Nikon MB-D10 – page 6
Manual for Nikon MB-D10

Sommario
Precauzioni inerenti la sicurezza .................................. 2
Avviso per gli utenti europei ...................................2
Precauzioni per l’uso ...................................................2
Introduzione ............................................................... 3
Multi power battery pack MB-D10 e accessori ...............3
Multi power battery pack MB-D10 e accessori
in dotazione ...........................................................3
Coperchio del vano batteria BL-3
(disponibile separatamente) ...................................3
Parti del multi power battery pack MB-D10 ................... 4
MB-D10 Pulsante di scatto, multiselettore,
Multi power battery pack MB-D10
ghiere di comando e pulsante AF-ON .......................4
MB-D10 Blocco dei comandi ....................................4
Utilizzo del battery pack ..............................................5
Manuale d’uso
Collegamento del battery pack ...............................5
Rimozione del battery pack ....................................5
Inserimento delle batterie ......................................6
Rimozione delle batterie ........................................8
It
Caratteristiche ............................................................9
1

Per assicurare un corretto impiego, leggere
interamente questo manuale prima di utiliz-
zare il prodotto. Una volta letto, si consiglia di
conservare il manuale in un luogo facilmente
accessibile da chiunque farà uso del prodotto.
It
2
Avviso per gli utenti europei
Precauzioni inerenti la sicurezza
Precauzioni per l’uso
• Utilizzare il multi power battery pack MB-D10
• La luce di accesso alla scheda di memoria può
solo con fotocamere compatibili.
accendersi quando il multi power battery pack
• Non utilizzare con batterie e portabatterie non
MB-D10 viene collegato o rimosso dalla fotoca-
raccomandati in questo manuale. Il multi power
mera. Ciò non indica un funzionamento errato.
battery pack MB-D10 non può essere utilizzato
• In caso di emissione di fumo, di odore acre o di
con batterie EN-EL3a/EN-EL3 ricaricabili Li-ion.
rumori insoliti dal battery pack, smettere di uti-
Avviso per gli utenti europei
• Il multi power battery pack MB-D10 può esse-
lizzare il dispositivo. Dopo aver rimosso le bat-
Questo simbolo indica che il pre-
re utilizzato con il portabatterie AA MS-40 per il
terie portare il dispositivo al rivenditore oppure
sente prodotto deve essere smal-
multi power battery pack MB-40, ma le presta-
a un centro di assistenza Nikon autorizzato per
tito negli appositi contenitori di
zioni e il numero di foto che è possibile scattare
una verifi ca.
rifi uti.
con uno stesso set di batterie si riducono.
• Il multi power battery pack MB-D10 non è do-
Le seguenti istruzioni sono rivolte
• Per evitare cortocircuiti causati da oggetti me-
tato di interruttore di alimentazione. Utilizzare
esclusivamente agli utenti di paesi
tallici a contatto con i contatti di alimentazione,
l’interruttore di alimentazione della fotocamera
europei:
riposizionare il copricontatto quando il multi
per l’accensione o lo spegnimento.
• Il presente prodotto deve essere smaltito nel-
power battery pack MB-D10 non è utilizzato.
l’apposito contenitore di rifi uti. Non smaltire
• Se un portabatterie o il coperchio del vano
insieme ai rifi uti domestici.
batteria BL-3 opzionale viene rimosso dal multi
• Per ulteriori informazioni, vi preghiamo di con-
power battery pack MB-D10, rimuovere le bat-
tattare le autorità locali responsabili dello smalti-
terie o sistemare il portabatterie nel proprio
mento dei rifi uti.
contenitore per evitare cortocircuiti causati dal
contatto con altri oggetti metallici.

Introduzione
Multi power battery pack MB-D10 e accessori
Grazie per aver acquistato un multi power
battery pack MB-D10 da utilizzare con tutte le
fotocamere digitali Nikon refl ex a obiettivo sin-
golo che lo riportano come accessorio com-
patibile nel proprio manuale. Il multi power
battery pack MB-D10 utilizza una batteria
EN-EL3e, EN-EL4a o EN-EL4 ricaricabile oppure
otto batterie di tipo AA (alcaline, Ni-MH, al litio
o al nickel-manganese) e presenta un pulsan-
te di scatto alternativo, un pulsante AFON, un
multiselettore e ghiere di comando secondaria
e principale per scattare foto con orientamen-
Il portabatterie MS-D10EN è inserito nel multi
to verticale. Le opzioni dei menu della fotoca-
power battery pack MB-D10 al momento della
mera consentono di scegliere se utilizzare per
spedizione. Vedere la sezione relativa all’inseri-
prima la batteria della fotocamera o le batte-
mento delle batterie per informazioni su come
rie del multi power battery pack MB-D10. Per
rimuoverlo.
ulteriori informazioni, vedere il manuale della
fotocamera.
It
3
Multi power battery pack MB-D10 e accessori in dotazione
Multi power battery pack MB-D10 e accessori in dotazione
Controllare che gli articoli elencati siano forniti in dotazione con il multi power battery pack
MB-D10 (le batterie sono vendute separatamente).
MB-D10
Portabatterie MS-D10EN
Portabatterie MS-D10
Contenitore porta-
per batterie EN-EL3e
per batterie AA
batterie
Coperchio del vano batteria BL-3
Coperchio del vano batteria BL-3 (disponibile separatamente)
• Manuale d’uso
(questo manuale)
Copricontatto
• Garanzia
Coperchio del vano batteria BL-3 (disponibile separatamente)
È necessario un coperchio per il vano batteria BL-3 (disponibile separatamente) se si utilizzano
batterie EN-EL4a o EN-EL4.

