Nikon MB-D10 – page 3

Manual for Nikon MB-D10

Utilisation de la poignée-alimentation

Fr

6

Montage de la poignée-alimentation

Montage de la poignée-alimentation

Avant de monter la poignée-alimentation, assurez-vous que l’appareil photo est éteint et que le ver-

rouillage de commande de la MB-D10 (fi gure A-

) est en position L (les illustrations représentent le

D300).

1 Retirer le couvercle des contacts (Figure A-

) du bloc-Piles.

2 Les contacts du MB-D10 sont situés dans la base de l’appareil photo, où ils sont protégés par le cou-

vercle principal des contacts. Retirer le couvercle des contacts comme indiqué dans la Figure B-

et

le mettre dans le support du couvercle principal des contacts situé sur le MB-D10 (Figure B-

).

3 Insérer le MB-D10 (Figure C), en maintenant la vis de montage du MB-D10 (C-

) alignée avec le fi le-

tage de fi xation sur pied de l’appareil photo (C-

). Il n’est pas nécessaire de retirer les piles de l’appareil

photo avant de connecter le MB-D10. Dans les réglages par défaut, les piles insérées dans l’appareil

photo seront utilisées uniquement après l’épuisement des piles dans le MB-D10. Loption [Ordre d’ali-

mentation] dans le menu des réglages perso. de l’appareil photo (Groupe d) peut être utilisée pour

modifi er lordre dans lequel les piles sont utilisées. Se reporter au manuel de l’appareil pour plus de

détails.

4 Serrer la roue de fi xation en la faisant tourner dans le sens indiqué par la fl èche LOCK (Figure D).

Bien s'assurer de mettre le couvercle principal des contacts de l'appareil dans le support du couvercle

principal des contacts afi n d'éviter qu’il se relâche.

Des bagues allonges auto PB-6D et PK-13 sont requises pour utiliser le souffl et PB-6 avec la MB-D10.

Démontage de la poignée-alimentation

Démontage de la poignée-alimentation

Pour retirer le MB-D10, éteindre l’appareil photo et

régler le verrouillage de commande du MB-D10

sur L, puis relâcher la roue de fi xation et retirer

le MB-D10. Bien s’assurer de mettre le couvercle

principal des contacts sur l’appareil et le couver-

cle des contacts sur le MB-D10 lorsque que le

bloc-Piles nest pas utilisé.

Fr

7

Insertion des accumulateurs/piles

Insertion des accumulateurs/piles

Le MB-D10 s'utilise avec un accumulateur li-ion rechargeable EN-EL3e, EN-EL4a, ou EN-EL4, ou avec huit piles AA. Un couvercle principal du logement pour

accumulateurs/piles BL-3 (disponible séparément) est requis lors de l’utilisation d’une pile EN-EL4a ou EN-EL4.

Avant l'insertion des piles, bien s'assurer que l'appareil est éteint et que le verrouillage de commande du MB-D10 est en position L.

1 Tourner la boucle du logement pour accumulateurs/piles du MB-D10 sur

et retirer le support de la batterie (Figure E).

2 Préparer les piles comme indiqué ci-dessous.

EN-EL3e : Aligner les encoches de la pile avec les parties saillantes du support MS-D10EN, insérer la pile avec la fl èche () sur la pile orientée vers les contacts

d’alimentation du support de la pile (Figure F-

). Appuyer légèrement sur la pile vers le bas et la faire glisser dans le sens indiqué par la fl èche jusqu’à ce

que les contacts d’alimentation s’encliquètent en place (Figure F-

).

EN-EL4a/EN-EL4 : Si le déclencheur de la pile situé sur le logement pour accumulateurs/piles optionnel BL-3 est positionné de manière à ce que la fl èche

( ) soit visible, glisser la pile afi n de couvrir la fl èche (Figure G-

). Insérer les deux encoches sur la pile dans les fentes d’alignement du BL-3 (Figure G-

)

et glisser le verrou de la pile BL-3 pour découvrir la fl èche.

AA : Mettre huit piles AA dans le support de piles du MS-D10 comme indiqué sur la Figure H, et s’assurer que les piles sont dans le bon sens.

