Panasonic ES8168 – page 2

Manual for Panasonic ES8168

serdichte Konstruktion beeinträch-

Lassen Sie das alte Reinigungs-

tigt werden kann.

mittel Wasserbehälter in ein Ab-

Reinigen Sie das Gerät nicht mit

flussrohr ab. Entsorgen Sie die ver-

Wasser, wenn der Rasierer am

brauchte Reinigungsmittelpatrone

Stromkabel angeschlossen ist.

wie sonstige Plastikabfälle.

Achten Sie beim Reinigen des

Halten Sie den Rasierer von Kin-

Rasierers mit Wasser darauf, dass

dern fern.

beide Schermesser montiert sind.

Bewahren Sie die Bedienungsan-

(Wenn nur eines der inneren

leitung an einem sicheren Ort auf.

Scherblätter montiert ist, kann es

Der Adapter muss für die vertikale

ein unnormales Geräusch geben

Montage oder die Bodenmontage

und der Rasierer könnte beschä-

richtig ausgerichtet werden.

digt werden.)

Nehmen Sie die Reinigungsmittel-

Dieses Gerät ist nur für die Benut-

patrone oder den Wasserbehälter

zung im Haushalt vorgesehen.

nicht während der Reinigung ab.

Anderenfalls könnte das

Durch die Luft übertragener akusti-

Reinigungsmittel verschüttet wer-

scher

den, was zu

Lärm: 67 (dB(A) bei 1pW)

einer Funktionsstörung führen

kann.

Benutzerinformationen

Stellen Sie die Reinigungs-Ladege-

zur Entsorgung von

räte auf eine ebene und stabile Flä-

elektrischen und elektro-

che.

Falls die Reinigungs-Ladestation

nischen Geräten (private

geneigt ist, könnte das Reinigungs-

Haushalte)

mittel verschüttet werden.

Wischen Sie verschüttetes

Reinigungsmittel sofort auf.

Beachten Sie bitte, dass das aus-

gelaufene Reinigungsmittel Leder-

produkte und Fußböden verfärben

Entsprechend der grundlegenden

kann.

Firmengrundsätzen der Panasonic-

Das Reinigungsmittel hat eine

Gruppe wurde ihr Produkt aus hoch-

Haltbarkeitsdauer von 6 Monaten,

wertigen Materialien und Komponen-

nachdem es geöffnet wurde. Wer-

ten entwickelt und hergestellt, die

fen Sie die Reinigungsmittel-

recycelbar und wieder verwendbar

patrone und das Reinigungsmittel

sind.

im Wasserbehälter weg, falls es

Dieses Symbol auf Produkten und/

länger als 6 Monate nicht verwen-

oder begleitenden Dokumenten be-

det werden soll.

deutet, dass elektrische und elektro-

27

012-027ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ21

21

Avant usage

Nomenclature 2

Ce rasoir peut être utilisé pour un

(voir fig. 2)

rasage à l’eau et à la mousse ou pour

O Cartouche de détergent

un rasage à sec. Ce rasoir peut se

P Réservoir d’eau

nettoyer sous l’eau courante et peut

même s’utiliser sous la douche car il

Q Prise électrique

est étanche. Ce qui suit est le

R Bras

symbole du rasoir humide. Le

S Couvercle du réservoir d’eau

symbole signifie que la partie tenue

T Témoin de nettoyage

en main est utilisable dans le bain

ou sous la douche.

U Témoin de séchage

V Témoin de charge

W Témoin de statut

X Bouton de sélection

Y Repère de niveau d’eau

Faites un essai en utilisant de l’eau

et de la mousse à raser pendant trois

LIRE TOUTES LES INSTRUC-

semaines et vous verrez la

TIONS AVANT UTILISATION.

différence. Le rasoir Panasonic

nécessite un temps d’adaptation car

Charge à l’aide du chargeur

il faut environ un mois pour que la

peau et la barbe s’habituent à une

auto-nettoyant

nouvelle méthode de rasage.

Avant chaque utilisation, veillez à

ce que le chargeur soit propre et

Nomenclature 1

sec.

(voir fig. 1)

Essuyez avec précaution toute

A Capuchon protecteur

eau ou tache d’humidité sur ou

B Grille extérieure du système

autour du chargeur.

C Lames intérieures

1. Fixez fermement la cartouche de

D Boutons d’ouverture de la gril-

détergent et le réservoir d’eau sur

le extérieure du système

le chargeur auto-nettoyant (voir

E Sélecteur pivotant

les fig. 13, 14, 15).

F Repose-doigt

2. Insérez la fiche mâle de l’appareil

dans la prise électrique (voir fig.

G Interrupteur

16-1).

H Affichage CEL

3. Insérez correctement l’adaptateur

I Tondeuse

dans la prise CA (voir fig. 16-2).

J Commutateur de la tondeuse

Celui-ci s’adaptera auto-

K Adaptateur

matiquement à des tensions

L Cordon d’alimentation

comprises entre 100-240V CA.

Dans certaines régions du

M Fiche mâle de l’appareil

monde, une fiche d’adaptation

N Chargeur auto-nettoyant

spéciale peut s’avérer

18

nécessaire.

ou que le rétroéclairage de l’écran

4. Tirez le bras du chargeur auto-

ACL ne s’allume pas pendant les

nettoyant vers le haut jusqu’à ce

quelques minutes qui suivent

que vous entendiez un déclic (voir

l’opération. Ces voyants finiront par

fig. 17-3).

s’allumer si le rasoir reste branché.

5. Retirez le capuchon protecteur et

enclenchez le rasoir fermement

Lorsque vous chargez votre rasoir,

sur le chargeur auto-nettoyant

le rétroéclairage de l’écran ACL

jusqu’à ce que vous entendiez un

s’allume et le symbole représentant

déclic (voir fig. 17-4).

une prise électrique apparaît

Le chargeur auto-nettoyant

(reportez-vous à la fig. 4 (A)).

se met en marche [Charge]

La capacité de la batterie située ent-

(Charge) dès que le rasoir est

re 0% et 100% s’affiche à l’écran, en

allumé.

incréments de 10%.

Ne tirez pas le bras du chargeur

Lorsque la charge est complète,

vers le bas.

“100%” s’affiche sur l’écran et le

Veillez à ce que la grille

rétroéclairage de l’écran ACL

extérieure ne se déforme pas

clignote une fois par seconde

ou ne s’abîme pas lorsque vous

environ. Il clignotera une fois toutes

placez le rasoir dans le

les 2 secondes environ pendant 10

chargeur auto-nettoyant.

minutes lorsque la charge est

Remarque

complète (reportez-vous à la fig. 4

Utilisez le chargeur auto-nettoyant

(B)).

dans des endroits où la

Vous pouvez charger complètement

température ambiante se situe ent-

votre rasoir en 1 heure si l’écran ACL

re 15 et 35°C et où le taux

affiche 10% ou moins.

d’humidité ne dépasse pas 95%.

Le symbole représentant une prise

A des températures inférieures ou

électrique clignote sur l’écran ACL

supérieures aux températures

lorsque la capacité restante de la

recommandées, il se peut que le

batterie est inférieure ou égale à

temps de charge soit plus long, ou

10%.

que le chargeur auto-nettoyant ne

Vous pouvez utiliser votre appareil

fonctionne pas.

encore une ou deux fois à partir du

Des températures basses en

moment où 10% s’affiche sur l’écran

particulier peuvent réduire la durée

ACL. (peut varier en fonction des

de vie de la batterie rechargeable.

conditions d’utilisation).

Dans ce cas, le témoin de statut

de charge clignote deux fois par

Une charge complète fournit

seconde.

suffisamment d’énergie pour 14

Si vous chargez votre rasoir pour

rasages environ (3 minutes par

la première fois ou si vous ne l’avez

rasage pour une barbe normale).

pas utilisé pendant plus de 6 mois,

Si vous le désirez, vous pouvez

il est possible que le symbole

laisser votre rasoir branché sur le

représentant une prise électrique

19

012-027ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ22

22

chargeur auto-nettoyant ou sur

Le rasage en mode vibrations

l’adaptateur pour maintenir la batterie

“soniques” peut causer des lésions

dans un état de charge optimal. Il est

cutanées. Arrêtez votre rasoir puis

impossible de surcharger ce rasoir.

rallumez-le pour désactiver le mode

Avant un départ en voyage, procédez

turbo.

au chargement complet du rasoir

pendant 1 heure si vous

Ne mettez pas les doigts sur

ne souhaitez pas emporter

l’interrupteur pendant l’utilisation.

l’adaptateur.

Cela pourrait arrêter le rasoir

pendant l’utilisation ou le faire

Charge sans l’aide du

passer en mode de nettoyage par

vibrations “soniques”. Placez

chargeur auto-nettoyant

votre doigt sur le repose-doigt

Connectez le câble d’alimentation au

destiné à cet effet pendant

rasoir, puis branchez l’adaptateur sur

l’utilisation.

le secteur (voir fig. 5). Le rasoir

s’adapte automatiquement à la

Maintenez le rasoir perpendiculaire-

tension fournie si celle-ci se situe

ment (90°) à votre peau (voir fig. 6).

entre 100 et 240 V c.a.

Commencez le rasage en appliquant

Dans certains cas, un adaptateur

doucement le rasoir sur votre visage.

peut être nécessaire pour la prise.

Tendez la peau avec l’autre main et

suivez avec le rasoir les contours du

Utilisation du rasoir

visage. Vous pouvez augmenter la

pression du contact au fur et à

Attention – La grille extérieure du

mesure que votre peau s’adaptera au

système est très fine et doit être

rasoir. Cependant, une pression

manipulée avec précaution pour ne

excessive ne donnera pas néces-

pas être endommagée. Avant

sairement de meilleurs résultats.

chaque utilisation, vérifiez l’état de

la grille. Afin d’éviter toute blessure,

Sélecteur pivotant

n’utilisez pas le rasoir si la grille ou

(voir fig. 7)

d’autres parties de la tête de

Utilisez le sélecteur pivotant pour

rasage sont endommagées.

choisir le mode de rasage, [soft]

(doux) et [lock] (verrouillé) selon

Appuyez sur l’interrupteur Marche/

vos préférences de rasage.

Arrêt pour allumer le rasoir.

Vous pouvez changer l’action

pivotante, que l’interrupteur soit en

Si vous maintenez une pression

position Marche ou Arrêt.

sur l’interrupteur pendant plus de

Grille extérieure du système

2 secondes, cela activera le mode

(voir fig. 8)

turbo pour un nettoyage par

La grille extérieure du système

vibrations “soniques”.

comporte une lame (a) placée entre

(voir “Nettoyage de votre rasoir

2 grilles (b). Ces éléments montent

sans l’aide du chargeur auto-

et descendent de façon indépen-

nettoyant”)

20

012-027ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ23

23

Si vous ajoutez de l’eau ou si

performances de nettoyage.

vous changez uniquement la

5. Pour nettoyer le rasoir,

cartouche de détergent ou

sélectionnez soit le cycle

l’eau, vous risquez d’altérer les

[Clean/Dry/Charge] (Nettoyage/

fonctions de nettoyage.