Parti del multi power battery pack MB-D10 (Figura A)
q Copricontatto
w Alloggiamento per coperchio vano batteria
e Contatti segnale
r Pulsante AFON
t Ghiera di comando principale
y Multiselettore
u Ruota di fi ssaggio
i Coperchio vano batteria
o Blocco vano batteria
!0 Vano batteria
!1 Vite di ancoraggio
!2 Contatti di alimentazione
!3 Pulsante di scatto
!4 Blocco dei comandi
!5 Ghiera di comando secondaria
!6 Attacco cavalletto
!7
Portabatterie MS-D10EN per batterie EN-EL3e
It
!8 Contatti di alimentazione
!9 Contatti di alimentazione
(portabatterie EN-EL3e)
@0 Portabatterie MS-D10 per batterie AA
@1 Contatti di alimentazione
(portabatterie AA)
@2 Coperchio vano batteria BL-3 (disponibile
separatamente)
4
MB-D10 Pulsante di scatto, multiselettore, ghiere di comando e pulsante AF-ON
MB-D10 Pulsante di scatto, multiselettore, ghiere di comando e pulsante AF-ON
Il multi power battery pack MB-D10 è dotato di un pulsante di scatto (Figura A-
), di un multise-
lettore (Figura A-
), di una ghiera di comando principale (Figura A- ), di una ghiera di comando
secondaria (Figura A-
) e di un pulsante AFON (Figura A-
) da utilizzare quando si scattano foto
con orientamento verticale. Questi comandi svolgono le stesse funzioni dei comandi corrispon-
denti sulla fotocamera e sono infl uenzati dalle modifi che alle opzioni delle impostazioni persona-
lizzate (Gruppo a per il pulsante AFON, Gruppo f per gli altri controlli) che riguardano i controlli di
questa fotocamera. Per ulteriori informazioni, vedere il manuale della fotocamera.
MB-D10 Blocco dei comandi
MB-D10 Blocco dei comandi
Il blocco dei comandi (Figura A- ) consente
di bloccare i comandi del multi power battery
pack MB-D10 per impedirne l’uso accidentale.
Prima di utilizzare questi comandi per scattare
delle foto con orientamento verticale, selezio-
nare ● per rilasciare il blocco come mostrato
a destra.
Il blocco dei comandi non è un interruttore di
alimentazione. Per accendere e spegnere la
fotocamera, utilizzare l’interruttore di alimen-
tazione.

Utilizzo del battery pack
It
5
Collegamento del battery pack
Collegamento del battery pack
Prima di collegare il battery pack, accertarsi che la fotocamera sia spenta e che il blocco dei co-
mandi MB-D10 (Figura A- ) sia nella posizione L (le illustrazioni mostrano il modello D300).
1 Rimuovere il copricontatto (Figura A-
) dal battery pack.
2 I contatti per il multi power battery pack MB-D10 si trovano sulla base della fotocamera, dove
sono protetti da un copricontatto. Rimuovere quest’ultimo come mostrato in Figura B-
e inse-
rirlo nell’apposito alloggiamento sul multi power battery pack MB-D10 (Figura B-
).
3 Inserire il multi power battery pack MB-D10 (Figura C) facendo attenzione a tenere la vite di
ancoraggio del battery pack MB-D10 (C-
) in linea con l’attacco cavalletto (C-
)
della fotoca-
mera. Non è necessario rimuovere la batteria dalla fotocamera prima di collegare il multi power
battery pack MB-D10. Per impostazione predefi nita, la batteria inserita nella fotocamera verrà
utilizzata solo dopo che la batteria nel multi power battery pack MB-D10 si è esaurita. L’opzione
[Ordine batterie] nel menu delle impostazioni personalizzate della fotocamera (Gruppo d) può
essere utilizzata per cambiare l’ordine di utilizzo delle batterie. Per ulteriori informazioni, vedere
il manuale della fotocamera.
4 Serrare la ruota di fi ssaggio ruotandola nella direzione indicata dalla freccia LOCK (BLOCCO) (Figu-
ra D).
Accertarsi che il coperchio dei contatti della fotocamera si trovi nell'apposito supporto per evitare
perdite.
Se si utilizza il soffi etto PB-6 con il battery pack MB-D10, è necessario utilizzare gli anelli di prolunga
PB-6D e PK-13.
Rimozione del battery pack
Rimozione del battery pack
Per rimuovere il multi power battery pack
MB-D10, spegnere la fotocamera e posizionare
il blocco dei comandi su di esso su L, quindi
allentare la ruota di fi ssaggio e rimuovere il
battery pack MB-D10. Accertarsi di riposiziona-
re il coperchio dei contatti sulla fotocamera e
il copricontatto sul multi power battery pack
MB-D10 quando quest’ultimo non viene uti-
lizzato.

