Panasonic ES2067 – page 3
Manual for Panasonic ES2067

Español
41
Este producto está destinado solamente para su uso doméstico.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN
Identifi cación de las piezas
Cubierta de protección
Peine para las ingles
ES2067
Cabezal de depilación para piernas y
Cabezal de afeitado
ES2067
brazos
Interruptor del recortavello
Protector fl otante
emergente
Discos de depilación (interior)
Recortavello
Estructura para piernas y brazos
Lámina metálica externa
Botón de la estructura
Botón de la estructura
Cuerpo principal
Estructura
Botón del cabezal
Soporte
Interruptor 0/1
Indicador luminoso de carga
Accesorios:
Zócalo
Cargador (RE7-46), bolsa y cepillo de
Cabezal de depilación para axilas
limpieza
e ingles
(No utilice otros accesorios que no sean
Recipiente para la espuma
los que se proporcionan.)
(en ambos lados)
Protector de la piel (pieza metálica
del exterior)
Discos de depilación (interior)
Botón de la estructura
Estructura para las axilas
ES2067_EU.indb 41 2007/11/26 18:28:53

Nederlands
42
Belangrijk
Voor gebruik
Voor gebruik
•
Zorg ervoor dat uw huid schoon is voor en na gebruik. Als u dit niet doet, is er
gevaar voor infectie en ontsteking.
•
Gebruik het apparaat niet indien u eczeem heeft of andere huidaandoeningen,
jeuk, gevoelige huid, infecties, diabetes, hemofi lie of bloedproppen.
•
Gebruik vlak voor zwemmen en sportactiviteiten of gedeeld gebruik met andere
personen kan als gevolg hebben dat bacterieën de huid binnendringen en schade
en branderigheid veroorzaken.
•
Als u het apparaat inschakelt zonder een epileer- of scheerkop (
ES2067
) te
plaatsen, kan dit verwondingen aan de vingers, het verstrikt raken van het haar in
het draaiende mechanisme of mechanische storing tot gevolg hebben.
•
Het volgende kan gevoelige huid, beschadigde huid, verwonding, branderigheid,
pijn, bloeden en ernstige pijn tot gevolg hebben.
-
Gebruik van het apparaat wanneer de epileerkop voor benen en armen/
huidbeschermer of de buitenkant beschadigd zijn.
-
Gebruik op of nabij uw gezicht, geslachtsdelen, wratten, puisten, kwetsuren,
uitslag, wonden of losse huid.
-
Uitoefenen van sterke druk op de huid, herhaalde beweging over dezelfde plaats
of gebruik met stotende bewegingen.
-
Gebruik voor of tijdens menstruatie, tijdens zwangerschap, ongeveer een maand
na bevalling, of wanneer u ziek bent of uw huid verbrand is enz.
Het apparaat is geschikt voor nat of droog epileren. Het volgende symbool staat
voor nat epileren. Dit betekent dat het apparaat in een bad of onder de douche kan
worden gebruikt.
Veiligheidsvoorschriften
•
Gebruik de lader nooit in de badkamer.
•
Gebruik het apparaat altijd op een elektrische voedingsbron die overeenkomt met
de nominale spanning.
•
Buig, draai, trek of modifi ceer het snoer niet.
•
Wikkel het snoer niet strak om het apparaat.
•
Gebruik het apparaat nooit als het snoer of de oplader beschadigd is of extreem
warm of als de stekker los zit in een stopcontact.
•
Maak het snoer regelmatig schoon om stofvorming te voorkomen.
•
Laat het apparaat niet vallen en sla er niet mee aangezien de epileerkop voor
benen en armen/huidbeschermer of de epileerschijven beschadigd kunnen raken.
•
De beweging van de schijven maakt enig geluid, maar dit is volkomen normaal.
ES2067_EU.indb 42 2007/11/26 18:28:53