Séchage/Charge) soit le cycle

Lorsque le chargeur auto-

[Clean/Dry] (Nettoyage/

nettoyant fonctionne, le

Séchage). Pour sécher le rasoir

détergent concentré contenu

après l’avoir rincé, sélectionnez

dans la cartouche se dilue et

soit le cycle [Dry/Charge]

l’eau du réservoir se transforme

(Séchage/Charge) soit le cycle

en liquide de nettoyage.

[Dry] (Séchage) (voir fig. 18).

Le cycle [Charge] (Charge)

Nettoyage de votre rasoir

débute dès l’instant où le rasoir

1. Insérez la fiche mâle de l’appareil

est placé sur le chargeur auto-

dans la prise du chargeur auto-

nettoyant.

nettoyant (voir fig. 16-1).

Cinq cycles sont disponibles en

2. Insérez correctement

tout.

l’adaptateur dans la prise CA

L’écran affiche tour à tour

(voir fig. 16-2).

[Clean/Dry/Charge]

3. Tirez le bras du chargeur auto-

(Nettoyage/Séchage/Charge)

nettoyant vers le haut jusqu’à ce

[Clean/Dry] (Nettoyage/

que vous entendiez un déclic

Séchage [Dry/Charge]

(voir fig. 17-3).

(Séchage/Charge) [Dry]

4. Retirez le capuchon protecteur et

(Séchage) [Charge] (Charge)

enclenchez le rasoir fermement

lorsque vous appuyez sur le

sur le chargeur auto-nettoyant

bouton de sélection.

jusqu’à ce que vous entendiez un

Le cycle démarrera environ six

déclic (voir fig. 17-4).

secondes après avoir été

Veillez à ce que la grille

sélectionné.

extérieure ne se déforme pas

* Appuyez sur le bouton de

ou ne s’abîme pas pendant

sélection dans les six

l’opération.

secondes pour choisir un

Avant d’utiliser le chargeur

autre cycle (voir fig. 3).

auto-nettoyant, veillez à rincer

parfaitement le rasoir sous

ATTENTION – Ne retirez pas le

l’eau si vous l’avez nettoyé avec

rasoir du chargeur auto-nettoyant

du savon ou tout autre

lorsqu’un cycle comprenant la

détergent, et égouttez-le

fonction [Dry] (Séchage) est en

soigneusement avant de placer

cours. Un dispositif de chauffage

le rasoir dans le chargeur auto-

est utilisé pendant le processus de

nettoyant.

séchage ; par conséquent, la zone

La présence de restes de savon

située autour de la lame peut

ou de tout autre détergent

devenir extrêmement chaude et

contaminera la solution

provoquer des brûlures lors d’une

nettoyante du chargeur auto-

manipulation.

nettoyant et pourrait affecter les

22

En cas de coupure d’électricité

Remarque : Pour conserver des

pendant le nettoyage, le cycle sera

performances de net-

interrompu. Dans ce cas, il faudra

toyage maximales, il

relancer le cycle [Clean/Dry/Charge]

est important de rem-

(Nettoyage/Séchage/Charge) ou

placer l’eau dans le

[Clean/Dry] (Nettoyage/Séchage)

réservoir d’eau au

depuis le début.

moment où vous rem-

3 heures environ sont nécessaires

placez la cartouche.

pour mener à bien le cycle [Clean/

Rasage

Nettoyage

Nombre d’utilisations

Dry/Charge] (Nettoyage/Séchage/

Charge) ou [Clean/Dry] (Nettoyage/

1 fois/jour

environ 30~40 utilisations

Séchage).

1 fois/jour

1 fois/3 jours

environ 10~15 utilisations

Les témoins de nettoyage et de

1 fois/semaine

environ 4~7 utilisations

séchage clignoteront lorsque le cycle

[Clean/Dry/Charge] (Nettoyage/

Nous vous recommandons de

Séchage/Charge) ou [Clean/Dry]

nettoyer votre rasoir à l’aide du

(Nettoyage/Séchage) est parvenu à

chargeur auto-nettoyant après

son terme.

chaque rasage.

Le chargeur auto-nettoyant a été

Remplacez les cartouches lorsque le

conçu principalement pour nettoyer

témoin de statut s’allume. Avant tout

les lames (grille extérieure et lames

remplacement, veuillez contrôler les

cartouches soigneusement de la

intérieures).

façon suivante.

Les zones qui ne sont pas

immergées dans le liquide de

Contrôle du témoin de statut

nettoyage ou qui ne sont pas

Si le témoin de statut clignote,

situées au niveau de la surface du

procédez aux contrôles suivants.

liquide ne sont pas soumises au

1. La cartouche de détergent est-

nettoyage.

elle posée correctement ?

Posez correctement la

Nous vous conseillons de brosser

cartouche de détergent (voir fig.

et de nettoyer ces zones à l’eau

15).

pour éliminer les poils de barbe.

2. La cartouche de détergent était-

elle détachée pendant le

Remplacement de la cartouche de

nettoyage ?

détergent

Fixez la cartouche de

Remplacez la cartouche de

détergent.

détergent lorsqu’elle est vide.

Normalement, il est conseillé de la

Suite aux contrôles et modifications

remplacer tous les 30-40 jours en

éventuelles

cas d’utilisation journalière. Utilisez

Posez correctement la cartouche

le tableau ci-dessous comme guide.

de détergent de façon à éteindre

le témoin de statut et lancez

chaque cycle.

23

012-027ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ24

24

Si le témoin de statut s’allume,

remplissez le réservoir avec de

détachez le rasoir du chargeur auto-

l’eau. De plus, remplacez

nettoyant et procédez aux contrôles

l’ancienne cartouche de détergent

suivants.

par une neuve.

N’oubliez pas que dans certains

Si le témoin de statut clignote ou

cas, la lame sera chaude ou humi-

s’allume à nouveau même après

de si le cycle de nettoyage n’est pas

avoir effectué les contrôles et les

terminé.

modifications éventuelles

Effectuez un contrôle pour vous

mentionnés ci-dessus, prenez

assurer que le témoin de nettoyage

contact avec le service après-vente

s’est éteint.

de votre région.

1. Le réservoir d’eau et son

2 Nettoyage de votre rasoir

couvercle sont-ils posés

sans l’aide du chargeur auto-

correctement ?

Fixez le réservoir d’eau et son

nettoyant

couvercle correctement.

(voir fig. 19)

2. Le chargeur auto-nettoyant est-il

Attention – Afin d’éviter tout risque

incliné ?

de chocs électriques et de

Placez le chargeur auto-

blessures corporelles, éteignez le

nettoyant sur une surface hori-

rasoir et débranchez le cordon

zontale.

d’alimentation du rasoir avant de

procéder au nettoyage à l’eau.

Lorsqu’une anomalie a été corrigée

suite aux deux contrôles ci-dessus.

Lorsque la grille extérieure du

• Maintenez le bouton de sélection

système est en place, appliquez du

enfoncé pendant deux secondes

savon pour les mains sur cette même

environ de façon à éteindre le

grille extérieure.

témoin de statut et lancez chaque

Appuyez sur l’interrupteur Marche/

cycle.

Arrêt pendant 2 secondes minimum

pour lancer le mode turbo du

Lorsqu’aucune anomalie n’a été

nettoyage par vibrations “soniques”.

détectée suite aux deux contrôles ci-

A ce moment-là, le symbole du

dessus.

nettoyage “sonique” apparaît sur

Il est temps de remplacer la

l’écran ACL.

cartouche de détergent et le liqui-

Versez de l’eau sur la grille extérieure.

de de nettoyage contenu dans le

Au bout d’environ 20 secondes, le

réservoir d’eau. (La même

rasoir s’arrêtera automatiquement, ou

cartouche a été utilisée pour

vous pouvez l’arrêter en appuyant

nettoyer l’équivalent de 30 ~ 40

sur l’interrupteur.

jours environ de rasage.)

Enlevez la grille extérieure du

Videz le liquide de nettoyage

système et appuyez sur l’interrupteur

pendant plus de 2 secondes afin

usagé contenu dans le réservoir et

24

012-027ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ25

25

Protection de l’environne-

Attention – Pour éviter

ment et recyclage des

toute blessure corporelle

matériaux

ou détérioration du

Ce rasoir contient une batterie

produit,

Lithium-ion.

Toujours veiller à mettre la batterie

Ne chargez pas le rasoir dans un

endroit où il serait exposé à la

au rebut dans un emplacement

lumière directe du soleil ou à une

officiellement prévu, s’il en existe un

source de chaleur, ni dans un

dans votre pays.

endroit très humide.

Utilisez uniquement l’adaptateur

Comment enlever la ou les

RE7-25 fourni pour charger les

batteries rechargeables avant de

rasoirs des modèles ES8168.

se débarrasser du rasoir

Essuyez parfaitement le rasoir

(voir fig. 24)

avant de procéder à son charge-

ATTENTION – N’essayez pas de

ment.

remplacer la batterie dans le but de

Ne mouillez pas l’adaptateur et

réutiliser le rasoir. Cela pourrait

manipulez-le uniquement avec les

engendrer des risques d’incendie

mains parfaitement sèches.

ou d’électrocution.

Pour débrancher l’adaptateur, tirez

sur la fiche et non sur le cordon

La batterie présente dans le rasoir

pour éviter de l’endommager.

ne doit pas être remplacée par

Ne tirez pas, ne tordez pas, et

l’utilisateur. Elle peut cependant être

n’emmêlez pas excessivement le

remplacée auprès d’un centre de

cordon d’alimentation.

service agréé. La procédure

Ne serrez pas trop le cordon

expliquée ci-dessous concerne

d’alimentation lorsque vous

uniquement le retrait de la batterie

l’entourez autour de l’appareil.

rechargeable pour une mise au rebut

Si le cordon d’alimentation vient à

adéquate.

être endommagé, il ne pourra être

1. Débranchez le cordon

remplacé.

d’alimentation du rasoir lorsque

Contactez un centre de service

vous procédez au retrait de la

agréé.

batterie.

Rangez l’adaptateur dans un

2. Retirez la vis du couvercle

endroit sec à l’abri des chocs.

inférieur (a).

Le rasoir et l’adaptateur chaufferont

3. Retirez le couvercle inférieur (b).

quelque peu durant l’utilisation ou

4. Faîtes glisser le couvercle arrière

le chargement mais ceci n’est pas

(c) et enlevez-le.

un mauvais fonctionnement.

5. Retirez l’attache du boîtier (d).

Si le téléviseur émet des parasites

6. Retirez les 4 vis du boîtier (e).

pendant l’utilisation, le chargement

7. Retirez le boîtier B (f).

ou le nettoyage du rasoir, branchez

8. Soulevez la batterie (g) et

l’adaptateur sur une autre prise

enlevez-la.

