el portacable USB (vea la

Figura 7).

Cordón de

Perilla del

retención

cabestrante

Teclado del LT1000

Figura 23 LT1000 Mini con la computadora portátil

Conexión del LT1000

Enchufe hembra

para la

Puerto

Puerto

alimentación

Video OutA/V Out

USB

USB

externa

Cable USB

Terminal de enganche para el transmisor

Figura 21 Teclado, cabestrante y cable USB

En lugares de trabajo constreñidos o inclinados, como un

tejado, tal vez usted prefiera acostar el rollo SeeSnake. Si

es así, desenrolle el cable USB –el que conecta a la

computadora con el rollo- y coloque la computadora

portil sobre una superficie estable.

Figura 24 Conexiones del LT1000

Íconos de conexión

Enchufe hembra para la alimentación externa

Enchufe hembra A/V out (DVDR externo, etc.)

Enchufe hembra Video Out (monitor externo)

Puerto USB (dispositivos portátiles de

almacenamiento de memoria, etc.)

Puede utilizarse un puerto USB para conectar a la com-

putadora un teclado portátil.

El enchufe hembra A/V Out funciona aunque no se es

utilizando el software HQ.

Figura 22 El rollo SeeSnake acostado y la computadora

Empleo de un monitor externo

puesta sobre una superficie estable

1. El LT1000 puede conectarse a un monitor externo

mediante un cable RCA desde el enchufe Video In en

el monitor. Conecte el otro extremo del cable en el

enchufe hembra VIDEO OUT del LT1000 marcado

en la parte posterior del LT1000.

49

®

SeeSnake

LT1000

2. El puerto A/V OUT transmitirá video en vivo

LT1000, un diodo emisor de luz (DEL) muestra la carga

desde la cámara SeeSnake (conectada al LT1000) y

restante en la pila. (Vea la tabla siguiente que describe la

sonido en vivo desde el micfono al DVDR o moni-

situación de carga de una pila).

tor. (Si se conecta a un monitor que cuenta con par-

AVISO

Antes de extraer o de reemplazar la pila,

lantes, podrían producirse chirridos, los que se

apague el LT1000. Si al aparato encendido se le quita la

pueden evitar poniendo el volumen del DVDR o

pila, podrían perderse filmaciones de la cámara.

monitor en el mínimo.)

La conexión USB desde el LT1000 lo funciona cuando

DELs según situación de carga de la pila

está conectada a un dispositivo que está siendo contro-

CARGA EN SIN ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN

lado por SeeSnake HQ.

LA PILA EXTERNA CONECTADA EXTERNA CONECTADA

Puesta en marcha del SeeSnake LT1000

LLENA Continuamente verde DELs apagados

MED Cont. verde y rojo DELs apagados

El SeeSnake LT1000 puede ser alimentado ya sea por

BAJA Cont. rojo, 4 pitidos DELs apagados

una pila recargable de li-ión de RIDGID o con su adap-

AGOTADA Cont. rojo por 5 segs, DELs apagados

tador de corriente alterna a continua (AC/DC, en in-

pitido por 5 segs.

glés) enchufado al suministro eléctrico. Es preferible

y apagamiento

hacerlo funcionar a pila para reducir el riesgo de descar-

gas eléctricas. Se advierte que el adaptador de co-

Funcionamiento eléctrico

rriente no es de uso exterior. No lo utilice a la in-

El LT1000 funciona con corriente eléctrica cuando se lo conecta

temperie.

a su adaptador de corriente (alterna a continua) con doble ais-

ADVERTENCIA

Emplee únicamente una pila o una

lamiento, incluido. El rol del adaptador es reducir el voltaje del

fuente de alimentacn debidamente puesta a tierra para

suministro eléctrico que emana del tomacorriente de pared.

hacer funcionar tanto el LT1000 como cualquier com-

AVISO

putadora portátil que se use. Así se evitan los choques

El LT1000 no debe hacerse funcionar con su

eléctricos.

adaptador de corriente a la intemperie.

