Shure BLX Wireless System: instruction
Class: Audio Accessories
Type:
Manual for Shure BLX Wireless System

®
BLX Wireless System
audio
ready
group
channel
power
(A-Y)
(0-9)
BLX4
audio
ready
group
channel
audio
ready
group
channel
power
(A-Y)
(0-9)
(A-Y)
(0-9)
BLX88
group
-10 dB
group
channel
channel
(A-Y)
(0-9)
©2013 Shure Incorporated
27A16034 (Rev. 3)
*27A16034*

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
14. REFER all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the ap-
paratus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged,
liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been
1. READ these instructions.
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
2. KEEP these instructions.
15. DO NOT expose the apparatus to dripping and splashing. DO NOT put objects filled with
3. HEED all warnings.
liquids, such as vases, on the apparatus.
4. FOLLOW all instructions.
16. The MAINS plug or an appliance coupler shall remain readily operable.
5. DO NOT use this apparatus near water.
17. The airborne noise of the Apparatus does not exceed 70dB (A).
6. CLEAN ONLY with dry cloth.
18. Apparatus with CLASS I construction shall be connected to a MAINS socket outlet with a
7. DO NOT block any ventilation openings. Allow sufficient distances for adequate ventila-
protective earthing connection.
tion and install in accordance with the manufacturer’s instructions.
19. To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or
8. DO NOT install near any heat sources such as open flames, radiators, heat registers,
moisture.
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Do not place any open
20. Do not attempt to modify this product. Doing so could result in personal injury and/or
flame sources on the product.
product failure.
9. DO NOT defeat the safety purpose of the polarized or groundingtype plug. A polarized
21. Operate this product within its specified operating temperature range.
plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades
and a third grounding prong. The wider blade or the third prong are provided for your
safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replace-
This symbol indicates that dangerous voltage constituting a risk of
ment of the obsolete outlet.
electric shock is present within this unit.
10. PROTECT the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, conve-
nience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. ONLY USE attachments/accessories specified by the manufacturer.
This symbol indicates that there are important operating and mainte-
12. USE only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manu-
nance instructions in the literature accompanying this unit.
facturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. UNPLUG this apparatus during lightning storms or when unused for long
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm.
periods of time.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
13. DÉBRANCHER l'appareil pendant les orages ou quand il ne sera pas utilisé pendant
longtemps.
14. CONFIER toute réparation à du personnel qualifié. Des réparations sont nécessaires
1. LIRE ces consignes.
si l'appareil est endommagé d'une façon quelconque, par exemple : cordon ou prise
2. CONSERVER ces consignes.
d'alimentation endommagé, liquide renversé ou objet tombé à l'intérieur de l'appareil,
3. OBSERVER tous les avertissements.
exposition de l'appareil à la pluie ou à l'humidité, appareil qui ne marche pas normale-
4. SUIVRE toutes les consignes.
ment ou que l'on a fait tomber.
5. NE PAS utiliser cet appareil à proximité de l'eau.
15. NE PAS exposer cet appareil aux égouttures et aux éclaboussements. NE PAS poser
6. NETTOYER UNIQUEMENT avec un chiffon sec.
des objets contenant de l'eau, comme des vases, sur l'appareil.
7. NE PAS obstruer les ouvertures de ventilation. Laisser des distances suffisantes pour
16. La prise SECTEUR ou un coupleur d’appareil électrique doit rester facilement utilisable.
permettre une ventilation adéquate et effectuer l'installation en respectant les instructions
17. Le bruit aérien de l'appareil ne dépasse pas 70 dB (A).
du fabricant.
18. L'appareil de construction de CLASSE I doit être raccordé à une prise SECTEUR dotée
8. NE PAS installer à proximité d'une source de chaleur telle qu'une flamme nue, un
d'une protection par mise à la terre.
radiateur, une bouche de chaleur, un poêle ou d'autres appareils (dont les amplificateurs)
19. Pour réduire les risques d'incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à
produisant de la chaleur. Ne placer aucune source à flamme nue sur le produit.
la pluie ou à l'humidité.