électrique.

26

Ne touchez pas le contour (partie

Certaines précautions s’imposent

métallique) de la lame intérieure.

car le liquide de nettoyage pourrait

Ne pas suivre ces recommanda-

décolorer des articles en cuir ou

tions peut occasionner des

des planches de parquet.

blessures aux mains.

• La durée d’utilisation du liquide de

Si vous nettoyez le rasoir sans

nettoyage est de 6 mois à partir du

l’aide du chargeur auto-nettoyant,

moment où l’emballage est ouvert.

utilisez l’eau du robinet. N’utilisez

Jetez la cartouche de détergent et

pas d’eau de mer ni d’eau

le liquide de nettoyage contenu

bouillante. N’utilisez jamais de

dans le réservoir d’eau si vous

produits de nettoyage pour

prévoyez de ne pas les utiliser

toilettes, salles de bain ou

pendant 6 mois ou davantage.

cuisinières. N’immergez pas le

• Jetez le liquide de nettoyage usagé

rasoir pendant une période

contenu dans le réservoir d’eau.

prolongée.

Jetez la cartouche de détergent

Ne le frottez pas à l’aide d’un tissu

avec les déchets en plastique.

imbibé de solvant, d’essence ou

Conservez cet appareil hors de

d’alcool. Utilisez à cette fin un tissu

portée des enfants.

imbibé d’eau savonneuse.

Conservez le manuel d’utilisation

Si le rasoir est démonté, son

à un endroit sûr.

étanchéité n’est plus garantie.

• L’adaptateur est prévu pour être

Ne nettoyez pas le rasoir à l’eau

orienté correctement en position de

lorsque celui-ci est relié au cordon

montage vertical ou au plancher.

d’alimentation.

Lorsque vous nettoyez le rasoir à

Utilisation domestique seulement.

l’eau, faites-le avec les 2 lames

intérieures en place. (Le faire avec

Bruit produit: 67 (dB(A) référence

seulement une lame attachée

1pw)

produit des bruits anormaux et peut

endommager le rasoir.)

Informations relatives à

Ne détachez ni la cartouche de

l’évacuation des déchets,

détergent ni le réservoir d’eau

pendant le nettoyage.

destinées aux utilisateurs

Vous risquez de renverser du liqui-

d’appareils électriques et

de de nettoyage, et provoquer un

électroniques (appareils

dysfonctionnement de l’appareil.

ménagers domestiques)

Placez le chargeur auto-nettoyant

sur une surface plane et stable.

Du liquide de nettoyage pourrait

être renversé si le chargeur auto-

nettoyant est incliné.

Si vous renversez du liquide de

nettoyage, essuyez-le immédiate-

Lorsque ce symbole figure sur les

ment.

produits et/ou les documents qui les

27

012-027ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ26

26

accompagnent, cela signifie que les

Informations sur

appareils électriques et

l’évacuation des déchets

électroniques ne doivent pas être

jetés avec les ordures ménagères.

dans les pays ne faisant

Pour que ces produits subissent un

pas partie de l’Union

traitement, une récupération et un

européenne

recyclage appropriés, envoyez-les

Ce symbole n’est reconnu que dans

dans les points de collecte désignés,

l’Union européenne.

où ils peuvent être déposés

Pour vous débarrasser de ce produit,

gratuitement. Dans certains pays, il

veuillez contacter les autorités

est possible de renvoyer les produits

locales ou votre revendeur afin de

au revendeur local en cas d’achat

connaître la procédure d’élimination

d’un produit équivalent.

à suivre.

En éliminant correctement ce

produit, vous contribuerez à la

conservation des ressources vitales

et à la prévention des éventuels

effets négatifs sur l’environnement et

la santé humaine qui pourraient

survenir dans le cas contraire.

Afin de connaître le point de collecte

le plus proche, veuillez contacter vos

autorités locales.

Des sanctions peuvent être

appliquées en cas d’élimination

incorrecte de ces déchets,

conformément à la législation natio-

nale.

Utilisateurs professionnels

de l’Union européenne

Pour en savoir plus sur l’élimination

des appareils électriques et

électroniques, contactez votre

revendeur ou fournisseur.

28

012-027ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ27

27

tensione in uso tra 100 e 240V

• Quando si carica il rasoio la prima

CA.

volta, o se il rasoio è rimasto

In alcune zone può essere

inutilizzato per più di 6 mesi, il

necessario disporre di uno

simbolo della spina e la

speciale adattatore.

retroilluminazione del display LCD

4. Sollevare il braccio del

restano spenti per alcuni minuti. Si

ricaricatore autopulente fino allo

accenderanno dopo un certo

scatto (vedere la fig. 17-3).

tempo se il rasoio resta collegato.

5. Togliere il coperchio di protezione

ed inserire saldamente il rasoio

Durante la carica del rasoio, si attiva

sul ricaricatore autopulente

la retroilluminazione del display LCD

finché non si avverte uno scatto

ed appare il simbolo della spina

(vedere la fig. 17-4).

(vedere la fig. 4 (A)).

Quando il rasoio viene acceso,

Viene indicata la capacità residua

il ricaricatore autopulente è

della batteria da 0% a 100%, in

regolato sul ciclo [Charge]

incrementi del 10%.

(Carica).

Al termine della carica, verrà indicato

Non spingere in giù il braccio.

“100%” e la retroilluminazione del

Fare attenzione a non deforma-

display LCD emetterà un lampo ogni

re o danneggiare la lamina

secondo circa. Una volta terminata

esterna quando si colloca il ra-

la carica, lampeggerà ogni 2 secondi

soio nel ricaricatore

per 10 minuti (vedere la fig. 4 (B)).

autopulente.

Se il display LCD indica al massimo

il 10% di carica residua, la ricarica

Nota

completa del rasoio richiederà 1 ora.

Utilizzare il ricaricatore autopulente

Quando la capacità residua della

in ambienti dalla temperatura

batteria è pari o inferiore al 10%, sul

compresa tra 15 e 35 °C ed in cui il

display LCD lampeggia il simbolo

tasso di umidità non superi il 95%.

Se la temperatura è nettamente in-

della spina.

feriore o superiore alla fascia di

Quando sul display LCD appare

temperature raccomandata, il

l'indicazione 10%, il rasoio potrà

tempo di carica può risultare più

essere utilizzato ancora una o due

lungo, oppure vi è il rischio che il

volte. (Varia in funzione dell’uso).

ricaricatore autopulente non

funzioni.

Una ricarica completa consente di

• In particolare, le basse temperature

effettuare circa 14 rasature (con una

possono ridurre la durata utile della

barba normale ed una rasatura della

batteria ricaricabile. In questo caso

durata di 3 minuti).

la spia dello stato di carica emette

Per disporre sempre di una batteria

due lampi al secondo.

pienamente carica, il rasoio può

23

Prima dell’uso

M Spina dell’apparecchio

Questo rasoio può essere utilizzato

N Ricaricatore autopulente

sia per la rasatura con la schiuma da

barba che per la rasatura a secco.

Identificazione delle parti

2

Poiché il rasoio è impermeabile, è

(vedere la fig. 2)

possibile utilizzarlo sotto la doccia e

O Cartuccia detergente

lavarlo con acqua. Il simbolo

P Serbatoio dell’acqua

seguente indica che il rasoio può

Q Presa

essere utilizzato nella vasca da

R Braccio

bagno o sotto la doccia.

S Tappo del serbatoio

dell’acqua

T Spia di pulizia

U Spia asciugatura

V Spia di carica

Per percepire una reale differenza,

utilizzare il rasoio con la schiuma da

W Spia dello stato

barba per almeno tre settimane.

X Pulsante di selezione

L’utilizzo di questo rasoio Panasonic

Y Linea di livello acqua

richiede un breve periodo di

adattamento, in quanto la pelle e la

LEGGERE INTERAMENTE LE

barba hanno bisogno di circa un

ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.

mese per abituarsi a qualsiasi nuovo

metodo di rasatura.

Carica con il ricaricatore

autopulente

Identificazione delle parti

1

(vedere la fig. 1)

Prima dell’uso, assicurarsi che il

A Coperchio

ricaricatore sia pulito e asciutto.

B Gruppo lamina esterna

Eliminare ogni traccia di acqua e

C Lame interne

umidità dal ricaricatore e nella

D Tasti di sblocco gruppo lamina

zona adiacente.

esterna

1. Fissare saldamente la cartuccia

E Selettore di rasatura

di detergente ed il serbatoio

F Appoggio per il dito

dell’acqua al ricaricatore

G Interruttore di accensione/

autopulente (vedere le fig. 13, 14,

15).

spegnimento

2. Inserire la spina dell’apparecchio

H Display a LCD

nella presa (vedere la fig. 16-1).

I Tagliabasette

3. Inserire bene l’adattatore nella

J Impugnatura del tagliabasette

presa CA (vedere la fig. 16-2).

K Adattatore

L’apparecchio verrà

L Cavo di alimentazione

automaticamente regolato sulla

22

028-051ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ28

28

per seguire i contorni del volto.

autopulente.

La lama centrale cattura e taglia

2. Riempire d’acqua l’apposito

facilmente i peli più lunghi ed

serbatoio.

appiattiti.

1) Togliere il serbatoio dell’acqua

dal ricaricatore autopulente

Rasatura con la schiuma da

(vedere la fig. 10-1).

2) Togliere il tappo del serbatoio

barba

dell’acqua (vedere la fig.

Applicare sul viso un leggero strato

10-2).

di schiuma da barba. Tra i vari

3) Svuotare il serbatoio del vec-

prodotti disponibili per la rasatura

chio liquido detergente e

(gel, sapone, ecc.), la schiuma da

sciacquarlo (vedere la fig. 11).

barba è il più indicato. Per non

4) Riempire con acqua del rubi-

compromettere le prestazioni del

netto fino alla linea di livello

rasoio, lo strato di schiuma non

acqua (vedere la fig. 12).

dev’essere troppo spesso. Se la

* Non superare la linea di li-

testina del rasoio risulta ostruita dalla

vello acqua del serbatoio.

schiuma, sciacquarla sotto l’acqua

Vi è altrimenti il rischio di

corrente.

fuoriuscita del liquido

detergente.

Uso del tagliabasette

3. Chiudere bene il tappo del

(vedere la fig. 9)

serbatoio dell’acqua e fissare il

Far scorrere verso l’alto l’impugna-

serbatoio sul ricaricatore

tura del tagliabasette per aprire il

autopulente (vedere la fig. 13).

tagliabasette.

4. Staccare i sigilli dalla nuova

Posizionare il tagliabasette ad angolo

cartuccia di detergente (due

retto rispetto alla pelle e muoverlo su

sigilli) (vedere la fig. 14).

e giù per tagliare le basette.