Para alimentar el sistema con el cable de alimentación, localice

Funcionamiento a pila

la toma de alimentación. El cable de alimentación tiene dos sec-

Con las manos secas, introduzca una pila cargada de

ciones, una de dos clavijas que se enchufa a una toma están-

18V en el compartimiento para la pila ubicado debajo del

dar de 110 - 120V (modelo EEUU) o toma estándar de 2

lado derecho del teclado del LT1000. También puede

patillas y 230V (modeloEU), y otra quese enchufaen una fuente

guardarse una pila de repuesto en un compartimiento de-

de alimentación en el otro extremo. La segunda sección del

bajo de la esquina diagonal del LT1000. (El hueco donde

cordón se extiende desde el adaptador hasta el conector hem-

se guarda esta pila no dispone de conexiones ectricas.)

bra ubicado al extremo izquierdo del panel inferior de-

Carga de

la pila

Pila

Pila

lantero del LT1000 (Figura 24).

Con las manos secas, conecte las dos secciones del cordón

de alimentacn e introduzca el extremo con el conector

macho en el conector hembra correspondiente en el LT1000.

Extienda el otro extremo del cordón por un sendero despejado

e introduzca su enchufe en el tomacorriente de pared. Si va

a utilizar un alargador, asegure que es del calibre adecuado.

Es necesario que un cordón de extensión de 25ʼ / 7,5 metros

2

tenga un calibre mínimo de 18 AWG / 0,8 mm

. Un cordón

alargador de más de 2 / 7,5 metros debe tener un calibre

2

mínimo de 16 AWG / 1,5 mm

.

Figura 25 Conexiones del LT1000

AVISO

Si la alimentación externa no es confiable y

Asegure que la pila encaje bien en su muelle. Revise el

produce picos transitorios de voltaje, el video LT1000

manual del operario del cargador de la pila si necesita

puede paralizarse. En este caso, simplemente apague el

mayor información.

LT1000 y vuelva a encenderlo. No se perden los datos

de un trabajo, pero el conteo de la distancia en curso po-

La pila apta para hacer funcionar el LT1000 es de 2.2 / 2,2 amp-

dría volver a cero.

hr. Si totalmente cargada, dependiendo del tipo de servicio

ADVERTENCIA

Si la computadora portátil se

que preste (tiempo de grabación, etc.), alimentará al LT1000 por

conecta a la corriente alterna y su adaptador de la co-

2.5 / 2,5 a 3 horas. En la parte superior del teclado del

rriente alterna no cuenta con aislamiento, un retorno a

50

®

SeeSnake

LT1000

tierra podría dañar o averiar la computadora a la

o unidad flash, o grabado en un DVD. El software HQ tam-

conexión USB a tierra.

bién hace posible organizar y almacenar cilmente sus

trabajos o inspecciones para consultarlos en el futuro.

Cualquier computadora portátil que se utilice con el

LT1000 debe funcionar ya sea a pila o conectada a una

El software HQ se encuentra descrito en detalle en el sitio

alimentación externa provista de aislamiento.

http://www.hq.ridgid.com/ , en sus archivos de Ayuda.

Mandos del LT1000

Instrucciones de funcionamiento

Mandos en el teclado

WARNING

Teclas de flecha: se usan para recorrer opciones en los

menús y para regular variables, tales como el contraste.

Además, giran la imagen en pantalla.

Tecla de Seleccionar: se emplea para seleccionar entre las

3 opciones ofrecidas en el menú de escalas de medición

(Auto, Metros, Pies).

Tecla de Menú: hace aparecer el menú de opciones para la

visualización de las imágenes, como el color, luminosidad,

contraste y escalas de medición.

Use siempre protección para sus ojos, para que no

Tecla de Luminosidad: con ella se aumenta y disminuye

les entren mugre o partículas foráneas.

la luminosidad de los DELs de la cámara.

