Panasonic ES8168 – page 3
Manual for Panasonic ES8168

Conjunto de láminas
Advertencia – No lave ni moje el
(véase la fig. 8)
adaptador ni el cargador de
El conjunto de láminas exteriores
autolimpieza.
comprende una cuchilla ranurada (a)
Si no sigue esta indicación pueden
entre 2 láminas (b). Se mueven arriba
producirse descargas eléctricas o
y abajo de forma indepen-diente
cortocircuitos.
siguiendo el contorno de la cara.
La hoja ranurada agarra y corta los
1. Separe la afeitadora y el enchufe
pelos más largos y aplastados
del aparato del cargador de
fácilmente.
autolimpieza.
2. Llene con agua el depósito de
agua.
Afeitado húmedo
1) Retire el depósito de agua del
Aplique una fina capa de espuma de
cargador de autolimpieza
afeitar sobre la piel; la espuma
(véase la fig. 10-1).
actuará como lubricante. De todos
2) Abra la tapa del depósito de
los productos para facilitar el afeitado
agua (véase la fig. 10-2).
(gel, jabón, crema, etc.), la espuma
3) Limpie el depósito para
es el más adecuado. No aplique
eliminar el limpiador antiguo
demasiada espuma, ya que podría
que pudiera haber dentro y
alterar el funcionamiento de la
aclárelo (véase la fig. 11).
afeitadora. Si el cabezal de la
4) Vierta agua del grifo hasta la
máquina queda taponado con
línea de alimentación de agua
espuma, sólo tiene que enjuagarlo
(véase la fig. 12).
bajo el agua corriente.
* No vierta agua en el
depósito por encima de esta
línea.
Utilización de la recorta-
El líquido limpiador podría
dora
derramarse.
(véase la fig. 9)
3. Cierre con firmeza la tapa del
Deslice el mando de la recortadora
depósito de agua y coloque el
hacia arriba hasta que oiga un clic.
depósito en el cargador de
Coloque la recortadora en ángulo
autolimpieza (véase la fig. 13).
recto con respecto a la piel y muévala
4. Retire los sellos del nuevo
hacia abajo para recortar las patillas.
cartucho de detergente (dos
sellos) (véase la fig. 14).
• Sujete el cartucho de
Limpieza de la afeitadora
detergente horizontalmente. (Si
1 Limpieza con cargador de
se inclina demasiado, podría
autolimpieza
derramar el detergente).
5. Inserte el cartucho de detergente
Preparación del cargador de
en el cargador de autolimpieza
autolimpieza
(véase la fig. 15).
• No utilice ninguna solución
32
Después de que empiece a aparecer
Para encender la afeitadora, pulse el
10% en la pantalla LCD, la unidad
conmutador de encendido (On/Off).
puede usarse todavía una o dos
Si mantiene pulsado el interruptor
veces más. (Depende según la
durante más de 2 segundos, se
situación.)
activará el modo turbo para la
limpieza por vibración “sónica”.
Una carga completa suministrará
(véase “Limpieza de la afeitadora
potencia suficiente para afeitarse
sin cargador de autolimpieza”)
unas 14 veces (afeitado de 3 minutos
para una barba normal).
Si se afeita con el modo de
Siempre puede conectar la
vibración “sónica” activado, podría
afeitadora al cargador de auto-
dañar su piel. Para desactivar el
limpieza o al adaptador para
modo turbo, apague la máquina y
mantener la capacidad de la batería
vuelva a encenderla.
llena. Esta afeitadora no puede ser
sobrecargada.
Mientras se afeita, no coloque los
dedos sobre el interruptor de
Antes de emprender un viaje y si no
encendido.
desea llevarse el adaptador de
Si lo hace, la afeitadora se detendrá
carga, cargue completamente la
o pasará al modo de limpieza por
máquina de afeitar durante 1 hora.
vibración “sónica”. Coloque los
dedos en el soporte para los dedos
Carga sin el cargador de
mientras se afeita.
autolimpieza
Coloque la máquina de afeitar en
Conecte el cable de alimentación a
ángulo recto (90°) con respecto a la
la afeitadora y conecte el adaptador
piel (véase la fig. 6). Empiece a
a una toma de CA. (véase la fig. 5).
afeitarse aplicando una leve presión
La afeitadora se ajustará auto-
sobre la cara. Tire de la piel con la
máticamente a la tensión
su-ministrada dentro de las gamas
mano libre y desplace la afeitadora
100-240 V CA.
adelante y atrás siguiendo la
En ciertas zonas, es posible que
dirección de la barba. A medida que
necesite un adaptador especial para
su piel se acostumbre al afeitado con
el enchufe.
esta máquina, podrá aumentar
ligeramente la presión. El afeitado no
será más apurado si aplica
Utilización de su afeitadora
demasiada presión.
Precaución – El conjunto de
Selector de acción del eje rotor
láminas es muy delgado y se
(véase la fig. 7)
puede dañar si se maneja
Utilice el selector de acción del eje
incorrectamente. Antes de utilizar
rotor para elegir el modo de afeitado,
la afeitadora, compruebe si
[soft] (suave) o [lock] (apurado)
presenta daños. Para evitar daños
según sus preferencias.
personales, no utilice la afeitadora
La acción del eje rotor se puede
si el conjunto de láminas u otras
cambiar con la afeitadora encendida
partes del cabezal están dañadas.
o apagada.
31
028-051ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ41
41

durante ese plazo de seis
o lávelas con agua para retirar los
segundos para elegir un
pelos.
proceso distinto (véase la
Sustitución del cartucho de
fig. 3).
detergente
Cambie el depósito de detergente
ADVERTENCIA – No retire la
cuando éste haya llegado al final de
afeitadora del cargador de
su vida útil. Normalmente se
autolimpieza cuando se estén
recomienda sustituirlo cada 30-40
ejecutando procesos que incluyan
días si se utiliza una vez al día. Utilice
la función de secado [Dry] (Secar).
la siguiente tabla como referencia.
Durante este proceso se utiliza un
calentador que puede hacer que
Nota: Para conservar un
el área alrededor de la cuchilla se
rendimiento de limpieza
caliente y provoque quemaduras.
óptimo, es importante cambiar
el agua del depósito al mismo
Si la alimentación eléctrica se corta
tiempo que sustituye el
durante la limpieza, el proceso se
cartucho.
detendrá. En tal caso será necesario
volver a realizar los procesos de
Afeitado Limpieza Reutilización
limpieza, secado y carga [Clean/Dry/
1 vez al día
Aprox. 30~40 veces
Charge] (Limpiar/Secar/Cargar) o de
1 vez al día
1 vez cada 3 días
Aprox. 10~15 veces
limpieza y secado [Clean/Dry]
(Limpiar/Secar) desde el principio.
1 vez por semana
Aprox. 4~7 veces
Los procesos de limpieza, secado y
Recomendamos limpiar la afeitadora
carga [Clean/Dry/Charge] (Limpiar/
con el cargador de autolimpieza
Secar/Cargar) o de limpieza y
después de cada afeitado.
secado [Clean/Dry] (Limpiar/Secar)
Cambie los cartuchos cuando se
tardan unas 3 horas en completarse.
ilumine la lámpara indicadora de
La lámpara indicadora de limpieza y
estado. Antes de la sustitución,
secado comenzará a parpadear
asegúrese de inspeccionar los
cuando haya finalizado el proceso de
cartuchos según el siguiente
limpieza, secado y carga [Clean/Dry/
procedimiento.
Charge] (Limpiar/Secar/Cargar) o el
proceso de limpieza y secado
Comprobación de la lámpara
[Clean/Dry] (Limpiar/Secar).
indicadora de estado
• El cargador de autolimpieza se ha
En caso de que la lámpara
diseñado principalmente para
indicadora de estado parpadee, lleve
limpiar las cuchillas (conjunto de
a cabo las siguientes
láminas y cuchillas interiores).
comprobaciones.
Las áreas que no se sumergen en
1. ¿El cartucho de detergente está
el líquido limpiador o alrededor de
correctamente insertado?
la superficie del líquido no se tienen
→ Ajuste correctamente el
que limpiar.
cartucho de detergente (véase la
En dichas áreas, utilice un cepillo
fig. 15).
34
distinta del detergente especial
retire de forma adecuada
de autolimpieza para
cualquier resto de agua antes
afeitadoras Panasonic.
de colocar la afeitadora en la
• Asegúrese de cambiar el
unidad del cargador de
cartucho de detergente y el
autolimpieza.
líquido limpiador dentro del
La presencia de jabón o
depósito de agua al mismo
residuos de cualquier otro
tiempo.
detergente contaminará la
Si agrega agua o sólo cambia
solución de limpieza en el
el cartucho de detergente o el
cargador de autolimpieza y
agua, las funciones de limpieza
podría afectar negativamente a
se verán afectadas
su efectividad.
negativamente.
5. Para limpiar la afeitadora,
• Al poner en marcha el cargador
seleccione bien el proceso de
de autolimpieza, el detergente
limpieza, secado y carga [Clean/
concentrado dentro del
Dry/Charge] (Limpiar/Secar/
cartucho se diluye y el agua del
Cargar) o bien el proceso de
depósito pasa a ser un líquido
limpieza y secado [Clean/Dry]
limpiador.
(Limpiar/Secar).
Para secar la afeitadora tras el
Limpieza de la afeitadora
aclarado, seleccione el proceso
1. Inserte el enchufe del aparato en
de secado y carga [Dry/Charge]
la toma del cargador de
(Secar/Cargar) o el proceso de
autolimpieza (véase la fig. 16-1).
secado [Dry] (Secar) (véase la
2. Inserte firmemente el adaptador
fig. 18).
en la toma de CA (véase la fig.
• El proceso de carga [Charge]
16-2).
(Cargar) comenzará inmedia-
3. Tire del brazo del cargador de
tamente al colocar la afeitadora
limpieza automática hasta que
en el cargador de autolimpieza.
oiga cómo encaja (véase la fig.
• Están disponibles un total de
17-3).
cinco procesos.
4. Retire la tapa protectora y apriete
Cada vez que se pulse el botón
la afeitadora firmemente sobre el
de selección, la pantalla
cargador de limpieza automática
mostrará consecutivamente los
hasta que oiga cómo encaja
procesos que incluyen [Clean/
(véase la fig. 17-4).
Dry/Charge] (Limpiar/Secar/
• Asegúrese de que el conjunto
Cargar) → [Clean/Dry] (Limpiar/
de láminas no se deforme ni
Secar) → [Dry/Charge] (Secar/
sufra daños durante el ajuste.
Cargar) → [Dry] (Secar) →
• Antes de utilizar el cargador de
[Charge] (Cargar).
autolimpieza, asegúrese de
• Cada proceso se iniciará
haber aclarado la afeitadora
aproximadamente seis
concienzudamente con agua si
segundos tras su selección.
la ha lavado con jabón de
* Pulse el botón de selección
manos u otro detergente, y
33
028-051ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ42
42