9. NE PAS détériorer la sécurité de la fiche polarisée ou de la fiche de terre. Une fiche
20. Ne pas essayer de modifier ce produit. Cela risque de causer des blessures et/ou la
polarisée comporte deux lames dont l'une est plus large que l'autre. Une fiche de terre
défaillance du produit.
comporte deux lames et une troisième broche de mise à la terre. La lame la plus large ou
21. Utiliser ce produit dans sa plage de températures de fonctionnement spécifiée.
la troisième broche assure la sécurité de l'utilisateur. Si la fiche fournie ne s'adapte pas à
la prise électrique, demander à un électricien de remplacer la prise hors normes.
10. PROTÉGER le cordon d'alimentation afin que personne ne marche dessus et que rien ne
Ce symbole indique la présence d'une tension dangereuse dans
le pince, en particulier au niveau des fiches, des prises de courant et du point de sortie
l'appareil constituant un risque de choc électrique.
de l'appareil.
11. UTILISER UNIQUEMENT les accessoires spécifiés par le fabricant.
12. UTILISER uniquement avec un chariot, un pied, un trépied, un support ou
Ce symbole indique que la documentation fournie avec l'appareil con-
une table spécifié par le fabricant ou vendu avec l'appareil. Si un chariot
tient des instructions d'utilisation et d'entretien importantes.
est utilisé, déplacer l'ensemble chariot-appareil avec précaution afin de ne
pas le renverser, ce qui pourrait entraîner des blessures.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
14. ALLE Reparatur- und Wartungsarbeiten von qualifiziertem Kundendienstpersonal
durchführen lassen. Kundendienst ist erforderlich, wenn das Gerät auf irgendwelche
Weise beschädigt wurde, z. B. wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt
1. Diese Hinweise LESEN.
wurden, wenn Flüssigkeiten in das Gerät verschüttet wurden oder Fremdkörper
2. Diese Hinweise AUFBEWAHREN.
hineinfielen, wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht normal
3. Alle Warnungen BEACHTEN.
funktioniert oder fallen gelassen wurde.
4. Alle Hinweise BEFOLGEN.
15. Dieses Gerät vor Tropf- und Spritzwasser SCHÜTZEN. KEINE mit Wasser gefüllten
5. Dieses Gerät NICHT in Wassernähe VERWENDEN.
Gegenstände wie zum Beispiel Vasen auf das Gerät STELLEN.
6. NUR mit einem sauberen Tuch REINIGEN.
16. Der Netzstecker oder eine Gerätesteckverbindung muss leicht zu betätigen sein.
7. KEINE Lüftungsöffnungen verdecken. Hinreichende Abstände für ausreichende Belüftung
17. Der Luftschall des Geräts überschreitet 70 dB (A) nicht.
vorsehen und gemäß den Anweisungen des Herstellers installieren.
18. Das Gerät mit Bauweise der KLASSE I muss mit einem Schukostecker mit Schutzleiter in
8. NICHT in der Nähe von Wärmequellen wie zum Beispiel offenen Flammen, Heizkörpern,
eine Netzsteckdose mit Schutzleiter eingesteckt werden.
Wärmespeichern, Öfen oder anderen Hitze erzeugenden Geräten (einschließlich
19. Dieses Gerät darf nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden, um das Risiko von
Verstärkern) installieren. Keine Quellen von offenen Flammen auf dem Produkt platzieren.
Bränden oder Stromschlägen zu verringern.
9. Die Schutzfunktion des Schukosteckers NICHT umgehen. Ein Schukostecker verfügt
20. Nicht versuchen, dieses Produkt zu modifizieren. Ansonsten könnte es zu Verletzungen
über zwei Steckerzinken sowie Schutzleiter. Bei dieser Steckerausführung dienen die
und/oder zum Produktausfall kommen.
Schutzleiter Ihrer Sicherheit. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in die Steckdose passt,
21. Dieses Produkt muss innerhalb des vorgeschriebenen Temperaturbereichs betrieben
einen Elektriker mit dem Austauschen der veralteten Steckdose beauftragen.
werden.
10. VERHINDERN, dass das Netzkabel gequetscht oder darauf getreten wird, insbesondere
im Bereich der Stecker, Netzsteckdosen und an der Austrittsstelle vom Gerät.
11. NUR das vom Hersteller angegebene Zubehör und entsprechende Zusatzgeräte
Dieses Symbol zeigt an, dass gefährliche Spannungswerte, die ein
verwenden.
Stromschlagrisiko darstellen, innerhalb dieses Geräts auftreten.
