Panasonic ES2067 – page 3

Manual for Panasonic ES2067

Español

41

Este producto está destinado solamente para su uso doméstico.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN

Identifi cación de las piezas

Cubierta de protección

Peine para las ingles

ES2067

Cabezal de depilación para piernas y

Cabezal de afeitado

ES2067

brazos

Interruptor del recortavello

Protector fl otante

emergente

Discos de depilación (interior)

Recortavello

Estructura para piernas y brazos

Lámina metálica externa

Botón de la estructura

Botón de la estructura

Cuerpo principal

Estructura

Botón del cabezal

Soporte

Interruptor 0/1

Indicador luminoso de carga

Accesorios:

Zócalo

Cargador (RE7-46), bolsa y cepillo de

Cabezal de depilación para axilas

limpieza

e ingles

(No utilice otros accesorios que no sean

Recipiente para la espuma

los que se proporcionan.)

(en ambos lados)

Protector de la piel (pieza metálica

del exterior)

Discos de depilación (interior)

Botón de la estructura

Estructura para las axilas

ES2067_EU.indb 41 2007/11/26 18:28:53

Nederlands

42

Belangrijk

Voor gebruik

Voor gebruik

Zorg ervoor dat uw huid schoon is voor en na gebruik. Als u dit niet doet, is er

gevaar voor infectie en ontsteking.

Gebruik het apparaat niet indien u eczeem heeft of andere huidaandoeningen,

jeuk, gevoelige huid, infecties, diabetes, hemofi lie of bloedproppen.

Gebruik vlak voor zwemmen en sportactiviteiten of gedeeld gebruik met andere

personen kan als gevolg hebben dat bacterieën de huid binnendringen en schade

en branderigheid veroorzaken.

Als u het apparaat inschakelt zonder een epileer- of scheerkop (

ES2067

) te

plaatsen, kan dit verwondingen aan de vingers, het verstrikt raken van het haar in

het draaiende mechanisme of mechanische storing tot gevolg hebben.

Het volgende kan gevoelige huid, beschadigde huid, verwonding, branderigheid,

pijn, bloeden en ernstige pijn tot gevolg hebben.

-

Gebruik van het apparaat wanneer de epileerkop voor benen en armen/

huidbeschermer of de buitenkant beschadigd zijn.

-

Gebruik op of nabij uw gezicht, geslachtsdelen, wratten, puisten, kwetsuren,

uitslag, wonden of losse huid.

-

Uitoefenen van sterke druk op de huid, herhaalde beweging over dezelfde plaats

of gebruik met stotende bewegingen.

-

Gebruik voor of tijdens menstruatie, tijdens zwangerschap, ongeveer een maand

na bevalling, of wanneer u ziek bent of uw huid verbrand is enz.

Het apparaat is geschikt voor nat of droog epileren. Het volgende symbool staat

voor nat epileren. Dit betekent dat het apparaat in een bad of onder de douche kan

worden gebruikt.

Veiligheidsvoorschriften

Gebruik de lader nooit in de badkamer.

Gebruik het apparaat altijd op een elektrische voedingsbron die overeenkomt met

de nominale spanning.

Buig, draai, trek of modifi ceer het snoer niet.

Wikkel het snoer niet strak om het apparaat.

Gebruik het apparaat nooit als het snoer of de oplader beschadigd is of extreem

warm of als de stekker los zit in een stopcontact.

Maak het snoer regelmatig schoon om stofvorming te voorkomen.

Laat het apparaat niet vallen en sla er niet mee aangezien de epileerkop voor

benen en armen/huidbeschermer of de epileerschijven beschadigd kunnen raken.

De beweging van de schijven maakt enig geluid, maar dit is volkomen normaal.

ES2067_EU.indb 42 2007/11/26 18:28:53

Nederlands

43

Houdt het apparaat buiten bereik van kinderen of invaliden.

Laat het apparaat niet liggen bij wasbakken, badkamers of andere ruimtes met

hoge vochtigheid, waar het blootgesteld zou kunnen worden aan water en vocht.

Het volgnede can mechanische problemen veroorzaken.

Gebruik van nagellakremover, benzine, alcohol enz. om het apparaat te reinigen.

Blootstelling van het apparaat aan hoge temperaturen of direct zonlicht.

Neem contact op met een geautoriseerd service centrum indien het

epileerapparaat of het snoer besschadigd raakt.