Al inspeccionar cañerías o desagües que puedan

Tecla para silenciar el micrófono: silencia el micrófono

contener sustancias qmicas o bacterias, ngase

mientras se graba y lo activa si el inspector desea grabar sus

propios comentarios.

el equipo de protección personal adecuado, es

decir, guantes de goma o tex, gafas de seguridad,

Tecla de Sonda: activa la Sonda incorporada detrás del

máscara o respirador, para evitar quemaduras e

cabezal de la cámara con el fin de rastrear la trayectoria de

infecciones.

la cámara durante una inspección.

No haga funcionar este equipo si el operario o los

*Tecla para enderezar la imagen: gira y endereza la

imagen en pantalla.

aparatos estarán parados sobre agua. El riesgo de

sufrir descargas eléctricas es mayor cuando se

Tecla de puesta a cero: en rollos provistos de un contador

es en contacto con agua. Vista zapatos de suela

de distancias CountPlus, establece un punto cero temporal.

de goma: no lo previenen las cdas, también las

descargas eléctricas.

Tecla de encendido: enciende y apaga el LT1000.

Siga fielmente las instrucciones de funcionamiento

*Tecla de foto: toma una foto o instantánea de la imagen

con el fin de reducir el riesgo de que descargas

que transmite la cámara.

eléctricas u otras causas lo lesionen.

Tecla de video: inicia y detiene la filmación de un video.

Inicio

*Tecla de registro automático: inicia la toma automática

de una serie de fotografías de la inspección en curso.

1. Asegure que el equipo de inspección se ha revisado

y ensamblado debidamente.

*Tecla de foto etiquetada: crea una nueva foto sobre la

cual el operario puede aplicar comentarios y etiquetas

electrónicas.

2. Asegure que la computadora portátil está bien mon-

tada y conectada, y que tiene el software HQ insta-

*Tecla para administrar trabajos: con ella se accede a un

menú de opciones para administrar e informar sobre

lado. Encienda la computadora.

inspecciones realizadas.

3. Introduzca el cabezal de la cámara por el aro-guía en

*Tecla de reproducción: Reproduce una grabación, si es

que se ha hecho una.

el rollo y encienda el LT1000.

* Algunos de los mandos del teclado no tendrán efecto alguno salvo

4. Al encenderse el LT1000, la computadora portátil

que el software HQ esté funcionando.

detecta el modelo del rollo SeeSnake presente y el

programa HQ se pondrá en marcha. Si no se inicia,

Software HQ

haga doble clic sobre el ícono HQ en su es-

El software HQ permite crear, gestionar y almacenar las

critorio para iniciarlo.

imágenes, audio y video desde el LT1000. Usted puede

utilizar HQ para rápida y autoticamente crear informes

5. Porque así se ha predeterminado, comenzará un

que podrá enviar por correo electrónico a un cliente. O

Trabajo nuevo. Se verá la imagen que transmite la

guardar este mismo informe en formato HTML y en-

cámara en este instante.

tregárselo al cliente en un dispositivo de almacenamiento

6. Si necesita consultar las instrucciones de uso del

software HQ, recurra a http://www.hq.ridgid.com/.

51

®

SeeSnake

LT1000

Inspección de una tubería

1. Si está apagado, encienda el LT1000.

2. Introduzca la cámara en el desagüe. Ponga el con-

tador en cero.

3. Proceda a inspeccionar la tubería como se describe

en el manual del rollo SeeSnake en uso.

Ajuste de la luminosidad

Es posible que usted requiera, mientras escudriña el in-

terior de una tubea, aumentar o disminuir la luminosidad

de los DELs de la mara para mejorar la visualización.

Si es así, simplemente oprima la tecla de Luminosidad

y aumente o disminuya la luminosidad de la imagen

con las teclas de flechas derecha e izquierda .

Figura 26 Localización de la Sonda

Oprima la tecla de Menú cuando haya terminado.

