Nikon MB-D10 – page 6

Manual for Nikon MB-D10

Sommario

Precauzioni inerenti la sicurezza .................................. 2

Avviso per gli utenti europei ...................................2

Precauzioni per l’uso ...................................................2

Introduzione ............................................................... 3

Multi power battery pack MB-D10 e accessori ...............3

Multi power battery pack MB-D10 e accessori

in dotazione ...........................................................3

Coperchio del vano batteria BL-3

(disponibile separatamente) ...................................3

Parti del multi power battery pack MB-D10 ................... 4

MB-D10 Pulsante di scatto, multiselettore,

Multi power battery pack MB-D10

ghiere di comando e pulsante AF-ON .......................4

MB-D10 Blocco dei comandi ....................................4

Utilizzo del battery pack ..............................................5

Manuale d’uso

Collegamento del battery pack ...............................5

Rimozione del battery pack ....................................5

Inserimento delle batterie ......................................6

Rimozione delle batterie ........................................8

It

Caratteristiche ............................................................9

1

Per assicurare un corretto impiego, leggere

interamente questo manuale prima di utiliz-

zare il prodotto. Una volta letto, si consiglia di

conservare il manuale in un luogo facilmente

accessibile da chiunque farà uso del prodotto.

It

2

Avviso per gli utenti europei

Precauzioni inerenti la sicurezza

Precauzioni per l’uso

Utilizzare il multi power battery pack MB-D10

La luce di accesso alla scheda di memoria può

solo con fotocamere compatibili.

accendersi quando il multi power battery pack

Non utilizzare con batterie e portabatterie non

MB-D10 viene collegato o rimosso dalla fotoca-

raccomandati in questo manuale. Il multi power

mera. Ciò non indica un funzionamento errato.

battery pack MB-D10 non può essere utilizzato

In caso di emissione di fumo, di odore acre o di

con batterie EN-EL3a/EN-EL3 ricaricabili Li-ion.

rumori insoliti dal battery pack, smettere di uti-

Avviso per gli utenti europei

• Il multi power battery pack MB-D10 può esse-

lizzare il dispositivo. Dopo aver rimosso le bat-

Questo simbolo indica che il pre-

re utilizzato con il portabatterie AA MS-40 per il

terie portare il dispositivo al rivenditore oppure

sente prodotto deve essere smal-

multi power battery pack MB-40, ma le presta-

a un centro di assistenza Nikon autorizzato per

tito negli appositi contenitori di

zioni e il numero di foto che è possibile scattare

una verifi ca.

rifi uti.

con uno stesso set di batterie si riducono.

Il multi power battery pack MB-D10 non è do-

Le seguenti istruzioni sono rivolte

• Per evitare cortocircuiti causati da oggetti me-

tato di interruttore di alimentazione. Utilizzare

esclusivamente agli utenti di paesi

tallici a contatto con i contatti di alimentazione,

l’interruttore di alimentazione della fotocamera

europei:

riposizionare il copricontatto quando il multi

per l’accensione o lo spegnimento.

Il presente prodotto deve essere smaltito nel-

power battery pack MB-D10 non è utilizzato.

l’apposito contenitore di rifi uti. Non smaltire

Se un portabatterie o il coperchio del vano

insieme ai rifi uti domestici.

batteria BL-3 opzionale viene rimosso dal multi

Per ulteriori informazioni, vi preghiamo di con-

power battery pack MB-D10, rimuovere le bat-

tattare le autorità locali responsabili dello smalti-

terie o sistemare il portabatterie nel proprio

mento dei rifi uti.

contenitore per evitare cortocircuiti causati dal

contatto con altri oggetti metallici.

Introduzione

Multi power battery pack MB-D10 e accessori

Grazie per aver acquistato un multi power

battery pack MB-D10 da utilizzare con tutte le

fotocamere digitali Nikon refl ex a obiettivo sin-

golo che lo riportano come accessorio com-

patibile nel proprio manuale. Il multi power

battery pack MB-D10 utilizza una batteria

EN-EL3e, EN-EL4a o EN-EL4 ricaricabile oppure

otto batterie di tipo AA (alcaline, Ni-MH, al litio

o al nickel-manganese) e presenta un pulsan-

te di scatto alternativo, un pulsante AFON, un

multiselettore e ghiere di comando secondaria

e principale per scattare foto con orientamen-

Il portabatterie MS-D10EN è inserito nel multi

to verticale. Le opzioni dei menu della fotoca-

power battery pack MB-D10 al momento della

mera consentono di scegliere se utilizzare per

spedizione. Vedere la sezione relativa all’inseri-

prima la batteria della fotocamera o le batte-

mento delle batterie per informazioni su come

rie del multi power battery pack MB-D10. Per

rimuoverlo.

ulteriori informazioni, vedere il manuale della

fotocamera.