Tenere la cartuccia di deter-

gente orizzontalmente. (Il de-

Pulizia del rasoio

tergente può altrimenti fuoriu-

scire.)

1 Pulizia con il ricaricatore

5. Montare la cartuccia di

autopulente

detergente sul ricaricatore

Preparazione del ricaricatore

autopulente (vedere la fig. 15).

autopulente

Utilizzare esclusivamente lo

speciale detergente per

Avvertenza – Non lavare né

ricaricatore autopulente

bagnare l’adattatore o il

Panasonic Shaver.

ricaricatore autopulente.

È necessario sostituire con-

Il mancato rispetto di questa

temporaneamente la cartuccia

precauzione può provocare

di detergente ed il liquido de-

scosse elettriche o cortocircuiti.

tergente all’interno del serba-

toio dell’acqua.

1. Togliere il rasoio e la spina dello

L’aggiunta di acqua o la sola

stesso dal ricaricatore

25

essere lasciato sul ricaricatore

Spegnere e riaccendere il rasoio

autopulente o sull’adattatore. Non vi

per disattivare la modalità turbo.

è il rischio che venga sovraccaricato.

Se non si prevede di portare con sé

Durante l’uso del rasoio, fare

in viaggio l’adattatore, procedere ad

attenzione a non poggiare le dita

una ricarica completa di un’ora pri-

sull’interruttore di accensione/

ma di partire.

spegnimento.

Si rischia di spegnere il rasoio

Carica senza il ricaricatore

mentre lo si utilizza o di attivare la

autopulente

modalità di pulizia a “onde sono-

Collegare il cavo di alimentazione al

re”. Durante l’uso, posizionare il dito

rasoio ed inserire la spina

sull’apposito appoggio.

dell’adattatore in una presa di

Mantenere il rasoio ad angolo retto

corrente CA (vedere la fig. 5). Il

(90°) rispetto alla pelle (vedere la

rasoio verrà automaticamente

fig. 6). Iniziare la rasatura esercitan-

regolato sulla tensione in uso (tra

do una leggera pressione sul viso.

100 e 240V CA).

Tendere la pelle con la mano libera

In alcune zone può essere

e muovere il rasoio avanti e indietro

necessario disporre di uno speciale

seguendo la direzione della barba.

adattatore.

Quando la pelle si sarà abituata a

questo rasoio, si potrà aumentare

Uso del rasoio

leggermente la pressione sulla pel-

Attenzione – Il gruppo lamina

le. L’applicazione di una pressione

esterna è molto sottile e se lo si

eccessiva non aumenta la precisio-

maneggia in modo inadeguato si

ne della rasatura.

rischia di danneggiarlo. Prima

Selettore di rasatura

dell’uso, assicurarsi che la lamina

(vedere la fig. 7)

sia in buone condizioni. Per evitare

il rischio di lesioni alla pelle, non

Utilizzare il selettore di rasatura per

utilizzare il rasoio se la lamina o

scegliere la modalità di rasatura [soft]

altre parti della testina sono

(delicata) o [lock] (blocco), secondo

danneggiate.

le preferenze.

La posizione del selettore di rasatura

Premere l’interruttore per accende-

può essere modificata indipendente-

re il rasoio.

mente dal fatto che il rasoio sia

Se l’interruttore viene premuto per

acceso o spento.

più di 2 secondi, si attiva la modalità

turbo per la pulizia a “onde sonore”.

Gruppo lamina esterna

(vedere la parte intitolata “Pulizia

(vedere la fig. 8)

del rasoio senza il ricaricatore

Il gruppo lamina esterna è dotato di

autopulente”)

una lama centrale (a) situata tra 2

Radersi con la modalità “onde so-

lamine (b). Le 2 lamine si muovono

nore” può danneggiare la pelle.

in su e in giù in maniera indipendente

24

028-051ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ29

29

sostituzione della cartuccia di

Asciugatura/Carica) o il ciclo

detergente o dell’acqua com-

[Clean/Dry] (Pulizia/Asciugatura).

promette le funzioni di pulizia.

Per asciugare il rasoio dopo il

Quando si aziona il ricaricatore

risciacquo, selezionare il ciclo

autopulente, il detergente con-

[Dry/Charge] (Asciugatura/

centrato all’interno della cartuc-

Carica) o il ciclo [Dry]

cia verrà diluito e l’acqua all’in-

(Asciugatura) (vedere la fig. 18).

terno del serbatoio si trasfor-

Il ciclo [Charge] (Carica) inizia

merà in liquido detergente.

non appena si colloca il rasoio

sul ricaricatore autopulente.

Pulizia del rasoio

Sono disponibili cinque diversi

1. Inserire la spina dell’apparecchio

cicli.

nella presa del ricaricatore

Ad ogni pressione del pulsan-

autopulente (vedere la fig. 16-1).

te di selezione, sul display si

2. Inserire bene l’adattatore nella

susseguono le indicazioni dei

presa CA (vedere la fig. 16-2).

cicli seguenti: [Clean/Dry/

3. Sollevare il braccio del

Charge] (Pulizia/Asciugatura/

ricaricatore autopulente fino allo

Carica) [Clean/Dry] (Pulizia/

scatto (vedere la fig. 17-3).

Asciugatura) [Dry/Charge]

4. Togliere il coperchio di protezione

(Asciugatura/Carica) [Dry]

ed inserire saldamente il rasoio

(Asciugatura) [Charge] (Ca-

sul ricaricatore autopulente

rica).

finché non si avverte uno scatto

Il ciclo inizierà circa sei secon-

(vedere la fig. 17-4).

di dopo essere stato selezio-

Durante il posizionamento, fare

nato.

attenzione a non deformare o

* Per scegliere un ciclo diver-

danneggiare la lamina esterna.

so, premere il pulsante di se-

Se il rasoio è stato lavato con

lezione prima che trascorra-

sapone per le mani o qualsiasi

no sei secondi (vedere la

altro detergente, prima di inse-

fig. 3).

rirlo nel ricaricatore

autopulente ed utilizzare que-

AVVERTENZA – Non togliere il

st’ultimo, è necessario sciac-

rasoio dal ricaricatore autopulente

quare bene con acqua il

mentre sono in esecuzione cicli

rasoio ed asciugarlo perfetta-

che comprendono la funzione

mente.

[Dry] (Asciugatura). Durante il

Eventuali residui di sapone o

processo di asciugatura viene

di altri detergenti possono al-

utilizzato un dispositivo di

trimenti penetrare nella solu-

riscaldamento e la zona intorno

zione detergente del

alla lama può diventare molto

ricaricatore autopulente e com-

calda e provocare ustioni.

promettere l’efficacia della pu-

lizia.

Se si interrompe l’alimentazione

5. Per pulire il rasoio, selezionare il

durante la pulizia, il ciclo viene

ciclo [Clean/Dry/Charge] (Pulizia/

26

30

interrotto. In questo caso è

Rasatura Pulizia Riutilizzabilità

necessario eseguire nuovamente

1 volta/giorno

circa 30~40 volte

dall’inizio il ciclo [Clean/Dry/Charge]

(Pulizia/Asciugatura/Carica) o

1 volta/giorno

1 volta/3 giorni

circa 10~15 volte

[Clean/Dry] (Pulizia/Asciugatura).

1 volta/settimana

circa 4~7 volte

Per portare a termine il ciclo [Clean/

Si raccomanda di procedere alla

Dry/Charge] (Pulizia/Asciugatura/

pulizia del rasoio con il ricaricatore

Carica) o il ciclo [Clean/Dry] (Pulizia/

autopulente dopo ogni rasatura.

Asciugatura) occorrono circa 3 ore.

Sostituire le cartucce all’accensione

La spia di pulizia e la spia

della spia di stato. Prima di procedere

asciugatura lampeggeranno al

alla sostituzione, esaminare le

termine del ciclo [Clean/Dry/Charge]

cartucce procedendo come segue.

(Pulizia/Asciugatura/Carica) o del

ciclo [Clean/Dry] (Pulizia/

Controllo della spia di stato

Asciugatura).

Quando lampeggia la spia di stato,

Il ricaricatore autopulente serve

procedere ai seguenti controlli.

principalmente a pulire le lame (la

1. La cartuccia di detergente è

lamina esterna e le lame interne).

posizionata correttamente?

Le zone che non vengono immerse

Posizionare correttamente la

nel liquido detergente o lontane

cartuccia di detergente (vedere

dalla superficie del liquido non

la fig. 15).

vengono pulite.

2. Durante la pulizia, la cartuccia di

Per eliminare le tracce di peli da

detergente non era inserita?

queste zone, eseguire la pulizia

Reinserire la cartuccia di

con lo spazzolino o lavarle con

detergente.

acqua.

Sostituzione della cartuccia di

Al termine del controllo e

detergente

dell’intervento correttivo

Sostituire la cartuccia di detergente

Posizionare correttamente la

quando giunge al termine della

cartuccia di detergente per far

durata utile. In caso di uso quotidiano,

spegnere la spia di stato ed avviare

si raccomanda di procedere alla

il ciclo.

sostituzione ogni 30-40 giorni. Fare

riferimento alla tabella qui di seguito.

Se la spia di stato è accesa, togliere

il rasoio dal ricaricatore autopulente

Nota: Per mantenere ottimale

ed eseguire i controlli seguenti.

l’efficacia della pulizia, è

Si fa osservare che se la pulizia non

importante procedere

è stata portata a termine, in alcuni

contemporaneamente alla

casi la lama risulterà calda o

sostituzione dell’acqua nel

bagnata.

serbatoio ed alla sostituzione

Assicurarsi che la spia di pulizia si

della cartuccia.

sia spenta.

27

028-051ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ30

Pulizia con lo spazzolino

rischia di staccarsi durante l’uso o

le capacità di rasatura saranno

Premere i tasti di sblocco del gruppo

comunque compromesse.

lamina esterna e sollevare il gruppo

lamina per estrarlo (vedere la fig. 20).

Sostituzione delle lame interne

Rimuovere una ad una le lame inter-

(vedere la fig. 21)

ne afferrandole saldamente per

Premere i tasti di sblocco del gruppo

entrambe le estremità per estrarle

lamina esterna e sollevare il gruppo

(vedere la fig. 21). Pulire le lamine

lamina per estrarlo. Rimuovere una

esterne, il corpo del rasoio ed il

ad una le lame interne, afferrandole

tagliabasette con il lato lungo dello

saldamente alle estremità ed

spazzolino (vedere la fig. 22). Pulire

estraendole dal rasoio.

le lame interne con il lato corto dello

Non toccare le parti metalliche delle

spazzolino muovendolo nella

lame interne.

direzione indicata nella fig.23 (A).

Per inserire la nuova lama interna,

Non muovere lo spazzolino nella

tenerla per le due estremità e

direzione indicata nella fig. 23 (B),

premerla verso il basso finché non

altrimenti si danneggerà la lama

scatta in posizione nel rasoio.

interna e se ne comprometterà la

qualità di taglio. Non utilizzare il lato

Protezione ambientale e

corto dello spazzolino per pulire le

riciclaggio dei materiali

lamine esterne.