De kop vervangen

Voor gebruik

1. Verwijder de scheerkop terwijl u de knop voor het ontkoppelen ingedrukt houdt.

2. Druk de scheerkop in totdat deze klikt.

Het apparaat opladen

Opladen

-

-

1. Sluit de lader op het epileerapparaat

(

) en een stopcontact (

) aan.

2. Laad het apparaat op voor ongeveer 1

uur. (Opladen is voltooid wanneer het

laadlampje knippert.)

Het epileerapparaat kan ongeveer

30 minuten gebruikt worden na 1 uur laden.

Tijdens het opladen:

Rood lampje gaat branden.

Wanneer het opladen is voltooid:

Knippert iedere seconde.

10 minuten nadat het opladen is voltooid:

Knippert iedere 2 seconden.

Abnormaal laden:

Knippert tweemaal per seconde.

In sommige gevallen gaat het oplaadlampje niet branden na een paar minuten.

Indien u doorgaat met opladen zal het uiteindelijk wel aan gaan.

Nadat het apparaat volledig is opgeladen, mag u de stekker laten zitten:

dit heeft geen nadelige gevolgen voor de levensduur van de batterij.

De aanbevolen oplaadtemperatuur is 15-35

º

C.

Indien u de oplader gebruikt buiten de aanbevolen temperatuur, dan kunnen de

volgende problemen voorkomen.

-

De tijd die nodig is voor het opladen van het apparaat neemt toe. (ongeveer 3 uur)

-

De oplader functioneert niet.

Indien u de oplader bij lage temperatuur gebruikt kan de levensduur van de batterij

afnemen.

ES2067_EU.indb 43 2007/11/26 18:28:54

Nederlands

44

De lader kan horizontaal of verticaal worden gebruikt.

Nat epileren met schuim

Gebruik

Gebruik de epileerkop voor armen/benen niet om uw onderarmen en bikinilijn

te epileren.

Trim uw haar voordat u voor het eerst gaat epileren of als u lange tijd niet

geëpileerd heeft.

De aanbevolen gebruikstemperaatuur is 5-35

º

C.

Indien u het apparaat buiten de aanbevolen temperatuur gebruikt kan het

ophouden te functioneren of verkorte gebruiksduur vertonen.

1. Maak uw huid nat.

2. Verwijder het kapje (allen de epileerkop voor onderarmen/bikinilijn).

3. Maak de schijven nat en doe een kleine hoeveelheid vloeibare

bodyzeep op de schijven.

4. Druk de 0/1 schakelaar om de spanning in te schakelen en

epileer dan.

Met schuim schuift het epileerapparaat beter zodat u snelle bewegingen kunt

maken. Was de schijven zorgvuldig na gebruik om zeepresten te verwijderen.

Droog epileren

U kunt ook epileren zonder uw huid of de schijven nat te maken.

Voor optimale epileerresultaten

Gebruik

90˚

90˚

Gebruik het epileerapparaat onder de juiste hoek

met uw huid en druk zacht terwijl u het tegen de

groeirichting van het haar in beweegt, ander kan uw

huid beschadigd raken.

Wanneer u het apparaat gebruikt, trek dan uw huid

strak op plaatsen waar deze geneigd is te plooien

(aan de binnenkant van knieën en ellebogen).

Wrijf over uw huid om korte haartjes recht te zetten.

Verwijder het frame van de epileerkop niet.

Niet gebruiken indien uw haar langer is dan 5 mm.

Roodheid kan verschijnen na eerste gebruik. Een koele handdoek kan helpen

indien u pijn voelt of een schram heeft.

Regelmatig gebruik van massagesponzen of peelings is aanbevolen om

haaringroei te voorkomen.

ES2067_EU.indb 44 2007/11/26 18:28:54

Nederlands

45

Aanwijzingen voor gebruik

<Epileerkop voor benen/armen>

Gebruik vrij in iedere richting.

<Epileerkop voor oksels/bikinilijn>

In verschillende richtingen, aangezien het haar in de oksels in verschillende

richtingen groeit.

Beweeg het epileerapparaat met de kant waarop de schuimhouder zit naar voren.

Nat/schuim scheren

ES2067

Scheren

1. Bevestig de scheerkop.

2. Maak uw huid nat.

Scheren met schuim maakt de huid glad voor een beter resultaat.

Gebruik geen scheerschuim, huidcrème of huidlotion omdat dit de messen zal

verstoppen.