12. NUR in Verbindung mit einem vom Hersteller angegebenen oder mit dem Gerät
verkauften Transportwagen, Stand, Stativ, Träger oder Tisch verwenden. Wenn ein
Dieses Symbol zeigt an, dass das diesem Gerät beiliegende Handbuch
Transportwagen verwendet wird, beim Verschieben der Transportwagen/Geräte-Einheit
wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen enthält.
vorsichtig vorgehen, um Verletzungen durch Umkippen zu verhüten.
13. Bei Gewitter oder wenn das Gerät lange Zeit nicht benutzt wird, das Netzkabel
HERAUSZIEHEN.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
13. DESENCHUFE el aparato durante las tormentas eléctricas, o si no va a ser utilizado por
un lapso prolongado.
14. TODA reparación debe ser llevada a cabo por técnicos calificados. El aparato requiere
1. LEA estas instrucciones.
reparación si ha sufrido cualquier tipo de daño, incluyendo los daños al cordón o enchufe
2. CONSERVE estas instrucciones.
eléctrico, si se derrama líquido sobre el aparato o si caen objetos en su interior, si ha sido
3. PRESTE ATENCION a todas las advertencias.
expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona de modo normal, o si se ha caído.
4. SIGA todas las instrucciones.
15. NO exponga este aparato a chorros o salpicaduras de líquidos. NO coloque objetos
5. NO utilice este aparato cerca del agua.
llenos con líquido, tales como floreros, sobre el aparato.
6. LIMPIE UNICAMENTE con un trapo seco.
16. El enchufe de alimentación o un acoplador para otros aparatos deberá permanecer en
7. NO obstruya ninguna de las aberturas de ventilación. Deje espacio suficiente para
buenas condiciones de funcionamiento.
proporcionar ventilación adecuada e instale los equipos según las instrucciones del
17. El nivel de ruido transmitido por el aire del aparato no excede de 70 dB(A).
fabricante.
18. Los aparatos de fabricación CLASE I deberán conectarse a un tomacorriente de ALI-
8. NO instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como llamas descubiertas, radiad-
MENTACION con clavija de puesta a tierra protectora.
ores, registros de calefacción, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que
19. Para reducir el riesgo de causar un incendio o sacudidas eléctricas, no exponga este
produzcan calor. No coloque artículos con llamas descubiertas en el producto.
aparato a la lluvia ni a humedad.
9. NO anule la función de seguridad del enchufe polarizado o con clavija de puesta a tierra.
20. No intente modificar este producto. Hacerlo podría causar lesiones personales y/o la falla
Un enchufe polarizado tiene dos patas, una más ancha que la otra. Un enchufe con pu-
del producto.
esta a tierra tiene dos patas y una tercera clavija con puesta a tierra. La pata más ancha
21. Utilice este producto únicamente dentro de la gama de temperaturas de funcionamiento
o la tercera clavija se proporciona para su seguridad. Si el tomacorriente no es del tipo
especificadas.
apropiado para el enchufe, consulte a un electricista para que sustituya el tomacorriente
de estilo anticuado.
10. PROTEJA el cable eléctrico para evitar que personas lo pisen o estrujen, particularmente
Este símbolo indica que la unidad contiene niveles de voltaje peligrosos
en sus enchufes, en los tomacorrientes y en el punto en el cual sale del aparato.
que representan un riesgo de choques eléctricos.
11. UTILICE únicamente los accesorios especificados por el fabricante.
12. UTILICE únicamente con un carro, pedestal, trípode, escuadra o mesa del
tipo especificado por el fabricante o vendido con el aparato. Si se usa un
Este símbolo indica que la literatura que acompaña a esta unidad con-
carro, el mismo debe moverse con sumo cuidado para evitar que se vuelque
tiene instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento.
con el aparato.

ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
13. Durante i temporali o in caso di inutilizzo prolungato dell'apparecchio, SCOLLEGATELO
dalla presa di corrente.
14. Per qualsiasi intervento, RIVOLGETEVI a personale di assistenza qualificato. È neces-
1. LEGGETE queste istruzioni.
sario intervenire sull'apparecchio ogniqualvolta è stato danneggiato, in qualsiasi modo;
2. CONSERVATELE.
ad esempio la spina o il cavo di alimentazione sono danneggiati, si è versato liquido
3. OSSERVATE tutte le avvertenze.
sull'apparecchio o sono caduti oggetti su di esso, l'apparecchio è stato esposto alla piog-
4. SEGUITE tutte le istruzioni.
gia o all'umidità, non funziona normalmente o è caduto.