It

3

Multi power battery pack MB-D10 e accessori in dotazione

Multi power battery pack MB-D10 e accessori in dotazione

Controllare che gli articoli elencati siano forniti in dotazione con il multi power battery pack

MB-D10 (le batterie sono vendute separatamente).

MB-D10

Portabatterie MS-D10EN

Portabatterie MS-D10

Contenitore porta-

per batterie EN-EL3e

per batterie AA

batterie

Coperchio del vano batteria BL-3

Coperchio del vano batteria BL-3 (disponibile separatamente)

• Manuale d’uso

(questo manuale)

Copricontatto

• Garanzia

Coperchio del vano batteria BL-3 (disponibile separatamente)

È necessario un coperchio per il vano batteria BL-3 (disponibile separatamente) se si utilizzano

batterie EN-EL4a o EN-EL4.

Parti del multi power battery pack MB-D10 (Figura A)

q Copricontatto

w Alloggiamento per coperchio vano batteria

e Contatti segnale

r Pulsante AFON

t Ghiera di comando principale

y Multiselettore

u Ruota di fi ssaggio

i Coperchio vano batteria

o Blocco vano batteria

!0 Vano batteria

!1 Vite di ancoraggio

!2 Contatti di alimentazione

!3 Pulsante di scatto

!4 Blocco dei comandi

!5 Ghiera di comando secondaria

!6 Attacco cavalletto

!7

Portabatterie MS-D10EN per batterie EN-EL3e

It

!8 Contatti di alimentazione

!9 Contatti di alimentazione

(portabatterie EN-EL3e)

@0 Portabatterie MS-D10 per batterie AA

@1 Contatti di alimentazione

(portabatterie AA)

@2 Coperchio vano batteria BL-3 (disponibile

separatamente)

4

MB-D10 Pulsante di scatto, multiselettore, ghiere di comando e pulsante AF-ON

MB-D10 Pulsante di scatto, multiselettore, ghiere di comando e pulsante AF-ON

Il multi power battery pack MB-D10 è dotato di un pulsante di scatto (Figura A-

), di un multise-

lettore (Figura A-

), di una ghiera di comando principale (Figura A- ), di una ghiera di comando

secondaria (Figura A-

) e di un pulsante AFON (Figura A-

) da utilizzare quando si scattano foto

con orientamento verticale. Questi comandi svolgono le stesse funzioni dei comandi corrispon-

denti sulla fotocamera e sono infl uenzati dalle modifi che alle opzioni delle impostazioni persona-

lizzate (Gruppo a per il pulsante AFON, Gruppo f per gli altri controlli) che riguardano i controlli di

questa fotocamera. Per ulteriori informazioni, vedere il manuale della fotocamera.

MB-D10 Blocco dei comandi

MB-D10 Blocco dei comandi

Il blocco dei comandi (Figura A- ) consente

di bloccare i comandi del multi power battery

pack MB-D10 per impedirne l’uso accidentale.

Prima di utilizzare questi comandi per scattare

delle foto con orientamento verticale, selezio-

nare per rilasciare il blocco come mostrato

a destra.

Il blocco dei comandi non è un interruttore di

alimentazione. Per accendere e spegnere la

fotocamera, utilizzare l’interruttore di alimen-

tazione.

Utilizzo del battery pack

It

5

Collegamento del battery pack

Collegamento del battery pack

Prima di collegare il battery pack, accertarsi che la fotocamera sia spenta e che il blocco dei co-

mandi MB-D10 (Figura A- ) sia nella posizione L (le illustrazioni mostrano il modello D300).

1 Rimuovere il copricontatto (Figura A-

) dal battery pack.

2 I contatti per il multi power battery pack MB-D10 si trovano sulla base della fotocamera, dove

sono protetti da un copricontatto. Rimuovere quest’ultimo come mostrato in Figura B-

e inse-

rirlo nell’apposito alloggiamento sul multi power battery pack MB-D10 (Figura B-

).

3 Inserire il multi power battery pack MB-D10 (Figura C) facendo attenzione a tenere la vite di

ancoraggio del battery pack MB-D10 (C-

) in linea con l’attacco cavalletto (C-

)

della fotoca-

mera. Non è necessario rimuovere la batteria dalla fotocamera prima di collegare il multi power

battery pack MB-D10. Per impostazione predefi nita, la batteria inserita nella fotocamera verrà

utilizzata solo dopo che la batteria nel multi power battery pack MB-D10 si è esaurita. Lopzione

[Ordine batterie] nel menu delle impostazioni personalizzate della fotocamera (Gruppo d) può

essere utilizzata per cambiare l’ordine di utilizzo delle batterie. Per ulteriori informazioni, vedere

il manuale della fotocamera.

4 Serrare la ruota di fi ssaggio ruotandola nella direzione indicata dalla freccia LOCK (BLOCCO) (Figu-

ra D).

Accertarsi che il coperchio dei contatti della fotocamera si trovi nell'apposito supporto per evitare

perdite.