3 Insérer la pile ou le support de la pile dans le MB-D10 et verrouiller le couvercle principal du logement pour accumulateurs/piles (Figure I). S’assurer que la

pile ou le support de la pile est pleinement inséré(e) avant de tourner la boucle.

4 Allumer l’appareil photo et vérifi er le niveau de la pile sur le panneau de commande ou le viseur. Si l’appareil ne se met pas sous tension, vérifi er que la pile

est insérée correctement.

Charge des accumulateurs/piles

Une option dans le Groupe

Infos accumulateur

L’appareil affi che le niveau de charge de la façon

d du menu des réglages

Les informations con-

suivante :

perso. de l’appareil photo

cernant l’accumulateur

peut être utilisée pour

(y compris le calibrage

Piles EN-EL3e, EN-EL4a, et EN-EL4

modifi er l’ordre dans lequel les piles sont utilisées.

pour les piles EN-EL4a

Écran de

Lorsque l’appareil photo fait circuler l’alimenta-

Viseur Description

et EN-EL4) s’affi chent

Fr

contrôle

tion du MB-D10, une icône

est affi chée sur le

dans le menu des ré-

Accumulateur(s) entièrement

panneau de commande.

L

glages de l’appareil (la pile de l’appareil photo

chargé(s).

Afi n d’assurer que l’appa-

est listée sur la gauche, le MB-D10 sur la droite).

K

Accumulateur(s) partielle-

reil photo montre le niveau

Seul le niveau des piles est listé lorsque les piles

J

ment déchargé(s).

de batterie correct lorsque

AA batteries sont utilisés. Se reporter au ma-

I

des piles AA batteries sont

nuel de l’appareil pour plus de détails.

Niveau de charge faible. Pré-

utilisées, sélectionner l’op-

H d

voyez un ou deux accumula-

tion appropriée pour [Piles

teurs de rechange.

pour MB-D10] dans le menu des réglages perso.

H

d

Accumulateur(s) déchargé(s).

de l’appareil (Groupe d). Si une option incorrecte

(clignote)

(clignote)

Déclencheur désactivé.

est sélectionnée, l’appareil risque de ne pas fonc-

tionner comme il convient.

Piles AA

Option Type de pile

Écran de

Viseur Description

1

LR6 (AA alcaline) AA alcalines (LR6)

contrôle

2

HR6 (AA Ni-MH) AA NiMH (HR6)

L

Charge restante.

Niveau de charge faible. Pré-

3

FR6 (AA lithium) AA lithium (FR6)

I d

voyez des piles de rechange.

4

ZR6 (AA Ni-Mn)

AA nickel-manganèse (ZR6)

H

d

Piles déchargées. Déclen-

Retirez les accumulateurs/piles lorsque vous n’uti-

Remarque : Les illustrations sur cette page concer-

(clignote)

(clignote)

cheur désactivé.

lisez pas la MB-D10.

nent le D300.

8

Fr

9

Retrait des accumulateurs/piles

Retrait des accumulateurs/piles

Veiller à ne pas faire chuter les piles, le support, ou le couvercle principal du logement pour accumulateurs/piles.

1 Tourner la boucle du logement pour accumulateurs/piles du MB-D10 sur

et retirer le support de la batterie (Figure E).

2 Retirer la pile ou les piles du support ou du couvercle principal du logement pour accumulateurs/piles.

EN-EL3e

EN-EL4a/EN-EL4

Piles AA

En appuyant sur la touche PUSH, faire glisser la

Glisser le déclencheur de la pile dans le sens

Retirer les piles comme indiqué. Veiller à ne pas

pile vers la touche. La pile peut ensuite être reti-

indiqué par la fl èche ( ) et retirer le couvercle

faire chuter les piles en les retirant du support.

rée comme indiquée.

principal du logement pour accumulateurs/pi-

les.

Caractéristiques

Alimentation Un accumulateur li-ion rechargeable EN-EL3e, EN-EL4a, ou EN-EL4 ou encore huit piles AA LR6 alcalines, HR6 Ni-MH, FR6

lithium, ou ZR6 nickel-manganèse.