3. Druk op de 0/1 schakelaar om de spanning in te schakelen.

Het verwijderen van haar is gemakkelijker en minder pijnlijk wanneer het haar

kort is.

Schuif de trimmer handel omhoog om lang haar te knippen.

Druk zachtjes zodat het volledige mes nauw contact heeft met de huid en het

mesoppervlak niet op en neer beweegt.

De bikinilijn scheren met de kam voor de bikinilijn

Plaats de kam voor de bikinilijn op de scheerkop en schuif de trimmer omhoog.

Wanneer de kam voor de bikinilijn is aangebracht, zorgt u dat de kam nauw

contact heeft met de huid.

Droog scheren

U kunt ook scheren zonder uw huid of de schijven nat te maken.

Het epileerapparaat reinigen

Reiniging

Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit alvorens het apparaat te reinigen.

Trek altijd de lader uit het stopcontact en uit het epileerapparaat alvorens het

apparaat te reinigen.

Veeg het apparaat alleen af met een droge doek. Het gebruik van alcohol enz. kan

verkleuring of vervorming van het apparaat tot gevolg hebben.

Bevestig altijd het beschermkapje voor de epileerkop voor de onderarmen/bikinilijn,

en de bikini kam voor de scheerkop en plaats de epileerkop voor benen/armen op

de houder wanneer u het epileerapparaat opslaat.

ES2067_EU.indb 45 2007/11/26 18:28:54

Nederlands

46

Uw epileerapparaat wassen

Reinig de opzetstukken en schijven na elk gebruik om ze hygiënisch te houden.

Zorg er voor de epileerkop voor benen en armen / de huidbeschermer niet te

beschadigen tijdens het schoonmaken.

1

2-4

1. Verwijder het frame door de de knop voor het ontkoppelen van het frame in te

drukken.

2. Smeer vloeibare handzeep op de schijven en het mes.

3. Draai de schakelaar in en maak de schijven nat om schuim te krijgen.

4. Was de kop met water om haren te verwijderen.

Gebruik geen heet water.

Als de zeep niet volledig wordt weggewassen, kan een witte neerslag op de

messen achterblijven waardoor de messen niet soepel bewegen.

5. Draai de schakelaar uit, veeg het apparaat af met een droge doek en droog het

grondig.

Uw epileerapparaat reinigen met het meegeleverde borsteltje

U kunt ook de epileerkop en de scheerkop (

ES2067

) schoonmaken met het

schoonmaak-kwastje.

ES2067_EU.indb 46 2007/11/26 18:28:55

Nederlands

47

De buitenfolie vervangen

ES2067

Vervangen

Vervang de scheerfolie en het binnenste mes wanneer u minder goede

scheerresultaten vaststelt. U mag de buitenfolie van de scheerkop voor geen enkele

andere reden dan voor vervanging verwijderen.

De buitenfolie verwijderen

Druk zachtjes met uw vingers op de buitenfolie en maak met een vingernagel het

kunststof plaatje

op het mes los van de vergrendelingen

op de binnenkant van

het opzetstuk.

De nieuwe buitenfolie plaatsen

Neem de buitenfolie vast zodat het oppervlak met het kunststof plaatje

(d.w.z. het

vlak dat in contact komt met het binnenste mes) naar boven is gekeerd en steek de

folie in het opzetstuk zodat de vergrendelingen

op het opzetstuk in de gaatjes op

de folie zitten.

We raden u aan de buitenfolie elk jaar en het binnenste mes om de twee jaar te

vervangen.

Bescherming van het milieu en recyclage van materialen

Dit epileerapparaat bevat lithium-ion batterijen.

Zorg ervoor dat de batterij op een speciaal daarvoor bestemd verzamelpunt, indien

er één is in uw land, wordt ingeleverd.

De ingebouwde oplaadbare batterijen verwijderen

De batterijen in dit

epileerapparaat mogen niet door

de gebruiker worden vervangen.

Ze kunnen evenwel in een

erkend onderhoudscentrum

worden vervangen.

De onderstaande procedure

beschrijft hoe u de batterijen

verwijdert om ze weg te gooien.

Trek de lader uit het

ES2067_EU.indb 47 2007/11/26 18:28:55

Nederlands

48

epileerapparaat voordat u het apparaat uiteenhaalt.