Se si utilizza il soffi etto PB-6 con il battery pack MB-D10, è necessario utilizzare gli anelli di prolunga

PB-6D e PK-13.

Rimozione del battery pack

Rimozione del battery pack

Per rimuovere il multi power battery pack

MB-D10, spegnere la fotocamera e posizionare

il blocco dei comandi su di esso su L, quindi

allentare la ruota di fi ssaggio e rimuovere il

battery pack MB-D10. Accertarsi di riposiziona-

re il coperchio dei contatti sulla fotocamera e

il copricontatto sul multi power battery pack

MB-D10 quando quest’ultimo non viene uti-

lizzato.

It

6

Inserimento delle batterie

Inserimento delle batterie

Il multi power battery pack MB-D10 può essere utilizzato con una batteria ricaricabile Li-ion EN-EL3e, EN-EL4a o EN-EL4 oppure con otto batterie AA.

È necessario un coperchio del vano batteria BL-3 (disponibile separatamente) se si utilizza una batteria EN-EL4a o EN-EL4.

Prima di inserire le batterie, accertarsi che la fotocamera sia spenta e che il blocco dei comandi del multi power battery pack MB-D10 si trovi sulla

posizione L.

1 Ruotare il blocco del vano batteria del multi power battery pack MB-D10 su e rimuovere il portabatterie (Figura E).

2 Preparare le batterie come descritto in basso.

EN-EL3e: inserire la batteria in modo che corrisponda alla scanalatura sul portabatterie MS-D10EN, inserire la batteria con la freccia () rivolta verso

i contatti di alimentazione del portabatterie (Figura F-

).

Premere la batteria delicatamente verso il basso e farla scivolare nella direzione della

freccia fi no a quando i contatti di alimentazione non risultano inseriti correttamente (Figura F-

).

EN-EL4a/EN-EL4: se lo sgancio batteria sul coperchio del vano batteria BL-3 opzionale è posizionato in modo che la freccia ( ) sia visibile, far scivo-

lare lo sgancio batteria in modo da coprire la freccia (Figura G-

).

Inserire le due proiezioni sulla batteria negli slot corrispondenti sul BL-3 (Figura

G-

) e far scivolare lo sgancio del blocco batteria BL-3 per rivelare la freccia.

AA: collocare otto batterie AA nel portabatterie MS-D10 come mostrato in Figura H, accertandosi che le batterie abbiano l’orientamento corret-

to.

3 Inserire la batteria o il portabatterie nel multi power battery pack MB-D10 e bloccare il coperchio del vano batteria (Figura I). Accertarsi che la

batteria o il portabatterie sia inserito completamente prima di spostare il blocco.

4 Accendere la fotocamera e controllare il livello della batteria sul pannello di controllo o nel mirino. Se la fotocamera non si accende, verifi care che

la batteria sia inserita correttamente.

Livello della batteria

Unopzione del gruppo

Info Batteria

La fotocamera consente di visualizzare il livello

d nel menu delle impo-

Le informazioni relative

della batteria nel modo indicato di seguito:

stazioni personalizzate

alla batteria (incluse le

può essere utilizzata per

Batterie EN-EL3e, EN-EL4a e EN-EL4

informazioni sulla ca-

cambiare l’ordine di utilizzo delle batterie. Se la

libratura delle batterie

Pannello di

fotocamera è alimentata dal multi power batte-

Mirino Descrizione

EN-EL4a e EN-EL4) pos-

controllo

ry pack MB-D10, l’icona

viene visualizzata sul

sono essere visualizzate

L

Batteria carica.

pannello di controllo.

dal menu impostazioni

K

Per garantire che la fo-

Batteria parzialmente

della fotocamera (la batteria della fotocamera

J

tocamera mostri il livello

scarica.

è riportata sulla sinistra, il battery pack MB-D10

corretto della batteria

I

sulla destra). Se si utilizzano batterie AA, viene

Livello batteria basso.

quando si utilizzano batte-

riportato solo il livello delle batterie. Per ulterio-

Preparate la batteria di

rie AA, scegliere l’opzione

H d

ri informazioni, vedere il manuale della fotoca-

riserva.

adatta per [Tipo di batte-

mera.

rie nell’MB-D10] nel menu delle impostazioni per-

H

d

Batteria esaurita. Scatto

sonalizzate (Gruppo d). Se non viene selezionata

(

lampeggia

)

(

lampeggia

)

disattivato.

l’opzione corretta, la fotocamera può non funzio-

Batterie AA

nare come previsto.

Pannello di

It

Opzione Tipo di batteria

Mirino Descrizione

controllo

1

LR6 (Alcaline AA) AA alcalina (LR6)

L

Carica residua.

2

HR6 (Ni-MH AA) AA NiMH (HR6)

Livello batterie basso.

3

FR6 (Litio AA) AA Li-ion (FR6)

I d

Preparate la batteria di

AA al nickel-manganese

4

ZR6 (Ni-Mn AA)

riserva.