It
6
Inserimento delle batterie
Inserimento delle batterie
Il multi power battery pack MB-D10 può essere utilizzato con una batteria ricaricabile Li-ion EN-EL3e, EN-EL4a o EN-EL4 oppure con otto batterie AA.
È necessario un coperchio del vano batteria BL-3 (disponibile separatamente) se si utilizza una batteria EN-EL4a o EN-EL4.
Prima di inserire le batterie, accertarsi che la fotocamera sia spenta e che il blocco dei comandi del multi power battery pack MB-D10 si trovi sulla
posizione L.
1 Ruotare il blocco del vano batteria del multi power battery pack MB-D10 su e rimuovere il portabatterie (Figura E).
2 Preparare le batterie come descritto in basso.
EN-EL3e: inserire la batteria in modo che corrisponda alla scanalatura sul portabatterie MS-D10EN, inserire la batteria con la freccia (▲) rivolta verso
i contatti di alimentazione del portabatterie (Figura F-
).
Premere la batteria delicatamente verso il basso e farla scivolare nella direzione della
freccia fi no a quando i contatti di alimentazione non risultano inseriti correttamente (Figura F-
).
EN-EL4a/EN-EL4: se lo sgancio batteria sul coperchio del vano batteria BL-3 opzionale è posizionato in modo che la freccia ( ) sia visibile, far scivo-
lare lo sgancio batteria in modo da coprire la freccia (Figura G-
).
Inserire le due proiezioni sulla batteria negli slot corrispondenti sul BL-3 (Figura
G-
) e far scivolare lo sgancio del blocco batteria BL-3 per rivelare la freccia.
AA: collocare otto batterie AA nel portabatterie MS-D10 come mostrato in Figura H, accertandosi che le batterie abbiano l’orientamento corret-
to.
3 Inserire la batteria o il portabatterie nel multi power battery pack MB-D10 e bloccare il coperchio del vano batteria (Figura I). Accertarsi che la
batteria o il portabatterie sia inserito completamente prima di spostare il blocco.
4 Accendere la fotocamera e controllare il livello della batteria sul pannello di controllo o nel mirino. Se la fotocamera non si accende, verifi care che
la batteria sia inserita correttamente.

Livello della batteria
Un’opzione del gruppo
Info Batteria
La fotocamera consente di visualizzare il livello
d nel menu delle impo-
Le informazioni relative
della batteria nel modo indicato di seguito:
stazioni personalizzate
alla batteria (incluse le
può essere utilizzata per
Batterie EN-EL3e, EN-EL4a e EN-EL4
informazioni sulla ca-
cambiare l’ordine di utilizzo delle batterie. Se la
libratura delle batterie
Pannello di
fotocamera è alimentata dal multi power batte-
Mirino Descrizione
EN-EL4a e EN-EL4) pos-
controllo
ry pack MB-D10, l’icona
viene visualizzata sul
sono essere visualizzate
L
— Batteria carica.
pannello di controllo.
dal menu impostazioni
K
Per garantire che la fo-
Batteria parzialmente
della fotocamera (la batteria della fotocamera
J
—
tocamera mostri il livello
scarica.
è riportata sulla sinistra, il battery pack MB-D10
corretto della batteria
I
sulla destra). Se si utilizzano batterie AA, viene
Livello batteria basso.
quando si utilizzano batte-
riportato solo il livello delle batterie. Per ulterio-
Preparate la batteria di
rie AA, scegliere l’opzione
H d
ri informazioni, vedere il manuale della fotoca-
riserva.
adatta per [Tipo di batte-
mera.
rie nell’MB-D10] nel menu delle impostazioni per-
H
d
Batteria esaurita. Scatto
sonalizzate (Gruppo d). Se non viene selezionata
(
lampeggia
)
(
lampeggia
)
disattivato.
l’opzione corretta, la fotocamera può non funzio-
Batterie AA
nare come previsto.
Pannello di
It
Opzione Tipo di batteria
Mirino Descrizione
controllo
1
LR6 (Alcaline AA) AA alcalina (LR6)
L
— Carica residua.
2
HR6 (Ni-MH AA) AA NiMH (HR6)
Livello batterie basso.
3
FR6 (Litio AA) AA Li-ion (FR6)
I d
Preparate la batteria di
AA al nickel-manganese
4
ZR6 (Ni-Mn AA)
riserva.
(ZR6)
H
d
Batterie esaurite. Scatto
Rimuovere le batterie quando il multi power bat-
Nota: Le illustrazioni in questa pagina sono state
(
lampeggia
)
(
lampeggia
)
disattivato.
tery pack MB-D10 non è utilizzato.
realizzate con il modello D300.
7