Température de fonctionnement 0 – 40 °C

Dimensions (L × H × P) 150,5 × 52 × 75,5 mm environ

Poids Approximativement 290 g, avec le MS-D10EN mais sans compter les piles.

Fr

Les caractéristiques et la conception peuvent être modifi ées sans préavis.

Piles EN-EL3e, EN-EL4a, et EN-EL4

Le fonctionnement des piles EN-EL3e, EN-EL4a, et EN-EL4 fait chuter à la température au-dessous de 10 °C. Bien s’assurer que la pile est pleinement chargée

et garder une pile de rechange chaude à porter de main au cas ou un échange serait nécessaire. Les piles froides retrouvent quelque peu de leur puissance

lorsqu’elles sont réchauff ées.

Piles AA

A cause de leur capacité limitée, les piles AA LR6 alcalines et ZR6 nickel-manganèse devraient être utilisées uniquement lorsqu’une autre alternative nest

pas possible. L’utilisation nest pas recommandée à basse température. En général, les piles AA ont moins de capacité lorsquelles sont utilisées sur le MB-D10

que d’autres sources d’alimentation ; les piles EN-EL3e, EN-EL4a, et EN-EL4 sont recommandées pour une meilleure performance.

La capacité des piles AA batteries varie selon les conditions de fabrication et de stockage et peut s’avérer parfois extrêmement faible ; dans certains cas,

les piles AA pourraient s’arrêter de fonctionner après leur date d’expiration. Remarquer que la capacité des piles AA pourrait chuter à des températures

au-dessous de 20 °C.

Seuil d'avance image par image

Les piles AA EN-EL4a/EN-EL4 et AA supportent des seuils d'avance image par image plus importants que les EN-EL3e. Pour plus d'information sur les seuils

d'avance image par image, voir le manuel de l'appareil.

10

Tabla de contenido

Precauciones de seguridad ..........................................2

Aviso para los clientes en Europa .............................2

Precauciones de uso ....................................................2

Introducción ...............................................................4

La MB-D10 y Accesorios ...............................................4

La MB-D10 y Accesorios suministrados ....................4

Tapa BL-3 del Compartimento de las baterías

(Disponible por separado) .......................................4

Es

Partes de la MB-D10 ....................................................5

El Disparador, el Multiselector, los Diales de control,

y el botón AF-ON de la MB-D10 ................................5

Unidad de alimentación MB-D10

MB-D10 Bloqueo del control ...................................5

Uso de la unidad de alimentación ................................6

Montaje de la unidad de alimentación ....................6

Manual del usuario

Extracción de la unidad de alimentación .................6

Introducción de las baterías .................................... 7

Extracción de las baterías ........................................9

Especifi caciones ........................................................ 10

1

Para asegurarse de que hace un uso correc-

to, lea completamente este manual antes de

utilizar el producto. Después de leerlo, asegú-

rese de guardarlo en un lugar donde puedan

consultarlo todas las personas que utilicen el

producto.

Es

2

Aviso para los clientes en Europa

Precauciones de seguridad

Precauciones de uso

• La MB-D10 se debe utilizar solamente con cá-

La lámpara de acceso de la tarjeta de memoria

maras compatibles.

podría encenderse al insertar la MB-D10 o al qui-

No la utilice con baterías ni portabaterías que no

tar de la cámara, pero esto no signifi ca un mal

estén recomendadas en este manual. La MB-D10

funcionamiento.

no se puede utilizar con las baterías recargables

Si notara que la unidad de alimentación des-

de ion de litio EN-EL3a/EN-EL3.

prende humo o un ruido u olor inusuales, deje

• La MB-D10 se puede utilizar con el portabate-

de utilizarla inmediatamente. Cuando haya reti-

Aviso para los clientes en Europa

rías AA MS-40 para la unidad de alimentación

rado las baterías, lleve el dispositivo al vendedor

Este símbolo indica que este pro-

MB-40, pero el desempeño no será igual y el nú-

o a un servicio técnico autorizado Nikon para su

ducto se debe desechar por sepa-

mero de fotografías que se pueden tomar con

revisión.

rado.

un solo juego de baterías será menor.