puede apagarla pulsando el
Sustitución de los com-
interruptor de encendido.
ponentes del cabezal de
Extraiga el conjunto de láminas y
pulse el interruptor de encendido
afeitar
durante más de 2 segundos para
Se recomienda cambiar el conjunto
activar el modo de limpieza por
de láminas una vez al año y la
vibración “sónica” y límpielo con
cuchilla interior al menos cada 2
agua corriente.
años para mantener la afeitadora en
Quite con un paño seco cualquier
óptimas condiciones de corte.
rastro de humedad de la afeitadora
Sustitución del conjunto de
y séquela sin el conjunto de láminas.
láminas
Quite con un paño seco cualquier
(véase la fig. 20)
rastro de humedad de la afeitadora
Pulse los botones de liberación del
y séquela sin el conjunto de láminas.
conjunto de láminas y levante hacia
Recomendamos limpiar la afeitadora
arriba este conjunto para extraerlo.
con el sistema de vibración “sónica”
Para colocar otro conjunto nuevo,
cuando aparezca el símbolo del grifo
empújelo hacia abajo hasta que se
(a) en la pantalla LCD.
asiente.
• Compruebe que los huecos a
Limpieza con cepillo
ambos lados de los botones de
Pulse los botones de liberación del
liberación del conjunto de láminas
conjunto de láminas y levante hacia
son iguales al conjunto de láminas.
arriba este conjunto para extraerlo
Si no lo son, es posible que el
(véase la fig. 20). Retire todas las
conjunto de láminas se desprenda
cuchillas interiores a la vez,
durante el uso o que las funciones
cogiéndolas firmemente por ambos
de afeitado se vean afectadas
extremos y tirando de ellas en línea
negativamente.
recta para sacarlas de la afeitadora
Sustitución de las cuchillas
(véase la fig. 21). Limpie las láminas
interiores
exteriores, el cuerpo de la afeitadora
(véase la fig. 21)
y la recortadora con el cepillo largo
Pulse los botones de liberación del
(véase la fig. 22). Limpie las cuchillas
conjunto de láminas y levante hacia
interiores con el cepillo corto,
arriba este conjunto para extraerlo.
moviéndolo como se indica en la fig.
Retire las cuchillas una a una,
23 (A). No mueva el cepillo en la
cogiéndolas firmemente por ambos
dirección de la fig. 23 (B), pues se
extremos y tirando en línea recta
dañaría la cuchilla interior y afectaría
para sacarlas de la afeitadora.
a la capacidad de corte. No utilice el
No toque las partes metálicas de las
cepillo corto para limpiar las láminas
cuchillas interiores.
exteriores.
Para introducir una nueva cuchilla
interior, sujete la cuchilla por ambos
extremos y presione hacia abajo
hasta que se acople con un clic a la
afeitadora.
36
2. ¿El cartucho de detergente
anteriores.
estaba retirado durante la
• Es el momento de sustituir el
limpieza?
cartucho de detergente y el líquido
→ Coloque el cartucho de
limpiador del depósito de agua. (El
detergente.
cartucho se ha utilizado para la
limpieza durante un equivalente de
Una vez finalizados la inspección y
30 ~ 40 afeitados de barba).
el tratamiento
→ Extraiga el líquido limpiador
• Ajuste correctamente el cartucho
antiguo del depósito de agua y
de detergente para que se apague
rellénelo con agua. Además,
la lámpara indicadora de estado y
sustituya el cartucho de detergente
se inicie cada proceso.
antiguo con otro nuevo.
• Si la lámpara indicadora de estado
Si la lámpara indicadora de estado
parpadea o se ilumina otra vez
se ilumina, retire la afeitadora del
después de haber realizado las
cargador de autolimpieza y lleve a
pruebas y los tratamientos antes
cabo las siguientes inspecciones.
mencionados, póngase en
• Observe que hay casos en que la
contacto con un centro de servicio
cuchilla estará caliente o húmeda
técnico autorizado.
si la limpieza no ha terminado.
• Asegúrese de que la lámpara
2 Limpieza de la afeitadora sin
indicadora de limpieza se ha
cargador de autolimpieza
apagado.
(véase la fig. 19)
1. ¿El depósito de agua y su tapa
Advertencia – Para evitar
están correctamente colocados?
descargas eléctricas o daños per-
→ Coloque el depósito de agua
sonales, apague la afeitadora y
y su tapa correctamente.
desconecte su cable de
2. ¿El cargador de autolimpieza
alimentación antes de limpiarla con
está inclinado?
agua.
→ Coloque el cargador de
autolimpieza sobre una superficie
Una vez colocado el conjunto de
horizontal.
láminas, aplique un poco de jabón
sobre él.
Cuando se ha corregido alguna
Pulse el interruptor de encendido
anomalía de acuerdo con las dos
durante más de 2 segundos para
inspecciones antes mencionadas
activar el modo turbo para la limpieza
• Mantenga presionado el botón de
por vibración “sónica”.
selección durante aproximada-
Al mismo tiempo, en la pantalla LCD
mente dos segundos para que se
aparece el símbolo “acústico” de
apague la lámpara indicadora de
limpieza.
estado y se inicie cada proceso.
Vierta un poco de agua sobre la
lámina exterior. Después de unos 20
Si no se encontró ninguna anomalía
segundos, la afeitadora se apagará
al realizar las dos pruebas
automáticamente, aunque también
35
028-051ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ43
43

• Si lava la afeitadora sin cargador
momento de la apertura. Deseche
de autolimpieza, hágalo con agua
el cartucho de detergente y el
del grifo. No utilice agua salada ni
líquido limpiador dentro del
agua muy caliente. Tampoco utilice
depósito de agua si no se va a
productos diseñados para lavabos,
utilizar durante 6 meses o más.
baños o cocina. No deje la
• Vierta el líquido limpiador del
afeitadora sumergida durante
depósito de agua por el desagüe.
periodos prolongados.
Deseche el cartucho de detergente
• No limpie ninguna parte de la
con los desechos de plástico.
afeitadora con aguarrás, benceno
• Mantenga la unidad alejada de los
o alcohol. Límpiela únicamente con
niños.
un paño húmedo y agua jabonosa.
• Mantenga las instrucciones en un
• No retire la carcasa de la
lugar seguro.
afeitadora, pues esto podría afectar
• El adaptador debe ser orientado
a su hermeticidad.
correctamente en la posición
• No limpie la afeitadora con agua si
montura vertical o sobre el piso.
está conectada al cable de
alimentación.
Uso doméstico.
• Cuando limpie la afeitadora con
agua, hágalo con las dos cuchillas
Ruido Acústico Aéreo: 67 (dB(A) ref
internas colocadas. (Si lo hace con
1pW)
una sola de las cuchillas
colocadas, se producirá un ruido
Información sobre la
anormal y la afeitadora podría
eliminación para los
resultar dañada).
usuarios de equipos
• No extraiga el cartucho de
detergente ni el depósito de agua
eléctricos y electrónicos
durante la limpieza.
usados (particulares)
El líquido limpiador podría
derramarse provocando fallos de
funcionamiento.
• Ajuste el cargador de autolimpieza
sobre una superficie nivelada y
estable.
La aparición de este símbolo en un
El líquido limpiador podría
producto y/o en la documentación
derramarse si el cargador de
adjunta indica que los productos
autolimpieza se inclina.
eléctricos y electrónicos usados no
• Si se derrama el líquido limpiador,
deben mezclarse con la basura
límpielo inmediatamente.
doméstica general.
Tenga cuidado, ya que el líquido
Para que estos productos se
limpiador puede decolorar los pro-
sometan a un proceso adecuado de
ductos de cuero y los ensolados.
tratamiento, recuperación y reciclaje,
• La fecha de caducidad del líquido
llévelos a los puntos de recogida
limpiador es de 6 meses desde el
designados, donde los admitirán sin
38
Protección del medio am-
Precaución – Para evitar
biente y reciclado del ma-
lesiones personales o que
terial
el producto resulte dañado,
Esta afeitadora contiene baterías de
• No cargue la afeitadora en lugares
ion-litio.
expuestos a la luz directa del sol o
Asegúrese de desechar las baterías
una fuente de calor, o donde haya
en un contenedor específico que uno
mucha humedad.
de los puntos verdes apropiados.
• Utilice únicamente el adaptador
RE7-25 para cargar la afeitadora
Cómo extraer la batería recargable
ES8168.
incorporada antes de desechar la
• Seque completamente la
afeitadora
afeitadora antes de cargarla.
(véase la fig. 24)
• Mantenga el adaptador alejado del
agua y manéjelo únicamente con
ADVERTENCIA – No intente
las manos secas.
sustituir la batería con la intención
• Para desconectar el adaptador de
de volver a utilizar la afeitadora.
una toma de CA, sujételo por el
Podría provocar un incendio o sufrir
enchufe; si tira del cable podría
una descarga eléctrica.
dañarlo.
La batería de esta afeitadora no está
• No retuerza, doble de forma
destinada a ser sustituida por el
agresiva o tire del cable.
usuario. Sin embargo, la batería
• No enrolle el cable de alimentación
puede ser reemplazada en un centro
alrededor del aparato dejándolo
autorizado. El procedimiento que se
tirante.
describe a continuación sólo sirve
• Si el cable se daña, tendrá que
para quitar la batería recargable con
sustituir todo el cargador.
vistas a desecharla de manera
Póngase en contacto con un centro
adecuada.
de asistencia autorizado.
1. Desconecte el cable de
• Guarde el cargador en un lugar
alimentación de la afeitadora
seco y protegido.
antes de comenzar a quitar la
• La afeitadora y el adaptador se
batería.
calientan ligeramente durante el
2. Extraiga el tornillo de la cubierta
uso y la carga; esto no es un
inferior (a).
problema de funcionamiento.
3. Extraiga la cubierta inferior (b).
• Si durante carga o la limpieza el
4. Deslice el panel posterior (c) y
televisor produce ruidos estáticos,
extráigalo.
conecte el adaptador a una toma
5. Quite el clip de la carcasa (d).
distinta.
6. Quite los cuatro tornillos de la
• No toque los bordes (partes
carcasa (e).
metálicas) de las cuchillas
7. Quite la carcasa B (f).
interiores.
8. Levante la batería (g) y extráigala.
De hacerlo, podría sufrir daños en
las manos.
37
028-051ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ44
44

coste alguno. En algunos países
existe también la posibilidad de
devolver los productos a su minorista
local al comprar un producto nuevo
equivalente.
Si desecha el producto
correctamente, estará contribuyendo
a preservar valiosos recursos y a
evitar cualquier posible efecto
negativo en la salud de las personas
y en el medio ambiente que pudiera
producirse debido al tratamiento
inadecuado de desechos. Póngase
en contacto con su autoridad local
para que le informen detalladamente
sobre el punto de recogida
designado más cercano.
De acuerdo con la legislación
nacional, podrían aplicarse multas
por la eliminación incorrecta de estos
desechos.
Para empresas de la Unión
Europea
Si desea desechar equipos
eléctricos y electrónicos, póngase en
contacto con su distribuidor o
proveedor para que le informe
detalladamente.
Información sobre la
eliminación en otros países
no pertenecientes a la
Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la
Unión Europea.
Si desea desechar este producto,
póngase en contacto con las
autoridades locales o con su
distribuidor para que le informen
sobre el método correcto de
eliminación.
39
028-051ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ45
45