Druk de 0/1 schakelaar in om de spanning in te schakelen en houdt de spanning

ingeschakeld totdat de batterijen volledig ontladen zijn.

Haal het apparaat met een schroevendraaier uiteen in de onderstaande volgorde.

Zorg er alstublieft voor de batterijen niet kort te sluiten.

Voer stappen

tot

uit om het epileerapparaat uiteen te halen.

Specifi caties

Voeding 100–240 V AC, 50–60 Hz

(Automatische voltage aanpassing)

Oplaadtijd 1 uur

Batterijen Lithium-ion

Energieverbruik Ong. 1 W (Wanneer het apparaat wordt opgeladen.)

Gewicht Epileerapparaat

(Ong. 185 g met epileerkop)

(Ong. 170 g met scheerkop)

ES2067

Luchtgeluid

Epileerkop voor benen/armen: 62 (dB(A) re 1pW)

Epileerkop voor oksels/bikinilijn: 69 (dB(A) re 1pW)

Scheerkop: 65 (dB(A) re 1pW)

ES2067

Wijzigingen mogelijk zonder kennisgeving.

Dit product is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik.

LEES ALLE VOORSCHRIFTEN VOOR GEBRUIK

Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn,

moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.

ES2067_EU.indb 48 2007/11/26 18:28:55

Nederlands

49

Identifi catie van de onderdelen

Beschermdop

Kam voor bikinilijn

ES2067

Epileerkop voor benen/armen

Scheerkop

ES2067

Beschermer

Trimmer handel

Epileerschijven (binnenkant)

Trimmer

Opzetstuk voor benen/armen

Buitenfolie

Ontgrendelingsknop van

Ontgrendelingsknop van

opzetstuk

opzetstuk

Hoofdbehuizing

Opzetstuk

Kopontgrendelingsknop

Houde

0/1 schakelaar

Laadlampje

Accessoires:

Snoeringang

Lader (RE7-46), reinigingsborsteltje en

Epileerkop voor oksels/bikinilijn

opbergtasje

Schuimhouder (aan weerszijden)

(Gebruik uitsluitend de meegeleverde

Huidbeschermer (metalen

accessoires.)

gedeelte op buitenkant)

Epileerschijven (binnenkant)

Ontgrendelingsknop van

opzetstuk

Opzetstuk voor oksels

ES2067_EU.indb 49 2007/11/26 18:28:55

Português

50

Importante

Antes de usar

Antes de usar

Assegure-se de que a pele está limpa antes e após usar. Caso contrário poderá

resultar em infecção e infl amação.

Não use o aparelho se tem eczema ou outros problemas de pele, prurido, pele

sensível, tendência a infecções, varizes, diabetes, hemofi lia ou defi ciências na

coagulação do sangue.

Usar o aparelho antes de nadar e praticar desportos ou compartilhá-lo com outras

pessoas pode resultar na penetração de bactérias na pele e causar danos e

infl amações.

Ligar o aparelho sem ter instalado um depilador ou uma cabeça de

rapar (

ES2067

) poderá causar lesões nos dedos, embaraçar os cabelos nas

engrenagens em rotação ou avaria mecânica.

Em peles sensíveis, o seguinte pode causar danos, ferimentos, infl amações, dor,

sangramentos ou dor forte.

-

Usar o aparelho se os discos de depilação, a protecção fl utuante/o protector da

pele ou a folha metálica exterior estiverem danifi cados.

-

Utilizar na ou perto da sua face, orgãos genitais, verrugas, borbulhas,

escoriações, esfoladelas, feridas ou pele solta.

-

Aplicar forte pressão à pele, movendo repetidamente sobre a mesma área ou

usando um movimento de golpeamento.

-

Usar antes ou durante a menstruação, a gravidez, cerca de um mês depois de

dar à luz, quando doente ou quando sua pele estiver queimada pelo sol etc.

O aparelho pode ser usado para depilação a seco ou com água. O símbolo seguinte

é o símbolo de um depilador para uso com água. Isso signifi ca que o aparelho pode

ser usado no banho ou no duche.

Precauções de segurança

Nunca use o carregador no quarto de banho.

Assegure-se sempre de que o aparelho é usado com uma fonte de alimentação

eléctrica correspondente à sua tensão nominal.

Não dobre, torça, puxe nem modifi que o fi o.

Não amarre o fi o com força em torno do aparelho.

Nunca use o aparelho se o fi o ou o carregador estiverem danifi cados ou

sobreaquecidos ou ainda se a tomada de corrente não se encaixar bem.