La MB-D10 no tiene interruptor de corriente. Uti-

Para evitar que los objetos metálicos originen un

lice el interruptor de la cámara para encenderla

La nota siguiente corresponde úni-

cortocircuito al entrar en contacto con los termi-

o apagarla.

camente a los usuarios de los paí-

nales, vuelva a colocar la tapa de los contactos

ses europeos:

cuando no utilice la MB-D10.

• Este producto se ha diseñado para desecharlo

Cuando retire el portabaterías o quite la tapa del

por separado en un punto de recogida de resi-

compartimento de las baterías BL-3 opcional de

duos adecuado. No lo tire con la basura domés-

la MB-D10, quite las baterías o coloque el porta-

tica.

baterías o la tapa en el estuche para evitar que

• Para obtener más información, puede ponerse

se produzcan cortos circuitos provocados por

en contacto con el vendedor o con las autori-

entrar en contacto con otros objetos metálicos.

dades locales encargadas de la gestión de resi-

duos.

Avisos para los clientes de EE.UU.

Avisos para los clientes de Canadá

Declaración de interferencias con radiofrecuencias de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)

PRECAUCIÓN

Este equipo ha sido probado y se ajusta a los límites

Este aparato digital de tipo B cumple con la nor-

establecidos para los aparatos digitales de la cla-

ma canadiense ICES-003.

se B, según la sección 15 de las normas de la FCC.

ATTENTION

Estos límites se han establecido para proporcionar

Cet appareil numérique de la classe B est con-

una protección razonable contra interferencias pe-

forme à la norme NMB-003 du Can a da.

ligrosas en instalaciones residenciales. Este equipo

Es

genera, utiliza y puede emitir radiofrecuencias, y si

PRECAUCIONES

no se instala y utiliza como indican las instrucciones,

Modifi caciones: La FCC exige que se notifi que al

puede causar interferencias en las comunicaciones

usuario que cualquier cambio o modifi cación rea-

por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que

lizado en este aparato que no haya sido aprobado

no se produzcan interferencias en una instalación

expresamente por Nikon Corporation podría in-

en concreto. Si este aparato causa interferencias en

validar el derecho del usuario a utilizar el equipo.

la recepción de la televisión o la radio, lo cual puede

Nikon Inc.,

comprobarse encendiendo y apagando el equipo,

1300 Walt Whitman Road, Melville, New York

se ruega al usuario que intente corregir las interfe-

11747-3064, EE.UU.

rencias tomando alguna de las siguientes medidas:

Tel.: 631-547-4200

Reorientar o colocar en otro lugar la antena de

recepción.

Aumentar la separación entre el equipo y el apa-

rato receptor.

Conectar el equipo en un enchufe de un circuito di-

ferente al que esté conectado el aparato receptor.

Consultar al distribuidor o a un técnico experi-

mentado de televisión/radio.

3

Introducción

La MB-D10 y Accesorios

Queremos agradecerle por haber comprado

la unidad de alimentación MB-D10 para utili-

zarse con todas las cámaras digitales refl ex de

objetivo único Nikon que se encuentran en la

lista del MB-D10 como accesorio compatible

en el manual de la cámara. La MB-D10 alber-

ga una batería recargable EN-EL3e, EN-EL4a, o

Es

EN-EL4 u ocho baterías AA (alcalina, Ni-MH, li-

tio, o niquel-manganeso) e incluye un dispara-

dor alterno, un botón AFON, un multiselector,

y los diales de control principal y secundario

para tomar fotografías con orientación “alta

(retrato). Las opciones del menú de la Cáma-

La MS-D10EN se encuentra ya insertada en la

ra permiten al usuario seleccionar si se utiliza

MB-D10 al momento de embarque. Consulte

primero la batería de la cámara o las baterías

“Introducción de las baterías” para leer la infor-

en la MB-D10; consulte el manual de la cámara

mación de como quitar el portabaterías.

para más detalles.

4

La MB-D10 y Accesorios suministrados

La MB-D10 y Accesorios suministrados

Confi rme que los siguientes artículos se hayan suministrado con la MB-D10 (las baterías se ven-

den por separado).