Para activar la Sonda SeeSnake al tiempo que se utiliza

Rotación de la imagen

el LT1000, oprima la tecla de Sonda . Aparecerá el

Es posible, asimismo, que la cámara se gire durante su

ícono de Sonda en la pantalla, siempre que la Sonda esté

recorrido y muestre una imagen invertida. Oprima la

encendida. Es posible que en la pantalla aparezcan al-

tecla para enderezar la imagen para verla, preferi-

gunas líneas de interferencia provenientes de la trans-

blemente vertical, en la pantalla. El software HQ también

misión de la Sonda. Éstas desaparecerán cuando usted

permite enderezar la imagen en cuestión de grados.

apague la Sonda al pulsar otra vez la tecla de Sonda .

Manejo del contador CountPlus

El método más viable para rastrear la Sonda consiste en in-

Si usted se encuentra utilizando un rollo SeeSnake

troducir el cable de empuje unos cinco a diez pies 1,5 a 3 met-

dotado de un contador de distancias CountPlus, la dis-

ros dentro de la cañería y utilizar el localizador para encontrar

tancia medida aparecerá en la pantalla de la computa-

la posición de la Sonda. A continuacn, si desea, haga

dora. Si desea fijar un punto cero temporal de partida del

avanzar el cable otro trecho similar por la tubea y nueva-

conteo, para medir la distancia desde un punto dado

mente localice la Sonda, usando como punto de referencia la

dentro del desagüe (una unión, cambio de material de

posición localizada anteriormente. Encienda el localizador y

fabricación o inicio de una tubea distinta, por ejemplo),

póngalo en modalidad Sonda. Explore hacia el lugar donde

presione la tecla de puesta a cero . Ella iniciará un

probablemente se encuentra la Sonda hasta que el localizador

conteo temporal y los números de la medición apare-

la detecte. Una vez detectada la Sonda, siga las instruc-

cerán entre paréntesis cuadrados [0.0]. Para mayores

ciones en el manual del localizador en uso para concentrar su

detalles acerca del uso de la tecla de puesta a cero, con-

atención en ella y determinar con exactitud dónde se en-

sulte el manual del CountPlus.

cuentra. Para mayores detalles sobre localizaciones

asistidas por una Sonda, consulte el manual del operario

Los parámetros del CountPlus, tales como la fecha y

del modelo de localizador que utilizará.

hora, se fijan empleando la tecla de Menú en el propio

CountPlus, con la que se ingresa a su menú de He-

Rastreo del cable de empuje SeeSnake

rramientas. La escritura de texto con el CountPlus se

efectúa en el teclado del CountPlus, como se describe en

El LT1000 tambn le permite rastrear la trayectoria del

su manual.

conducto soterrado por donde se ha internado el cable de

empuje, con la ayuda de localizadores RIDGID como el

®

Localización de la cámara utilizando la

NaviTrack

II, el Scout™, el SR-20 o el SR-60. Para ras-

Sonda

trear el recorrido del cable SeeSnake, simplemente

conecte un transmisor con uno de sus conectores de-

La mayoría de los sistemas de inspección de tuberías

bidamente puesto a tierra mediante una estaca a tierra, y

SeeSnake cuentan con una Sonda incorporada, la cual

el otro conector enganchado al terminal de enganche

transmite una señal de 512Hz, susceptible de ser loca-

para el transmisor. Éste es una lengüeta melica ubicada

lizada. Cuando esta Sonda está activada, puede ser de-

debajo del extremo izquierdo del teclado del LT1000

tectada por un localizador, como el SR-20, SR-60,

®

(Figura 27).

Scout™ ó NaviTrack

II de RIDGID, si puestos a 512Hz,

haciendo posible localizar -desde la superficie- la cá-

mara que se ha internado en una tubería soterrada.

52

®

SeeSnake

LT1000

Instrucciones de mantenimiento

Limpieza

ADVERTENCIA

Antes de limpiar el LT1000 asegure que está sin la

pila y que todos los cables y cordones han sido

desconectados. Así se reduce el riesgo de que

ocurran descargas eléctricas.

No use quidos ni limpiadores abrasivos sobre el LT1000.