It
8
Rimozione delle batterie
Rimozione delle batterie
Fare attenzione a non lasciar cadere le batterie, il portabatterie o il coperchio del vano batteria opzionale.
1 Ruotare il blocco del vano batteria del multi power battery pack MB-D10 su
e rimuovere il portabatterie (Figura E).
2 Rimuovere la batteria o le batterie dal portabatterie o dal coperchio del vano batteria opzionale.
EN-EL3e
EN-EL4a/EN-EL4
Batterie AA
Tenendo premuto il pulsante PUSH (SPINGI)
Far scivolare lo sgancio batteria nella dire-
Rimuovere le batterie come mostrato. Fare
del portabatterie, far scivolare la batteria ver-
zione indicata dalla freccia ( ) e rimuovere
attenzione a non lasciar cadere le batterie
so il pulsante. Rimuovere la batteria come
il coperchio del vano batteria.
quando le si rimuove dal portabatterie.
mostrato.

Caratteristiche
Fonte di alimentazione Una batteria Li-ion ricaricabile EN-EL3e, EN-EL4a o EN-EL4 oppure otto bat-
terie AA LR6 alcaline, HR6 Ni-MH, FR6 al litio o ZR6 al nickel-manganese
Temperatura di utilizzo 0°C – 40°C
Dimensioni (L × A × P) Circa 150,5 × 52 × 75,5 mm
Peso Circa 290 g, con MS-D10EN, senza batterie
Le caratteristiche e il design sono soggetti a modifi che senza preavviso.
Batterie EN-EL3e, EN-EL4a e EN-EL4
Le prestazioni delle batterie EN-EL3e, EN-EL4a e EN-EL4 si riducono in presenza di temperature infe-
riori a circa 10 °C. Accertarsi che la batteria sia completamente carica e tenere pronta una batteria di
riserva calda per sostituirla, se necessario. Le batterie fredde recuperano parte della carica quando
vengono riscaldate.
Batterie AA
Data la loro limitata capacità, le batterie AA LR6 alcaline e ZR6 al nickel-manganese devono essere
utilizzate solo se non vi sono alternative. L’uso alle basse temperature non è consigliato. In genere, le
batterie AA hanno una capacità inferiore rispetto ad altre sorgenti di alimentazione se utilizzate nel
multi power battery pack MB-D10; Si consiglia di utilizzare batterie EN-EL3e, EN-EL4a e EN-EL4 per
ottenere prestazioni ottimali.
It
La capacità delle batterie AA varia in base al produttore e alle condizioni di conservazione e, in alcuni
casi, può essere estremamente bassa; in altri, le batterie AA possono smettere di funzionare prima
della data di scadenza. Tenere presente che la capacità delle batterie AA può ridursi a temperature
inferiori a 20 °C.
Velocità di avanzamento dei fotogrammi
Le batterie EN-EL4a/EN-EL4 e AA supportano velocità di avanzamento dei fotogrammi più alte rispet-
to alle batterie EN-EL3e. Per ulteriori informazioni in merito, vedere il manuale della fotocamera.
9

Spis treści
Zasady bezpieczeństwa ............................................... 2
Uwaga dla klientów w Europie ................................2
Zalecenia dotyczące użytkowania ................................2
Wprowadzenie ............................................................ 3
Pojemnik MB-D10 i akcesoria .......................................3
Pojemnik MB-D10 i akcesoria w komplecie ..............3
Pokrywa komory baterii BL-3 (Sprzedawana osobno)
...3
Elementy pojemnika MB-D10 ......................................4
Spust migawki, wybierak wielofunkcyjny,
pokrętła sterującei przycisk AF-ON pojemnika
Wielofunkcyjny pojemnik na baterie
MB-D10 ..................................................................4
Blokada urządzeń sterujących pojemnika MB-D10 ...4
Korzystanie z pojemnika na baterie .............................5
MB-D10
Mocowanie pojemnika na baterie ...........................5
Zdejmowanie pojemnika na baterie ........................5
Instrukcja obsługi
Wkładanie baterii/akumulatorów ...........................6
Wyjmowanie baterii/akumulatorów ........................8
Dane techniczne ..........................................................9
Pl
1

Aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia,
przed rozpoczęciem użytkowania należy
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję
obsługi. Po przeczytaniu należy umieścić ją
w miejscu dostępnym dla wszystkich osób, które
korzystają z tego produktu.
Pl
2
Uwaga dla klientów w Europie
Zasady bezpieczeństwa
Zalecenia dotyczące użytkowania
• Pojemnik MB-D10 jest przeznaczony do użytku
• Lampka dostępu dokarty pamięci może się
wyłącznie ze zgodnymi aparatami.
zaświecić podczas zakładania lub zdejmowania
• Nie wolno go używać z akumulatorami lub
pojemnika the MB-D10, co nie jest usterką.
koszykami na baterie, które nie są zalecane
• Gdyby z pojemnika na baterie zaczął
w niniejszej instrukcji obsługi. Pojemnika
wydobywać się dym lub nietypowy zapach,
MB-D10 nie można używać z akumulatorami
należy natychmiast zakończyć jego używanie.
litowo-jonowymi EN-EL3a/EN-EL3.
Po wyjęciu baterii urządzenie należy przekazać
Uwaga dla klientów w Europie
• Pojemnika MB-D10 można używać z koszykiem
sprzedawcy lub autoryzowanemu serwisowi
Ten symbol wskazuje, że dany
MS-40 na baterie AA do pakietu zasilania MB-40,
fi rmy Nikon do kontroli.
produkt powinien być wyrzucany
ale wydajność będzie ograniczona, a ilość zdjęć
• Pojemnik MB-D10 nie jest wyposażony
do śmieci osobno.
jaką można wykonać z pojedynczym kompletem
w przełącznik zasilania. Do włączania i wyłączania
baterii ulegnie zmniejszeniu.
zasilania służy przełącznik zasilania znajdujący
Poniższe informacje dotyczą
• Gdy pojemnik MB-D10 jest nieużywany, należy
się na aparacie.
tylko użytkowników w krajach
założyć osłonę styków, aby zapobiec zwarciom
europejskich:
elektrycznym spowodowanym przez kontakt
• Ten produkt należy wyrzucać do śmieci osobno
metalowych przedmiotów ze stykami zasilania.
w odpowiednich punktach zbiórki odpadów. Nie
• Po wyjęciu koszyka na baterie lub zdjęcii pokrywy
należy go wyrzucać z odpadami z gospodarstw
z opcjonalnej komory baterii BL-3 pojemnika
domowych.
MB-D10, należy wyjąc baterie lub umieścić
• Więcej informacji można uzyskać u sprzedawcy
koszyk lub pokrywę w pokrowcu koszyka, aby
lub w wydziale miejscowych władz zajmującym
zapobiec zwarciom spowodowanym przez
się utylizacją odpadów.
kontakt z innymi przedmiotami metalowymi.

Wprowadzenie
Pojemnik MB-D10 i akcesoria
Dziękujemy za zakup wielofunkcyjnego
pojemnika na baterie MB-D10 przeznaczonego
do użytku ze wszystkimi jednoobiektywowymi
lustrzankami cyfrowymi Nikon, których
instrukcje obsługi wymieniają pojemnik
MB-D10 jako zgodne urządzenie dodatkowel.
Pojemnik MB-D10 mieści jeden akumulator
EN-EL3e, EN-EL4a lub EN-EL4 albo osiem
baterii typu AA (alkalicznych, Ni-MH, litowych
lub niklowo-manganowych) i posiada
dodatkowyspust migawki, przycisk AFON,
wybierak wielofunkcyjny oraz główne
i pomocnicze pokrętło sterującesłużące do
Do celów transportu koszyk MS-D10EN jest włozony
fotografowania w pozycji pionowej (portret).
do pojemnika MB-D10t. Informacje dotyczące
Opcje menu aparatu pozwalają użytkownikowi
wyjmowania koszyka na baterie znajdują się
wybrać, czy najpierw zużywane są baterie
w części “Wkładanie baterii/akumulatorów”.
w aparacie, czy akumulatory w pojemniku
MB-D10; więcej informacji można znaleźć
w podręczniku obsługi aparatu.
Pl
3
Pojemnik MB-D10 i akcesoria w komplecie
Pojemnik MB-D10 i akcesoria w komplecie
Sprawdź, czy poniższe elementy zostały dostarczone wraz z pojemnikiem MB-D10 (baterie
sprzedawane sa osobno).
MB-D10 Koszyk MS-D10EN na
Koszyk MS-D10 na
Pokrowiec koszyka
baterie EN-EL3e
baterie AA
Pokrywa komory baterii BL-3
Pokrywa komory baterii BL-3 (Sprzedawana osobno)
• Instrukcja obsługi
(ten podręcznik)
Osłona styków
• Gwarancja
Pokrywa komory baterii BL-3 (Sprzedawana osobno)
Pokrywa komory baterii BL-3 (dostępna osobno) jest niezbędna podczas korzystania
z akumulatorów EN-EL4a lub EN-EL4.