(ZR6)

H

d

Batterie esaurite. Scatto

Rimuovere le batterie quando il multi power bat-

Nota: Le illustrazioni in questa pagina sono state

(

lampeggia

)

(

lampeggia

)

disattivato.

tery pack MB-D10 non è utilizzato.

realizzate con il modello D300.

7

It

8

Rimozione delle batterie

Rimozione delle batterie

Fare attenzione a non lasciar cadere le batterie, il portabatterie o il coperchio del vano batteria opzionale.

1 Ruotare il blocco del vano batteria del multi power battery pack MB-D10 su

e rimuovere il portabatterie (Figura E).

2 Rimuovere la batteria o le batterie dal portabatterie o dal coperchio del vano batteria opzionale.

EN-EL3e

EN-EL4a/EN-EL4

Batterie AA

Tenendo premuto il pulsante PUSH (SPINGI)

Far scivolare lo sgancio batteria nella dire-

Rimuovere le batterie come mostrato. Fare

del portabatterie, far scivolare la batteria ver-

zione indicata dalla freccia ( ) e rimuovere

attenzione a non lasciar cadere le batterie

so il pulsante. Rimuovere la batteria come

il coperchio del vano batteria.

quando le si rimuove dal portabatterie.

mostrato.

Caratteristiche

Fonte di alimentazione Una batteria Li-ion ricaricabile EN-EL3e, EN-EL4a o EN-EL4 oppure otto bat-

terie AA LR6 alcaline, HR6 Ni-MH, FR6 al litio o ZR6 al nickel-manganese

Temperatura di utilizzo 0°C – 40°C

Dimensioni (L × A × P) Circa 150,5 × 52 × 75,5 mm

Peso Circa 290 g, con MS-D10EN, senza batterie

Le caratteristiche e il design sono soggetti a modifi che senza preavviso.

Batterie EN-EL3e, EN-EL4a e EN-EL4

Le prestazioni delle batterie EN-EL3e, EN-EL4a e EN-EL4 si riducono in presenza di temperature infe-

riori a circa 10 °C. Accertarsi che la batteria sia completamente carica e tenere pronta una batteria di

riserva calda per sostituirla, se necessario. Le batterie fredde recuperano parte della carica quando

vengono riscaldate.

Batterie AA

Data la loro limitata capacità, le batterie AA LR6 alcaline e ZR6 al nickel-manganese devono essere

utilizzate solo se non vi sono alternative. L’uso alle basse temperature non è consigliato. In genere, le

batterie AA hanno una capacità inferiore rispetto ad altre sorgenti di alimentazione se utilizzate nel

multi power battery pack MB-D10; Si consiglia di utilizzare batterie EN-EL3e, EN-EL4a e EN-EL4 per

ottenere prestazioni ottimali.

It

La capacità delle batterie AA varia in base al produttore e alle condizioni di conservazione e, in alcuni

casi, può essere estremamente bassa; in altri, le batterie AA possono smettere di funzionare prima

della data di scadenza. Tenere presente che la capacità delle batterie AA può ridursi a temperature

inferiori a 20 °C.

Velocità di avanzamento dei fotogrammi

Le batterie EN-EL4a/EN-EL4 e AA supportano velocità di avanzamento dei fotogrammi più alte rispet-

to alle batterie EN-EL3e. Per ulteriori informazioni in merito, vedere il manuale della fotocamera.

9

Spis treści

Zasady bezpieczeństwa ............................................... 2

Uwaga dla klientów w Europie ................................2

Zalecenia dotyczące użytkowania ................................2

Wprowadzenie ............................................................ 3

Pojemnik MB-D10 i akcesoria .......................................3

Pojemnik MB-D10 i akcesoria w komplecie ..............3

Pokrywa komory baterii BL-3 (Sprzedawana osobno)

...3

Elementy pojemnika MB-D10 ......................................4

Spust migawki, wybierak wielofunkcyjny,

pokrętła sterującei przycisk AF-ON pojemnika

Wielofunkcyjny pojemnik na baterie

MB-D10 ..................................................................4

Blokada urządzeń sterujących pojemnika MB-D10 ...4

Korzystanie z pojemnika na baterie .............................5

MB-D10

Mocowanie pojemnika na baterie ...........................5

Zdejmowanie pojemnika na baterie ........................5

Instrukcja obsługi

Wkładanie baterii/akumulatorów ...........................6

Wyjmowanie baterii/akumulatorów ........................8

Dane techniczne ..........................................................9

Pl

1

Aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia,

przed rozpoczęciem użytkowania należy

dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję

obsługi. Po przeczytaniu należy umieścić ją

w miejscu dostępnym dla wszystkich osób, które

korzystają z tego produktu.