Questo rasoio contiene una batteria

agli ioni di litio.

Sostituzione dei compo-

La batteria scarica deve essere

nenti della testina

smaltita in conformità con le vigenti

Per mantenere ottimali le prestazioni

norme locali.

del rasoio, si raccomanda di

Come rimuovere la batteria inter-

sostituire il gruppo lamina esterna

na ricaricabile prima dello

almeno una volta l’anno e la lama

smaltimento

interna almeno ogni due anni.

(vedere la fig. 24)

Sostituzione del gruppo lamina

esterna

AVVERTENZA – Non tentare di

(vedere la fig. 20)

sostituire la batteria nell’intento di

Premere i tasti di sblocco del gruppo

riutilizzare il rasoio. Si rischiano

lamina esterna e sollevare il gruppo

incendi o scosse elettriche.

lamina per estrarlo. Per inserire il

La batteria di questo rasoio non deve

nuovo gruppo lamina esterna,

essere sostituita dagli utenti. Può

premerlo finché non scatta in

essere sostituita presso un centro di

posizione.

assistenza autorizzato. La procedura

Assicurarsi che le distanze ai due

descritta qui di seguito va eseguita

lati dei tasti di sblocco del gruppo

solo per rimuovere la batteria

lamina esterna e del gruppo lamina

ricaricabile ai fini di uno smaltimento

esterna siano uguali. In caso

nel rispetto delle norme.

contrario, il gruppo lamina esterna

29

1. Il serbatoio dell’acqua ed il

2 Pulizia del rasoio senza il

relativo tappo sono posizionati

ricaricatore autopulente

correttamente?

(vedere la fig. 19)

Fissare correttamente il

Avvertenza – Per evitare scosse

serbatoio dell’acqua ed il relativo

tappo.

elettriche o lesioni personali,

2. Il ricaricatore autopulente è

spegnere il rasoio e staccare il

inclinato?

cavo di alimentazione dal rasoio

Porre il ricaricatore

prima di procedere alla pulizia con

autopulente su una superficie

acqua.

piana.

Con il gruppo lamina esterna inserito,

Dopo aver risolto il problema

applicare un po’ di sapone liquido

intervenendo secondo le due

sulla lamina esterna.

procedure di controllo precedenti

Premere per più di 2 secondi l’inter-

Premere per circa due secondi il

ruttore per attivare il modo turbo per

pulsante di selezione per far

la pulizia a vibrazioni “soniche”.

spegnere la spia di stato ed avviare

Sul display LCD appare il simbolo di

un ciclo.

pulizia “sonica”.

Versare un po’ d’acqua sulla lamina

Se non sono state riscontrate

esterna. Il rasoio si spegne auto-

anomalie nelle due procedure di

maticamente dopo 20 secondi,

controllo precedenti.

oppure lo si può spegnere premendo

È giunto il momento di sostituire la

l’interruttore.

cartuccia di detergente ed il liquido

Smontare il gruppo lamina esterna

detergente all’interno del serbatoio

e premere per almeno 2 secondi

dell’acqua. (È stata utilizzata la

l’interruttore di accensione/spegni-

stessa cartuccia per pulire circa

mento per attivare la modalità turbo

l’equivalente di 30 ~ 40 giorni di

rasatura).

di pulizia a “onde sonore” e proce-

Svuotare il vecchio liquido

dere alla pulizia con acqua corrente.

detergente contenuto all’interno del

Eliminare ogni traccia di umidità

serbatoio e riempire il serbatoio

asciugando il rasoio con un panno

d’acqua. Sostituire inoltre la

asciutto, con il gruppo lamina esterna

vecchia cartuccia di detergente con

rimosso.

una nuova cartuccia.

Si raccomanda di eseguire la pulizia

Se la spia di stato dovesse

del rasoio mediante le “onde

lampeggiare o accendersi anche

sonore” non appena compare il

dopo l’esecuzione dei controlli e

simbolo (a) del rubinetto sul display

degli interventi sopra descritti,

LCD.

rivolgersi ad un centro assistenza

autorizzato.

28

028-051ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ31

31

• Non asportare la cartuccia di

Rumore acustico nell’aria: 67 (dB(A)

detergente o il serbatoio dell’acqua

re 1pW)

durante la pulizia.

Il liquido detergente può fuoriuscire

Informazioni per gli utenti

e provocare problemi di

sullo smaltimento di

funzionamento.

apparecchiature elettriche

Porre il ricaricatore autopulente su

ed elettroniche obsolete

una superficie piana e stabile.

Se si inclina il ricaricatore

(per i nuclei familiari privati)

autopulente, vi è il rischio di

fuoriuscita del liquido detergente.

• In caso di fuoriuscita di liquido

detergente, asciugarlo

immediatamente.

Il liquido detergente può infatti

Questo simbolo sui prodotti e/o sulla

scolorire gli oggetti in pelle o i listelli

documentazione di accompagna-

del parquet.

mento significa che i prodotti elettrici

• Dopo l’apertura della cartuccia, il

ed elettronici usati non devono

essere mescolati con i rifiuti

liquido detergente si conserva per

domestici generici.

6 mesi. Gettare via la cartuccia di

Per un corretto trattamento, recupero

detergente ed il liquido detergente

e riciclaggio, portare questi prodotti

all’interno del serbatoio dell’acqua

ai punti di raccolta designati, dove

se sono rimasti inutilizzati per 6 o

verranno accettati gratuitamente. In

più mesi.

alternativa, in alcune nazioni

• Svuotare nel lavandino il vecchio

potrebbe essere possibile restituire i

liquido detergente all’interno del

prodotti al rivenditore locale, al

serbatoio dell’acqua. Eliminare le

momento dell’acquisto di un nuovo

cartucce di detergente usate

prodotto equivalente.

secondo le procedure di

Uno smaltimento corretto di questo

eliminazione dei rifiuti a base di

prodotto contribuirà a far risparmiare

preziose risorse ed evitare potenziali

plastica.

effetti negativi sulla salute umana e

Tenere l’apparecchio fuori dalla

sull’ambiente, che potrebbero

portata dei bambini.

derivare, altrimenti, da uno

Conservare le istruzioni in un luogo

smaltimento inappropriato. Per

sicuro.

ulteriori dettagli, contattare la propria

L’adattatore potrà essere montato

autorità locale o il punto di raccolta

su una parete o poggiato su una

designato più vicino.

superficie.

In caso di smaltimento errato di

questo materiale di scarto,

Questo prodotto è destinato esclusi-

potrebbero venire applicate delle

vamente a un uso domestico.

penali, in base alle leggi nazionali.

31

1. Prima di rimuovere la batteria,

Il cavo di alimentazione non può

staccare il cavo di alimentazione

essere sostituito separatamente.

dal rasoio.

Rivolgersi ad un centro assistenza

2. Togliere la vite del coperchio in-

autorizzato.

feriore (a).

Riporre l’adattatore in un luogo

3. Togliere il coperchio inferiore (b).

sicuro e ben asciutto.

4. Far scorrere il pannello posteriore

Durante l’uso o la ricarica, il rasoio

(c) e rimuoverlo.

e l’adattatore si scaldano legger-

5. Rimuovere i fermi dell’alloggia-

mente. Non si tratta di un’anomalia.

mento (d).

Se il televisore dovesse emettere

6. Togliere le quattro viti dell’allog-

rumore statico durante l’uso o la

giamento (e).

ricarica del rasoio, collegare

7. Rimuovere l’alloggiamento B (f).

l’adattatore ad un’altra presa.

8. Sollevare la batteria (g) per

Non toccare il filo (parte metallica)

estrarla.

della lama interna.

Si rischia altrimenti di tagliarsi.

Attenzione – Per evitare

Per il lavaggio del rasoio senza il

ricaricatore autopulente, utilizzare

lesioni personali o danni al

l’acqua del rubinetto. Non utilizzare

prodotto,

acqua salata o troppo calda. Inoltre,

Non ricaricare il rasoio esponen-

non utilizzare detergenti destinati

dolo ai raggi del sole o in prossimità

alla pulizia della toilette, del bagno

di una fonte di calore, né in luoghi

o della cucina. Non lasciare il rasoio

umidi.

immerso in acqua per lungo tempo.

Utilizzare esclusivamente l’adatta-

Non pulire nessuna parte del rasoio

tore fornito RE7-25 per la ricarica

con solvente, benzina o alcol. Pul-

del rasoio ES8168.

ire il rasoio con un panno inumidito

Asciugare perfettamente il rasoio

in acqua e sapone.

prima di ricaricarlo.

Non smontare l’alloggiamento, in

Non avvicinare il cavo di alimenta-

quanto si rischia di compromettere

zione all’acqua e maneggiarlo solo

l’impermeabilità del rasoio.

con le mani perfettamente asciutte.

Non pulire il rasoio con acqua

Staccare l’adattatore dalla presa

quando è collegato al cavo di

di corrente CA afferrando

alimentazione.

l’adattatore stesso e non tirando sul

Il rasoio può essere lavato con

cavo di alimentazione, che rischia

acqua solo con entrambe le lame

altrimenti di danneggiarsi.

interne montate (il lavaggio in

Non tirare, avvolgere o piegare con

acqua del rasoio con solo una delle

forza il cavo di alimentazione.

lame interne montate può

Non avvolgere strettamente il

provocare l’emissione di un rumo-

cavo di alimentazione attorno al

re anomalo e danni al rasoio).

rasoio.

30

028-051ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ32

32

Per gli utenti aziendali

nell’Unione Europea

Qualora si desideri smaltire

apparecchiature elettriche ed

elettroniche, contattare il rivenditore

o il fornitore per ulteriori informazioni.

Informazioni sullo

smaltimento in nazioni al di

fuori dell’Unione Europea

Questo simbolo è valido solo

nell’Unione Europea.

Qualora si desideri smaltire questo

prodotto, contattare le autorità locali

o il rivenditore e chiedere

informazioni sul metodo corretto di

smaltimento.

32

028-051ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ33

33

5. Verwijder het beschermdeksel en

verschijnt het stekkersymbool (zie

zet het scheerapparaat stevig op

afb. 4 (A)).

de zelfreinigende oplader totdat

U kunt de resterende accucapaciteit

het klikt (zie afb. 17-4).

zien van 0 tot 100%, in stappen van

De zelfreinigende oplader

10%.

wordt ingesteld op [Charge]

Na het opladen wordt “100%”

(Opladen) wanneer het scheer-

aangegeven, en binnen een seconde

apparaat geplaatst wordt.

flitst het achtergrondlicht van het

Duw de arm niet omlaag.