Límpielo con un paño medo. No permita que al LT1000

le entren líquidos.

Accesorios

Figura 27 Ubicación del terminal de enganche para el

ADVERTENCIA

transmisor

Los siguientes accesorios han sido disados para

funcionar con el LT1000. Otros accesorios aptos

para usarse con otros equipos podrían tornarse

Ponga el transmisor y el localizador a una misma fre-

peligrosos si se utilizan con el LT1000. Para evitar

cuencia 33kHz, por ejemplo- y emplee el localizador para

lesiones de gravedad, sólo use los accesorios he-

rastrear el conducto (Figura 28). La Sonda incorporada a

chos y recomendados para usarse con el LT1000,

la mara, de 512Hz, puede permanecer encendida, y si

tales como los que se listan a continuación.

su localizador está dotado de la capacidad SimulTrace

en el

de dos frecuencias, usted puede desde la superficie ir

catálogo

siguiendo el cable de empuje hasta la punta donde se en-

Descripción

EE.UU. CE

cuentra la mara y luego detectar la Sonda.

32743 28218 Pila recargable de litio-ión 18V

Si no dispone de la característica SimulTrace™, emplee un

27958 32073 Cargador de pila

transmisor y un localizador para rastrear el cable de em-

puje. Cuando se debilite la señal, cambie la modalidad del

Transporte y almacenamiento

localizador a Sonda y relelo a la frecuencia de la Sonda

en el conducto, generalmente 512Hz. Recoja la señal

Extráigale la pila antes de embarcar el aparato. No lo

desde donde la señal comenzó a perderse y ahora con-

exponga a golpes fuertes durante su transporte. Si lo al-

centre toda su atención en la Sonda. Porque las fre-

macenará por largo tiempo, extraiga su pila. Guárdelo a

cuencias provenientes de un transmisor pueden causar

temperaturas entre 14°F a 15F / -10°C a 70°C.

distorsiones en las igenes en el monitor, se recomienda

Todos los aparatos eléctricos deben almacenarse en lu-

apagar la Sonda y el transmisor mientras se inspecciona

gares secos para evitar descargas eléctricas.

el interior de un conducto. Enciéndalos sólo cuando se

es listo para efectuar una localizacn.

Protéjalo del calor excesivo. No guarde el equipo cerca de

artefactos que generan calor, tales como radiadores, re-

jillas de calefacción, estufas, cocinas ectricas o amplifi-

cadores.

Servicio y reparaciones

ADVERTENCIA

El LT1000 puede tornarse inseguro de operar si se

le repara o mantiene incorrectamente.

El servicio y reparación del SeeSnake LT1000 deben

confiarse únicamente a un Servicentro Autorizado de

Figura 28 El operario rastrea el cable de empuje

RIDGID.

53

®

SeeSnake

LT1000

Para obtener información acerca del Servicentro

Eliminación de las pilas

Autorizado RIDGID más cercano a su localidad o con-

En EE.UU. y Cana: La presen-

sultar sobre el servicio o reparación de este equipo:

cia del sello de la RBRC

Contacte al distribuidor RIDGID en su localidad.

(Rechargeable Battery Recycling

En internet visite el sitio www.RIDGID.com ó

Corporation) en los bloques de pilas

www.RIDGID.eu para averiguar nde se encuentran

significa que RIDGID ha pagado por

los centros autorizados de Ridge Tool s cercanos.

anticipado el costo del reciclaje de

Llame al Departamento de Servicio Técnico de Ridge

estas pilas de litio-ión.

Tool desde EE.UU. o Cana al (800) 519-3456 o

®

RBRC™, RIDGID

y otros proveedores de pilas han

escriba a rtctechservices@emerson.com .

creado programas de recolección y reciclaje de pilas re-

Dirija sus mensajes electrónicos al Departamento de

cargables en los EE.UU. y Canadá. Las pilas corrientes y

Apoyo Técnico de HQ: HQSupport@seesnake.com

las recargables contienen materiales que no deben

echarse directamente a botaderos de basura como,

asimismo, elementos valiosos que pueden reciclarse.