Nederlands
43
Houdt het apparaat buiten bereik van kinderen of invaliden.
Laat het apparaat niet liggen bij wasbakken, badkamers of andere ruimtes met
hoge vochtigheid, waar het blootgesteld zou kunnen worden aan water en vocht.
Het volgnede can mechanische problemen veroorzaken.
Gebruik van nagellakremover, benzine, alcohol enz. om het apparaat te reinigen.
Blootstelling van het apparaat aan hoge temperaturen of direct zonlicht.
Neem contact op met een geautoriseerd service centrum indien het
epileerapparaat of het snoer besschadigd raakt.
De kop vervangen
Voor gebruik
1. Verwijder de scheerkop terwijl u de knop voor het ontkoppelen ingedrukt houdt.
2. Druk de scheerkop in totdat deze klikt.
Het apparaat opladen
Opladen
•
•
•
-
-
•
1. Sluit de lader op het epileerapparaat
(
) en een stopcontact (
) aan.
2. Laad het apparaat op voor ongeveer 1
uur. (Opladen is voltooid wanneer het
laadlampje knippert.)
•
Het epileerapparaat kan ongeveer
30 minuten gebruikt worden na 1 uur laden.
•
Tijdens het opladen:
Rood lampje gaat branden.
•
Wanneer het opladen is voltooid:
Knippert iedere seconde.
•
10 minuten nadat het opladen is voltooid:
Knippert iedere 2 seconden.
•
Abnormaal laden:
Knippert tweemaal per seconde.
•
In sommige gevallen gaat het oplaadlampje niet branden na een paar minuten.
Indien u doorgaat met opladen zal het uiteindelijk wel aan gaan.
•
Nadat het apparaat volledig is opgeladen, mag u de stekker laten zitten:
dit heeft geen nadelige gevolgen voor de levensduur van de batterij.
•
De aanbevolen oplaadtemperatuur is 15-35
º
C.
Indien u de oplader gebruikt buiten de aanbevolen temperatuur, dan kunnen de
volgende problemen voorkomen.
-
De tijd die nodig is voor het opladen van het apparaat neemt toe. (ongeveer 3 uur)
-
De oplader functioneert niet.
•
Indien u de oplader bij lage temperatuur gebruikt kan de levensduur van de batterij
afnemen.
ES2067_EU.indb 43 2007/11/26 18:28:54

Nederlands
44
De lader kan horizontaal of verticaal worden gebruikt.
Nat epileren met schuim
Gebruik
Gebruik de epileerkop voor armen/benen niet om uw onderarmen en bikinilijn
te epileren.
•
Trim uw haar voordat u voor het eerst gaat epileren of als u lange tijd niet
geëpileerd heeft.
•
De aanbevolen gebruikstemperaatuur is 5-35
º
C.
Indien u het apparaat buiten de aanbevolen temperatuur gebruikt kan het
ophouden te functioneren of verkorte gebruiksduur vertonen.
1. Maak uw huid nat.
2. Verwijder het kapje (allen de epileerkop voor onderarmen/bikinilijn).
3. Maak de schijven nat en doe een kleine hoeveelheid vloeibare
bodyzeep op de schijven.
4. Druk de 0/1 schakelaar om de spanning in te schakelen en
epileer dan.
Met schuim schuift het epileerapparaat beter zodat u snelle bewegingen kunt
maken. Was de schijven zorgvuldig na gebruik om zeepresten te verwijderen.
Droog epileren
U kunt ook epileren zonder uw huid of de schijven nat te maken.
Voor optimale epileerresultaten
Gebruik
90˚
90˚
•
•
Gebruik het epileerapparaat onder de juiste hoek
met uw huid en druk zacht terwijl u het tegen de
groeirichting van het haar in beweegt, ander kan uw
huid beschadigd raken.
•
Wanneer u het apparaat gebruikt, trek dan uw huid
strak op plaatsen waar deze geneigd is te plooien
(aan de binnenkant van knieën en ellebogen).
•
Wrijf over uw huid om korte haartjes recht te zetten.
•
Verwijder het frame van de epileerkop niet.
•
Niet gebruiken indien uw haar langer is dan 5 mm.
•
Roodheid kan verschijnen na eerste gebruik. Een koele handdoek kan helpen
indien u pijn voelt of een schram heeft.
•
Regelmatig gebruik van massagesponzen of peelings is aanbevolen om
haaringroei te voorkomen.
ES2067_EU.indb 44 2007/11/26 18:28:54