stikadapter.
Det viser den resterende
4. Træk den selvrensende opladers
batterikapacitet fra 0% til 100% i
arm ud, til der høres en kliklyd (se
intervaller på 10%.
fig. 17-3).
Når opladningen er færdig, vises
5. Fjern beskyttelseshætten, og sæt
“100%”, og LCD-displayet blinker ca.
shaveren helt ned i den
en gang i sekundet. Det blinker i ca.
selvrensende oplader, til der
2 sekunder hvert 10. minut, når
høres en kliklyd (se fig. 17-4).
shaveren er opladet (se fig. 4 (B)).
• Den selvrensende oplader er
Shaveren kan lades helt op på 1 time,
indstillet til [Charge] (Oplad),
hvis LCD-displayet viser 10% eller
når shaveren er tændt.
mindre.
• Tryk ikke armen nedad.
Stiksymbolet blinker i LCD-displayet,
• Kontrollér, at skærebladet ikke
når batterikapaciteten er 10% eller
deformeres eller beskadiges,
mindre.
når shaveren sættes i den
selvrensende oplader.
Enheden kan bruges en enkelt eller
to gange mere, når LDC-displayet
Bemærk
begynder at vise 10%. (Varierer
• Brug den selvrensende oplader i
afhængig af brug.)
miljøer, hvor den omgivende tem-
peratur ligger mellem 15 og 35°C,
En fuld opladning giver tilstrækkelig
og hvor luftfugtigheden ikke over-
strøm til ca. 14 barberinger (3 minut-
stiger 95%.
ter pr. barbering til et normalt skæg).
• Hvis temperaturen ligger langt un-
Shaveren kan altid sluttes til den
der eller over denne temperatur,
selvrensende oplader eller til
kan opladningstiden forøges, eller
adapteren, så den har fuld
den selvopladende oplader funge-
batterikapacitet. Shaveren kan ikke
rer muligvis ikke.
overoplades.
• Især lave temperaturer kan redu-
Inden du tager af sted på en rejse,
cere det genopladelige batteris le-
skal du oplade barbermaskinen helt
vetid. I så fald blinker ladestatus-
i 1 time, hvis du ikke tager adapteren
indikatoren to gange i sekundet.
• Ved opladning af shaveren første
med dig.
gang, eller hvis den ikke har været
brugt i mere end 6 måneder, lyser
Opladning uden den
stiksymbolet og LCD-displayet
selvrensende oplader
muligvis ikke i de første par minut-
Tilslut strømforsyningsledningen til
ter. Hvis opladningen fortsættes, vil
barbermaskinen, og sæt adapteren
disse lyse.
i en stikkontakt (se fig. 5). Barber-
maskinen vil automatisk indstille på
Når shaveren oplades, tændes LCD-
displayet, og stiksymbolet vises
spændinger mellem 100–240V
(se fig. 4 (A)).
vekselstrøm.
41
Før brug
M Apparatets stik
Denne våd/tør barbermaskine kan
N Selvrensende oplader
anvendes til vådbarbering med
barberskum eller til tørbarbering.
Delenes betegnelse 2
Barbermaskinen er vandtæt og kan
(se fig. 2)
derfor anvendes under bruseren og
O Rensevæskeindsats
rengøres under vand. Det følgende
P Vandbeholder
er symbolet for Våd-barbermaskine.
Q Sokkel
Symbolet betyder, at den håndholdte
R Arm
del kan bruges i badet eller i
S Låg på vandbeholder
brusebadet.
T Renseindikator
U Tørreindikator
V Ladeindikator
W Statusindikator
Prøv våd-barbering i mindst tre uger
X Valgknap
og mærk forskellen. Det er
Y Vandtilførselsledning
nødvendigt med en kort
tilvænningsperiode til din Panasonic
LÆS HELE VEJLEDNINGEN
våd/tør barbermaskine, da det tager
INDEN IBRUGTAGNING.
en måneds tid for din hud og skæg
at vænne sig til den nye måde at blive
Opladning med den
barberet på.
selvrensende oplader
Delenes betegnelse 1
Kontrollér, at opladeren er ren og
(se fig. 1)
tør før brug.
A Beskyttelseshætte
Tør omhyggeligt alt vand og fugt
af på og omkring opladeren.
B Skærehoved
C Indvendige knive
1. Montér rensevæskeindsatsen og
D Udløserknapper til skæreho-
vandbeholderen på den
ved
selvrensende oplader (se fig. 13,
E Drejefunktions vælger
14, 15).
F Fingerstøtte
2. Sæt apparatets stik i soklen (se
G Afbryder
fig. 16-1).
H LCD-display
3. Sæt adapterens stik i en
vægkontakt (se fig. 16-2).
I Trimmer
Den justeres automatisk til
J Trimmerhåndtag
spændinger mellem 100-240 V
K Adapter
vekselstrøm.
L Netledning
Nogle steder kan det være
nødvendigt med en særlig
40
028-051ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ46
46

Brug af trimmeren
ger) (se fig. 14).
• Hold rensevæskeindsatsen
(se fig. 9)
vandret. (Der kan spildes
Skyd trimmerhåndtaget op for at
rensevæske, hvis den holdes
åbne trimmeren.
skråt).
Placér trimmeren i en ret vinkel mod
5. Montér rensevæskeindsatsen på
huden og flyt den nedad for at trimme
den selvrensende oplader (se fig.
bakkenbarterne.
15).
• Brug ikke andre opløsninger
Rengøring af barber-
end den specielle rensevæske
maskinen
til Panasonic-shaverens selv-
rensende oplader.
1 Rensning med den
• Skift altid rensevæskeindsatsen
selvrensende oplader
og rensevæsken i vand-
Forberedelse af den selvrensende
beholderen samtidigt.
oplader
Hvis der blot påfyldes vand, el-
ler kun rensevæskeindsatsen
Advarsel – Vask ikke adapteren
eller vandet udskiftes, bliver
eller den selvrensende oplader, og
rensningen mindre effektiv.
kom ikke vand på disse dele.
• Når den selvrensende oplader
Det kan medføre elektrisk stød
bruges, fortyndes den koncen-
eller kortslutninger.
trerede rensevæske i indsat-
1. Fjern shaveren og stikket fra den
sen, og vandet i beholderen
selvrensende oplader.
bliver til en rensevæske.
2. Fyld vandbeholderen med vand.
Rensning af barbermaskinen
1) Fjern vandbeholderen fra den
1. Sæt apparatets stik i den
selvrensende oplader (se fig.
selvrensende opladers sokkel
10-1).
(se fig. 16-1).
2) Fjern vandbeholderens låg
2. Sæt adapterens stik i en
(se fig. 10-2).
vægkontakt (se fig. 16-2).
3) Hæld altid gammel rense-
3. Træk den selvrensende opladers
væske ud af vandbeholderen,
arm ud, til der høres en kliklyd (se
og skyl den (se fig. 11).
fig. 17-3).
4) Hæld rent vand på op til
4. Fjern beskyttelseshætten, og sæt
linjen (se fig. 12).
shaveren helt ned i den
* Fyld ikke mere vand i behol-
selvrensende oplader, til der
deren end op til linjen.
høres en kliklyd (se fig. 17-4).
Der kan spildes rense-
• Kontrollér, at skærebladet ikke
væske.
deformeres eller beskadiges,
3. Sæt låget på vandbeholderen, og
når shaveren sættes i.
sæt beholderen på den
• Før den selvrensende oplader
selvrensende oplader (se fig. 13).
bruges, skal shaveren skylles
4. Fjern forseglingerne på den nye
grundigt med vand, hvis den
rensevæskeindsats (se forseglin-
43
I nogle områder skal der bruges en
Hold barbermaskinen i en ret vinkel
speciel adapter til stikkontakten.
(90°) i forhold til din hud (se fig. 6).
Start barberingen med et let tryk
Sådan bruger du barber-
imod ansigtet. Stram huden med den
frie hånd og flyt barbermaskinen frem
maskinen
og tilbage i skæggets retning. Du kan
Forsigtig – Skærehovedet er
øge trykket forsigtigt i takt med, at
meget tyndt og kan beskadiges
din hud vænner sig til
ved forkert behandling. Du skal
barbermaskinen. Et for hårdt tryk
altid kontrollere skærehovedet for
giver ikke en tættere barbering.
skader, inden du bruger maskinen.
Drejefunktions vælger
For at undgå personskader bør
(se fig. 7)
man ikke anvende barber-
Anvend drejefunktions vælgeren til at
maskinen, hvis de ydre
vælge barberingsmetode, [soft]
skæreblade eller andre dele i
(blød) og [lock] (lås), baseret på din
skærehovedet er beskadiget.
foretrukne barberingsmetode.
Drejefunktionen kan ændres, uanset
Tryk på On/Off-knappen for at tænde
om afbryderen er tændt eller slukket.
shaveren.
Skærehoved
Hvis du trykker på On/Off kontak-
(se fig. 8)
ten og holder den nede i mere end
Skærehovedet har et skær (a)
mellem de 2 blade (b). De bevæger
2 sekunder, vil den aktivere turbo-
sig op og ned uafhængigt af hinan-
funktionen for “sonisk” vibrations-
den og følger ansigtets konturer.
rensning.
Skærebladet fanger og skærer let
(se “Rensning af shaveren med
lange og liggende hår.
den selvrensende oplader”)
Din hud kan tage skade, hvis du
Vådbarbering
barberer dig, mens den “soniske”
Kom et tyndt lag barberskum på
vibration er slået til. Sluk og tænd
ansigtet. Dette fungerer som
maskinen igen for at deaktivere
smøremiddel. Barberskum er det
turbofunktionen.
mest effektive blandt mange andre
barberartikler (gele, sæbe, creme
Undgå at lade fingrene røre ved
osv.). Undgå at komme et for tykt lag
On/Off kontakten under brug.
barberskum på, da dette kan
Dette kan medføre, at barbermas-
mindske barbermaskinens effek-
kinen går i stå under brug eller slår
tivitet. Hvis skærehovedet er tilstop-
over på den “soniske” vibrations-
pet af skum, rengøres det under rind-
rensningsfunktion. Placér din
ende vand.
finger i fingerstøtten, når du bruger
barbermaskinen.
42
028-051ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ47
47

Barbering
Rensning
Genanvendelighed
2. Står den selvrensende oplader
skråt?
1 gang/dag
ca. 30~40 gange
→ Sæt den selvrensende
1 gang/dag
1 gang/3 dag
ca. 10~15 gange
oplader på en vandret flade.
1 gang/1 dag
ca. 4-7 gange
Når en fejl er rettet under
Det anbefales at rense shaveren
ovenstående to kontroller.
med den selvrensende oplader efter
• Hold valgknappen nede i ca. to
hver barbering.
sekunder, så statusindikatoren
Skift indsatsene, når
slukkes, og processen kan startes.
statusindikatoren lyser. Kontrollér
indsatsene jf, nedenstående
Hvis der ikke blev konstateret fejl
procedure før udskiftning.
under ovenstående to kontroller.
Kontrol af statusindikatoren
• Det er ved at være tid til at udskifte
Kontrollér følgende, hvis
rensevæskeindsatsen og
statusindikatoren blinker.
rensevæsken i vandbeholderen.
1. Er rensevæskeindsatsen
(Den samme indsats har været
monteret korrekt?
brugt til rensning efter barbering i
→ Montér rensevæskeindsatsen
ca. 30-40 dage.)
korrekt (se fig. 15).
→ Tap den gamle rensevæske i
2. Blev rensevæskeindsatsen
vandbeholderen af, og fyld
afmonteret under rensning?
beholderen med vand. Udskift
→ Montér rensevæskeindsatsen
samtidig den gamle
igen.
rensevæskeindsats med en ny.
• Kontakt et autoriseret
Efter kontrol og afhjælpning
servicecenter, hvis statusindi-
• Montér rensevæskeindsatsen kor-
katoren blinker eller lyser igen efter
rekt, så statusindikatoren slukkes,
ovenstående kontrol og
og processen kan startes.
afhjælpning.
Hvis statusindikatoren lyser, tages
2 Rensning af shaveren med
shaveren op af den selvrensende
den selvrensende oplader
oplader, og følgende kontrolleres.
(se fig. 19)
• Vær opmærksom på, at bladet kan
være varmt eller vådt, hvis
Advarsel – Sluk for shaveren, og
rensningen ikke er gennemført.
tag ledningen ud af shaveren, før
• Kontrollér, at renseindikatoren er
den rengøres med vand, så
slukket.
elektrisk stød og tilskadekomst
1. Er vandbeholderen og dens låg
undgås.
monteret korrekt?
Kom noget håndsæbe på skære-
→ Montér vandbeholderen og
hovedet, mens dette er på plads.
dens låg korrekt.
45
har været rengjort med hånd-
området omkring bladet meget
sæbe eller et andet rensemid-
varmt og forårsage forbrændinger.
del, og vandet skal rystes helt
af, før shaveren sættes i den
Processen afbrydes, hvis der slukkes
selvrensende oplader.
for strømmen under rensning. I så
Rester af sæbe eller andre ren-
fald er det nødvendigt at starte
semidler forurener rense-
processen [Clean/Dry/Charge]
opløsningen i den selvren-
(Rens/Tør/Oplad) eller [Clean/Dry]
sende oplader og kan forringe
(Rens/Tør) forfra.
renseprocessen.
Det tager ca. 3 timer at gennemføre
5. Vælg enten [Clean/Dry/Charge]
processen [Clean/Dry/Charge]
(Rens/Tør/Oplad) eller [Clean/
(Rens/Tør/Oplad) eller [Clean/Dry]
Dry] (Rens/Tør) for at rense
(Rens/Tør).
shaveren. Vælg [Dry/Charge]
Rense- og tørreindikatoren blinker,
(Tør/Oplad) eller [Dry] (Tør) for at
når processen [Clean/Dry/Charge]
tørre shaveren efter skylning (se
(Rens/Tør/Oplad) eller [Clean/Dry]
fig. 18).
(Rens/Tør) er udført.
• Processen [Charge] (Oplad)
• Den selvrensende oplader er
starter med det samme, når
primært beregnet til rensning af
shaveren sættes i den selvren-
bladene (ydre skæreblad og
sende oplader.
knivene).
• Der kan vælges fem forskellige
Områder, der ikke neddyppes i
processer.
rensevæsken, eller omkring
Displayet skifter mellem
væskens overflade renses ikke.
[Clean/Dry/Charge] (Rens/Tør/
Rengør disse områder med en
Oplad) → [Clean/Dry] (Rens/
børste, eller vask dem med vand
Tør) → [Dry/Charge] (Tør/
for at fjerne skægrester.
Oplad) → [Dry] (Tør) →
Udskiftning af rensevæskeind-
[Charge] (Oplad) når der tryk-
satsen
kes på valgknappen.
Udskift rensevæskeindsatsen, når
• Processen starter ca. seks se-
den er udtjent. Det anbefales norm-
kunder, efter at den er valgt.
alt at udskifte den efter 30-40 dage,
* Tryk på valgknappen inden
hvis den bruges hver dag. Følg
for seks sekunder for at
nedenstående skema som en
vælge en anden proces
vejledning.
(se fig. 3).
Bemærk: For at opnå den
ADVARSEL – Tag ikke shaveren
maksimale renseeffekt er
op af den selvrensende oplader,
det vigtigt at skifte vandet
når processer, der omfatter
i vandbeholderen samti-
funktionen [Dry] (Tør) er i gang.
dig med udskiftning af
Der bruges en varmeenhed under
indsatsen.
tørreprocessen, der kan gøre
44
028-051ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ48
48