5. NON usate questo apparecchio vicino all'acqua.
15. NON esponete l'apparecchio a sgocciolamenti o spruzzi. NON appoggiate
6. PULITE l'apparecchio SOLO con un panno asciutto.
sull'apparecchio oggetti pieni di liquidi, ad esempio vasi da fiori.
7. NON ostruite alcuna apertura per l'aria di raffreddamento. Consentite distanze sufficienti
16. La spina ELETTRICA o l'accoppiatore per elettrodomestici deve restare prontamente
per un'adeguata ventilazione e installate l'apparecchio seguendo le istruzioni del costrut-
utilizzabile.
tore.
17. Il rumore aereo dell'apparecchio non supera i 70 dB (A).
8. NON installate l'apparecchio accanto a fonti di calore, quali fiamme libere, radiatori, aper-
18. L'apparecchio appartenente alla CLASSE I deve essere collegato ad una presa elettrica
ture per l'efflusso di aria calda, forni o altri apparecchi (amplificatori inclusi) che generano
dotata di messa a terra di protezione.
calore. Non esponete il prodotto a fonti di calore non controllate.
19. Per ridurre il rischio di incendio o folgorazione, non esponete questo apparecchio alla
9. NON modificate la spina polarizzata o con spinotto di protezione per non alterarne
pioggia o all'umidità.
la funzione di sicurezza. Una spina polarizzata è dotata di due lame, una più ampia
20. Non tentate di modificare il prodotto. Tale operazione può causare infortuni e/o il guasto
dell'altra. Una spina con spinotto è dotata di due lame e di un terzo polo di messa a terra.
del prodotto stesso.
La lama più ampia ed il terzo polo hanno lo scopo di tutelare la vostra incolumità. Se la
21. Utilizzate questo prodotto entro la gamma di temperatura operativa specificata.
spina in dotazione non si adatta alla presa di corrente, rivolgetevi ad un elettricista per far
eseguire le modifiche necessarie.
10. EVITATE di calpestare il cavo di alimentazione o di comprimerlo, specie in corrispon-
Questo simbolo indica la presenza di alta tensione all'interno
denza di spine, prese di corrente e punto di uscita dall'apparecchio.
dell'apparecchio, che comporta il rischio di folgorazione.
11. USATE ESCLUSIVAMENTE i dispositivi di collegamento e gli accessori
specificati dal costruttore.
12. USATE l'apparecchio solo con carrelli, sostegni, treppiedi, staffe o tavoli
Questo simbolo indica la presenza di istruzioni importanti per l'uso e la
specificati dal produttore o venduti unitamente all'apparecchio stesso. Se us-
manutenzione nella documentazione in dotazione all'apparecchio.
ate un carrello, fate attenzione quando lo spostate con l'apparecchio collocato
su di esso, per evitare infortuni causati da un eventuale ribaltamento del carrello stesso.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
13. ОТСОЕДИНЯЙТЕ прибор ОТ СЕТИ во время грозы или если он не используется
длительное время.
1. ПРОЧИТАЙТЕ эти инструкции.
14. ПОРУЧИТЕ все обслуживание квалифицированному техническому персоналу.
2. СОХРАНИТЕ эти инструкции.
Обслуживание требуется при каком-либо повреждении прибора, например, при
3. ОБРАЩАЙТЕ ВНИМАНИЕ на все предупреждения.
повреждении шнура питания или вилки, если на прибор была пролита жидкость или
4. СЛЕДУЙТЕ всем инструкциям.
на него упал какой-либо предмет, если прибор подвергся воздействию дождя или
5. НЕ пользуйтесь этим прибором вблизи воды.
сырости, не функционирует нормально или если он падал.
6. ЧИСТИТЕ ТОЛЬКО сухой тканью.
15. НЕ допускайте попадания на прибор капель или брызг. НЕ ставьте на прибор сосуды
7. НЕ закрывайте никакие вентиляционные отверстия. Оставляйте расстояния, нужные
с жидкостью, например, вазы.
для достаточной вентиляции, и выполняйте установку в соответствии с инструкциями
16. Вилка электропитания или штепсель прибора должны быть легко доступны.
изготовителя.
17. Уровень воздушного шума этого аппарата не превышает 70 дБ (A).