Nederlands
45
Aanwijzingen voor gebruik
<Epileerkop voor benen/armen>
Gebruik vrij in iedere richting.
<Epileerkop voor oksels/bikinilijn>
In verschillende richtingen, aangezien het haar in de oksels in verschillende
richtingen groeit.
Beweeg het epileerapparaat met de kant waarop de schuimhouder zit naar voren.
Nat/schuim scheren
ES2067
Scheren
1. Bevestig de scheerkop.
2. Maak uw huid nat.
•
Scheren met schuim maakt de huid glad voor een beter resultaat.
•
Gebruik geen scheerschuim, huidcrème of huidlotion omdat dit de messen zal
verstoppen.
3. Druk op de 0/1 schakelaar om de spanning in te schakelen.
•
Het verwijderen van haar is gemakkelijker en minder pijnlijk wanneer het haar
kort is.
•
Schuif de trimmer handel omhoog om lang haar te knippen.
•
Druk zachtjes zodat het volledige mes nauw contact heeft met de huid en het
mesoppervlak niet op en neer beweegt.
De bikinilijn scheren met de kam voor de bikinilijn
Plaats de kam voor de bikinilijn op de scheerkop en schuif de trimmer omhoog.
•
Wanneer de kam voor de bikinilijn is aangebracht, zorgt u dat de kam nauw
contact heeft met de huid.
Droog scheren
U kunt ook scheren zonder uw huid of de schijven nat te maken.
Het epileerapparaat reinigen
Reiniging
Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit alvorens het apparaat te reinigen.
•
Trek altijd de lader uit het stopcontact en uit het epileerapparaat alvorens het
apparaat te reinigen.
•
Veeg het apparaat alleen af met een droge doek. Het gebruik van alcohol enz. kan
verkleuring of vervorming van het apparaat tot gevolg hebben.
•
Bevestig altijd het beschermkapje voor de epileerkop voor de onderarmen/bikinilijn,
en de bikini kam voor de scheerkop en plaats de epileerkop voor benen/armen op
de houder wanneer u het epileerapparaat opslaat.
ES2067_EU.indb 45 2007/11/26 18:28:54

Nederlands
46
Uw epileerapparaat wassen
Reinig de opzetstukken en schijven na elk gebruik om ze hygiënisch te houden.
Zorg er voor de epileerkop voor benen en armen / de huidbeschermer niet te
beschadigen tijdens het schoonmaken.
1
2-4
•
1. Verwijder het frame door de de knop voor het ontkoppelen van het frame in te
drukken.
2. Smeer vloeibare handzeep op de schijven en het mes.
3. Draai de schakelaar in en maak de schijven nat om schuim te krijgen.
4. Was de kop met water om haren te verwijderen.
•
Gebruik geen heet water.
•
Als de zeep niet volledig wordt weggewassen, kan een witte neerslag op de
messen achterblijven waardoor de messen niet soepel bewegen.
5. Draai de schakelaar uit, veeg het apparaat af met een droge doek en droog het
grondig.
Uw epileerapparaat reinigen met het meegeleverde borsteltje
U kunt ook de epileerkop en de scheerkop (
ES2067
) schoonmaken met het
schoonmaak-kwastje.
ES2067_EU.indb 46 2007/11/26 18:28:55

Nederlands
47
De buitenfolie vervangen
ES2067
Vervangen
Vervang de scheerfolie en het binnenste mes wanneer u minder goede
scheerresultaten vaststelt. U mag de buitenfolie van de scheerkop voor geen enkele
andere reden dan voor vervanging verwijderen.
De buitenfolie verwijderen
Druk zachtjes met uw vingers op de buitenfolie en maak met een vingernagel het
kunststof plaatje
op het mes los van de vergrendelingen
op de binnenkant van
het opzetstuk.
De nieuwe buitenfolie plaatsen
Neem de buitenfolie vast zodat het oppervlak met het kunststof plaatje
(d.w.z. het
vlak dat in contact komt met het binnenste mes) naar boven is gekeerd en steek de
folie in het opzetstuk zodat de vergrendelingen
op het opzetstuk in de gaatjes op
de folie zitten.
We raden u aan de buitenfolie elk jaar en het binnenste mes om de twee jaar te
vervangen.
Bescherming van het milieu en recyclage van materialen
Dit epileerapparaat bevat lithium-ion batterijen.
Zorg ervoor dat de batterij op een speciaal daarvoor bestemd verzamelpunt, indien
er één is in uw land, wordt ingeleverd.
De ingebouwde oplaadbare batterijen verwijderen
•
De batterijen in dit
epileerapparaat mogen niet door
de gebruiker worden vervangen.
Ze kunnen evenwel in een
erkend onderhoudscentrum
worden vervangen.
De onderstaande procedure
beschrijft hoe u de batterijen
verwijdert om ze weg te gooien.
•
Trek de lader uit het
ES2067_EU.indb 47 2007/11/26 18:28:55