Elementy pojemnika MB-D10 (rysunek A)
q Osłona styków
w Uchwyt osłony styków aparatu
e Styki sygnału
r Przycisk AFON
t Główne pokrętło sterujące
y Wybierak wielofunkcyjny
u Pokrętło mocowania
i Pokrywa komory bateerii
o Zatrzask komory baterii
!0 Komora baterii
!1 Śruba mocująca
!2 Styki zasilania
!3 Spust migawki
!4 Blokada elementów sterujących
!5 Pomocnicze pokrętło sterujące
!6 Gniazdo mocowania statywu
!7 Koszyk MS-D10EN na baterie EN-EL3e
!8 Styki zasilania
!9 Styki zasilania (koszyk na baterie EN-EL3e)
Pl
@0 Koszyk MS-D10 na baterie AA
@1 Styki zasilania (koszyk na baterie AA)
@2 Pokrywa komory baterii BL-3 (dostępna
osobno)
4
Spust migawki, wybierak wielofunkcyjny, pokrętła sterującei przycisk AF-ON pojemnika MB-D10
Spust migawki, wybierak wielofunkcyjny, pokrętła sterującei przycisk AF-ON pojemnika MB-D10
Pojemnik MB-D10 wyposażony jest wspust migawki (Rysunek A-
), wybierak wielofunkcyjny
(Rysunek A-
), główne pokrętło sterujące (Rysunek A- ), pomocnicze pokrętło sterujące (Rysunek
A-
), oraz przycisk AFON (Rysunek A-
) do wykonywania zdjęć przy pionowej (portret) orientacji
aparatu. Te elementy sterujące pełnią takie same funkcje, jak odpowiadające im elementy sterujące
na obudowie aparatu jak również ma na nie wpływ zmiana opcji w menu Ustawień Użytkownika
(Grupa a dla przycisków AFON, Grupa f dla innych elementów sterujących), które mają wpływ na
te sterowniki aparatu. Szczegółowe informacje znajdują się w instrukcji obsługi aparatu.
Blokada urządzeń sterujących pojemnika MB-D10
Blokada urządzeń sterujących pojemnika MB-D10
Blokada urządzeń sterujących (Rysunek A- )
blokuje urządzenia sterujące na pojemniku
MB-D10, aby zapobiec niezamierzonemu
użyciu. Przed użyciem tych elementów
sterujących podczas fotografowania w pozycji
pionowej, należy wybraćt ●, aby zwolnić
blokadę, jak pokazuje rysunek po prawej
stronie.
Blokada urządzeń sterujących nie jest wyłącznikiem zasilania. Do włączania i wyłączania aparatu
służy wyłącznik zasilania znajdujący się na aparacie.

Korzystanie z pojemnika na baterie
Pl
5
Mocowanie pojemnika na baterie
Mocowanie pojemnika na baterie
Przed zamocowaniem pojemnika na baterie należy upewnić się, że aparat jest wyłączony,
a blokada elementów sterujących na pojemniku MB-D10 (rysunek A- ) znajduje się pozycji L
(ilustracje przedstawiają model D300).
1 Zdejmij osłonę styków (rysunek A-
) z pojemnika na baterie.
2 Styki do podłączenia pojemnika MB-D10 znajdują się w podstawie aparatu i są chronione przez
osłonę styków. Zdejmij osłonę styków, jak pokazano na Rysunku B-
i włóż ją do uchwytu na
osłonę styków na pojemniku MB-D10 (Rysunek B-
).
3 Załóż pojemnik MB-D10 (Rysunek C), trzymając śrubę mocującą pojemnika MB-D10 (C-
)
równo z gwintem statywu aparatu (C-
).
Wyjmowanie baterii z aparatu przed założeniem
pojemnika MB-D10 nie jest konieczne. Przy korzystaniu z ustawień domyślnych bateria włożona
do aparatu będzie wykorzystywana tylko po wyczerpaniu baterii w pojemniku MB-D10. Opcja
[Kolejność baterii] w Menu Użytkownika aparatu (Groupa d) może służyć do zmiany kolejności,
w jakiej wykorzystywane są baterie. więcej informacji można znaleźć w podręczniku obsługi
aparatu.
4 Dokręć pokrętło mocujące, obracając je w kierunku wskazywanym przez strzałkę LOCK (Rysunek
D).
Pamiętaj, aby umieścić pokrywę styków aparatu w uchwycie pokrywy styków, aby jej nie zgubić.
Podczas korzystania z mieszka do makrofotografi i PB-6 wraz z pojemnikiem MB-D10 wymagany jest
pierścień pośredni PB-6D i PK-13.
Zdejmowanie pojemnika na baterie
Zdejmowanie pojemnika na baterie
Aby zdjąc pojemnik MB-D10, wyłącz aparat
i ustaw blokadę urządzeń sterujących
pojemnika MB-D10 na L, nastepnie odkręć
pokrętło mocujące i zdejmij pojemnik MB-D10.
Pamiętaj o ponownym założeniu pokrywy
styków na aparat oraz pokrywy styków na
pojemnik MB-D10, kiedy nie jest on używany.