Miljøbeskyttelse og genan-
Forsigtig – For at undgå
vendelse af materialer
tilskadekomst og
Denne barbermaskine indeholder et
beskadigelse af produktet,
Litium-ion batteri.
• Oplad ikke barbermaskinen på
Sørg for at batteriet bortskaffes på
steder, hvor den vil blive udsat for
en genbrugsstation eller et andet
direkte sollys eller anden var-
sted, hvor batterier indsamles.
mekilde, eller på meget fugtige
Sådan fjernes det indbyggede
steder.
genopladelige batteri, før
• Brug kun den medfølgende adap-
barbermaskinen kasseres.
ter RE7-25 til at oplade barber-
(se fig. 24)
maskinen ES8168.
• Tør barbermaskinen fuldstændigt,
ADVARSEL – Forsøg ikke at skifte
inden den oplades.
batteriet ud for at bruge
• Hold adapteren væk fra vand og rør
barbermaskinen igen. Dette kan
kun ved den med tørre hænder.
medføre risiko for brand eller
• Hold i adapteren, når den tages ud
elektrisk stød.
af stikkontakten. Den kan blive
beskadiget, hvis du trækker den ud
Batteriet i denne barbermaskine er
i netledningen.
ikke beregnet til at blive udskiftet af
• Der må ikke trækkes i lysnetled-
brugeren. Batteriet kan dog blive
ningen, og den må ikke snos eller
udskiftet på et autoriseret service-
bukkes kraftigt.
center. Nedenstående procedure er
• Lad være med at vikle lysnetled-
kun beregnet til fjernelse af det
ningen stramt omkring maskinen.
genopladelige batteri, så det kan
• Hvis netledningen bliver beska-
bortskaffes korrekt.
diget, kan den ikke udskiftes alene.
1. Tag netledningen ud af barber-
Kontakt et autoriseret service-
maskinen, når batteriet skal
center.
fjernes.
• Opbevar adapteren på et tørt sted,
2. Fjern skruen i bunddækslet (a).
hvor den er beskyttet imod bes-
3. Fjern bunddækslet (b).
kadigelse.
4. Skyd bagerste panel (c) til side
• Barbermaskinen og adapteren vil
og fjern det.
blive lettere varme under brug eller
5. Fjern husets klemmer (d).
opladning. Dette er dog ingen fejl.
6. Fjern de fire skruer i huset (e).
• Hvis der udgår statisk støj fra
7. Fjern huset B (f).
fjernsynet under brug eller oplad-
8. Løft batteriet (g) op og fjern det.
ning, skal du sætte adapteren i en
anden stikkontakt.
• Berør ikke æggen (metaldelen) på
de indvendige knive.
Hvis dette ikke overholdes, kan du
47
Tryk på On/Off-knappen i mere end
beskadige de indvendige blade og
2 sekunder for at aktivere
deres skæreevne. Brug ikke den
turbofunktionen for “sonisk”
korte børste til at rengøre
vibrationsrensning.
skærehovedet.
Samtidig vises symbolet for
“sonisk” rensning i LCD-displayet.
Udskiftning af skærehoved
Hæld noget vand over den
og knive
udvendige folie. Funktionen slukkes
Det anbefales at udskifte skære-
automatisk efter ca. 20 sekunder,
hovedet mindst én gang om året og
eller du kan selv slukke den ved at
den indvendige kniv mindst hvert
trykke på On/Off kontakten.
andet år for at bevare barbermas-
Fjern skærehovedet og tryk på
kinens skæreevne.
On/Off kontakten i mere end
Udskiftning af skærehovedet
2 sekunder for at aktivere turbo-
(se fig. 20)
funktionen for “sonisk” vibrationsren-
Klem på skærehovedets udløser-
sning og rengøre det under rindende
knapper og løft skærehovedet opad
vand.
for at fjerne det. Det nye skærehoved
Tør al fugt af barbermaskinen med
isættes ved at trykke det ned, indtil
en tør klud og lad den tørre uden
det klikker på plads.
skærehoved.
• Kontrollér, at afstanden på begge
Det anbefales at rengøre barber-
sider af udløserknapperne til ydre
maskinen ved hjælp af den “soniske”
skæreblad og det ydre skæreblad
vibrationsrensning, når tap symbolet
er ens. Hvis disse ikke er ens, er
(a) vises i LCD.
der risiko for, at det ydre skæreblad
falder af under brug, eller at
shaverens ydeevne forringes.
Rengøring med børste
Udskiftning af de indvendige knive
Klem på skærehovedets udløser-
(se fig. 21)
knapper og løft skærehovedet opad
Klem på skærehovedets udløser-
for at fjerne det (se fig. 20).
knapper og løft skærehovedet opad
Fjern de indvendige blade ét ad
for at fjerne det. Fjern de indvendige
gangen ved at gribe dem fast i begge
knive en ad gangen ved at gribe fast
ender og trække dem lige ud af
i begge ender af en kniv og trække
barbermas-kinen (se fig. 21). Rengør
den lige ud af barbermaskinen.
skærehovedet, barbermaskinens
Berør ikke metaldelene på de
krop og trimmeren med den lange
indvendige knive.
børste (se fig. 22). Rengør de
De nye indvendige knive isættes ved
indvendige knive med den korte
at holde hver kniv én ad gangen i
børste ved at bevæge den i retningen
begge ender og presse den nedad,
som vist på fig. 23 (A). Lad være med
indtil den klikker på plads.
at bevæge børsten i den retning, der
er vist på fig. 23 (B), da det vil
46
028-051ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ49
49

almindelige husholdningsaffald.
til de lokale myndigheder eller din
For at sikre en korrekt behandling,
forhandler. Her kan du få oplysninger
indsamling og genbrug, skal du
om, hvordan du bedst kommer af
aflevere disse produkter på dertil
med produktet.
indrettede indsamlingssteder, hvor
de vil blive modtaget uden ekstra
omkostninger. I nogle lande er der
også mulighed for, at du kan
indlevere dine produkter hos den lo-
kale forhandler, hvis du køber et nyt
og tilsvarende produkt.
Hvis du afhænder dette produkt på
korrekt vis, vil det være med at spa-
re på de værdifulde naturlige
råstoffer og forhindre eventuelle ne-
gative påvirkninger på
folkesundheden og miljøet, hvilket
ellers kunne blive følgerne af en
forkert håndtering af affaldet. Kontakt
de lokale myndigheder for at få
yderligere oplysninger om, hvor du
kan finde det nærmeste
indsamlingssted.
I visse lande vil en forkert
afhændelse af affaldet medføre en
bødestraf i henhold til de gældende
bestemmelser på området.
Professionelle brugere i EU
Hvis du ønsker at smide elektriske
apparater eller elektronisk udstyr ud,
skal du kontakte din forhandler eller
leverandør for at få yderligere
oplysninger.
Oplysninger om
afhændelse i lande uden
for EU
Dette symbol er kun gyldigt i EU.
Hvis du ønsker at afhænde dette
produkt, skal du rette henvendelse
49
få beskadiget hånden.
misfarve læderprodukter og
• Når shaveren rengøres uden brug
gulvbelægninger.
af den selvrensende oplader, skal
• Udløbsdatoen for rensevæsken er
det gøres under rindende vand. Der
6 måneder efter åbning. Kassér
må ikke bruges saltvand eller kog-
rensevæskeindsatsen og
ende vand. Der må desuden ikke
rensevæsken i vandbeholderen,
bruges rengø-ringsmidler, der er
hvis den ikke skal bruges i 6
beregnet til toiletter, badeværelser
måneder eller længere.
eller køk-kenudstyr. Neddyp ikke
• Skyl gammel rensevæske i
bar-bermaskinen i vand i længere
vandbeholderen ud i afløbet.
tid.
Bortskaf den brugte
• Tør ikke nogen del af barber-
rensevæskeindsats som
maskinen af med fortynder, benzin
plastaffald.
eller sprit. Rengør den med en klud
• Hold barbermaskinen væk fra børn.
med sæbevand.
• Opbevar instruktionerne på et
• Skil ikke barbermaskinens hus ad,
sikkert syed.
da dette kan påvirke den vandtætte
• Adapteren skal placeres lodret eller
konstruktion.
vandret.
• Barbermaskinen må ikke rengøres
med vand, mens den er tilsluttet til
Dette produkt er kun beregnet til pri-
netledningen.
vat brug.
• Når du rengør barbermaskinen
med vand, skal de indvendige knive
Luftbåren akustistisk støj: 67 (dB(A)
være påsat. (Hvis du gør det, mens
re 1pW)
kun 1 af de indvendige knive er
påsat, vil det give en unormal lyd
Oplysninger til brugerne
og kunne beskadige barber-
om afhændelse af
maskinen.)
elektriske apparater og
• Afmontér ikke
rensevæskeindsatsen eller
elektronisk udstyr (private
vandbeholderen under rensning.
husholdninger)
Der kan spildes rensevæske,
hvilket kan medføre fejlfunktion.
• Sæt den selvrensende oplader på
en plant og stabilt underlag.
Der kan spildes rensevæske, hvis
den selvrensende oplader sættes
Når produkter og/eller medfølgende
skråt.
dokumenter indeholder dette
• Tør omgående spildt rensevæske
symbol, betyder det, at elektriske
op.
apparater og elektronisk udstyr ikke
Vær forsigtig, rensevæsken kan
må smides ud sammen med det
48
028-051ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ50
50