Nederlands
48
epileerapparaat voordat u het apparaat uiteenhaalt.
•
Druk de 0/1 schakelaar in om de spanning in te schakelen en houdt de spanning
ingeschakeld totdat de batterijen volledig ontladen zijn.
•
Haal het apparaat met een schroevendraaier uiteen in de onderstaande volgorde.
•
Zorg er alstublieft voor de batterijen niet kort te sluiten.
Voer stappen
tot
uit om het epileerapparaat uiteen te halen.
Specifi caties
Voeding 100–240 V AC, 50–60 Hz
(Automatische voltage aanpassing)
Oplaadtijd 1 uur
Batterijen Lithium-ion
Energieverbruik Ong. 1 W (Wanneer het apparaat wordt opgeladen.)
Gewicht Epileerapparaat
(Ong. 185 g met epileerkop)
(Ong. 170 g met scheerkop)
ES2067
Luchtgeluid
Epileerkop voor benen/armen: 62 (dB(A) re 1pW)
Epileerkop voor oksels/bikinilijn: 69 (dB(A) re 1pW)
Scheerkop: 65 (dB(A) re 1pW)
ES2067
Wijzigingen mogelijk zonder kennisgeving.
Dit product is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik.
LEES ALLE VOORSCHRIFTEN VOOR GEBRUIK
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn,
moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.
ES2067_EU.indb 48 2007/11/26 18:28:55

Nederlands
49
Identifi catie van de onderdelen
Beschermdop
Kam voor bikinilijn
ES2067
Epileerkop voor benen/armen
Scheerkop
ES2067
Beschermer
Trimmer handel
Epileerschijven (binnenkant)
Trimmer
Opzetstuk voor benen/armen
Buitenfolie
Ontgrendelingsknop van
Ontgrendelingsknop van
opzetstuk
opzetstuk
Hoofdbehuizing
Opzetstuk
Kopontgrendelingsknop
Houde
0/1 schakelaar
Laadlampje
Accessoires:
Snoeringang
Lader (RE7-46), reinigingsborsteltje en
Epileerkop voor oksels/bikinilijn
opbergtasje
Schuimhouder (aan weerszijden)
(Gebruik uitsluitend de meegeleverde
Huidbeschermer (metalen
accessoires.)
gedeelte op buitenkant)
Epileerschijven (binnenkant)
Ontgrendelingsknop van
opzetstuk
Opzetstuk voor oksels
ES2067_EU.indb 49 2007/11/26 18:28:55

Português
50
Importante
Antes de usar
Antes de usar
•
Assegure-se de que a pele está limpa antes e após usar. Caso contrário poderá
resultar em infecção e infl amação.
•
Não use o aparelho se tem eczema ou outros problemas de pele, prurido, pele
sensível, tendência a infecções, varizes, diabetes, hemofi lia ou defi ciências na
coagulação do sangue.
•
Usar o aparelho antes de nadar e praticar desportos ou compartilhá-lo com outras
pessoas pode resultar na penetração de bactérias na pele e causar danos e
infl amações.
•
Ligar o aparelho sem ter instalado um depilador ou uma cabeça de
rapar (
ES2067
) poderá causar lesões nos dedos, embaraçar os cabelos nas
engrenagens em rotação ou avaria mecânica.
•
Em peles sensíveis, o seguinte pode causar danos, ferimentos, infl amações, dor,
sangramentos ou dor forte.
-
Usar o aparelho se os discos de depilação, a protecção fl utuante/o protector da
pele ou a folha metálica exterior estiverem danifi cados.
-
Utilizar na ou perto da sua face, orgãos genitais, verrugas, borbulhas,
escoriações, esfoladelas, feridas ou pele solta.
-
Aplicar forte pressão à pele, movendo repetidamente sobre a mesma área ou
usando um movimento de golpeamento.
-
Usar antes ou durante a menstruação, a gravidez, cerca de um mês depois de
dar à luz, quando doente ou quando sua pele estiver queimada pelo sol etc.
O aparelho pode ser usado para depilação a seco ou com água. O símbolo seguinte
é o símbolo de um depilador para uso com água. Isso signifi ca que o aparelho pode
ser usado no banho ou no duche.
Precauções de segurança
•
Nunca use o carregador no quarto de banho.
•
Assegure-se sempre de que o aparelho é usado com uma fonte de alimentação
eléctrica correspondente à sua tensão nominal.
•
Não dobre, torça, puxe nem modifi que o fi o.
•
Não amarre o fi o com força em torno do aparelho.
•
Nunca use o aparelho se o fi o ou o carregador estiverem danifi cados ou
sobreaquecidos ou ainda se a tomada de corrente não se encaixar bem.
•
Limpe o fi o de conexão com regularidade para evitar poeira.
•
Não derrube nem bata o aparelho, pois a protecção fl utuante/o protector da pele
ES2067_EU.indb 50 2007/11/26 18:28:55