Eliminación del equipo

Ayude a proteger el medio ambiente y a conservar re-

cursos naturales: lleve las pilas agotadas que usted tenga

Piezas y partes de este equipo están fabricadas de

en su poder a las tiendas de su localidad que participan en

materiales valiosos que pueden reciclarse. Averigüe

programas de reciclaje, a un servicentro autorizado de

cuáles empresas se especializan en reciclaje en su lo-

RIDGID o a uno de los centros urbanos de reciclaje en su

calidad. Deseche sus componentes cumpliendo con

municipio.

todas y cada una de las disposiciones vigentes en su ju-

risdicción. Para mayor información, llame a la agencia

RBRC™ es marca registrada de la Rechargeable Battery

local encargada de la eliminación de residuos sólidos.

Recycling Corporation.

En la Comunidad Europea: ¡No se de-

Pses miembros de la CE: Las pilas o psulas de pilas

shaga de equipos eléctricos junto con la

usadas o defectuosas deben reciclarse según la directriz

basura doméstica! Según la directriz de la

2006/66/EC.

Comunidad Europea 2002/96/EC impartida

a sus pses miembros sobre desechos

eléctricos y electrónicos, los equipos eléc-

tricos inutilizables deben ser recolectados en

forma separada de la basura municipal y eliminados sin

causar daños al medio ambiente.

54

®

SeeSnake

LT1000

Tabla 1 Detección de averías

PROBLEMA POSIBLE FALLA SOLUCIÓN

La pantalla no muestra

El rollo SeeSnake no recibe alimentación.

Revise que el equipo esté enchufado correcta-

imágenes desde la

mente o que la pila esté cargada.

cámara.

Oprima la tecla de encendido en el LT1000 para ver

si funciona.

Conexiones defectuosas.

Revise la conexión entre el LT1000 y el rollo

SeeSnake.

Revise los contactos y alvéolos de los conectores

en la conexión del sistema SeeSnake. Límpielos si

es necesario.

Pila con poca carga.

Cargue la pila o conecte el adaptador de corriente

a la corriente eléctrica y al equipo.

Aparecen advertencias

Pila de 18V en el LT1000 con poca carga.

Cargue la pila del LT1000. Conecte el equipo a la

sobre la pila.

corriente eléctrica (110 - 240V c.a.).

El video del LT1000 se

Suministro eléctrico de mala calidad o picos transi-

Encienda y apague el LT1000.

paraliza.

torios de voltaje.

No hay video.

Si su computadora no reconoce la conexión USB.

Reinicialice la computadora, encienda y apague

el LT1000 o cierre HQ y vuelva a iniciarlo para

ver si estas acciones corrigen el problema.

No encienda su computadora cuando el LT1000

El LT1000 debe apagarse; puede dejarse el cable

está funcionando.

USB conectado.

NOTA: El conector USB (ver la Figura 12) en el

LT1000 forma un sello a prueba de agua, por tanto

la conexn es firme. Su LT1000 fue probado y em-

balado con este cable firmemente asentado en el

conector. Si necesita desconectar y volver a conec-

tar este cable (por ejemplo, se averió el cable

USB), asegure que el nuevo enchufe macho quede

completamente asentado en el conector hembra.

De lo contrario, el software HQ no reconocerá al

LT1000. En el caso que no lo detecte, empuje el

conector hasta dentro. Es probable que tenga que

reiniciar el HQ para que detecte esta conexión.

55

®

SeeSnake

LT1000

56

SeeSnake® LT1000

SeeSnake® LT1000

WARNUNG!

Lesen Sie diese Bedienungsan-

leitung vor dem Gebrauch des

Geräts sorgfältig durch. Die Un-

kenntnis und Nichtbeachtung

des Inhalts dieser Bedienungs-

SeeSnake® LT1000

anleitung kann zu Stromschlag,

Notieren Sie unten die Seriennummer und bewahren Sie diese auf. Sie finden die Produkt-Seriennummer auf

dem Typenschild.