3. Insira o adaptador com firmeza
• Mais especificamente, uma
na tomada CA (consultar fig.
temperatura baixa poderá reduzir
16-2).
a vida útil da bateria recarregável.
O aparelho regular-se-á
Neste caso, a luz de estado da
automaticamente para tensões
carga piscará duas vezes por
entre 100-240 V CA.
segundo.
Em algumas áreas, poderá ser
• Ao carregar a máquina de barbear
pela primeira vez ou quando esta
necessário um adaptador de
já não é utilizada há mais de 6
ficha especial.
meses, o símbolo da ficha e a
4. Puxe para cima o braço da
retroiluminação do ecrã LCD
unidade do carregador de
poderão demorar alguns minutos
limpeza automática até engatar
a acender-se após iniciar a
(consultar fig. 17-3).
operação. Estas luzes acabarão
5. Remova a tampa de protecção e
por acender-se se a máquina
insira a máquina de barbear com
permanecer ligada.
firmeza no carregador de
limpeza automática até engatar
Quando a máquina de barbear está
(consultar fig. 17-4).
a ser carregada, a retroiluminação
• O carregador de limpeza au-
do ecrã LCD acende e aparece o
tomática está programado para
símbolo da ficha (consultar fig. 4 (A)).
efectuar o procedimento
Mostra a capacidade restante da
[Charge] (Carregar) quando a
bateria de 0% a 100%, em
máquina de barbear for colo-
incrementos de 10%.
cada.
Quando a carga está completa,
• Não empurre o braço para bai-
indica “100%” e a retroiluminação do
xo.
ecrã LCD acende uma única vez
• Certifique-se de que a rede
durante 1 segundo. Acenderá a cada
não fica deformada nem
2 segundos durante 10 minutos
danificada quando colocar a
depois de a carga estar completa
máquina de barbear no carre-
(consultar fig. 4 (B)).
gador de limpeza automática.
Poderá carregar totalmente a
máquina de barbear em 1 hora, se o
Nota
ecrã LCD indicar 10% de bateria ou
menos.
• Utilize o carregador de limpeza
O símbolo da ficha fica intermitente
automática em ambientes que não
no ecrã LCD quando a capacidade
ultrapassem temperaturas de 15 a
restante da bateria é igual ou inferi-
35°C e níveis de humidade de
or a 10%.
95%.
A unidade pode ser utilizada mais
• Se a temperatura for muito inferior
uma ou duas vezes após o ecrã LCD
ou superior à adequada, poderá
começar a indicar 10%. (Difere
demorar mais tempo a carregar ou
consoante o tipo de utilização.)
o carregador poderá não funcionar.
47
Antes de utilizar
L Cabo de alimentação
Esta máquina de barbear Wet/Dry (a
M Ficha do aparelho
Molhado/a Seco) pode ser utilizada
N Carregador de limpeza
tanto a molhado, com espuma de
automática
barbear, como a seco. Pode utilizar
esta máquina à prova de água no
duche e lavá-la com água. O símbolo
Identificação das peças 2
que se segue representa uma
(consultar fig. 2)
máquina de barbear Wet (a
O Cartucho de detergente
Molhado). O símbolo significa que a
P Depósito de água
peça portátil pode ser utilizada no
Q Tomada
banho ou no duche.
R Braço
S Tampa do depósito de água
T Luz de limpeza
U Luz de secagem
Experimente barbear-se a molhado
V Luz indicadora de carga
e com espuma durante pelo menos
W Luz de estado da carga
3 semanas e notará a diferença. Com
X Botão de selecção
a sua máquina de barbear Panasonic
Y Linha de abastecimento de
WET/DRY rapidamente se habituará,
água
pois a sua pele e a sua barba
requerem cerca de um mês para se
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES
adaptar a qualquer método novo de
barbear.
ANTES DA UTILIZAÇÃO.
Carregamento com
Identificação das peças 1
carregador de limpeza
(consultar fig. 1)
automática
A Tampa de protecção
B Sistema da rede
Antes de cada utilização,
C Lâminas interiores
certifique-se de que a unidade do
D Botões de libertação do
carregador está limpa e seca.
sistema da rede
Limpe toda a água ou humidade
E Interruptor da acção de
que se encontre no carregador ou
rotação
em seu redor.
F Apoio para o dedo
1. Fixe com firmeza o cartucho de
G Interruptor (ligado = ON/
detergente e o depósito de água
desligado = OFF)
ao carregador de limpeza
H Visor LCD
automática (consultar fig. 13, 14,
I Corta-patilhas
15).
J Pega do corta-patilhas
2. Insira a ficha do aparelho na
K Adaptador
tomada (consultar fig. 16-1).
46
028-051ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ51
51

A acção de rotação pode ser alterada
Limpeza da sua máquina
independentemente de o interruptor
1 Limpeza com o carregador de
estar na posição On ou Off.
limpeza automática
Sistema da rede
Preparação do carregador de
(consultar fig. 8)
limpeza automática
O sistema da rede possui uma
lâmina de corte (a) entre 2 redes (b).
Aviso – Não lave nem aplique
Movem-se para cima e para baixo
água no adaptador nem no
separadamente, de modo a seguir o
carregador de limpeza automática.
contorno da sua cara.
O incumprimento desta advertên-
A lâmina de corte apanha e corta os
cia poderá resultar em choque
pêlos mais compridos e os pêlos
eléctrico ou curto-circuito.
estendidos facilmente.
1. Remova a máquina de barbear
e a ficha do aparelho do
Para barbear a molhado
carregador de limpeza
Espalhe uma camada fina de
automática.
espuma de barbear na sua cara, que
2. Encha o depósito de água com
servirá de lubrificante. A espuma de
água.
barbear é o mais adequando entre
1) Remova o depósito de água
os muitos produtos que são
do carregador de limpeza au-
utilizados para fazer a barba (gel,
tomática (consultar fig. 10-1).
sabonete, creme, etc.). Não espalhe
2) Abra a tampa do depósito de
uma camada espessa de espuma
água (consultar fig. 10-2).
pois poderá afectar o desempenho
3) Remova o líquido de limpeza
da máquina. Se a cabeça da
existente no interior do depó-
máquina de barbear ficar cheia de
sito de água e passe por água
espuma, passe-a simplesmente por
(consultar fig. 11).
água corrente.
4) Deite água da torneira até à
linha de abastecimento de
Utilização do corta-patilhas
água (consultar fig. 12).
(consultar fig. 9)
* Não deite água acima da li-
Para abrir o corta-patilhas, faça
nha de abastecimento de
deslizar o respectivo interruptor no
água do depósito.
sentido ascendente.
Se o fizer, o líquido de lim-
Coloque-o num ângulo recto em
peza poderá derramar.
relação à sua pele e movimente-o no
3. Feche a tampa do depósito de
sentido descendente para aparar as
água com firmeza e fixe o
suíças.
depósito ao carregador de
limpeza automática (consultar
fig. 13).
4. Remova os selos do cartucho de
detergente novo (dois selos)
(consultar fig. 14).
49
Uma carga completa fornecerá
Se empurrar sem soltar o
energia suficiente para 14 utilizações
interruptor On/Off durante mais de
(de 3 minutos cada uma, para uma
2 segundos, activa o modo turbo
barba normal).
para a limpeza por vibração
Pode ligar a máquina de barbear ao
“sónica”.
carregador de limpeza automática ou
(Consultar “Limpeza da máquina
ao adaptador para manter a bateria
de barbear sem o carregador de
totalmente carregada. Esta máquina
limpeza automática”)
não pode ser sobrecarregada.
O barbear com vibração “sónica”
Antes de viajar, carregue-a
pode danificar a pele. Desligue e
completamente durante 1 hora se
ligue a máquina para desactivar o
não levar o adaptador consigo.
modo turbo.
Carregamento sem
Durante a utilização, não coloque
os dedos no interruptor On/Off.
carregador de limpeza
Tal poderá fazer com que a
automática
máquina de barbear pare durante
Ligue o cabo de alimentação à
a utilização ou que passe para o
máquina de barbear e ligue o
modo de limpeza por vibração
adaptador a uma tomada CA
“sónica”. Durante a utilização,
(consultar fig. 5). A máquina de
coloque o seu dedo no apoio.
barbear regular-se-á automatica-
mente a tensões entre os 100-240 V
Mantenha a máquina num ângulo
CA.
recto (90°) em relação à sua pele
Em algumas áreas, poderá ser
(consultar fig. 6). Comece a fazer a
necessário um adaptador de ficha
barba aplicando uma leve pressão
especial.
sobre a sua cara. Estique a sua pele
com a outra mão e movimente a
máquina para a frente e para trás,
Utilizar a sua máquina de
acompanhando o sentido da barba.
barbear
Poderá aumentar ligeiramente a
Cuidado – A rede é muito fina e,
pressão, assim que a sua pele
se for manejada de forma
começar a habituar-se à máquina.
descuidada, poderá danificar-se
O facto de aplicar uma pressão
facilmente. Antes de cada
excessiva não lhe proporcionará um
utilização, verifique sempre se a
melhor barbear.
rede está danificada. Para evitar
Interruptor da acção de rotação
ferimentos pessoais, não utilize a
(consultar fig. 7)
máquina de barbear se a rede ou
Utilize o interruptor da acção de
outras partes da cabeça de
rotação para escolher o modo de
barbear estiverem danificadas.
barbear entre [soft] (suave) e [lock]
Prima o interruptor (ligado = ON /
(bloqueado), com base nas suas
desligado = OFF) para ligar a
preferências para o barbear.
máquina de barbear.
48
052-071ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ52
52

• Existem cinco procedimentos
A luz de limpeza e secagem ficará
disponíveis.
intermitente depois de o
O ecrã alternará entre [Clean/
procedimento [Clean/Dry/Charge]
Dry/Charge] (Limpar/Secar/
(Limpar/Secar/Carregar) ou [Clean/
Carregar) → [Clean/Dry] (Lim-
Dry] (Limpar/Secar) estar concluído.
par/Secar) → [Dry/Charge]
• O carregador de limpeza automáti-
(Secar/Carregar) → [Dry]
ca foi concebido para limpar
sobretudo lâminas (rede e lâminas
(Secar) → [Charge] (Carregar)
interiores).
sempre que premir o botão de
As áreas que não estão
selecção.
impregnadas no líquido de limpeza
• O procedimento terá início
ou em redor da superfície do
aproximadamente seis segun-
líquido não são sujeitas a limpeza.
dos depois de ser selecciona-
Proceda à limpeza com uma
do.
escova ou lave com água para
* Prima o botão de selecção
remover aparas da barba destas
dentro de seis segundos para
áreas.
escolher um procedimento
diferente (consultar fig. 3).
Substituição do cartucho de
detergente
AVISO – Não remova a máquina
Substitua o cartucho de detergente
de barbear do carregador de
quando chegar ao fim. Geralmente,
limpeza automática quando os
recomenda-se a substituição ao fim
procedimentos que incluírem a
de 30-40 dias se o aparelho for
função [Dry] (Secar) estiverem a
utilizado uma vez por dia. Utilize a
ser utilizados. É utilizado um
tabela abaixo como guia.
aquecedor durante o processo de
Nota: Para manter o máximo
secagem, o que pode provocar o
desempenho de limpeza, é
forte aquecimento da área em
importante que mude a água
redor da lâmina e originar
do respectivo depósito ao
queimaduras.
mesmo tempo que substitui
o cartucho.
O procedimento será abortado se a
alimentação for interrompida durante
Barbear Limpar
Capacidade de reutilização
a limpeza. Neste caso, será
1 vez/dia
aprox. 30~40 vezes
necessário realizar o procedimento
1 vez/dia
1 vez/3 dias
aprox. 10~15 vezes
[Clean/Dry/Charge] (Limpar/Secar/
Carregar) ou [Clean/Dry] (Limpar/
1 vez/1 semana
aprox. 4~7 vezes
Secar) novamente desde o início.
Recomenda-se a limpeza da
Demorará cerca de 3 horas para
máquina de barbear com o
concluir o procedimento [Clean/Dry/
carregador de limpeza automática
Charge] (Limpar/Secar/Carregar) ou
após cada barbear.
o procedimento [Clean/Dry] (Limpar/
Substitua os cartuchos quando a luz
Secar).
de estado da carga acender. Antes
51
• Segure o cartucho de deter-
4. Remova a tampa de protecção e
gente na horizontal. (O deter-
insira a máquina de barbear com
gente pode derramar se incli-
firmeza no carregador de
nar demasiado.)
limpeza automática até engatar
5. Fixe o cartucho de detergente ao
(consultar fig. 17-4).
carregador de limpeza automáti-
• Certifique-se de que a rede
ca (consultar fig. 15).
não fica deformada nem
• Não utilize outra solução para
danificada durante a instala-
além do detergente especial
ção.
para limpeza do carregador de
• Antes de utilizar o carregador
limpeza automática da máqui-
de limpeza automática, certifi-
na de barbear Panasonic.
que-se de que a máquina de
• Certifique-se de que muda o
barbear foi devidamente pas-
cartucho de detergente e o lí-
sada por água se tiver sido la-
vada com sabão ou qualquer
quido de limpeza existente no
outro detergente e elimine a
interior do depósito de água ao
água de forma adequada an-
mesmo tempo.
tes de instalar a máquina de
Se acrescentar água ou mudar
barbear na unidade do carre-
apenas o cartucho de deter-
gador de limpeza automática.
gente ou a água terá como re-
A presença de sabão ou de
sultado funções de limpeza
qualquer resíduo de outro de-
adulteradas.
tergente contaminará a solu-
• Quando utilizar o carregador
ção de limpeza da unidade do
de limpeza automática, o de-
carregador de limpeza automá-
tergente concentrado no inte-
tica e pode resultar num mau
rior do cartucho será diluído e
desempenho de limpeza.
a água no interior do depósito
5. Para limpar a máquina de
transformar-se-á em líquido de
barbear, seleccione o pro-
limpeza.
cedimento [Clean/Dry/Charge]
(Limpar/Secar/Carregar) ou o
Limpeza da sua máquina de
procedimento [Clean/Dry]
barbear
(Limpar/Secar). Para secar a
1. Insira a ficha do aparelho na
máquina de barbear depois de
tomada do carregador de
passar por água, seleccione o
limpeza automática (consultar fig.
procedimento [Dry/Charge]
16-1).
(Secar/Carregar) ou o
2. Insira o adaptador com firmeza
procedimento [Dry] (Secar)
na tomada CA (consultar fig.
(consultar fig. 18).
16-2).
• O procedimento [Charge] (Car-
3. Puxe para cima o braço da
regar) terá início imediatamen-
unidade do carregador de
te quando a máquina de bar-
limpeza automática até engatar
bear for instalada no carrega-
(consultar fig. 17-3).
dor de limpeza automática.
50
052-071ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ53
53