Limpe o fi o de conexão com regularidade para evitar poeira.

Não derrube nem bata o aparelho, pois a protecção fl utuante/o protector da pele

ES2067_EU.indb 50 2007/11/26 18:28:55

Português

51

ou os discos de depilação podem ser danifi cados.

O movimento dos discos faz algum ruído que é perfeitamente normal.

Mantenha o aparelho à distância de crianças ou pessoas inválidas.

Não deixe o aparelho perto de torneiras, em casas de banho ou outras áreas

muito húmidas onde possa ser exposto a água e humidade após o uso.

O seguinte pode causar mau funcionamento mecânico.

Utilizar removedor de verniz das unhas, benzina, álcool etc. para limpar o

aparelho.

Deixar o aparelho onde ele esteja exposto a elevadas temperaturas ou sol

directo.

Contacte um centro de serviço autorizado se o depilador ou o fi o forem

danifi cados.

Mudar a cabeça

Antes de usar

1. Remova a cabeça enquanto preme o botão de liberação da cabeça.

2. Puxe a cabeça até fazer um clique.

Carregar o aparelho

Carregar

-

-

1. Ligue o carregador ao depilador (

) e

a uma tomada de corrente (

).

2. Carregue o aparelho por

aproximadamente 1 hora. (O

carregamento está completo quando a

luz pisca.)

O depilador pode ser usado por

aproximadamente 30 minutos depois de 1 hora de carga.

Durante o carregamento:

A luz vermelha aparece.

Após completar o carregamento:

Luz pisca a cada segundo.

10 minutos após completar o carregamento:

Luz pisca uma vez a cada 2 segundos.

Carregamento Anormal:

Luz pisca duas vezes por segundo.

Em alguns casos, a luz de carga pode não ligar depois de alguns minutos. Porém,

vai ligar se continuar o carregamento.

O aparelho pode ser deixado ligado depois de fi car completamente carregado sem

que seja deteriorado o tempo de vida da bateria.

A temperatura de carga recomendada vai de 15 °C a 35 °C.

ES2067_EU.indb 51 2007/11/26 18:28:56

Português

52

Se usar o carregador em faixa de temperatura diferente da recomendada, os

seguintes problemas podem ocorrer.

O tempo de carga do aparelho aumenta. (aproximadamente 3 horas)

O carregador pára de funcionar.

Se usar o carregador a baixa temperatura, a vida da bateria pode se reduzir.

O carregador pode ser posicionado na vertical ou na horizontal.

Depilação com água/espuma

Utilização

Não use a cabeça de rapar para as pernas/os braços para depilar as axilas ou

a linha do biquini.

Corte os pelos antes de depilar pela primeira vez ou se não tiver depilado por

muito tempo.

A temperatura de uso recomendada vai de 5°C a 35°C.

Se usar o aparelho em faixa de temperatura diferente da recomendada, o

aparelho pode parar de funcionar ou seu tempo de operação pode se reduzir.

1. Molhe a pele.

2. Remova a tampa (só a cabeça de rapar para axilas/linha do biquini).

3. Molhe os discos e coloque uma pequena quantidade de sabão

líquido para o corpo sobre eles.

4. Prima o interruptor 0/1 para ligar o aparelho e depilar.

A espuma faz o depilador deslizar melhor, e portanto pode deslocá-lo mais

rapidamente. Lave sempre bem os discos depois de usar para remover

qualquer sabão residual.

Depilação a seco

Pode depilar sem molhar a pele ou os discos.

Para melhores resultados da depilação

Utilização

90˚

90˚

-

-

Aplique o depilador de um ângulo correcto para sua

pele e prima com delicadeza enquanto o move

contra a direcção do crescimento dos pelos para

não haver danos a sua pele.

Ao usar o aparelho, estique bem a pele em areas que

tendem a perder a fi rmeza (como a parte interna dos joelhos e cotovelos).

Esfregue a pele para levantar pelos curtos.

Não remova a moldura da cabeça de rapar.

ES2067_EU.indb 52 2007/11/26 18:28:56

Português

53

Não use se os pelos estiverem maiores que 5 mm.

Pode haver vermelhidão no primeiro uso. Uma toalha molhada ajudará se sentir

dor ou houver erupções cutâneas.

Recomenda-se o uso regular de esponjas de massagem ou esfoliação para evitar

crescimento de pelos dentro da pele.