8. НЕ устанавливайте вблизи каких бы то ни было источников тепла — открытого
18. Аппараты конструкции КЛАССА I необходимо подсоединять к СЕТЕВОЙ розетке с
пламени, радиаторов, обогревателей, печей или других приборов (включая усилители),
защитным соединением для заземления.
выделяющих тепло. Не помещайте на изделие источники открытого пламени.
19. Чтобы уменьшить риск возгорания или поражения электрическим током, не
9. НЕ пренебрегайте защитными свойствами поляризованной или заземляющей вилки.
допускайте попадания на этот аппарат дождя или влаги.
Поляризованная вилка имеет два ножевых контакта, из которых один шире другого.
20. Не пытайтесь вносить изменения в это изделие. Это может привести к травме и (или)
Заземляющая вилка имеет два ножевых контакта и третий, заземляющий, штырь.
выходу изделия из строя.
Более широкий контакт или третий штырь предусматриваются для безопасности. Если
21. Эксплуатируйте это изделие в указанном диапазоне рабочих температур.
вилка прибора не подходит к вашей розетке, обратитесь к электрику для замены
розетки устаревшей конструкции.
Этот знак показывает, что внутри прибора имеется опасное
10. ЗАЩИТИТЕ силовой шнур, чтобы на него не наступали и чтобы он не был пережат,
напряжение, создающее риск электрического удара.
особенно в местах подсоединения к вилкам, розеткам и в месте выхода из прибора.
11. ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО те принадлежности и приспособления, которые
Этот знак показывает, что в сопроводительной документации
предусмотрены изготовителем.
12. ИСПОЛЬЗУЙТЕ только с тележкой, стендом, штативом, кронштейном или
к прибору есть важные указания по его эксплуатации и
столом, которые предусмотрены изготовителем или наглухо прикреплены к
обслуживанию.
прибору. При использовании тележки будьте осторожны, когда передвигаете
тележку вместе с прибором — переворачивание может привести к травме.

Vorsicht
Für einwandfreien Betrieb jede Seite Ihres BLX88 Doppelempfängers auf einen
anderen Kanal einstellen.
Ihren BLX-Kanalleitfaden zu Rate ziehen, um kompatible Kanalsätze auszuwählen.
audio
ready
group
(A-Y)
channel
(0-9)
audio
ready
group
(A-Y)
channel
BLX88
(0-9)
power
audio
ready
channel
Diversity Antenna System
PG4
Caution
For proper operation, set each transmitter to
a different channel on the BLX88 receiver.
audio
ready
group
channel
audio
ready
group
(A-Y)
channel
BLX88
(A-Y)
(0-9)
(0-9)
power
audio
ready
channel
Diversity Antenna System
PG4
Consult your BLX Channel guide
to select compatible channel sets.
Attention
Pour un fonctionnement correct, régler chaque côté du récepteur double BLX88 sur
un canal différent.
Consulter le guide des canaux BLX pour sélectionner des jeux de canaux compatibles.
audio
ready
group
channel
audio
ready
group
power
(A-Y)
channel
BLX88
(A-Y)
(0-9)
(0-9)
audio
ready
channel
Diversity Antenna System
PG4

Attenzione
Per un corretto funzionamento, impostate ciascun lato del ricevitore doppio BLX88
su un canale diverso.
Per la selezione dei gruppi di canali compatibili, consultate la guida ai canali BLX.
audio
ready
group
channel
audio
ready
group
(A-Y)
channel
BLX88
(A-Y)
(0-9)
(0-9)
power
audio
ready
channel
Diversity Antenna System
PG4
Осторожно
Чтобы система работала правильно, сдвоенный приемник BLX88 должен быть
настроен на два различных канала.
Для настройки на совместимые каналы обратитесь к руководству по каналам BLX.
audio
ready
group
channel
audio
ready
group
(A-Y)
channel
BLX88
(A-Y)
(0-9)
(0-9)
power
audio
ready
channel
Diversity Antenna System
PG4
Precaución
Para el funcionamiento correcto, fije cada lado del receptor doble BLX88 en un canal
diferente.
Consulte la guía de canales BLX para seleccionar los grupos de canales compatibles.
audio
ready
group
channel
audio
ready
group
(A-Y)
channel
BLX88
(A-Y)
(0-9)
(0-9)
power
audio
ready
channel
Diversity Antenna System
PG4