2 Limpeza da máquina de
Limpar com a escova
barbear sem o carregador de
Aperte os botões de libertação do
limpeza automática
sistema da rede e levante-o para o
(consultar fig. 19)
retirar (consultar fig. 20). Retire uma
lâmina interior de cada vez,
Aviso – Para evitar choques
segurando ambas as extremidades
eléctricos ou ferimentos pessoais,
desligue a máquina de barbear e
e puxando-as para fora da máquina
o cabo de alimentação antes de a
de barbear (consultar fig. 21).
limpar com água.
Limpe o sistema de rede, o corpo da
máquina de barbear e o corta-
Com o sistema da rede instalado,
patilhas com a escova grande
aplique um pouco de sabonete
(consultar fig. 22). Limpe as lâminas
líquido sobre a rede.
interiores com a escova pequena,
Prima o interruptor (ligado = ON /
movendo-a na direcção indicada na
desligado = OFF) durante mais de 2
fig. 23 (A). Não mova a escova na
segundos para activar o modo turbo
direcção indicada na fig. 23 (B) pois
da limpeza por vibração “sónica”.
tal danifica as lâminas interiores e
Simultaneamente, o símbolo de
reduz a eficiência de corte. Não
limpeza “sónica” surge no ecrã LCD.
utilize a escova pequena para limpar
Aplique um pouco de água sobre o
a rede.
sistema de rede. Decorridos cerca de
20 segundos, o modo é desactivado
Substituição dos com-
automaticamente, podendo também
desactivá-lo, empurrando o
ponentes da cabeça da
interruptor On/Off.
máquina de barbear
Retire o sistema da rede, empurre o
Para manter a prestação de corte da
interruptor On/Off durante mais de 2
sua máquina de barbear,
segundos, para activar o modo tur-
recomenda-se que substitua a
bo da limpeza por vibração “sónica”
sistema da rede exterior pelo menos
e limpe-o em água corrente.
1 vez por ano e as lâminas interiores
Elimine quaisquer vestígios de
pelo menos de 2 em 2 anos.
humidade da máquina de barbear
Substituição do sistema da rede
com um pano seco, secando-a sem
(consultar fig. 20)
o sistema de rede.
Aperte os botões de libertação do
Recomenda-se que limpe a máquina
sistema da rede e levante-o para o
de barbear com a limpeza por
retirar. Para inserir o novo sistema
vibração “sónica” sempre que
aparecer o símbolo da torneira (a)
da rede, prima até engatar.
no LCD.
• Verifique se as folgas de ambos os
lados dos botões de libertação do
sistema da rede e do sistema da
rede são idênticas. Se não forem
53
de mudar, certifique-se de que
respectiva tampa correctamente.
inspecciona os cartuchos em
2. O carregador de limpeza
conformidade com o procedimento
automática está inclinado?
que se segue.
→ Coloque o carregador de
Verificação da luz de estado da
limpeza automática numa
carga
superfície horizontal.
Nos casos em que a luz ficar
intermitente, proceda às inspecções
Quando tiver corrigido uma anomalia
que se seguem.
em conformidade com as duas
1. O cartucho de detergente está
inspecções supracitadas.
correctamente instalado?
• Mantenha premido o botão de
→ Instale correctamente o
selecção durante aproximada-
cartucho de detergente
mente dois segundos para apagar
(consultar fig. 15).
a luz de estado da carga e iniciar
2. O cartucho de detergente foi
um novo procedimento.
desencaixado durante a
limpeza?
Quando não detectar qualquer
→ Instale novamente o cartucho
anomalia após as duas inspecções
de detergente.
supracitadas.
• É altura de substituir o cartucho de
Depois de concluir a inspecção e o
detergente e o líquido de limpeza
tratamento
no interior do depósito de água.
• Instale correctamente o cartucho
(O mesmo cartucho foi utilizado
de detergente de forma a apagar
para limpar aproximadamente 30
a luz de estado da carga e iniciar
~ 40 dias de utilizações.)
um novo procedimento.
→ Drene o líquido de limpeza
antigo existente no interior do
Nos casos em que a luz de estado
depósito de água e volte a encher
da carga acender, desencaixe a
o depósito com água. Para além
máquina de barbear do carregador
disso, substitua o cartucho de
de limpeza automática e efectue as
detergente antigo por um novo.
inspecções que se seguem.
• Se a luz de estado da carga ficar
• É de salientar que existem casos
intermitente ou acender
em que a lâmina estará quente ou
novamente mesmo depois de
húmida se a limpeza não tiver sido
realizar as inspecções e os trat-
concluída.
amentos acima referidos, contacte
• Certifique-se de que a luz de
um centro de assistência
limpeza apagou.
autorizado.
1. O depósito de água e a
respectiva tampa estão
devidamente instalados?
→ Fixe o depósito de água e a
52
052-071ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ54
54

• Não enrole o cabo de alimentação
• Ao limpar a máquina com água,
esticando-o em demasia em volta
faça-o com ambas as lâminas
do aparelho.
interiores instaladas. (Se o fizer
• Se o fio de alimentação for
com apenas uma lâmina instalada
danificado, não poderá ser
causará um ruído anormal e
substituído separadamente.
poderá danificar a máquina de
Contacte um centro de assistência
barbear.)
autorizado.
• Não desencaixe o cartucho de
• Guarde o adaptador num local
detergente nem o depósito de água
seco, onde fique protegido de
durante a limpeza.
eventuais danos.
O líquido de limpeza pode
• A máquina de barbear e o
derramar, provocando anomalias.
adaptador aquecerão ligeiramente
• Coloque o carregador de limpeza
durante a utilização e a carga,
automática numa superfície plana
embora tal não seja uma avaria.
e estável.
• Nos casos em que o televisor emita
O líquido de limpeza pode
ruído estático durante a utilização
derramar se o carregador de
ou a carga da máquina, ligue o
limpeza automática for inclinado.
adaptador a uma tomada diferente.
• Nos casos em que o líquido de
• Não toque na extremidade (parte
limpeza for derramado, limpe
metálica) da lâmina interior.
imediatamente.
A não observância desta
É necessário ter cuidado já que o
advertência poderá resultar em
líquido de limpeza pode descolorar
ferimentos na mão.
produtos em pele ou pavimentos.
• Quando a máquina de barbear for
• A data de validade do líquido de
lavada sem o carregador de
limpeza é de 6 meses após a
limpeza automática, lave-a com
abertura. Deite fora o cartucho de
água da torneira. Não utilize água
detergente e o líquido de limpeza
salgada ou água fervida. Não utilize
existente no interior do depósito de
também produtos de limpeza
água caso não pretenda utilizar
específicos para aparelhos de
durante 6 ou mais meses.
casa-de-banho ou de cozinha. Não
• Elimine o líquido de limpeza antigo
mergulhe a máquina em água
existente no interior do depósito de
durante períodos de tempo
água. Elimine o cartucho de
prolongados.
detergente usado como resíduo de
• Não a limpe com diluente, benzina
plástico.
ou álcool. Utilize um pano com
• Mantenha a unidade fora do
água e sabão para a limpar.
alcance de crianças.
• Não desmonte a caixa, uma vez
• Guarde as instruções em um local
que isto poderá afectar a
seguro.
construção à prova de água.
• O adaptador destina-se a estar
• Não limpe a máquina de barbear
correctamente orientado numa
com água quando esta estiver
posição de suporte vertical ou ho-
ligada ao cabo de alimentação.
rizontal.
55
idênticas, existe a possibilidade de
pode ser substituída num centro de
o sistema da rede soltar-se durante
assistência autorizado. O procedi-
a utilização ou então a capacidade
mento descrito abaixo destina-se
de barbear ser adulterada.
apenas à remoção da bateria
recarregável no sentido de uma
Substituição das lâminas
eliminação adequada.
interiores
1. Desligue o cabo de alimentação
(consultar fig. 21)
da máquina de barbear para
Aperte os botões de libertação do
retirar a bateria.
sistema da rede e levante-o para o
2. Retire o parafuso da tampa infe-
retirar. Retire uma lâmina interior de
rior (a).
cada vez, segurando ambas as
3. Retire a tampa inferior (b).
extremidades e puxando-as para
4. Faça deslizar o painel posterior
fora da máquina de barbear.
(c) e retire-o.
Não toque na parte de metal das
5. Retire os grampos da caixa (d).
lâminas interiores.
6. Retire os quatro parafusos da
Para inserir a lâmina interior nova,
caixa (e).
segure uma lâmina de cada vez por
7. Retire a caixa B (f).
ambas as extremidades e faça
8. Levante a bateria (g) e retire-a.
pressão para baixo até ficar
encaixada na máquina de barbear.
Cuidado – Para evitar
ferimentos pessoais ou
Para protecção ambiental e
danos no produto,
reciclagem de materiais
• Não carregue a máquina de
Esta máquina de barbear contém
barbear em locais onde fique
uma bateria de iões de lítio.
exposta à luz directa do sol ou a
Certifique-se de que a bateria é
uma fonte de calor, ou onde haja
depositada num local destinado ao
muita humidade.
efeito, se este existir no país onde
• Utilize apenas o adaptador
reside.
RE7-25 fornecido para carregar a
Como retirar a bateria recarre-
máquina de barbear ES8168.
gável incorporada antes de se
• Seque a máquina por completo
desfazer da máquina
antes de a carregar.
(consultar fig. 24)
• Mantenha o adaptador afastado da
água e manuseie-o com as mãos
AVISO – Não tente substituir a
secas.
bateria com o propósito de
• Segure no adaptador quando o
reutilizar a máquina de barbear.
desligar da tomada CA; se puxar
Tal poderá causar risco de
pelo cabo de alimentação, poderá
incêndio ou de choque eléctrico.
danificá-lo.
• Não deve puxar, torcer ou dobrar
A bateria da máquina de barbear não
em demasia o cabo de alimenta-
se destina a ser substituída pelos
ção.
utilizadores. No entanto, a bateria
54
052-071ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ55
55