Direcções dos movimentos

<Cabeça de depilação para as pernas/braços>

Mova livremente em qualquer direcção.

<Cabeça de depilar para axilas/linha do biquini>

Mova em diversas direcções pois os pelos das axilas crescem em diferentes

direcções.

Mova o depilador com o lado que tem o depósito de espuma para a frente.

Raspagem com água/espuma

ES2067

Rapar

1. Instale a cabeça de rapar.

2. Molhe a pele.

Espalhar sabão ao raspar faz a pele deslizar e facilita a raspagem.

Não use creme de barbear nem creme ou loção para a pele, pois isso

obstruirá as lâminas.

3. Prima o interruptor 0/1 para ligar o aparelho.

A remoção dos pelos é mais fácil e menos dolorosa quando os pelos são curtos.

Faça deslizar o interruptor pop-up do tosquiador para cortar pelos longos.

Prima suavemente de forma a que toda a lâmina esteja em estreito contacto

com a pele e a superfície da lâmina não se desloque para cima e para baixo.

Rapar a linha de biquini com o pente biquini

Coloque o pente biquini na cabeça de rapar e faça deslizar o tosquiador para cima.

Quando o pente biquini estiver instalado, assegure-se de que o pente fi ca em

estreito contacto com a pele.

Raspagem a seco

Pode também raspar sem molhar sua pele ou os discos.

Limpeza do depilador

Limpeza

Desligue o aparelho e retire a fi cha da tomada antes de limpar.

Retire sempre a fi cha do carregador da tomada e do depilador antes de limpar o

aparelho.

Limpe o corpo principal do aparelho só com pano seco. Usar álcool etc. pode

descolori-lo ou deformá-lo.

ES2067_EU.indb 53 2007/11/26 18:28:56

Português

54

Coloque sempre a tampa de protecção na cabeça de rapar para axilas/linha do

biquini e o pente do biquini na cabeça do depilador e coloque a cabeça de rapar

para pernas/braços na base ao armazenar o depilador.

Limpeza do depilador

Limpe sempre os chassis e os discos depois de usar para os manter num estado

higiénico.

Tenha cuidado para não danifi car a protecção fl utuante/o protetor da pele durante

a limpeza.

1

2-4

1. Remova o chassis premindo o botão de liberação do chassis.

2. Aplique sabão líquido para as mãos nos discos e na lâmina.

3. Coloque o interruptor na posição de ligar e então molhe os discos para fazer

espuma.

4. Lave a cabeça com água para eliminar os pelos.

Não use água quente.

Se o sabão não for completamente removido pela água, poderá acumular-se

um depósito branco que evita que as lâminas se desloquem com suavidade.

5. Coloque o interruptor na posição de desligar, passé um pano seco no aparelho e

seque-o bem.

Limpar o depilador com a escova fornecida

Também pode limpar a cabeça de rapar e a cabeça do depilador (

ES2067

)

com a escova de limpeza.

ES2067_EU.indb 54 2007/11/26 18:28:57

Português

55

Substituição da folha metálica exterior

ES2067

Substituição

Substitua a folha metálica de rapar e a lâmina interior quando notar uma redução de

rendimento. Nunca remova a folha metálica exterior da cabeça de rapar por

nenhuma outra razão excepto para a mudar.

Remoção da folha metálica exterior

Enquanto empurra suavemente a película exterior com os dedos, use a unha para

libertar dos encaixes o painel plástico

da lâmina

na parte interior do chassis.

Instalação da nova folha metálica exterior

Segure na folha metálica exterior de forma a superfície com o painel de plástico

(i.e. a superfície que entra em contacto com a lâmina interior) fi que virada para cima

e depois reintroduza-a no chassis de forma a que os encaixes

no chassis entrem

nos orifícios da folha metálica.

Recomenda-se que substitua a folha metálica exterior todos os anos e a folha

metálica interior de dois em dois anos.

ES2067_EU.indb 55 2007/11/26 18:28:57

Português

56

Para protecção ambiental e reciclagem de materiais

O depilador contém baterias de Li-ion.

Certifi que-se de que a bateria é eliminada num local designado pelas autoridades,

se tal existir no seu país.

Remoção das baterias recarregáveis incorporadas

As baterias deste depilador não

são supostas serem substituídas

pelos utilizadores. No entanto

podem ser substituídas num

centro de serviço autorizado.