LCD-display een keer. Het blijft

Zorg ervoor dat de scheer-

gedurende 10 minuten eenmaal per

bladen niet vervormd of be-

2 seconden flitsen als het opladen

schadigd raken als u het

voltooid is (zie afb. 4 (B)).

Het scheerapparaat is binnen 1 uur

scheerapparaat op de zelf-

volledig op te laden als het LCD-

reinigende oplader zet.

display 10% of minder aangeeft.

Het stekkersymbool knippert in het

Opmerking

LCD-display wanneer de resterende

Gebruik de zelfreinigende oplader

accucapaciteit 10% of minder is.

in een omgeving waar de

Het apparaat is nog een- of tweemaal

temperatuur tussen 15 en 35 °C

te gebruiken als het LCD-display

ligt, en de vochtigheid niet meer

10% begint aan te geven. (Dit hangt

dan 95% bedraagt.

van het gebruik af.)

Indien de temperatuur buiten dit

gebied valt, kan het opladen lan-

Een volle accu geeft voldoende

ger duren of functioneert de

energie voor ongeveer 14 maal

zelfreinigende oplader mogelijk

scheren (3 minuten per scheerbeurt

niet.

bij een normale baard).

Vooral lage temperaturen kunnen

U kunt uw scheerapparaat altijd op

de levensduur van de oplaadbare

de zelfreinigende oplader of op de

accu verkorten. In dat geval

adapter aansluiten om de accu vol-

knippert het oplaadstatuslampje

ledig opgeladen te houden. Teveel

tweemaal per seconde.

opladen is bij dit scheerapparaat niet

Als u het scheerapparaat voor de

mogelijk.

eerste keer oplaadt of als u het lan-

Laad het scheerapparaat gedurende

ger dan 6 maanden niet hebt

gebruikt, gaan het stekkersymbool

1 uur volledig op als u op reis wilt

en het achtergrondlicht van het

gaan en de adapter thuis wilt laten.

LCD-display misschien de eerste

minuten nog niet branden. Als de

Opladen zonder zelfreini-

aansluitingen in stand blijven, zul-

gende oplader

len ze uiteindelijk alsnog aan gaan.

Sluit het netsnoer op het

scheerapparaat aan en steek de

Wanneer het scheerapparaat wordt

opgeladen, gaat het achtergrondlicht

adapter in een stopcontact (zie

van het LCD-display aan en

afb. 5). Het scheerapparaat zal zich

29

Voor gebruik

Onderdelen

2

Dit scheerapparaat is geschikt voor

(zie afb. 2)

nat scheren met scheerschuim of

O Reinigingsmiddelpatroon

voor droog scheren. U kunt dit

P Waterreservoir

waterdichte scheerapparaat onder

Q Aansluiting

de douche gebruiken en met water

schoonmaken. Het volgende

R Arm

symbool wordt gebruikt voor het WET

S Waterreservoirdeksel

scheerapparaat. Dit symbool geeft

T Schoon-lampje

aan dat u het apparaat in bad of

U Droog-lampje

onder de douche kunt gebruiken.

V Oplaadlampje

W Statuslampje

X Keuzeknop

Y Waterniveaulijn

Scheer uzelf minstens 3 weken met

LEES VOOR GEBRUIK ALLE

scheerschuim en merk het verschil.

AANWIJZINGEN GOED DOOR.

U moet even wennen aan het nat

scheren met uw Panasonic

scheerapparaat: uw huid en uw

Opladen met zelfreinigende

baard hebben bij nieuwe manieren

oplader

van scheren steeds ongeveer een

maand nodig om zich aan te passen.

Controleer voor ieder gebruik of de

oplaadunit schoon en droog is.

Veeg alle water of vocht op of rond

Onderdelen

1

de oplaadunit grondig af.

(zie afb. 1)

A Beschermkap

1. Bevestig de reinigingsmiddel-

B Scheerbladensysteem

patroon en het waterreservoir

stevig op de zelfreinigende

C Messenblok

oplader (zie afb. 13, 14, 15).

D Ontgrendelknop voor scheer-

2. Steek de apparaatstekker in de

bladensysteem

aansluiting (zie afb. 16-1).

E Keuzeschakelaar scheerhoek

3. Steek de adapter stevig in het

F Plaats voor vinger

stopcontact (zie afb. 16-2).

G Schakelaar

De adapter zal zich automatisch

H LCD-display

aanpassen aan spanningen

tussen 100 en 240 V AC.

I Tondeuse

In sommige gebieden is een

J Tondeusegreep

speciale aanpassing voor de

K Adapter

stekker nodig.

L Netsnoer

4. Beweeg de arm van de

M Apparaatstekker

zelfreinigende oplader omhoog

N Zelfreinigende oplader

totdat hij klikt (zie afb. 17-3).

28

028-051ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ34

34

geschikt. Breng geen dikke laag

4) Giet kraanwater in het reser-

scheerschuim aan, dit kan het

voir tot aan de waterniveau-

scheerresultaat ongunstig beïnvloe-

lijn (zie afb. 12).

den. Als de scheerkop met schuim

* Giet geen water in het re-

verstopt raakt, kunt u deze eenvoudig

servoir tot voorbij de water-

onder stromend water afspoelen.

niveaulijn.

Dit kan leiden tot het

De tondeuse gebruiken

overlopen van de

(zie afb. 9)

reinigingsvloeistof.

Schuif de tondeusegreep omhoog

3. Sluit het waterreservoirdeksel

om de tondeuse te openen.

stevig en bevestig het reservoir

Houd de tondeuse onder een rechte

op de zelfreinigende oplader (zie

hoek ten opzichte van uw huid en

afb. 13).

beweeg deze naar beneden voor het

4. Verwijder de twee afsluitingen

knippen van uw bakkebaarden.

van de nieuwe reinigingsmid-

delpatroon (zie afb. 14).

Reinigen van het schee-

• Houd de reinigingsmiddel-

patroon horizontaal. (Bij te veel

rapparaat

kantelen kan het reinigingsmid-

1 Reinigen met de zelfreinigende

del er uitlopen.)

oplader

5. Bevestig de reinigingsmiddel-

De zelfreinigende oplader voor-

patroon op de zelfreinigende

bereiden

oplader (zie afb. 15).

Gebruik geen andere middelen

Waarschuwing – Was de adapter

dan het speciale reinigingsmid-

en de zelfreinigende oplader niet

del voor de zelfreinigende

en maak ze niet nat.

oplader van dit Panasonic

Als u dat wel doet, kunt u een elek-

scheerapparaat.

trische schok of kortsluiting

Vervang de reinigingsmiddel-

veroorzaken.

patroon en de reinigings-

vloeistof in het waterreservoir

1. Maak het scheerapparaat en de

altijd gelijktijdig.

apparaatstekker los van de

Door toevoegen van water of

zelfreinigende oplader.

door alleen de reinigingsmid-

2. Vul het waterreservoir met water.

delpatroon of het water te ver-

1) Verwijder het waterreservoir

vangen, zal het reinigen een

van de zelfreinigende oplader

slechter resultaat geven.

(zie afb. 10-1).

Wanneer de zelfreinigende

2) Open het waterreservoir-

oplader in werking is, wordt het

deksel (zie afb. 10-2).

geconcentreerde reiniging-

3) Spoel de oude reinigings-

smiddel in de patroon opgelost

vloeistof in het waterreservoir

en verandert het water in het

weg en spoel na (zie afb. 11).

reservoir in reinigingsvloeistof.

31

automatisch aanpassen aan

vinger tijdens gebruik op de plaats

aanwezige spanningen tussen

die voor uw vinger is bedoeld.

100 en 240V AC.

In sommige gebieden is een speciale

Houd het scheerapparaat onder een

aanpassing voor de stekker nodig.

rechte hoek (90°) ten opzichte van

uw huid (zie afb. 6). Oefen in het be-

gin tijdens het scheren een zachte

Uw scheerapparaat geb-

druk uit op uw gezicht. Houd met uw

ruiken

vrije hand uw huid strak en beweeg

het scheerapparaat naar voren en

Let op – Het scheerbladensysteem

naar achteren, in de richting van uw

is uiterst dun en kan beschadigen

indien er verkeerd mee wordt

baard. U kunt de druk geleidelijk ver-

hogen naarmate uw huid aan het

omgegaan. Controleer het

scheerapparaat begint te wennen.

scheerbladensysteem steeds voor

gebruik op beschadigingen.

Met hard drukken bereikt u niet dat

uw haren beter worden afgeschoren.

Gebruik het scheerapparaat niet

als het scheerbladensysteem of

Keuzeschakelaar scheerhoek

andere onderdelen van de

(zie afb. 7)

scheerkop beschadigd zijn, om te

Gebruik de keuzeschakelaar

voorkomen dat u zich zou kunnen

scheerhoek voor het selecteren van

verwonden.

de scheerstand, [soft] (zacht) en

Druk op de aan/uit-schakelaar om

[lock] (blokkeer), afhankelijk van uw

het scheerapparaat aan te zetten.

voorkeur van scheren.

De stand kan worden gewijzigd als

Als u de aan/uit-knop langer dan

het apparaat uit of aan staat.

2 seconden ingedrukt houdt, zal de

Scheerbladensysteem

turbostand voor “sonische”

(zie afb. 8)

trillingsreiniging worden ingescha-

Het scheerbladensysteem bestaat uit

keld.

een blad met een spleet (a) tussen

(zie “Het scheerapparaat reinigen

2 andere bladen (b). Deze gaan

zonder de zelfreinigende oplader”)

onafhankelijk van elkaar op en neer

Als u zich scheert terwijl “sonische”

bij het volgen van de contouren van

trillingsreiniging is ingeschakeld,

uw gezicht.

kan uw huid erdoor worden

Het blad met de spleet vangt en snijdt

beschadigd. Zet het scheerappa-

langere en platliggende haren met

raat uit en weer aan om deze

gemak.

turbostand uit te schakelen.

Houd tijdens het scheren geen

Voor nat scheren

vinger op de aan/uit-knop.

Breng een dunne laag scheerschuim

U zou hierdoor het scheerapparaat

aan op uw gezicht, dat dienst doet

tijdens gebruik kunnen stoppen of

als smeermiddel. Van allerlei

“sonische” trillingsreiniging in

scheermiddelen (gel, zeep, crème,

kunnen schakelen. Plaats uw

enz.) is scheerschuim het meest

30

028-051ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ35

35

De zelfreinigende oplader is vooral

Controles in verband met

bestemd voor het reinigen van de

statuslampje

scheerbladen (het systeem en de

Wanneer het statuslampje knippert,

binnenste bladen).

voer dan de volgende inspecties uit.

Gebieden die niet overdekt of vol-

1. Is de reinigingsmiddelpatroon

ledig bereikt worden door de

juist geplaatst?

reinigingsvloeistof worden niet

Plaats de reinigingsmid-

gereinigd.

delpatroon op de juiste manier

Verwijder baardharen uit deze

(zie afb. 15).

gebieden met het borsteltje of door

2. Is de reinigingsmiddelpatroon

te wassen met water.

losgeraakt tijdens het reinigen?