Este produto destina-se a ser
sobre o ponto de recolha mais perto
utilizado unicamente para fins
de si.
domésticos.
Poderão ser aplicadas multas pela
eliminação incorrecta deste resíduo,
Ruído Acústico Aéreo: 67 (dB(A) re
de acordo com as leis locais.
1pW)
Para utilizadores não
Informações sobre a
particulares na União
eliminação de resíduos
Europeia
para utilizadores de
Se pretender eliminar equipamento
eléctrico e electrónico, contacte o
equipamentos eléctricos e
seu revendedor ou fornecedor para
electrónicos (utilizadores
obter mais informações.
particulares)
Informações sobre a
eliminação noutros países
fora da União Europeia
Este símbolo apenas é válido na
União Europeia.
Este símbolo nos produtos e/ou
Se pretender eliminar este produto,
documentos anexos significa que os
contacte as suas autoridades locais
produtos eléctricos e electrónicos
ou revendedor e peça informações
usados não devem ser misturados
sobre o método de eliminação
com os resíduos urbanos
correcto.
indiferenciados.
Para efectuar um tratamento,
recuperação e reciclagem correctos,
leve estes produtos para pontos de
recolha próprios para o efeito, onde
serão aceites gratuitamente. Em
alternativa, em alguns países,
poderá devolver os produtos ao seu
revendedor local, aquando da
compra de um produto novo
equivalente.
A eliminação correcta deste produto
ajudará a poupar recursos valiosos
e evitar quaisquer potenciais efeitos
negativos na saúde humana e no
ambiente, que poderiam resultar de
um tratamento incorrecto de
resíduos. Contacte as autoridades
locais para obter mais informações
56
052-071ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ56
56

I noen områder kan det være
Når barbermaskinen lades, tennes
nødvendig med et spesialstøpsel
bakgrunnsbelysningen i LCD-
til adapteren.
displayet, og støpselsymbolet vises
4. Trekk armen på holderen
(se fig. 4 (A)).
oppover inntil du hører et klikk (se
Dette viser gjenværende
fig. 17-3).
batterikapasitet fra 0 % til 100 %, i
5. Fjern beskyttelseshetten og skyv
trinn på 10 %.
barbermaskinen på plass i hol-
Når ladingen er ferdig, indikeres
deren inntil du hører et klikk (se
“100 %” og bakgrunnsbelysningen i
fig. 17-4).
LCD-displayet blinker 1 gang i løpet
• Holderen er innstilt på pro-
av ca. 1 sekund. Det vil blinke én
grammet [Charge] (Lade) når
gang i løpet av 2 sekunder i 10
barbermaskinen settes i.
minutter etter at ladingen er ferdig (se
• Ikke skyv armen nedover.
fig. 4 (B)).
• Pass på at den ytre kassetten
Du bør lade barbermaskinen helt opp
ikke blir deformert eller ødelagt
på 1 time hvis LCD-displayet viser
når barbermaskinen plasseres
10 % eller lavere.
i holderen.
Støpselsymbolet blinker i displayet
når gjenværende batterikapasitet er
Merknad
10 % eller mindre.
• Holderen må ikke brukes ved
Enheten kan brukes en eller to
romtemperatur over 15 til 35 °C og
ganger til etter at displayet begynner
fuktighetsnivåer over 95 %.
å vise 10 %. (Varierer avhengig av
• Hvis temperaturen er mye lavere
bruken.)
eller høyere enn passe temperatur,
kan det hende at ladetiden blir
Fulladet batteri gir nok strøm til å
lenger, eller at holderen ikke
bruke apparatet cirka 14 barberinger
fungerer.
(3 minutter per barbering for et norm-
• Spesielt vil lav temperatur forkorte
alt skjegg).
levetiden til det oppladbare
Du kan også koble barbermaskinen
batteriet. I så fall blinker
til holderen eller adapteren slik at du
ladestatuslampen to ganger i
alltid har full batterikapasitet. Denne
sekundet.
barbermaskinen kan ikke overlades.
• Når man lader barbermaskinen
Før du drar på reise lader du det fullt
første gang eller når den ikke har
i 1 time hvis du ikke ønsker å ta med
vært i bruk på mer enn 6 måneder,
deg adapteret.
er det ikke sikkert at
støpselsymbolet og baklyset i LCD-
Lade uten selvrensende
displayet lyser hvis du bruker
holder med batterilader
maskinen i bare noen få minutter.
Koble strømkabelen til barber-
Til slutt vil disse lampene tennes
maskinen, og plugg adapteret inn i
hvis maskinen fortsatt er tilkoblet.
53
Før bruk
M Støpsel
Denne våt/tørr-barbermaskinen kan
N Selvrensende holder med
brukes til våtbarbering med
batterilader
barberskum eller til tørrbarbering. Du
kan bruke denne vanntette
Identifisering av delene
2
barbermaskinen i dusjen og rengjøre
(se fig. 2)
den i vann. Følgende er symbolet til
våtbarberingsmaskinen. Symbolet
O Rensemiddelbeholder
betyr at håndholdt del kan brukes i
P Vanntank
bad eller dusj.
Q Kontakt
R Arm
S Vanntankhette
T Renselampe
Barber deg med vann og barberskum
U Tørkelampe
i minst tre uker og merk forskjellen.
V Ladelampe
Det tar litt tid å venne seg til
W Statuslampe
Panasonic våt/tørr-barbermas-kinen
X Velger
fordi huden og skjegget trenger
omtrent en måned for å tilpasse seg
Y Vanntilførselsslange
en ny barberingsmetode.
LES ALLE INSTRUKSJONEN
Identifisering av delene
1
FØR BRUK.
(se fig. 1)
A Beskyttelseshette
Lade med selvrensende
B Utvendig kassett
holder med batterilader
C Innvendige kniver
Sørg for at holderen er ren og tørr
D Utløserknapp for utvendig
før hver bruk.
kassett
Tørk av eventuelt vann eller fukt
på eller rundt holderen.
E Funksjonsvelgeren
F Fingerstøtte
1. Fest rensemiddelbeholderen og
vanntanken på holderen (se fig.
G Av/på-bryter
13, 14, 15).
H LCD-display
2. Sett støpslet i kontakten (se fig.
I Trimmer
16-1).
3. Sett adapteren inn i nett-
J Trimmerhåndtak
kontakten (se fig. 16-2).
K Adapter
Den justerer seg automatisk til
nettspenninger mellom 100-
L Strømkabel
240V.
52
052-071ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ57
57

Rengjøring av barbermas-
rensemiddel for selvrensende
holdere med batterilader.
kinen
• Bytt ut rensemiddelbeholderen
1 Rense ved hjelp av holderen
og rensevæsken i vanntanken
Forberede holderen
samtidig.
Dersom det tilføres vann, eller
Advarsel – Ikke vask eller la det
dersom kun rensemiddel-
komme vann i adapteren eller hol-
beholderen eller vannet byttes
deren.
ut, vil det gi dårligere rense-
Hvis du ikke tar hensyn til dette kan
effekt.
det føre til elektrisk støt eller
• Når beholderen er i bruk, vil det
kortslutning.
konsentrerte rensemiddelet i
1. Koble barbermaskinen og
beholderen tynnes ut, og van-
støpslet fra holderen.
net i tanken blir en rensevæske.
2. Fyll vanntanken med vann.
Rengjøring av barbermaskinen
1) Koble vanntanken fra holde-
1. Sett støpslet i kontakten på hol-
ren (se fig. 10-1).
deren (se fig. 16-1).
2) Åpne hetten på vanntanken
2. Sett adapteren inn i nett-
(se fig. 10-2).
kontakten (se fig. 16-2).
3) Vask bort rensemiddelrester
3. Trekk armen på holderen
fra innsiden av vanntanken og
oppover inntil du hører et klikk (se
skyll godt (se fig. 11).
fig. 17-3).
4) Fyll vann opp til fyllingsmerket
4. Fjern beskyttelseshetten og skyv
(se fig. 12).
barbermaskinen på plass i hol-
* Ikke fyll vann over dette mer-
deren inntil du hører et klikk (se
ket.
fig. 17-4).
Det kan føre til at rense-
• Pass på at den ytre kassetten
middelet renner over.
ikke blir deformert eller skadet
3. Lukk hetten på vanntanken
under monteringen.
skikkelig, og fest tanken på hol-
• Før holderen tas i bruk må
deren (se fig. 13).
barbermaskinen skylles grun-
4. Ta av forseglingene på den nye
dig dersom den har vært vas-
rensemiddelbeholderen (to
ket med såpe eller annet vas-
forseglinger) (se fig. 14).
kemiddel, og vannet må tørkes
• Hold rensemiddelbeholderen
godt av før barbermaskinen
horisontalt. (Rensemiddelet
plasseres i holderen.
kan renne over dersom den
Såpe eller annet vaskemiddel
tippes).
vil forurense rengjøringsmidde-
5. Fest rensemiddelbeholderen på
let i holderen slik at rense-
holderen (se fig. 15).
effekten kan bli dårligere.
• Ikke bruk andre rensemidler
5. For å rense barbermaskinen
enn Panasonic Shaver spesial-
velges enten programmet [Clean/
55
en stikkontakt (se fig. 5). Barber-
skjeggets retning. Etter hvert som
maskinen justeres automatisk til
huden din blir vant til denne
spenninger mellom 100 og 240V AC.
barbermaskinen, kan du gradvis øke
På noen steder trenger du en spesiell
trykket. Økt trykk betyr nødvendigvis
adapter.
ikke bedre barbering.
Funksjonsvelgeren
Bruk av barbermaskinen
(se fig. 7)
Bruk funksjonsvelgere til å velge
Forsiktig – Den ytre kassetten er
barberingsfunksjon, [soft] (myk) og
svært tynn og kan bli skadet hvis
[lock] (lås) avhengig av hva du
den ikke behandles riktig. Hver
foretrekker.
gang før bruk må du kontrollere om
Funksjonsvelgeren kan endres,
kassetten er skadet. For å unngå
uansett om maskinen er slått på eller
personskade må du ikke bruke
av.
maskinen hvis kassetten eller
andre deler på barberhodet er
Utvendig kassett
skadet.
(se fig. 8)
Trykk på av/på-knappen for å slå på
Den ytre kassetten har en slisset kniv
barbermaskinen.
(a) mellom 2 kassetter (b). De
beveger seg opp og ned uavhengig
Hvis du trykker og holder av/på-
av hverandre, for å kunne følge
knappen inne i mer enn 2 sekunder,
konturene i ansiktet.
vil den aktivere turbofunksjonen for
Den slissede kniven fanger lett opp
“sonisk” vibrasjonsrengjøring.
og skjærer av lengre, liggende hår.
(se “Rens barbermaskinen uten å
bruke holderen”)
For våtbarbering
Barbering med “sonisk” vibrasjon
Ta et tynt lag med barberskum i
kan skade huden din. Slå maskinen
ansiktet, dette fungerer som smøring.
av og på igjen for å koble ut
Det er best å bruke barberskum
turbomodus.
fremfor andre bar-beringsprodukter
(gelé, såpe, krem, osv.). Bruk ikke for
Ha ikke fingrene på av/på-bryteren
mye barberskum, da det kan påvirke
under bruk.
barbermaskinens ytelse. Hvis
Barbermaskinen kan da bli slått av
barbermaskinhodet er tilstoppet med
mens den er i bruk, eller den kan
skum, må du skylle det under ren-
skifte til “sonisk” vibrasjons-
nende vann.
rengjøring. Plasser fingeren på
fingerstøtten under bruk.
Bruk av trimmeren
Hold barbermaskinen i rett vinkel
(se fig. 9)
(90°) mot huden (se fig. 6). Start
Skyv trimmerhåndtaket opp for å
barberingen med et forsiktig trykk
åpne trimmeren.
mot ansiktet. Strekk huden med den
Plasser trimmeren i rett vinkel mot
ledige hånden og beveg
huden og beveg den nedover for å
barbermaskinen fram og tilbake i
trimme kinnskjegg.
54
052-071ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ58
58