O procedimento abaixo mostra

como remover as baterias de

forma a poderem ser

descartadas.

Desligue o carregador do

depilador antes de o

desmontar.

Prima o interruptor 0/1 para ligar o aparelho e então deixe-o ligado até que as

baterias estejam completamente descarregadas.

Usando uma chave de parafusos, desmonte a unidade pela ordem seguinte.

Tenha cuidado para não causar curto-circuito nas baterias.

Execute os passos

a

para desmontar o depilador.

Especifi cações

Alimentação de corrente 100–240 V AC, 50–60 Hz

(Conversão de voltagem automática)

Tempo de carga 1 hora

Baterias Li-ion

Consumo de corrente Aprox. 1 W (Ao carregar.)

Peso Depilador

(Aprox. 185 g com a cabeça de depilar)

(Aprox. 170 g com a cabeça de rapar)

ES2067

Ruído acústico aéreo

Cabeça de depilar para pernas/braços: 62 (dB(A) re 1pW)

Cabeça de depilar para axilas/linha de biquini: 69 (dB(A) re 1pW)

Cabeça de rapar: 65 (dB(A) re 1pW)

ES2067

Sujeito a alteração sem aviso prévio.

Este produto foi concebido apenas para utilização doméstica.

ES2067_EU.indb 56 2007/11/26 18:28:57

Português

57

LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR

Identifi cação das peças

Tampa de protecção

Pente biquini

ES2067

Cabeça de depilação para as pernas/

Cabeça de rapar

ES2067

braços

Interruptor pop-up do tosquiador

Protecção fl utuante

Tosquiador

Discos de depilação (interior)

Folha metálica exterior

Chassis de pernas/braços

Botão de libertação do chassis

Botão de libertação do chassis

Chassis

Corpo principal

Base

Botão de libertação da cabeça

Interruptor 0/1

Acessórios:

Luz de carga

Carregador (RE7-46), escova de limpeza

Tomada

e bolsa

Cabeça de depilar para axilas/linha do

(Não use acessórios além dos

biquini

acessórios fornecidos.)

Depósito de espuma (nos dois

lados)

Protector de pele (parte metálica

no exterior)

Discos de depilação (interior)

Botão de libertação do chassis

Chassis para axilas

ES2067_EU.indb 57 2007/11/26 18:28:57

Norsk

58

Viktig

Før bruk

Før bruk

Kontroller at huden er ren før og etter bruk. Hvis ikke, kan det forårsake infeksjon

og betennelse.

Ikke bruk apparatet hvis du har eksem eller andre hudproblemer, utslett, sensitiv

hud, mottakelighet for infeksjoner, åreknuter, diabetes, blødersykdom eller

blodpropp.

Bruk like før svømming og sportslige aktiviteter eller deling med andre kan føre til

at bakterier trenger inn i huden og forårsaker skade og betennelse.

Hvis du slår på apparatet uten hårfjerner eller barberhode (

ES2067

) påsatt, kan

det forårsake skade på fi ngrene, at håret vikler seg inn i det roterende tilbehøret

eller mekanisk svikt.

Følgende kan forårsake skade på sensitiv hud, personskader, betennelse, smerte,

blødning og alvorlig smerte.

-

Bruk av apparatet hvis hårfjerningsplatene, det fl ytende dekslet/hudbeskyttelsen

eller den utvendige folien blitt ødelagt.

-

Bruk på eller nær ansiktet, genitalier, vorter, kviser, blåmerker, utslett, sår eller løs

hud.

-

Bruk av sterkt trykk mot huden, gjentatt bevegelse over samme område eller bruk

av en skubbende bevegelse.

-

Bruk før eller under menstruasjon, under graviditet, i ca. en måned etter

barnefødsler, under sykdom eller ved solbrennthet etc.

Apparatet kan brukes til tørr eller våt hårfjerning. Dette er symbolet for våt

hårfjerning. Det betyr at apparatet kan brukes i badekar eller dusj.

Sikkerhetsforanstaltninger

Bruk aldri laderen på badet.

Kontroller alltid at apparatet brukes med en elektrisk strømkilde som passer til

merkespenningen.

Ikke bøy, vri, trekk eller modifi ser ledningen.

Ikke tvinn ledningen stramt rundt apparatet.

Aldri bruk apparatet hvis ledningen eller laderen er skadet eller overopphetet eller

hvis støpselet sitter løst i kontakten.