Plaats de reinigingsmid-

De reinigingsmiddelpatroon

delpatroon opnieuw.

vervangen

Vervang de reinigingsmiddelpatroon

Na het uitvoeren van de inspecties:

als deze het einde van zijn

Zorg voor juiste plaatsing van de

levensduur bereikt heeft. Normaliter

reinigingsmiddelpatroon zodat het

wordt aangeraden de patroon om de

statuslampje uit gaat, en start een

30 tot 40 dagen te vervangen als hij

traject.

eenmaal per dag gebruikt wordt.

Volg het advies in de tabel hieronder.

Wanneer het statuslampje brandt,

maak dan het scheerapparaat los

Opmerking: Voor een maximaal

van de zelfreinigende oplader en

resultaat van het reini-

voer de volgende inspecties uit.

gen is het belangrijk

Houd er rekening mee dat de

dat u bij vervanging

scheerbladen warm of nat kunnen

van de patroon

zijn als het reinigen niet voltooid is.

gelijktijdig ook het

Controleer of het schoon-lampje uit

water in het water-

is.

reservoir vervangt.

1. Zijn het waterreservoir en zijn

deksel juist geplaatst?

Scheren

Reinigen

Opnieuw bruikbaar

Plaats het waterreservoir en

1 keer/ dag

30 tot 40 keer

zijn deksel op de juiste manier.

1 keer/ dag

1 keer/ 3 dagen

10 tot 15 keer

2. Staat de zelfreinigende oplader

schuin?

1 keer/ week

4 tot 7 keer

Plaats de zelfreinigende opla-

Het is aan te bevelen het scheerap-

der op een horizontaal oppervlak.

paraat na elke keer scheren te reini-

gen met de zelfreinigende oplader.

Wanneer u bij de twee bovenstaande

Vervang de patronen als het

inspecties een afwijking heeft

statuslampje brandt. Inspecteer voor

gecorrigeerd:

Houd de keuzeknop ongeveer twee

het omwisselen eerst de patronen op

seconden ingedrukt totdat het

de volgende wijze.

statuslampje uit gaat, en start een

traject.

33

Het scheerapparaat reinigen

In totaal kunt u kiezen uit vijf

1. Steek de apparaatstekker in de

trajecten.

aansluiting van de zelfreinigende

Steeds als u op de keuzeknop

oplader (zie afb. 16-1).

drukt, verandert het display als

2. Steek de adapter stevig in het

volgt: [Clean/Dry/Charge]

stopcontact (zie afb. 16-2).

(Reinigen/Drogen/Opladen)

3. Beweeg de arm van de

[Clean/Dry] (Reinigen/Drogen)

zelfreinigende oplader omhoog

[Dry/Charge] (Drogen/

totdat hij klikt (zie afb. 17-3).

Opladen) [Dry] (Drogen)

4. Verwijder het beschermdeksel en

[Charge] (Opladen).

zet het scheerapparaat stevig op

Het traject begint ongeveer zes

de zelfreinigende oplader totdat

seconden nadat u het gekozen

het klikt (zie afb. 17-4).

heeft.

Zorg ervoor dat bij het plaatsen

* Druk binnen zes seconden op

de scheerbladen niet vervormd

de keuzeknop als u een ander

of beschadigd raken.

traject wilt kiezen (zie afb. 3).

Indien het scheerapparaat voor

gebruik van de zelfreinigende

WAARSCHUWING – Haal het

oplader gewassen is met zeep

scheerapparaat niet van de

of iets anders, spoel het dan

zelfreinigende oplader terwijl een

grondig af met water en schud

traject met de [Dry]-functie

het water er goed af voordat u

(Drogen) in werking is. Bij het

het scheerapparaat op de zelf-

drogen wordt verwarming gebruikt,

reinigende oplader zet.

zodat het gebied rond de

Achtergebleven deeltjes van

scheerbladen dan zeer warm kan

zeep of andere schoonmaak-

worden en verbranding kan

middelen vervuilen de

ontstaan.

reinigingsvloeistof in de zelf-

reinigende oplader en kunnen

Het traject wordt afgebroken als

het resultaat van het reinigen

tijdens het reinigen de stroom

verslechteren.

wegvalt. Als dat gebeurt, dient u het

5. Om het scheerapparaat te reini-

[Clean/Dry/Charge]- (Reinigen/

gen, kiest u het [Clean/Dry/Char-

Drogen/Opladen) of het [Clean/Dry]-

ge]-traject (Reinigen/Drogen/

traject (Reinigen/Drogen) opnieuw

Opladen) of het [Clean/Dry]-

uit te voeren vanaf het begin.

traject (Reinigen/Drogen). Om

Het duurt ongeveer 3 uur voordat het

het scheerapparaat na het

[Clean/Dry/Charge]- (Reinigen/

spoelen te drogen, kiest u het

Drogen/Opladen) of het [Clean/Dry]-

[Dry/Charge]-traject (Drogen/

traject (Reinigen/Drogen) voltooid is.

Opladen) of het [Dry]-traject

Als het [Clean/Dry/Charge]- (Reini-

(Drogen) (zie afb. 18).

gen/Drogen/Opladen) of het [Clean/

Het [Charge]-traject (Opladen)

Dry]-traject (Reinigen/Drogen)

begint zodra u het scheerappa-

raat op de zelfreinigende

voltooid is, gaan het schoon- en het

oplader zet.

droog-lampje knipperen.

32

028-051ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ36

36

Wanneer u bij de twee boven-

Laat wat water over het

staande inspecties geen afwijking

scheerbladensysteem stromen. Na

heeft gevonden:

ongeveer 20 seconden zal deze

Het is tijd om de reinigingsmid-

stand automatisch weer worden

delpatroon en de reinigings-

uitgeschakeld, of u kunt deze ook

vloeistof in het waterreservoir te

met de aan/uit-knop uitschakelen.

vervangen. (Met deze patroon is

Verwijder het scheerbladensysteem

inmiddels al een baardhaarpro-

en druk langer dan 2 seconden op

ductie van 30 tot 40 dagen

de aan/uit-knop om de turbostand te

gereinigd.)

activeren voor “sonische” trilling-

Laat de oude reinigingsvloeistof

sreiniging, en reinig met stromend

water.

uit het waterreservoir lopen en vul

Veeg met een droge doek alle vocht

het reservoir opnieuw met water.

van het scheerapparaat en laat het

Vervang daarnaast de oude

zonder het scheerbladensysteem

reinigingsmiddelpatroon door een

drogen.

nieuwe.

Het wordt aanbevolen uw scheerap-

Mocht het statuslampje na

paraat met “sonische” trilling-

uitvoering van de inspecties en

sreiniging schoon te maken als het

remedies hierboven nog steeds

kraansymbool (a) in het LCD-scherm

knipperen of branden, neem dan

verschijnt.

contact op met een erkende

serviceverlener.

Reinigen met een borstel

2 Het scheerapparaat reinigen

Knijp in de ontgrendelknoppen van

zonder de zelfreinigende

het scheerbladensysteem en breng

oplader

het scheerbladensysteem omhoog

(zie afb. 19)

om te verwijderen (zie afb. 20).

Verwijder één voor één de binnenste

Waarschuwing – Om elektrische

bladen, door deze stevig aan beide

schokken of persoonlijk letsel te

uiteinden vast te pakken en recht van

voorkomen dient u het

het scheerapparaat weg te trekken

scheerapparaat uit te zetten en het

(zie afb. 21). Reinig de buitenste

netsnoer uit het apparaat te

bladen en de behuizing van het

verwijderen voordat u het met water

scheerapparaat met de lange borstel

gaat reinigen.

(zie afb. 22). Reinig de binnenste

Terwijl het scheerbladensysteem

bladen met de korte borstel door

aangebracht is, brengt u wat zeep op

deze in de richting volgens afb. 23 te

het scheerbladensysteem aan.

bewegen (A). Beweeg de borstel niet

Houd de aan/uit-schakelaar meer

in de richting volgens afb. 23 (B),

dan 2 seconden ingedrukt om de

aangezien het binnenste blad

turbostand voor reiniging met

hierdoor zou kunnen beschadigen,

geluidstrillingen te activeren.

met als gevolg verslechterde

Op dat moment verschijnt het sym-

scheerprestaties. Gebruik de korte

bool voor reiniging met geluids-

borstel niet om de buitenste bladen

trillingen in het LCD-display.

te reinigen.

34

Onderdelen van de scheer-

Bescherming van het mi-

kop vervangen

lieu en hergebruik van ma-

Het wordt aanbevolen dat u het

terialen

scheerbladensysteem minstens

Dit scheerapparaat is voorzien van

eenmaal per jaar en het binnenste

een Lithium-ion-accu.

blad minstens eenmaal per 2 jaar

Zorg ervoor, dat de accu op een

vervangt om de scheerprestaties van

speciaal daarvoor aangewezen

uw apparaat te blijven garanderen.

verzamelpunt wordt ingeleverd,

Vervangen van het scheerbladen-

indien dit in uw land aanwezig is.

systeem

Het verwijderen van de

(zie afb. 20)

ingebouwde oplaadbare accu

Knijp in de ontgrendelknoppen van

voordat het scheerapparaat wordt

het scheerbladensysteem en breng

weggeworpen

het scheerbladensysteem omhoog

(zie afb. 24)

om te verwijderen. Breng een nieuw

scheerbladensysteem aan door dit

WAARSCHUWING – Probeer niet

op zijn plaats te klikken.

opnieuw de accu aan te brengen

Controleer of de openingen aan

om het scheerapparaat opnieuw in

beide zijden van het

gebruik te nemen. Het gevolg kan

scheerbladensysteem en zijn

brand of een elektrische schok zijn.

ontgrendelknoppen gelijk zijn. Als

Het is niet de bedoeling dat de accu

deze niet gelijk zijn, bestaat de

in dit scheerapparaat door de

kans dat het scheerbladensysteem

gebruiker zelf wordt vervangen.

tijdens gebruik losraakt of het

De accu kan echter wel bij een

scheerresultaat slechter wordt.

geauto-riseerd onderhoudscentrum

worden vervangen. De onderstaande

Vervangen van de binnenste

pro-cedure dient alleen voor het

bladen

verwijderen van de oplaadbare accu

(zie afb. 21)

voor afvalverwerking.

Knijp in de ontgrendelknoppen van

1. Haal voor het verwijderen van de

het scheerbladensysteem en breng

accu het netsnoer uit het

het scheerbladensysteem omhoog

scheerapparaat.

om te verwijderen. Verwijder één

2. Draai de schroef van de onderste

voor één de binnenste bladen door

kap los (a).

deze stevig aan beide uiteinden vast

3. Verwijder de onderste kap (b).

te pakken en recht uit het scheerap-

4. Schuif de achterkant (c) los en

paraat te trekken.

verwijder deze.