Português
51
ou os discos de depilação podem ser danifi cados.
O movimento dos discos faz algum ruído que é perfeitamente normal.
Mantenha o aparelho à distância de crianças ou pessoas inválidas.
Não deixe o aparelho perto de torneiras, em casas de banho ou outras áreas
muito húmidas onde possa ser exposto a água e humidade após o uso.
O seguinte pode causar mau funcionamento mecânico.
Utilizar removedor de verniz das unhas, benzina, álcool etc. para limpar o
aparelho.
Deixar o aparelho onde ele esteja exposto a elevadas temperaturas ou sol
directo.
Contacte um centro de serviço autorizado se o depilador ou o fi o forem
danifi cados.
Mudar a cabeça
Antes de usar
1. Remova a cabeça enquanto preme o botão de liberação da cabeça.
2. Puxe a cabeça até fazer um clique.
Carregar o aparelho
Carregar
•
•
•
•
-
-
•
1. Ligue o carregador ao depilador (
) e
a uma tomada de corrente (
).
2. Carregue o aparelho por
aproximadamente 1 hora. (O
carregamento está completo quando a
luz pisca.)
•
O depilador pode ser usado por
aproximadamente 30 minutos depois de 1 hora de carga.
•
Durante o carregamento:
A luz vermelha aparece.
•
Após completar o carregamento:
Luz pisca a cada segundo.
•
10 minutos após completar o carregamento:
Luz pisca uma vez a cada 2 segundos.
•
Carregamento Anormal:
Luz pisca duas vezes por segundo.
•
Em alguns casos, a luz de carga pode não ligar depois de alguns minutos. Porém,
vai ligar se continuar o carregamento.
•
O aparelho pode ser deixado ligado depois de fi car completamente carregado sem
que seja deteriorado o tempo de vida da bateria.
•
A temperatura de carga recomendada vai de 15 °C a 35 °C.
ES2067_EU.indb 51 2007/11/26 18:28:56

Português
52
Se usar o carregador em faixa de temperatura diferente da recomendada, os
seguintes problemas podem ocorrer.
O tempo de carga do aparelho aumenta. (aproximadamente 3 horas)
O carregador pára de funcionar.
Se usar o carregador a baixa temperatura, a vida da bateria pode se reduzir.
O carregador pode ser posicionado na vertical ou na horizontal.
Depilação com água/espuma
Utilização
Não use a cabeça de rapar para as pernas/os braços para depilar as axilas ou
a linha do biquini.
•
Corte os pelos antes de depilar pela primeira vez ou se não tiver depilado por
muito tempo.
•
A temperatura de uso recomendada vai de 5°C a 35°C.
Se usar o aparelho em faixa de temperatura diferente da recomendada, o
aparelho pode parar de funcionar ou seu tempo de operação pode se reduzir.
1. Molhe a pele.
2. Remova a tampa (só a cabeça de rapar para axilas/linha do biquini).
3. Molhe os discos e coloque uma pequena quantidade de sabão
líquido para o corpo sobre eles.
4. Prima o interruptor 0/1 para ligar o aparelho e depilar.
A espuma faz o depilador deslizar melhor, e portanto pode deslocá-lo mais
rapidamente. Lave sempre bem os discos depois de usar para remover
qualquer sabão residual.
Depilação a seco
Pode depilar sem molhar a pele ou os discos.
Para melhores resultados da depilação
Utilização
90˚
90˚
-
-
•
•
•
Aplique o depilador de um ângulo correcto para sua
pele e prima com delicadeza enquanto o move
contra a direcção do crescimento dos pelos para
não haver danos a sua pele.
•
Ao usar o aparelho, estique bem a pele em areas que
tendem a perder a fi rmeza (como a parte interna dos joelhos e cotovelos).
•
Esfregue a pele para levantar pelos curtos.
•
Não remova a moldura da cabeça de rapar.
ES2067_EU.indb 52 2007/11/26 18:28:56