Pl

2

Uwaga dla klientów w Europie

Zasady bezpieczeństwa

Zalecenia dotyczące użytkowania

Pojemnik MB-D10 jest przeznaczony do użytku

Lampka dostępu dokarty pamięci może się

wyłącznie ze zgodnymi aparatami.

zaświecić podczas zakładania lub zdejmowania

Nie wolno go używać z akumulatorami lub

pojemnika the MB-D10, co nie jest usterką.

koszykami na baterie, które nie są zalecane

Gdyby z pojemnika na baterie zaczął

w niniejszej instrukcji obsługi. Pojemnika

wydobywać się dym lub nietypowy zapach,

MB-D10 nie można używać z akumulatorami

należy natychmiast zakończyć jego używanie.

litowo-jonowymi EN-EL3a/EN-EL3.

Po wyjęciu baterii urządzenie należy przekazać

Uwaga dla klientów w Europie

Pojemnika MB-D10 można używać z koszykiem

sprzedawcy lub autoryzowanemu serwisowi

Ten symbol wskazuje, że dany

MS-40 na baterie AA do pakietu zasilania MB-40,

rmy Nikon do kontroli.

produkt powinien być wyrzucany

ale wydajność będzie ograniczona, a ilość zdjęć

Pojemnik MB-D10 nie jest wyposażony

do śmieci osobno.

jaką można wykonać z pojedynczym kompletem

w przełącznik zasilania. Do włączania i wyłączania

baterii ulegnie zmniejszeniu.

zasilania służy przełącznik zasilania znajdujący

Poniższe informacje dotyczą

Gdy pojemnik MB-D10 jest nieużywany, należy

się na aparacie.

tylko użytkowników w krajach

założyć osłonę styków, aby zapobiec zwarciom

europejskich:

elektrycznym spowodowanym przez kontakt

Ten produkt należy wyrzucać do śmieci osobno

metalowych przedmiotów ze stykami zasilania.

w odpowiednich punktach zbiórki odpadów. Nie

Po wyjęciu koszyka na baterie lub zdjęcii pokrywy

należy go wyrzucać z odpadami z gospodarstw

z opcjonalnej komory baterii BL-3 pojemnika

domowych.

MB-D10, należy wyjąc baterie lub umieścić

Więcej informacji można uzyskać u sprzedawcy

koszyk lub pokrywę w pokrowcu koszyka, aby

lub w wydziale miejscowych władz zajmującym

zapobiec zwarciom spowodowanym przez

się utylizacją odpadów.

kontakt z innymi przedmiotami metalowymi.

Wprowadzenie

Pojemnik MB-D10 i akcesoria

Dziękujemy za zakup wielofunkcyjnego

pojemnika na baterie MB-D10 przeznaczonego

do użytku ze wszystkimi jednoobiektywowymi

lustrzankami cyfrowymi Nikon, których

instrukcje obsługi wymieniają pojemnik

MB-D10 jako zgodne urządzenie dodatkowel.

Pojemnik MB-D10 mieści jeden akumulator

EN-EL3e, EN-EL4a lub EN-EL4 albo osiem

baterii typu AA (alkalicznych, Ni-MH, litowych

lub niklowo-manganowych) i posiada

dodatkowyspust migawki, przycisk AFON,

wybierak wielofunkcyjny oraz główne

i pomocnicze pokrętło sterującesłużące do

Do celów transportu koszyk MS-D10EN jest włozony

fotografowania w pozycji pionowej (portret).

do pojemnika MB-D10t. Informacje dotyczące

Opcje menu aparatu pozwalają użytkownikowi

wyjmowania koszyka na baterie znajdują się

wybrać, czy najpierw zużywane są baterie

w części Wkładanie baterii/akumulatorów”.

w aparacie, czy akumulatory w pojemniku

MB-D10; więcej informacji można znaleźć

w podręczniku obsługi aparatu.

Pl

3

Pojemnik MB-D10 i akcesoria w komplecie

Pojemnik MB-D10 i akcesoria w komplecie

Sprawdź, czy poniższe elementy zostały dostarczone wraz z pojemnikiem MB-D10 (baterie

sprzedawane sa osobno).

MB-D10 Koszyk MS-D10EN na

Koszyk MS-D10 na

Pokrowiec koszyka

baterie EN-EL3e

baterie AA

Pokrywa komory baterii BL-3

Pokrywa komory baterii BL-3 (Sprzedawana osobno)

• Instrukcja obsługi

(ten podręcznik)

Osłona styków

• Gwarancja

Pokrywa komory baterii BL-3 (Sprzedawana osobno)

Pokrywa komory baterii BL-3 (dostępna osobno) jest niezbędna podczas korzystania

z akumulatorów EN-EL4a lub EN-EL4.