MB-D10 Soporte MS-D10EN

Soporte MS-D10 para

Estuche del soporte

para baterías EN-EL3e

baterías AA

Tapa BL-3 del Compartimento de las baterías

Tapa BL-3 del Compartimento de las baterías (Disponible por separado)

Manual del Usuario

(este manual)

Tapa de los contactos

• Garantía

Tapa BL-3 del Compartimento de las baterías (Disponible por separado)

Se necesita una tapa BL-3 del compartimento de las baterías (disponible por separado) al utilizar

las baterías EN-EL4a o EN-EL4.

Partes de la MB-D10 (Figura A)

q Tapa de los contactos

w Soporte para la cubierta de contactos de la

cámara

e Contactos de la señal

r Botón AFON

t Dial de control principal

y Multiselector

u Rueda de fi jación

Es

i Tapa del compartimento de las baterías

o Pestillo del compartimento de las baterías

!0 Compartimento de las baterías

!1 Tornillo de montaje

!2 Terminales de corriente

!3 Disparador

!4 Bloqueo del control

!5 Dial de control secundario

!6 Rosca para el trípode

!7 Soporte MS-D10EN para baterías EN-EL3e

!8 Terminales de corriente

!9

Terminales de corriente (Portabaterías EN-EL3e)

@0 Soporte MS-D10 para baterías AA

@1 Terminales de corriente (Portabaterías AA)

@2 Tapa BL-3 del compartimento de las bate-

rías (disponible por separado)

5

El Disparador, el Multiselector, los Diales de control, y el botón AF-ON

El Disparador, el Multiselector, los Diales de control, y el botón AF-ON

de la MB-D10

de la MB-D10

La MB-D10 está equipada con un disparador (Figura A-

), un Multiselector (Figura A-

), un Dial

de control principal (Figura A-

), un dial de control secundario (Figura A- ), y un botón AF

ON (Figura A-

) para utilizarse al tomar fotografías en orientación vertical (“alta, o retrato). Estos

controles tienen las mismas funciones que los controles correspondientes a la cámara y se ven

afectados por los cambios en las opciones en el menú de ajustes personalizados (Grupo a para el

botón AFON, Grupo f para los otros controles) que afectan estos controles de la cámara. Consulte

el manual de la cámara para más información.

MB-D10 Bloqueo del control

MB-D10 Bloqueo del control

El bloqueo de control (Figura A- ) bloquea los

controles en la MB-D10 para prevenir un uso

no intencionado. Antes de utilizar estos con-

troles para tomar fotografías en orientación

vertical (retrato), seleccione para liberar el

bloqueo como se muestra a la derecha.

El bloqueo de control no es un interruptor de

energía. Utilice el interruptor de alimentación

para encender y apagar la cámara.

Uso de la unidad de alimentación

Es

6

Montaje de la unidad de alimentación

Montaje de la unidad de alimentación

Antes de montar la unidad de alimentación, asegúrese de que la cámara esté apagada y que

el bloqueo del control de la MB-D10 (Figura A- ) está en la posición L (la ilustración muestra la

D300).

1 Retire la tapa de los contactos (Figura A-

) del paquete de baterías.

2 Los contactos para la MB-D10 se encuentran en la base de la cámara, donde se encuentran

protegidos por una cubierta de contactos. Retire la tapa de contactos como se muestra en la

Figura B-

y colóquela en el soporte de tapa de contactos en la MB-D10 (Figura B-

).

3 Inserte la MB-D10 (Figura C), manteniendo alineado el tornillo de montaje de la MB-D10

(C-

) con la rosca para el trípode de la cámara (C-

). No hay necesidad de quitar la batería de

la cámara antes de conectar la MB-D10. En los ajustes predeterminados, la batería insertada

en la cámara se utilizará solamente después de que se ha agotado la batería en la MB-D10. La

opción [Orden de baterías] en el menú de ajustes personalizados (Grupo d) se puede utilizar

para cambiar el orden en el cual las baterías se van a utilizar. Consulte el manual de la cámara

para más detalles.

4 Apriete la rueda de fi jación girándola en la dirección que se muestra con la fl echa LOCK (Figura

D).

Asegúrese de colocar en su lugar la tapa de contactos de la cámara en el soporte de la tapa para evitar

que se pierda.