Português
53
•
Não use se os pelos estiverem maiores que 5 mm.
•
Pode haver vermelhidão no primeiro uso. Uma toalha molhada ajudará se sentir
dor ou houver erupções cutâneas.
•
Recomenda-se o uso regular de esponjas de massagem ou esfoliação para evitar
crescimento de pelos dentro da pele.
Direcções dos movimentos
<Cabeça de depilação para as pernas/braços>
Mova livremente em qualquer direcção.
<Cabeça de depilar para axilas/linha do biquini>
Mova em diversas direcções pois os pelos das axilas crescem em diferentes
direcções.
Mova o depilador com o lado que tem o depósito de espuma para a frente.
Raspagem com água/espuma
ES2067
Rapar
1. Instale a cabeça de rapar.
2. Molhe a pele.
•
Espalhar sabão ao raspar faz a pele deslizar e facilita a raspagem.
•
Não use creme de barbear nem creme ou loção para a pele, pois isso
obstruirá as lâminas.
3. Prima o interruptor 0/1 para ligar o aparelho.
•
A remoção dos pelos é mais fácil e menos dolorosa quando os pelos são curtos.
•
Faça deslizar o interruptor pop-up do tosquiador para cortar pelos longos.
•
Prima suavemente de forma a que toda a lâmina esteja em estreito contacto
com a pele e a superfície da lâmina não se desloque para cima e para baixo.
Rapar a linha de biquini com o pente biquini
Coloque o pente biquini na cabeça de rapar e faça deslizar o tosquiador para cima.
•
Quando o pente biquini estiver instalado, assegure-se de que o pente fi ca em
estreito contacto com a pele.
Raspagem a seco
Pode também raspar sem molhar sua pele ou os discos.
Limpeza do depilador
Limpeza
Desligue o aparelho e retire a fi cha da tomada antes de limpar.
•
Retire sempre a fi cha do carregador da tomada e do depilador antes de limpar o
aparelho.
•
Limpe o corpo principal do aparelho só com pano seco. Usar álcool etc. pode
descolori-lo ou deformá-lo.
ES2067_EU.indb 53 2007/11/26 18:28:56

Português
54
Coloque sempre a tampa de protecção na cabeça de rapar para axilas/linha do
biquini e o pente do biquini na cabeça do depilador e coloque a cabeça de rapar
para pernas/braços na base ao armazenar o depilador.
Limpeza do depilador
Limpe sempre os chassis e os discos depois de usar para os manter num estado
higiénico.
Tenha cuidado para não danifi car a protecção fl utuante/o protetor da pele durante
a limpeza.
1
2-4
•
•
1. Remova o chassis premindo o botão de liberação do chassis.
2. Aplique sabão líquido para as mãos nos discos e na lâmina.
3. Coloque o interruptor na posição de ligar e então molhe os discos para fazer
espuma.
4. Lave a cabeça com água para eliminar os pelos.
•
Não use água quente.
•
Se o sabão não for completamente removido pela água, poderá acumular-se
um depósito branco que evita que as lâminas se desloquem com suavidade.
5. Coloque o interruptor na posição de desligar, passé um pano seco no aparelho e
seque-o bem.
Limpar o depilador com a escova fornecida
Também pode limpar a cabeça de rapar e a cabeça do depilador (
ES2067
)
com a escova de limpeza.
ES2067_EU.indb 54 2007/11/26 18:28:57

Português
55
Substituição da folha metálica exterior
ES2067
Substituição
Substitua a folha metálica de rapar e a lâmina interior quando notar uma redução de
rendimento. Nunca remova a folha metálica exterior da cabeça de rapar por
nenhuma outra razão excepto para a mudar.
Remoção da folha metálica exterior
Enquanto empurra suavemente a película exterior com os dedos, use a unha para
libertar dos encaixes o painel plástico
da lâmina
na parte interior do chassis.
Instalação da nova folha metálica exterior
Segure na folha metálica exterior de forma a superfície com o painel de plástico
(i.e. a superfície que entra em contacto com a lâmina interior) fi que virada para cima
e depois reintroduza-a no chassis de forma a que os encaixes
no chassis entrem
nos orifícios da folha metálica.
•
Recomenda-se que substitua a folha metálica exterior todos os anos e a folha
metálica interior de dois em dois anos.
ES2067_EU.indb 55 2007/11/26 18:28:57