Pl
6
Wkładanie baterii/akumulatorów
Wkładanie baterii/akumulatorów
Pojemnik MB-D10 mieści jeden akumulator litowo-jonowy EN-EL3e, EN-EL4a lub EN-EL4 alboosiem baterii AA. Pokrywa komory baterii BL-3
(dostępna osobno) jest niezbędna podczas korzystania z akumulatorów EN-EL4a lub EN-EL4.
Przed założeniem baterii upewnij się, czy aparat jest wyłączony, a blokadaurządzeń sterujących pojemnkia MB-D10 znajduje się w pozycji L.
1 Ustaw zatrzask komory baterii pojemnika MB-D10 w pozycji i wyjmij koszyk na baterie (Rysunek E).
2 Załaduj baterie według opisów poniżej.
EN-EL3e: Dopasuj wgłębienia na akumulatorze z wypustami na koszyku MS-D10EN, włóż baterię ze strzałką (▲) na baterii skierowaną w stronę
styków zasilania koszyka na baterie (Rysunek F-
).
Naciśnij lekko na baterię i wsuń ją w kierunku wskazanym przez strzałkę, aż styki zasilania
zaskoczą na swoje miejsce (Rysunek F-
).
EN-EL4a/EN-EL4: Jeżeli zamek baterii na pokrywie opcjonalnej komory baterii BL-3 jest ustawiony tak, że strzałka ( ) jest widoczna, przesuń zamek
baterii tak, aby zasłonił strzałkę (Rysunek G-
).
Wsuń dwa wypusty na baterii do pasujących wgłębień na BL-3 (Rysunek G-
) i przesuń zamek
baterii komory BL-3, aby odsłonić strzałkę.
AA: Umieść osiem baterii AA w koszyku na baterie pojemnika MS-D10, jak to pokazano na Rysunku H, przestrzegając właścierj orientacji baterii.
3 Włóż baterie lub koszyk baterii do pojemnika MB-D10 i zamknij zatrzask pokrywy komory baterii (Rysunek I). Sprawdź, czy bateria lub koszyk są
całowicie wsunięte zanim zamkniesz zatrzask.
4 Włącz aparat i sprawdź poziom naładowania baterii na panelu sterowania lub w wizjerze. Jeżeli kamera nie włączy się, sprawdź czy baterie zostały
poprawnie włożone.

Stan baterii
Opcja w Grupie d Menu
Informacje o baterii
Poniżej przedstawiono stan baterii wyświetlany
Użytkownika aparatu
Informacje o baterii
w aparacie:
może służyć do zmiany
(włączając w to
kolejności, w jakiej
informacje o kalibracji
Akumulatory EN-EL3e, EN-EL4a oraz EN-EL4
wykorzystywane są baterie. Kiedy aparat pobiera
dla baterii EN-EL4a
Panel
zasilanie z pojemnika MB-D10, na panelu
oraz EN-EL4) można
Wizjer Opis
kontrolny
kontrolnym wyświetlana jest ikona
.
przeglądać z poziomu
Akumulator jest całkowicie
Aby mieć pewność, że
menu ustawień aparatu (bateria aparatu
L
—
naładowany.
aparat pokazuje poprawny
wyświetlana jest po lewej stronie, MB-D10 po
K
stan naładowania baterii
prawej). W przypadku korzystania z baterii AA
Akumulator jest częściowo
J
—
podczas korzystania
wyświetlany jest tylko poziom naładowania
rozładowany.
z baterii AA, wybierz
I
baterii. Więcej informacji można znaleźć
Niski poziom naładowania
odpowiednią opcję dla
w podręczniku obsługi aparatu.
akumulatora. Przygotuj
[Rodzaj zasilania w MB-D10] w menu Ustawień
H d
zapasowy akumulator.
Osobistych aparatu (Grupa d). Jeżeli poprawna
opcja nie zostanie wybrana, aparat może nie
H
d
Akumulator rozładowany.
działać zgodnie z oczekiwaniami.
(miga)
(miga)
Zablokowany spust migawki.
Opcja Typ baterii
Baterie typu AA
1
LR6 (alkaliczne AA) Alkaliczna typu AA (LR6)
Panel
Niklowo-wodorkowa
Wizjer Opis
2
HR6 (Ni-MH AA)
kontrolny
typu AA (HR6)
Pl
L
—
Stan baterii.
3
FR6 (litowe AA) Litowa typu AA (FR6)
Niski poziom naładowania baterii.
Niklowo-manganowa
4
ZR6 (NI-Mn AA)
I d
Przygotuj zapasowe baterie.
typu AA (ZR6)
H
d
Baterie są rozładowane.
Wyjmij baterie, jeżeli pojemnik MB-D10 jest
Uwaga: Ilustracje znajdujące się tej stronie
(miga)
(miga)
Zablokowany spust migawki.
nieużywany.
pochodzą z modelu D300.
7

Pl
8
Wyjmowanie baterii/akumulatorów
Wyjmowanie baterii/akumulatorów
Uważaj, aby nie upuścić baterii, koszyka lub opcjonalnej pokrywy komory baterii.
1 Ustaw zatrzask komory baterii pojemnika MB-D10 w pozycji
i wyjmij koszyk na baterie (Rysunek E).
2 Wyjmij akumulator lub baterię z koszyka lub opcjonalnej pokrywy komory baterii.
EN-EL3e
EN-EL4a/EN-EL4
Baterie AA
Naciskając przycisk PUSH, wysuń akumulator
Przesuń zamek baterii w kierunku
Wyjmij baterie, jak na ilustracji. Uważaj, aby
w stronę przycisku. Następnie akumulator
wskazywanym przez strzałkę ( ) i zdejmij
nie upuścić baterii podczas wyjmowania ich
można wyjąć, jak na ilustracji.
pokrywę komory baterii.
z koszyka.