Raak de metalen delen van de

5. Verwijder de clips van de

binnenste bladen niet aan.

behuizing (d).

Breng één voor één nieuwe

6. Draai de vier schroeven van de

binnenste bladen aan, door elk blad

behuizing los (e).

aan beide uiteinden vast te houden

7. Verwijder de behuizing B (f).

en naar beneden te drukken, totdat

8. Breng de accu (g) omhoog en

deze in het scheerapparaat klikt.

verwijder deze.

35

028-051ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ37

37

Wees voorzichtig; de reinigings-

Informatie over het

vloeistof kan de kleur van

weggooien van elektrische

leerproducten en vloerbedekking

aantasten.

en elektronische

De reinigingsvloeistof is 6 maan-

apparatuur (particulieren)

den houdbaar na openen van de

patroon. Gooi de reinigingsmid-

delpatroon en de reinigings-

vloeistof in het waterreservoir weg

als u ze de komende 6 maanden

of langer niet gaat gebruiken.

Dit symbool betekent in Europa dat

De oude reinigingsvloeistof uit het

gebruikte elektrische en elektroni-

waterreservoir kunt u wegspoelen

sche producten niet bij het normale

via de riolering. Behandel de

huishoudelijke afval mogen.

gebruikte reinigingsmiddelpatroon

Lever deze producten in bij de

als kunststof afval.

aangewezen inzamelingspunten,

Houd het toestel uit de buurt van

waar ze gratis worden geaccepteerd

kinderen.

en op de juiste manier worden

Bewaar de gebruiksaanwijzing op

verwerkt, teruggewonnen en

een veilige plaats.

hergebruikt. In Nederland kunt u uw

De adapter is bestemd voor correct

producten bij uw winkelier inleveren

gerichte plaatsing in verticale

bij de aanschaf van een vergelijkbaar

positie of op de vloer.

nieuw product.

Wanneer u dit product op de juiste

Dit product is uitsluitend bestemd

manier als afval inlevert, spaart u

voor huishoudelijk gebruik.

waardevolle hulpbronnen en voor-

komt u potentiÎle negatieve gevolgen

Door de lucht verspreid akoestisch

voor de volksgezondheid en het

geluid: 67 (dB(A) re 1pW)

milieu, die anders kunnen ontstaan

door een onjuiste verwerking van

Bij dit produkt zijn batterijen geleverd.

afval. Neem contact op met uw

Wanneer deze leeg zijn, moet u ze

gemeente voor meer informatie over

niet weggooien maar inleveren als

het dichtstbijzijnde inzamelingspunt

KCA.

of raadpleeg www.nvmp.nl,

www.ictoffice.nl of www.stibat.nl.

Voor zakelijke gebruikers in

de Europese Unie

Neem voor het weggooien van elek-

trische en elektronische apparatuur

contact op met uw leverancier voor

verdere informatie.

37

Let op - Om persoonlijk

Raak de rand van het binnenste

blad (metalen gedeelte) niet aan.

letsel of schade aan het

U zou uw hand kunnen verwonden.

product te voorkomen,

Als u het scheerapparaat wast

Laad het scheerapparaat niet op

zonder de zelfreinigende oplader,

plaatsen op waar het aan direct

gebruik daarvoor dan kraanwater.

zonlicht of warmtebronnen kan

Gebruik geen zout of kokend water.

worden blootgesteld, of waar veel

Gebruik evenmin reinigingsmid-

vocht is.

delen voor toiletten, badkamers of

Gebruik alleen de meegeleverde

keukenapparatuur. Dompel het

adapter RE7-25 om het scheerap-

scheerapparaat niet gedurende

paraat op te laden ES8168.

langere tijd onder in water.

Droog het scheerapparaat voor het

Laat geen enkel gedeelte van het

opladen volledig af.

scheerapparaat in aanraking

Laat de adapter niet bij water in de

komen met verdunning, benzine of

buurt komen en raak deze alleen

alcohol. Reinig het scheerapparaat

aan met droge handen.

met een doek die in een sopje van

Als u de adapter uit het stopcontact

zeep en water vochtig is gemaakt.

haalt, dient u de adapter zelf beet

Haal de behuizing niet uit elkaar

te houden; als u aan het snoer trekt,

aangezien dit de waterdichte

kan dit beschadigen.

constructie kan verstoren.

Trek niet aan het netsnoer, verdraai

Maak het scheerapparaat niet met

het niet of buig het niet te sterk.

water schoon terwijl het nog op de

Wikkel het netsnoer niet strak om

netspanning is aangesloten.

het scheerapparaat.

Als u het scheerapparaat met water

Als het netsnoer zou beschadigen,

schoonmaakt, doet u dat alleen als

kan dit niet apart worden vervan-

de beide binnenste bladen zijn

gen.

aangebracht. (Als u dit doet als

Neem contact op met een

slechts één van de binnenste

geautoriseerd onderhoudscen-

bladen is aangebracht, hoort u een

trum.

abnormaal geluid en kan het

Sla de adapter alleen op een droge

scheerapparaat beschadigen.)

plaats op waar deze niet kan

Verwijder de reinigingsmid-

beschadigen.

delpatroon en het waterreservoir

Het scheerapparaat en de adapter

niet tijdens het reinigen.

zullen tijdens gebruik of opladen

U kunt dan reinigingsvloeistof mor-

enigszins warm worden, dit duidt

sen, wat tot storingen kan leiden.

niet op een defect.

Plaats de zelfreinigende oplader op

Als u tijdens gebruik of opladen op

een stabiel horizontaal oppervlak.

uw televisietoestel statische ruis

De reinigingsvloeistof kan

mocht horen, kunt u de adapter het

overlopen als de zelfreinigende

beste op een ander stopcontact

oplader schuin staat.

aansluiten.

Verwijder overgelopen of gemorste

reinigingsvloeistof onmiddellijk.

36

028-051ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ38

38

Informatie over

verwijdering van afval in

landen buiten de Europese

Unie

Dit symbool is alleen geldig in de

Europese Unie.

Neem wanneer u dit product wilt

weggooien, contact op met de lokale

overheid of uw leverancier en vraag

wat de juiste verwijderingsmethode is.

38

028-051ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ39

39

Si la temperatura está muy por

1. Fije el cartucho de detergente y

encima o por debajo de este rango,

el depósito de agua de forma

es posible que el tiempo de carga

segura al cargador de

aumente o que el cargador de

autolimpieza (véanse las figs.

autolimpieza no funcione.

13, 14, 15).

• En particular, la baja temperatura

2. Inserte el enchufe del aparato en

puede acortar la vida de la batería

la toma (véase la fig. 16-1).

recargable. En tal caso, el indicador

3. Inserte firmemente el adaptador

de estado de carga parpadeará

en la toma de CA (véase la fig.

dos veces por segundo.

16-2).

Al cargar la afeitadora por primera

El adaptador se ajustará

vez o cuando ésta lleva sin ser

automáticamente a la tensión

utilizada más de 6 meses, el

suministrada dentro de las gamas

símbolo de la clavija y la

100-240 V CA.

iluminación posterior de la pantalla

En ciertas zonas, es posible que

de cristal líquido (LCD) pueden no

necesite un adaptador especial

iluminarse durante unos minutos

para el enchufe.

tras la activación. Estas luces

4. Tire hacia arriba del brazo del

acabarán por encenderse si se

cargador de autolimpieza hasta

mantiene conectada.

que oiga cómo encaja (véase la

fig. 17-3).

Cuando la afeitadora se está

5. Retire la tapa protectora y apriete

cargando, se enciende la iluminación

la afeitadora firmemente sobre el

posterior de la pantalla de LCD y

cargador de autolimpieza hasta

aparece el símbolo de la clavija

que oiga cómo encaja (véase la

(véase fig. 4 (A)).

fig. 17-4).

Permite ver la capacidad restante de

Cuando la afeitadora está

la batería de 0% a 100%, en

activada, el recargador de

incrementos del 10%.

limpieza automática está en la

Cuando la carga finaliza se verá

ruta [Charge] (Cargar).

“100%” y la iluminación posterior de

No empuje el brazo hacia abajo.

la pantalla LCD parpadeará una vez

Asegúrese de que el conjunto

por segundo aproximadamente. Una

de láminas no se deforme ni

vez terminada la carga, parpadeará

sufra daños al colocar la

una vez cada 2 segundos

afeitadora en el cargador de

aproximadamente durante 10

autolimpieza.

minutos (véase fig. 4 (B)).

La afeitadora puede cargarse por

Nota

completo en 1 hora si la pantalla LCD

Utilice el cargador de autolimpieza

indica 10% o menos.

en entornos cuya temperatura

Cuando la batería está al 10% o

ambiente no exceda el rango de 15

menos de su capacidad, el símbolo

a 35°C y donde los niveles de

de la clavija parpadea en la pantalla

humedad no rebasen el 95%.

LCD.

30

Antes de su utilización

I Recortadora

Esta afeitadora para uso en húme-

J Mango de la recortadora

do/seco puede ser empleada para

K Adaptador

afeitarse tanto con espuma o jabón

L Cable de alimentación

de afeitar como en seco. Además,

M Clavija del dispositivo

por ser totalmente hermética, pue-

N Cargador de autolimpieza

de utilizar esta afeitadora mientras

se está duchando y limpiarla con

Identificación de los

agua. Este es el símbolo de que la

afeitadora es adecuada para uso en

componentes 2

húmedo. El símbolo indica que la

(véase la fig. 2)

parte que se toma con la mano se

O Cartucho de detergente

puede utilizar en el baño o en la du-

P Depósito de agua

cha.

Q Toma

R Brazo

S Tapa del depósito de agua

T Lámpara indicadora de lim-

Al principio y durante al menos tres

pieza

semanas, procure afeitarse con

U Lámpara indicadora de seca-

jabón y notará la diferencia. Será

do

necesario un cierto tiempo para que

V Lámpara indicadora de carga

se acostumbre a su afeitadora en

W Lámpara indicadora de esta-

HÚMEDO/SECO puesto que su piel

do

y su barba necesitan más o menos

un mes para adaptarse a un nuevo

X Botón de selección

modo de afeitarse.

Y Línea de alimentación de

agua

Identificación de los com-

LEA TODAS LAS INSTRUCCIO-

ponentes 1

NES ANTES DE UTILIZAR EL

(véase la fig. 1)

APARATO.

A Tapa protectora

B Conjunto de láminas

Carga con el cargador de

C Cuchillas interiores

autolimpieza

D Botón de apertura del

Antes de cada uso, asegúrese de

conjunto de láminas

que la unidad de recarga está

E Selector de acción del eje

limpia y seca.

rotor

Retire cualquier resto de agua o

F Soporte para los dedos

humedad que pueda haber en la

G Interruptor de encendido

unidad de recarga o en sus

alrededores.

H Pantalla de LCDs

29

028-051ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ40

40