Elementy pojemnika MB-D10 (rysunek A)

q Osłona styków

w Uchwyt osłony styków aparatu

e Styki sygnału

r Przycisk AFON

t Główne pokrętło sterujące

y Wybierak wielofunkcyjny

u Pokrętło mocowania

i Pokrywa komory bateerii

o Zatrzask komory baterii

!0 Komora baterii

!1 Śruba mocująca

!2 Styki zasilania

!3 Spust migawki

!4 Blokada elementów sterujących

!5 Pomocnicze pokrętło sterujące

!6 Gniazdo mocowania statywu

!7 Koszyk MS-D10EN na baterie EN-EL3e

!8 Styki zasilania

!9 Styki zasilania (koszyk na baterie EN-EL3e)

Pl

@0 Koszyk MS-D10 na baterie AA

@1 Styki zasilania (koszyk na baterie AA)

@2 Pokrywa komory baterii BL-3 (dostępna

osobno)

4

Spust migawki, wybierak wielofunkcyjny, pokrętła sterującei przycisk AF-ON pojemnika MB-D10

Spust migawki, wybierak wielofunkcyjny, pokrętła sterującei przycisk AF-ON pojemnika MB-D10

Pojemnik MB-D10 wyposażony jest wspust migawki (Rysunek A-

), wybierak wielofunkcyjny

(Rysunek A-

), główne pokrętło sterujące (Rysunek A- ), pomocnicze pokrętło sterujące (Rysunek

A-

), oraz przycisk AFON (Rysunek A-

) do wykonywania zdjęć przy pionowej (portret) orientacji

aparatu. Te elementy sterujące pełnią takie same funkcje, jak odpowiadające im elementy sterujące

na obudowie aparatu jak również ma na nie wpływ zmiana opcji w menu Ustawień Użytkownika

(Grupa a dla przycisków AFON, Grupa f dla innych elementów sterujących), które mają wpływ na

te sterowniki aparatu. Szczegółowe informacje znajdują się w instrukcji obsługi aparatu.

Blokada urządzeń sterujących pojemnika MB-D10

Blokada urządzeń sterujących pojemnika MB-D10

Blokada urządzeń sterujących (Rysunek A- )

blokuje urządzenia sterujące na pojemniku

MB-D10, aby zapobiec niezamierzonemu

yciu. Przed użyciem tych elementów

sterujących podczas fotografowania w pozycji

pionowej, należy wybraćt , aby zwolnić

blokadę, jak pokazuje rysunek po prawej

stronie.

Blokada urządzeń sterujących nie jest wyłącznikiem zasilania. Do włączania i wyłączania aparatu

służy wyłącznik zasilania znajdujący się na aparacie.

Korzystanie z pojemnika na baterie

Pl

5

Mocowanie pojemnika na baterie

Mocowanie pojemnika na baterie

Przed zamocowaniem pojemnika na baterie należy upewnić się, że aparat jest wyłączony,

a blokada elementów sterujących na pojemniku MB-D10 (rysunek A- ) znajduje się pozycji L

(ilustracje przedstawiają model D300).

1 Zdejmij osłonę styków (rysunek A-

) z pojemnika na baterie.

2 Styki do podłączenia pojemnika MB-D10 znajdują się w podstawie aparatu i są chronione przez

osłonę styków. Zdejmij osłonę styków, jak pokazano na Rysunku B-

i włóż ją do uchwytu na

osłonę styków na pojemniku MB-D10 (Rysunek B-

).

3 Załóż pojemnik MB-D10 (Rysunek C), trzymając śrubę mocującą pojemnika MB-D10 (C-

)

równo z gwintem statywu aparatu (C-

).

Wyjmowanie baterii z aparatu przed założeniem

pojemnika MB-D10 nie jest konieczne. Przy korzystaniu z ustawień domyślnych bateria włożona

do aparatu będzie wykorzystywana tylko po wyczerpaniu baterii w pojemniku MB-D10. Opcja

[Kolejność baterii] w Menu Użytkownika aparatu (Groupa d) może służyć do zmiany kolejności,

w jakiej wykorzystywane są baterie. więcej informacji można znaleźć w podręczniku obsługi

aparatu.

4 Dokręć pokrętło mocujące, obracając je w kierunku wskazywanym przez strzałkę LOCK (Rysunek

D).

Pamiętaj, aby umieścić pokrywę styków aparatu w uchwycie pokrywy styków, aby jej nie zgubić.

Podczas korzystania z mieszka do makrofotografi i PB-6 wraz z pojemnikiem MB-D10 wymagany jest

pierścień pośredni PB-6D i PK-13.

Zdejmowanie pojemnika na baterie

Zdejmowanie pojemnika na baterie

Aby zdjąc pojemnik MB-D10, wyłącz aparat

i ustaw blokadę urządzeń sterujących

pojemnika MB-D10 na L, nastepnie odkręć

pokrętło mocujące i zdejmij pojemnik MB-D10.

Pamiętaj o ponownym założeniu pokrywy

styków na aparat oraz pokrywy styków na

pojemnik MB-D10, kiedy nie jest on używany.

Pl

6

Wkładanie baterii/akumulatorów

Wkładanie baterii/akumulatorów

Pojemnik MB-D10 mieści jeden akumulator litowo-jonowy EN-EL3e, EN-EL4a lub EN-EL4 alboosiem baterii AA. Pokrywa komory baterii BL-3

(dostępna osobno) jest niezbędna podczas korzystania z akumulatorów EN-EL4a lub EN-EL4.