innstilt?
rensemiddelbeholderen med en ny.
→ Still inn rensemiddelbehol-de-
• Dersom statuslampen blinker eller
ren på riktig måte (se fig. 15).
lyser igjen også etter at sjekkene
2. Var rensemiddelbeholderen
og feilrettingene ovenfor er
koblet fra under rensing?
gjennomført, må et autorisert
→ Sett beholderen på plass.
servicesenter kontaktes.
Etter fullført sjekk og feilretting
2 Rens barbermaskinen uten å
• Plasser rensemiddelbeholderen
bruke holderen
slik at statuslampen slukkes og
(se fig. 19)
start hvert enkelt program.
Advarsel – For å unngå elektrisk
Dersom statuslampen lyser, må
støt og/eller personskade, skrur du
barbermaskinen tas ut av holderen
av barbermaskinen og kobler
før følgende sjekkes.
nettkabelen fra barbermaskinen
• Merk at bladet kan være varmt eller
før den rengjøres med vann.
vått dersom rensingen ikke er
fullført.
Med den ytre kassetten på plass tar
• Kontroller at renselampen er
du litt håndsåpe på den ytre
slukket.
kassetten.
1. Er vanntanken og hetten satt
Trykk og hold av/på-knappen inne i
skikkelig på plass?
mer enn 2 sekunder for å aktivere
→ Sett vanntanken og hetten
turbomodus for “sonisk” vibrasjons-
skikkelig på plass.
rengjøring.
2. Står holderen på skrå?
Samtidig vises symbolet for “sonisk”
→ Plasser holderen på en
rengjøring i displayet.
horisontal overflate.
Tøm vann over kassetten utvendig.
Etter ca. 20 sekunder slås maskinen
Når er feil er rettet i de to foregående
av automatisk, eller du kan slå den
inspeksjonene.
av ved å trykke på av/på-knappen.
• Hold inne velgeren i cirka to
Ta av den ytre kassetten og trykk på
sekunder for å slukke statuslampen
av/på-bryteren i mer enn 2 sekunder
og starte hvert enkelt program.
for å aktivere turbomodus for “sonisk”
vibrasjonsrengjøring og rengjør den
Dersom det ikke ble funnet feil i de
under rennende vann.
to foregående inspeksjonene.
Tørk av eventuell fuktighet fra
• Bytt ut rensemiddelbeholderen og
barbermaskinen med en tørr klut og
rensevæsken i vanntanken.
tørk den uten at den ytre kassetten
(Beholderen har blitt brukt til å
er på.
rense barbermaskinen etter ca
Vi anbefaler at du rengjør
30 ~ 40 dager med barbering.)
barbermaskinen med den “soniske”
→ Tøm ut den gamle rensevæsken
vibrasjonsrengjøringen når symbolet
i vanntanken og fyll opp tanken
(a) vises i LCD.
med vann. Bytt også ut den gamle
57
Dry/Charge] (Rense/Tørke/Lade)
(Rense/Tørke) tar cirka 3 timer.
eller programmet [Clean/Dry]
Renselampen og tørkelampen blinker
(Rense/Tørke). For å tørke etter
etter at programmene [Clean/Dry/
skylling velges programmet [Dry/
Charge] (Rense/Tørke/Lade) eller
[Clean/Dry] (Rense/Tørke) er fullført.
Charge] (Tørke/Lade) eller
• Holderen er hovedsaklig laget for
programmet [Dry] (Tørke) (se fig.
å rense bladene (ytterkassetten og
18).
innerbladene).
• Programmet [Charge] (Lade)
Deler som ikke er dyppet i
starter umiddelbart når laderen
rensevæsken eller ved overflaten
plasseres i holderen.
på væsken skal ikke renses.
• Totalt fem programmer er til-
Bruk rengjøringsbørsten eller vask
gjengelige.
med vann for å fjerne løshår fra
Displayet vil veksle mellom
disse delene.
[Clean/Dry/Charge] (Rense/
Bytte ut rensemiddelbeholderen
Tørke/Lade) → [Clean/Dry]
Bytt ut rensemiddelbeholderen når
(Rense/Tørke) → [Dry/
enden av levetiden er nådd. Det er
Charge] (Tørke/Lade) → [Dry]
normalt anbefalt å bytte den ut med
(Tørke) → [Charge] (Lade) hver
30-40 dagers mellomrom dersom
gang det trykkes på velgeren.
den brukes én gang om dagen. Se
• Programmet starter cirka seks
diagrammet nedenfor.
sekunder etter at det er valgt.
* Trykk på velgeren innen seks
Merknad: For å oppnå maksimal
sekunder for å velge et annet
rengjøringseffekt må
program (se fig. 3).
vannet i vanntanken
byttes ut samtidig med
ADVARSEL – Ikke ta barber-
beholderen.
maskinen ut av holderen når
Barbering
Rensing
Gjenbruk
programmer som inkluderer
funksjonen [Dry] (Tørke) er i bruk.
1 gang/dag
ca. 30~40 ganger
En varmer brukes til tørkeproses-
1 gang/dag
1 gang/3 dager
ca. 10~15 ganger
sen, og dette kan resultere i at
1 gang/uke
ca. 4~7 ganger
området rundt bladet blir svært
varmt, noe som kan forårsake
Det anbefales å rense barber-
brannskader.
maskinen i holderen etter hver barbe-
ring.
Programmet avbrytes dersom
Bytt beholder når statuslampen lyser.
strømmen kobles fra under rensing.
Før den byttes ut, må beholderen
Dersom dette skjer, må
sjekkes i henhold til følgende
programmene [Clean/Dry/Charge]
prosedyre.
(Rense/Tørke/Lade) eller [Clean/Dry]
Sjekke statuslampen
(Rense/Tørke) startes på nytt fra
Dersom statuslampen lyser må
begynnelsen.
Programmene [Clean/Dry/Charge]
følgende sjekkes.
(Rense/Tørke/Lade) eller [Clean/Dry]
1. Er rensemiddelbeholderen riktig
56
052-071ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ59
59

1. Koble strømkabelen fra
fra fjernsynsapparater, kobler du
barbermaskinen når du tar ut
adapteret til en annen kontakt
batteriet.
under bruk eller lading.
2. Ta ut bunndekselskruen (a).
• Berør ikke kanten (metalldelen) på
3. Ta ut bunndekslet (b).
den innvendige kniven.
4. Skyv bakpanelet (c) og ta det av.
Hvis man overholder dette, kan du
5. Ta ut kapslingsklipsene (d).
skade hånden din.
6. Ta ut de fire kapslingsskruene (e).
• Vask barbermaskinen i vanlig vann
7. Ta ut kapslingen B (f).
dersom holderen ikke brukes. Bruk
8. Løft batteriet (g) og ta det ut.
ikke saltvann eller kokende vann.
Bruk heller ikke rengjøringsmidler
Forsiktig – For å unngå
som er beregnet på toaletter,
baderom eller kjøkkenutstyr. La ikke
personskade eller skade på
barbermaskinen ligge lenge i vann.
produktet,
• Tørk ikke av deler på
• Lad ikke barbermaskinen på steder
barbermaskinen med tynner, ben-
hvor den er utsatt for direkte sollys
zen eller alkohol. Rengjør den med
eller en varmekilde, eller hvor det
en klut fuktet i såpevann.
er mye fuktighet.
• Ta ikke kapslingen fra hverandre,
• Bruk kun adapteret RE7-25 som
da dette kan gå ut over vanntetthe-
følger med for å lade bar-
ten.
bermaskinen ES8168.
• Rengjør ikke barbermaskinen med
• Tørk barbermaskinen grundig før
vann når den er tilkoblet
du lader den.
strømkabelen.
• Hold adapteret unna vann og vær
• Når du rengjør barbermaskinen i
tørr på hendene når du håndterer
vann, gjør du dette med begge de
den.
innvendige knivene på. (Hvis du
• Ta tak i adapteret når du tar det ut
gjør dette med bare den ene av de
av stikkontakten; hvis du drar i
innvendige knivene på, hører du en
ledningen kan det ødelegges.
unormal lyd og det kan skade
• Ikke trekk i, vri eller bøy nettkabelen
barbermaskinen.)
kraftig.
• Ikke koble fra rensemiddelbehol-
• Ikke tvinn strømkabelen tett rundt
deren eller vanntanken under
maskinen.
rensing.
• Hvis strømkabelen blir skadet, kan
Rensevæsken kan søles utover, og
man ikke bare bytte denne.
forårsake funksjonsfeil.
Kontakt et autorisert service-
• Sett holderen på en jevn og stabil
verksted.
overflate.
• Oppbevar adapteret på et tørt sted
Dersom holderen står ujevnt kan
hvor det er beskyttet mot skade.
rensevæsken søles utover.
• Barbermaskinen og adapteret vil bli
• Dersom det er sølt rensevæske, må
litt varme under bruk eller lading,
det tørkes opp umiddelbart.
dette er imidlertid ingen feil.
Rensevæsken kan misfarge lær
• På steder hvor det er statisk støy
eller gulvbord.
59
Rengjøring med børste
Bytte de innvendige knivene
Trykk inn frigjøringsknappen til
(se fig. 21)
kassetten og løft den oppover for å
Trykk inn frigjøringsknappen til
ta den av (se fig. 20). Ta ut de
kassetten og løft den oppover for å
innvendige knivene én om gangen.
ta den av. Ta ut de innvendige
Ta tak i kniven i begge ender og dra
knivene én om gangen. Ta tak i
den rett ut av barbermaskinen (se
begge ender og trekk dem rett ut fra
fig. 21). Rengjør de kassetten
barbermaskinen.
utvendig, huset på maskinen og
Berør ikke metallet på de innvendige
trimmeren med den lange børsten
knivene.
(se fig. 22). Rengjør de innvendige
For å sette inn den nye innvendige
knivene med den korte børsten ved
kniven holder du i begge endene av
å bevege den i retningen i fig. 23 (A).
kniven og trykker ned til den låses
Beveg ikke børsten i retningen vist i
på plass.
fig. 23 (B), da det vil skade den
innvendige kniven og ødelegge
Miljøhensyn og resirku-
skjæreegen-skapene. Bruk ikke den
lering av materialene
korte børsten til å rengjøre kassetten.
Denne barbermaskinen inneholder
et litium-ion-batteri.
Sett på plass komponen-
Forsikre deg om at batteriet kastes i
tene på barbermaskinhodet
henhold til lokale retningslinjer.
Vi anbefaler at du bytter kassetten
Batteriene inneholder farlige
minimum hvert år og den innvendige
miljøgifter.
kniven minst hvert 2. år for at
Hvordan fjerne det innebygde
barbermaskinen skal yte maksimalt.
oppladbare batteriet før du
Bytte den ytre kassetten
deponerer barbermaskinen
(se fig. 20)
(se fig. 24)
Trykk inn frigjøringsknappen til
ADVARSEL – Forsøk ikke å bytte
kassetten og løft den oppover for å
batteriet for å bruke
ta den av. For å sette inn den nye
barbermaskinen på nytt. Dette kan
kassetten, presser du ned til den
føre til brannfare eller elektrisk støt.
låses på plass.
• Kontroller at åpningene på begge
Batteriet i denne barbermaskinen er
sider av utløserknappen til
ikke beregnet på å byttes av
kassetten og selve kassetten er
forbrukeren. Batteriet kan imidlertid
like. Dersom de ikke er like, kan
byttes av et godkjent service-
ytterkassetten løsne under bruk,
verksted. Fremgangsmåten som er
eller barberingskapasiteten vil bli
beskrevet under er kun beregnet på
dårligere.
fjerning av oppladbart batteri som
skal kastes.
58
052-071ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ60
60