Brand und/oder schweren Ver-

letzungen führen.

Seriennr.

SeeSnake® LT1000

Inhaltsverzeichnis

Formular zum Festhalten der Geräteseriennummer........................................................................................................................................57

Sicherheitssymbole ......................................................................................................................................................................................................... 59

Allgemeine Sicherheitsregeln .................................................................................................................................................................................. 59

Sicherheit im Arbeitsbereich .................................................................................................................................................................................... 59

Elektrische Sicherheit................................................................................................................................................................................................... 59

Sicherheit von Personen ............................................................................................................................................................................................ 60

Sachgemäßer Umgang mit dem Gerät ............................................................................................................................................................... 60

Sachgemäßer Umgang mit akkubetriebenen Werkzeugen ..................................................................................................................... 60

Wartung ............................................................................................................................................................................................................................. 61

Spezielle Sicherheitshinweise ................................................................................................................................................................................... 61

LT1000 Sicherheit .......................................................................................................................................................................................................... 61

Technische Beschreibung .......................................................................................................................................................................................... 62

Beschreibung, technische Daten und Standardausstattung ................................................................................................................. 62

Beschreibung .................................................................................................................................................................................................................. 62

Systemanforderungen Laptop ................................................................................................................................................................................ 62

Standardausstattung ................................................................................................................................................................................................... 63

Optionale Ausstattung ............................................................................................................................................................................................... 63

LT1000 Komponenten ................................................................................................................................................................................................... 63

Symbole..................................................................................................................................................................................................................................63

Montage ................................................................................................................................................................................................................................. 63

Montieren des LT1000 ................................................................................................................................................................................................. 63

Montieren des LT1000 an die SeeSnake Minitrommel ................................................................................................................................ 64

Montieren des LT1000 an die SeeSnake Standardtrommel ...................................................................................................................... 65

Einbau der Stabilisatoren ........................................................................................................................................................................................... 67

LT1000 Mini ...................................................................................................................................................................................................................... 67

Vorbereiten des Laptop .............................................................................................................................................................................................. 67

Kontrolle vor dem Betrieb ........................................................................................................................................................................................... 68

Vorbereiten von Arbeitsbereich und Gerät ...................................................................................................................................................... 68

LT1000 Platzierung........................................................................................................................................................................................................ 69

Vorbereiten des Laptop .............................................................................................................................................................................................. 69

Anschließen des LT1000 ............................................................................................................................................................................................. 70

Stromversorgung des SeeSnake LT1000 ............................................................................................................................................................ 70

LT1000 Bedienelemente ...............................................................................................................................................................................................71

Steuerungstasten .......................................................................................................................................................................................................... 71

Über HQ Software ......................................................................................................................................................................................................... 72

Betriebsanleitung ............................................................................................................................................................................................................ 72

Inbetriebnahme ............................................................................................................................................................................................................. 72

Inspektion der Leitung ................................................................................................................................................................................................ 72

Anpassen der Helligkeit .......................................................................................................................................................................................... 72

Drehen des Bildes ...................................................................................................................................................................................................... 72

CountPlus Steuerung .............................................................................................................................................................................................. 72

Lokalisieren der Kamera mithilfe der Sonde ..................................................................................................................................................... 72

Lokalisieren einer Leitung mit dem SeeSnake Schubkabel ....................................................................................................................... 73

Wartungshinweise ........................................................................................................................................................................................................... 74

Reinigung .......................................................................................................................................................................................................................... 74

Zubehör .................................................................................................................................................................................................................................. 74

Transport und Lagerung .............................................................................................................................................................................................. 74

Wartung und Reparatur ............................................................................................................................................................................................... 74

Entsorgung ........................................................................................................................................................................................................................... 74

Entsorgung von Akkus/Batterien ........................................................................................................................................................................... 74

Fehlersuche ..........................................................................................................................................................................................................................75

Garantie ......................................................................................................................................................................................................................Rückseite

* Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

58