Português
56
Para protecção ambiental e reciclagem de materiais
O depilador contém baterias de Li-ion.
Certifi que-se de que a bateria é eliminada num local designado pelas autoridades,
se tal existir no seu país.
Remoção das baterias recarregáveis incorporadas
As baterias deste depilador não
são supostas serem substituídas
pelos utilizadores. No entanto
podem ser substituídas num
centro de serviço autorizado.
O procedimento abaixo mostra
como remover as baterias de
forma a poderem ser
descartadas.
•
Desligue o carregador do
depilador antes de o
desmontar.
•
Prima o interruptor 0/1 para ligar o aparelho e então deixe-o ligado até que as
baterias estejam completamente descarregadas.
•
Usando uma chave de parafusos, desmonte a unidade pela ordem seguinte.
•
Tenha cuidado para não causar curto-circuito nas baterias.
Execute os passos
a
para desmontar o depilador.
Especifi cações
Alimentação de corrente 100–240 V AC, 50–60 Hz
(Conversão de voltagem automática)
Tempo de carga 1 hora
Baterias Li-ion
Consumo de corrente Aprox. 1 W (Ao carregar.)
Peso Depilador
(Aprox. 185 g com a cabeça de depilar)
(Aprox. 170 g com a cabeça de rapar)
ES2067
Ruído acústico aéreo
Cabeça de depilar para pernas/braços: 62 (dB(A) re 1pW)
Cabeça de depilar para axilas/linha de biquini: 69 (dB(A) re 1pW)
Cabeça de rapar: 65 (dB(A) re 1pW)
ES2067
Sujeito a alteração sem aviso prévio.
Este produto foi concebido apenas para utilização doméstica.
ES2067_EU.indb 56 2007/11/26 18:28:57

Português
57
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR
Identifi cação das peças
Tampa de protecção
Pente biquini
ES2067
Cabeça de depilação para as pernas/
Cabeça de rapar
ES2067
braços
Interruptor pop-up do tosquiador
Protecção fl utuante
Tosquiador
Discos de depilação (interior)
Folha metálica exterior
Chassis de pernas/braços
Botão de libertação do chassis
Botão de libertação do chassis
Chassis
Corpo principal
Base
Botão de libertação da cabeça
Interruptor 0/1
Acessórios:
Luz de carga
Carregador (RE7-46), escova de limpeza
Tomada
e bolsa
Cabeça de depilar para axilas/linha do
(Não use acessórios além dos
biquini
acessórios fornecidos.)
Depósito de espuma (nos dois
lados)
Protector de pele (parte metálica
no exterior)
Discos de depilação (interior)
Botão de libertação do chassis
Chassis para axilas
ES2067_EU.indb 57 2007/11/26 18:28:57

Norsk
58
Viktig
Før bruk
Før bruk
•
Kontroller at huden er ren før og etter bruk. Hvis ikke, kan det forårsake infeksjon
og betennelse.
•
Ikke bruk apparatet hvis du har eksem eller andre hudproblemer, utslett, sensitiv
hud, mottakelighet for infeksjoner, åreknuter, diabetes, blødersykdom eller
blodpropp.
•
Bruk like før svømming og sportslige aktiviteter eller deling med andre kan føre til
at bakterier trenger inn i huden og forårsaker skade og betennelse.
•
Hvis du slår på apparatet uten hårfjerner eller barberhode (
ES2067
) påsatt, kan
det forårsake skade på fi ngrene, at håret vikler seg inn i det roterende tilbehøret
eller mekanisk svikt.
•
Følgende kan forårsake skade på sensitiv hud, personskader, betennelse, smerte,
blødning og alvorlig smerte.
-
Bruk av apparatet hvis hårfjerningsplatene, det fl ytende dekslet/hudbeskyttelsen
eller den utvendige folien blitt ødelagt.
-
Bruk på eller nær ansiktet, genitalier, vorter, kviser, blåmerker, utslett, sår eller løs
hud.
-
Bruk av sterkt trykk mot huden, gjentatt bevegelse over samme område eller bruk
av en skubbende bevegelse.
-
Bruk før eller under menstruasjon, under graviditet, i ca. en måned etter
barnefødsler, under sykdom eller ved solbrennthet etc.
Apparatet kan brukes til tørr eller våt hårfjerning. Dette er symbolet for våt
hårfjerning. Det betyr at apparatet kan brukes i badekar eller dusj.
Sikkerhetsforanstaltninger
•
Bruk aldri laderen på badet.
•
Kontroller alltid at apparatet brukes med en elektrisk strømkilde som passer til
merkespenningen.
•
Ikke bøy, vri, trekk eller modifi ser ledningen.
•
Ikke tvinn ledningen stramt rundt apparatet.
•
Aldri bruk apparatet hvis ledningen eller laderen er skadet eller overopphetet eller
hvis støpselet sitter løst i kontakten.
•
Rengjør kabelkontakten regelmessig for å hindre støv.
•
Ikke mist eller slå apparatet, da det fl ytende dekslet/hudbeskyttelsen eller
hårfjerningsplatene kan bli skadet.
•
Skivenes bevegelse avgir noe støy, men dette er helt normalt.
ES2067_EU.indb 58 2007/11/26 18:28:58