Przed założeniem baterii upewnij się, czy aparat jest wyłączony, a blokadaurządzeń sterujących pojemnkia MB-D10 znajduje się w pozycji L.

1 Ustaw zatrzask komory baterii pojemnika MB-D10 w pozycji i wyjmij koszyk na baterie (Rysunek E).

2 Załaduj baterie według opisów poniżej.

EN-EL3e: Dopasuj wgłębienia na akumulatorze z wypustami na koszyku MS-D10EN, włóż baterię ze strzałką () na baterii skierowaną w stronę

styków zasilania koszyka na baterie (Rysunek F-

).

Naciśnij lekko na baterię i wsuń ją w kierunku wskazanym przez strzałkę, aż styki zasilania

zaskoczą na swoje miejsce (Rysunek F-

).

EN-EL4a/EN-EL4: Jeżeli zamek baterii na pokrywie opcjonalnej komory baterii BL-3 jest ustawiony tak, że strzałka ( ) jest widoczna, przesuń zamek

baterii tak, aby zasłonił strzałkę (Rysunek G-

).

Wsuń dwa wypusty na baterii do pasujących wgłębień na BL-3 (Rysunek G-

) i przesuń zamek

baterii komory BL-3, aby odsłonić strzałkę.

AA: Umieść osiem baterii AA w koszyku na baterie pojemnika MS-D10, jak to pokazano na Rysunku H, przestrzegając właścierj orientacji baterii.

3 Włóż baterie lub koszyk baterii do pojemnika MB-D10 i zamknij zatrzask pokrywy komory baterii (Rysunek I). Sprawdź, czy bateria lub koszyk są

całowicie wsunięte zanim zamkniesz zatrzask.

4 Włącz aparat i sprawdź poziom naładowania baterii na panelu sterowania lub w wizjerze. Jeżeli kamera nie włączy się, sprawdź czy baterie zostały

poprawnie włożone.

Stan baterii

Opcja w Grupie d Menu

Informacje o baterii

Poniżej przedstawiono stan baterii wyświetlany

ytkownika aparatu

Informacje o baterii

w aparacie:

może służyć do zmiany

(włączając w to

kolejności, w jakiej

informacje o kalibracji

Akumulatory EN-EL3e, EN-EL4a oraz EN-EL4

wykorzystywane są baterie. Kiedy aparat pobiera

dla baterii EN-EL4a

Panel

zasilanie z pojemnika MB-D10, na panelu

oraz EN-EL4) można

Wizjer Opis

kontrolny

kontrolnym wyświetlana jest ikona

.

przeglądać z poziomu

Akumulator jest całkowicie

Aby mieć pewność, że

menu ustawień aparatu (bateria aparatu

L

naładowany.

aparat pokazuje poprawny

wyświetlana jest po lewej stronie, MB-D10 po

K

stan naładowania baterii

prawej). W przypadku korzystania z baterii AA

Akumulator jest częściowo

J

podczas korzystania

wyświetlany jest tylko poziom naładowania

rozładowany.

z baterii AA, wybierz

I

baterii. Więcej informacji można znaleźć

Niski poziom naładowania

odpowiednią opcję dla

w podręczniku obsługi aparatu.

akumulatora. Przygotuj

[Rodzaj zasilania w MB-D10] w menu Ustawień

H d

zapasowy akumulator.

Osobistych aparatu (Grupa d). Jeżeli poprawna

opcja nie zostanie wybrana, aparat może nie

H

d

Akumulator rozładowany.

działać zgodnie z oczekiwaniami.

(miga)

(miga)

Zablokowany spust migawki.

Opcja Typ baterii

Baterie typu AA

1

LR6 (alkaliczne AA) Alkaliczna typu AA (LR6)

Panel

Niklowo-wodorkowa

Wizjer Opis

2

HR6 (Ni-MH AA)

kontrolny

typu AA (HR6)

Pl

L

Stan baterii.

3

FR6 (litowe AA) Litowa typu AA (FR6)

Niski poziom naładowania baterii.

Niklowo-manganowa

4

ZR6 (NI-Mn AA)

I d

Przygotuj zapasowe baterie.

typu AA (ZR6)

H

d

Baterie są rozładowane.

Wyjmij baterie, jeżeli pojemnik MB-D10 jest

Uwaga: Ilustracje znajdujące się tej stronie

(miga)

(miga)

Zablokowany spust migawki.

nieużywany.

pochodzą z modelu D300.

7

Pl

8

Wyjmowanie baterii/akumulatorów

Wyjmowanie baterii/akumulatorów

Uważaj, aby nie upuścić baterii, koszyka lub opcjonalnej pokrywy komory baterii.

1 Ustaw zatrzask komory baterii pojemnika MB-D10 w pozycji

i wyjmij koszyk na baterie (Rysunek E).