Dane techniczne
Zasilanie Jeden akumulator litowo-jonowy EN-EL3e, EN-EL4a lub EN-EL4 albo osiem baterii AA alkalicznych LR6, HR6 Ni-MH, litowych FR6
lub niklowo-manganowych ZR6 nickel-manganese
Temperatura pracy 0–40°C
Wymiary (szer. × wys. × gł.) Około 150,5 × 52 × 75,5 mm
Masa Około 290 g, razem z MS-D10EN, ale bez baterii
Dane techniczne i wzornictwo mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Akumulatory EN-EL3e, EN-EL4a oraz EN-EL4
Wydajność akumulatorów EN-EL3e, EN-EL4a oraz EN-EL4 spada w temperaturach poniżej 10 °C. Sprawdź, czy akumulator jest w pełni naładowany oraz miej
pod ręką ciepły akumulator zapasowy, aby dokonać wymiany w razie potrzeby. Zimne akumulatory odzyskają część swojego ładunku po podgrzaniu.
Baterie typu AA
Ze względu na swoją ograniczoną pojemność, baterie AA alkaliczne LR6 oraz niklowo-manganowe ZR6 powinny być wykorzystywane tylko w przypadku
braku innej alternatywy. Nie zaleca się korzystania z nich w niskich temperaturach. Ogólnie, baterie AA mają mniejsząpojemność niż inne źródła zasilania
wykorzystywane w MB-D10; Dla najlepszego działania zaleca się akumulatory EN-EL3e, EN-EL4a i EN-EL4.
Pojemność baterii AA zmienia się w zależności od producenta i warunków przechowywania i może być wyjątkowo niska; w niektórych przypadkach baterie
AA mogą przestać działać przed upływem terminu ich ważności. Pamiętaj, że pojemność baterii AA może spaść w temperaturach poniżej 20 °C.
Pl
Szybkość przesuwania klatek
Baterie EN-EL4a/EN-EL4 i AA zapewniają szybszy przesuw klatek niż EN-EL3. W przypadku baterii AA, jednak, szybkość przesuwu klatek zmniejsza się wraz
z malejącym poziomem naładowania baterii. Więcej informacji na temat szybkości przesuwu klatek można znaleźć w instrukcji obsługi aparatul.
9

目录
安全注意事项 ............................................. 2
使用注意事项 ............................................. 2
前言 ............................................................... 3
MB-D10 及配件 .......................................... 3
MB-D10 及随附配件 ............................. 3
BL-3 电池盒盖(另行选购) ............... 3
MB-D10 的部件组成 ................................. 4
MB-D10 快门释放按钮、
多重选择器、
MB-D10 多功能电池匣
指令拨盘和 AF-ON 按钮 ..................... 4
MB-D10 控制锁 ...................................... 4
用户手册
电池匣的使用方法 ................................... 5
安装电池匣 ............................................. 5
卸下电池匣 ............................................. 5
插入电池 .................................................. 6
卸下电池 .................................................. 8
规格 ............................................................... 9
Ck
1

安全注意事项
使用注意事项
为了确保正确操作,在使用本产品之前请
• MB-D10 只能用于与其兼容的相机。
• 安装或从相机取出 MB-D10 时 , 存储卡存
仔细阅读本使用说明书。阅读后,请将其
• 请勿用于本说明书中未推荐的电池和电
取指示灯可能点亮 , 但这不是故障。
保管在便于所有产品使用者能查阅的地
池座。MB-D10 不能与EN-EL3a/EN-EL3 充
• 一旦发现电池匣冒烟,发出异常气味或
方。
电锂电池一起使用。
异常声响,请立即停止使用。取出电池
• MB-D10 可以使用用于 MB-40 多功能电池
后 , 将其拿到经销商或尼康授权的维修中
匣的 MS-40 AA 电池座,但性能可能会减
心进行检修。
弱且使用单组电池拍摄照片时的可拍摄
• MB-D10 没有配备电源开关。请使用相机
张数将减少。
电源开关开启或关闭电源。
• 为了防止因金属物质接触电源终端而引
起的短路,不使用 MB-D10 时,请盖上接
口盖。
• 当从 MB-D10 取下电池座或另购的 BL-3 电
池盒盖时 , 为防止因接触其它金属物体而
引起短路 , 请取出电池或将电池座或电池
盒盖放入电池座盒中保存。
Ck
2