Norsk
59
Oppbevar apparatet utenfor barns eller bevegelseshemmedes rekkevidde.
Apparatet må ikke ligge i nærheten av servanter, baderom eller andre fuktige
områder hvor det kan bli utsatt for vann og fuktighet etter bruk.
Følgende kan føre til mekanisk feilfunksjon.
Bruk av neglelakkfjerner, lettbensin, alkohol etc., for å rengjøre apparatet.
Å etterlate apparatet der det kan utsettes for høy temperatur eller direkte sollys.
Kontakt autorisert service-senter hvis hårfjerneren eller ledningen skades.
Bytte hodet
Før bruk
1. Fjern hodet samtidig som du holder hodefrigjøringsknappen.
2. Trykk hodet til det klikker på plass.
Lade apparatet
Lading
•
•
•
-
-
•
1. Plugg laderen inn i hårfjerneren (
)
og en innendørs stikkontakt (
).
2. Lad opp apparatet i ca. 1 time. (lading
er fullført når ladelyset blinker.)
•
Hårfjerneren kan brukes i ca. 30
minutter etter 1 times lading.
•
Under lading:
Rød lampe vises.
•
Etter at ladingen er ferdig:
Blinker en gang i sekundet.
•
10 minutter etter at ladingen er ferdig:
Blinker en gang hvert andre sekund.
•
Unormal lading:
Blinker to ganger i sekundet.
•
I noen tilfeller kan det hende at ladelyset ikke slår seg på etter noen få minutter.
Men det vil slå seg på etter hvert hvis du fortsetter å lade.
•
Apparatet kan etterlates innplugget etter at det er helt oppladet, uten å forringe
batteriets levetid.
•
Anbefalt ladetemperatur er 15-35 °C.
Hvis du bruker laderen ved temperaturer utenfor det anbefalte området, kan
følgende problemer oppstå.
-
Tiden det tar å lade opp apparatet øker. (ca. 3 timer)
-
Laderen slutter å virke.
•
Hvis du bruker laderen ved lave temperaturer, kan batteriets levetid reduseres.
•
Laderen kan plasseres i vertikal eller horisontal stilling.
ES2067_EU.indb 59 2007/11/26 18:28:58

Norsk
60
Våt/skum-hårfjerning
Bruk
Ikke bruk hårfjerningshodet for ben/armer til hårfjerning i armhuler eller for
bikinilinje.
•
Trim håret før hårfjerning for første gang eller hvis du ikke har fjernet hår på
lenge.
•
Anbefalt brukstemperatur er 5-35 °C.
Hvis du bruker apparatet ved temperaturer utenfor det anbefalte området, kan
det slutte å virke eller forkorte brukstiden.
1. Fukt huden.
2. Fjern hetten (bare hårfjerningshodet for armhuler/bikinilinje).
3. Fukt platene og ta litt fl ytende såpe på platene.
4. Trykk på 0/1-bryteren for å slå på strømmen og start
hårfjerning.
Skum får hårfjerneren til å gli bedre, slik at du kan bevege den raskt. Vask
alltid skivene godt etter bruk for å fjerne eventuelle såperester.
Tørr hårfjerning
Du kan også fjerne hår uten å fukte huden eller skivene.
For best hårfjerningsresultat
Bruk
90˚
90˚
•
Hold hårfjerneren i rett vinkel i forhold til huden, og
trykk forsiktig ned mens du beveger den sakte mot
hårveksten. Ellers kan huden ta skade.
•
Når du bruker apparatet, strammer du huden der den
har en tendens til å være slapp (på innsiden av
knærne og albuene).
•
Gni huden for å løfte opp korte hår.
•
Ikke fjern rammen på hårfjerningshodet.
•
Må ikke brukes hvis håret er lenger enn 5 mm.
•
Rødme kan forekomme ved første gangs bruk. En kjølig håndduk vil hjelpe hvis du
føler smerte eller hvis du får utslett.
•
Vi anbefaler regelmessig bruk av massasjesvamp eller peeling for å forhindre
inngrodde hår.
ES2067_EU.indb 60 2007/11/26 18:28:58