Rengjør kabelkontakten regelmessig for å hindre støv.

Ikke mist eller slå apparatet, da det fl ytende dekslet/hudbeskyttelsen eller

hårfjerningsplatene kan bli skadet.

Skivenes bevegelse avgir noe støy, men dette er helt normalt.

ES2067_EU.indb 58 2007/11/26 18:28:58

Norsk

59

Oppbevar apparatet utenfor barns eller bevegelseshemmedes rekkevidde.

Apparatet må ikke ligge i nærheten av servanter, baderom eller andre fuktige

områder hvor det kan bli utsatt for vann og fuktighet etter bruk.

Følgende kan føre til mekanisk feilfunksjon.

Bruk av neglelakkfjerner, lettbensin, alkohol etc., for å rengjøre apparatet.

Å etterlate apparatet der det kan utsettes for høy temperatur eller direkte sollys.

Kontakt autorisert service-senter hvis hårfjerneren eller ledningen skades.

Bytte hodet

Før bruk

1. Fjern hodet samtidig som du holder hodefrigjøringsknappen.

2. Trykk hodet til det klikker på plass.

Lade apparatet

Lading

-

-

1. Plugg laderen inn i hårfjerneren (

)

og en innendørs stikkontakt (

).

2. Lad opp apparatet i ca. 1 time. (lading

er fullført når ladelyset blinker.)

Hårfjerneren kan brukes i ca. 30

minutter etter 1 times lading.

Under lading:

Rød lampe vises.

Etter at ladingen er ferdig:

Blinker en gang i sekundet.

10 minutter etter at ladingen er ferdig:

Blinker en gang hvert andre sekund.

Unormal lading:

Blinker to ganger i sekundet.

I noen tilfeller kan det hende at ladelyset ikke slår seg på etter noen få minutter.

Men det vil slå seg på etter hvert hvis du fortsetter å lade.

Apparatet kan etterlates innplugget etter at det er helt oppladet, uten å forringe

batteriets levetid.

Anbefalt ladetemperatur er 15-35 °C.

Hvis du bruker laderen ved temperaturer utenfor det anbefalte området, kan

følgende problemer oppstå.

-

Tiden det tar å lade opp apparatet øker. (ca. 3 timer)

-

Laderen slutter å virke.

Hvis du bruker laderen ved lave temperaturer, kan batteriets levetid reduseres.

Laderen kan plasseres i vertikal eller horisontal stilling.

ES2067_EU.indb 59 2007/11/26 18:28:58

Norsk

60

Våt/skum-hårfjerning

Bruk

Ikke bruk hårfjerningshodet for ben/armer til hårfjerning i armhuler eller for

bikinilinje.

Trim håret før hårfjerning for første gang eller hvis du ikke har fjernet hår på

lenge.

Anbefalt brukstemperatur er 5-35 °C.

Hvis du bruker apparatet ved temperaturer utenfor det anbefalte området, kan

det slutte å virke eller forkorte brukstiden.

1. Fukt huden.

2. Fjern hetten (bare hårfjerningshodet for armhuler/bikinilinje).

3. Fukt platene og ta litt fl ytende såpe på platene.

4. Trykk på 0/1-bryteren for å slå på strømmen og start

hårfjerning.

Skum får hårfjerneren til å gli bedre, slik at du kan bevege den raskt. Vask

alltid skivene godt etter bruk for å fjerne eventuelle såperester.

Tørr hårfjerning

Du kan også fjerne hår uten å fukte huden eller skivene.

For best hårfjerningsresultat

Bruk

90˚

90˚

Hold hårfjerneren i rett vinkel i forhold til huden, og

trykk forsiktig ned mens du beveger den sakte mot

hårveksten. Ellers kan huden ta skade.

Når du bruker apparatet, strammer du huden der den

har en tendens til å være slapp (på innsiden av

knærne og albuene).

Gni huden for å løfte opp korte hår.

Ikke fjern rammen på hårfjerningshodet.

Må ikke brukes hvis håret er lenger enn 5 mm.

Rødme kan forekomme ved første gangs bruk. En kjølig håndduk vil hjelpe hvis du

føler smerte eller hvis du får utslett.

Vi anbefaler regelmessig bruk av massasjesvamp eller peeling for å forhindre

inngrodde hår.

ES2067_EU.indb 60 2007/11/26 18:28:58