2 Wyjmij akumulator lub baterię z koszyka lub opcjonalnej pokrywy komory baterii.

EN-EL3e

EN-EL4a/EN-EL4

Baterie AA

Naciskając przycisk PUSH, wysuń akumulator

Przesuń zamek baterii w kierunku

Wyjmij baterie, jak na ilustracji. Uważaj, aby

w stronę przycisku. Następnie akumulator

wskazywanym przez strzałkę ( ) i zdejmij

nie upuścić baterii podczas wyjmowania ich

można wyjąć, jak na ilustracji.

pokrywę komory baterii.

z koszyka.

Dane techniczne

Zasilanie Jeden akumulator litowo-jonowy EN-EL3e, EN-EL4a lub EN-EL4 albo osiem baterii AA alkalicznych LR6, HR6 Ni-MH, litowych FR6

lub niklowo-manganowych ZR6 nickel-manganese

Temperatura pracy 0–40°C

Wymiary (szer. × wys. × gł.) Około 150,5 × 52 × 75,5 mm

Masa Około 290 g, razem z MS-D10EN, ale bez baterii

Dane techniczne i wzornictwo mogą ulec zmianie bez powiadomienia.

Akumulatory EN-EL3e, EN-EL4a oraz EN-EL4

Wydajność akumulatorów EN-EL3e, EN-EL4a oraz EN-EL4 spada w temperaturach poniżej 10 °C. Sprawdź, czy akumulator jest w pełni naładowany oraz miej

pod ręką ciepły akumulator zapasowy, aby dokonać wymiany w razie potrzeby. Zimne akumulatory odzyskają część swojego ładunku po podgrzaniu.

Baterie typu AA

Ze względu na swoją ograniczoną pojemność, baterie AA alkaliczne LR6 oraz niklowo-manganowe ZR6 powinny być wykorzystywane tylko w przypadku

braku innej alternatywy. Nie zaleca się korzystania z nich w niskich temperaturach. Ogólnie, baterie AA mają mniejsząpojemność niż inne źródła zasilania

wykorzystywane w MB-D10; Dla najlepszego działania zaleca się akumulatory EN-EL3e, EN-EL4a i EN-EL4.

Pojemność baterii AA zmienia się w zależności od producenta i warunków przechowywania i może być wyjątkowo niska; w niektórych przypadkach baterie

AA mogą przestać działać przed upływem terminu ich ważności. Pamiętaj, że pojemność baterii AA może spaść w temperaturach poniżej 20 °C.

Pl

Szybkość przesuwania klatek

Baterie EN-EL4a/EN-EL4 i AA zapewniają szybszy przesuw klatek niż EN-EL3. W przypadku baterii AA, jednak, szybkość przesuwu klatek zmniejsza się wraz

z malejącym poziomem naładowania baterii. Więcej informacji na temat szybkości przesuwu klatek można znaleźć w instrukcji obsługi aparatul.

9

目录

安全注意事项 ............................................. 2

使用注意事项 ............................................. 2

前言 ............................................................... 3

MB-D10 及配件 .......................................... 3

MB-D10 及随附配件 ............................. 3

BL-3 电池盒盖(另行选购) ............... 3

MB-D10 的部件组成 ................................. 4

MB-D10 快门释放按钮、

多重选择器、

MB-D10 多功能电池匣

指令拨盘和 AF-ON 按钮 ..................... 4

MB-D10 控制锁 ...................................... 4

用户手册

电池匣的使用方法 ................................... 5

安装电池匣 ............................................. 5

卸下电池匣 ............................................. 5

插入电池 .................................................. 6

卸下电池 .................................................. 8

规格 ............................................................... 9

Ck

1

安全注意事项

使用注意事项

为了确保正确操作,在使用本产品之前请

MB-D10 只能用于与其兼容的相机。

安装或从相机取出 MB-D10 , 存储卡存

仔细阅读本使用说明书。阅读后,请将其

请勿用于本说明书中未推荐的电池和电

取指示灯可能点亮 , 但这不是故障。

保管在便于所有产品使用者能查阅的地

池座MB-D10 不能与EN-EL3a/EN-EL3

一旦发现电池匣冒烟,发出异常气味或

方。

电锂电池一起使用。

异常声响,请立即停止使用。取出电池

MB-D10 使用用于 MB-40 能电池

, 将其拿到经销商或尼康授权的维修中

匣的 MS-40 AA 电池座,但性能可能会减

心进行检修。

弱且使用单组电池拍摄照片时的可拍摄

MB-D10 没有配备电源开关。请使用相机

张数将减少。

电源开关开启或关闭电源。

为了防止因金属物质接触电源终端而引

起的短路,不使用 MB-D10 时,请盖上接

口盖。

当从 MB-D10 取下电池座或另购的 BL-3

池盒盖时 , 为防止因接触其它金属物体而

引起短路 , 请取出电池或将电池座或电池

盒盖放入电池座盒中保存。

Ck

2