Cuando se utiliza el fuelle PB-6 con la MB-D10, se necesita el anillo de extensión automático PB-6D

y PK-13.

Extracción de la unidad de alimentación

Extracción de la unidad de alimentación

Para quitar la MB-D10, apague la cámara y es-

tablezca el bloqueo de control en la MB-D10

en L, después afl oje la rueda de fi jación y retire

la MB-D10. Asegúrese de colocar la cubierta de

contactos en la cámara y la tapa de contactos

en la MB-D10 cuando el paquete de baterías

no se utilice.

Es

7

Introducción de las baterías

Introducción de las baterías

La MB-D10 puede utilizarse con una batería recargable de ion de litio EN-EL3e, EN-EL4a o EN-EL4, u ocho baterías AA. Se necesita una tapa BL-3 del

compartimento de las baterías (disponible por separado) al utilizar una batería EN-EL4a o EN-EL4.

Antes de insertar las baterías, asegúrese de que la cámara se encuentre apagada y de que el bloqueo de control de la MB-D10 se encuentre en la

posición L.

1 Gire el pestillo del compartimento de las baterías de la MB-D10 en y quite el portabaterías (Figura E).

2 Coloque las baterías como se describe a continuación.

EN-EL3e: Coincidiendo las hendiduras de la batería con las proyecciones en el soporte MS-D10EN, inserte la batería con la fl echa () en la batería

hacia los terminales de corriente de la batería (Figura F-

). Presione ligeramente la batería hacia abajo y deslícela en la dirección de la fl echa hasta

que los terminales de corriente hagan clic (Figura F-

).

EN-EL4a/EN-EL4: Si la batería en la tapa BL-3 del compartimento de las baterías se encuentra posicionada de tal manera que sea visible la fl echa

( ), deslice la batería para que cubra la fl echa (Figura G-

). Inserte las dos proyecciones de la batería en las ranuras en la BL-3 (Figura G-

) y

deslice el bloqueo de la batería BL-3 para ver la fl echa.

AA: Coloque ocho baterías AA en el portabaterías MS-D10 como se muestra en la Figura H, asegurándose de que las baterías se encuentran en la

orientación correcta.

3 Inserte la batería o el portabaterías en la MB-D10 y coloque la tapa del compartimento de las baterías (Figura I). Asegúrese de que la batería o el

soporte esté completamente insertado antes de girar el pestillo.

4 Encienda la cámara y verifi que el nivel de la batería en el panel de control o en el visor. Si no enciende la cámara, verifi que que la batería se encuen-

tre correctamente insertada.

Nivel de la batería

Se puede utilizar una

Información batería

La cámara muestra el nivel de la batería de la ma-

opción en el Grupo d en

La información de la

nera siguiente:

el menú de ajustes per-

batería (incluyendo la

sonalizados de la cámara

información de calibra-

EN-EL3e, EN-EL4a, y baterías EN-EL4

para cambiar el orden en el que se van a utilizar

ción para las baterías

Panel de

las baterías. Cuando la cámara utiliza energía de

EN-EL4a y EN-EL4) se

Visor Descripción

control

la MB-D10, se muestra un icono en el panel

puede visualizar desde

La batería está totalmente

Es

de control.

el menú de confi gura-

L

cargada.

Para asegurarse de que

ción de la cámara (la batería de la cámara se

K

La batería está parcialmen-

la cámara muestra el ni-

observa a la izquierda, la MB-D10 a la derecha).

J

vel correcto de la batería

Solamente se observa el nivel de la batería

te descargada.

I

al utilizar las baterías AA,

cuando se utilizan baterías AA. Consulte el ma-

Batería agotándose. Prepare

seleccione la opción ade-

nual de la cámara para más detalles.

H d

las baterías de repuesto.

cuada para [Tipo batería

H

d

Batería agotada. El dispa-

de la MB-D10] en el menú de ajustes personali-

(

parpadea

)

(

parpadea

)

rador está inhabilitado.

zados de la cámara (Grupo d). Si no se selecciona

la opción correcta, la cámara podría no funcionar

Baterías AA

como se espera.

Panel de

Visor Descripción

Opción Tipo de pila

control

Carga restante.

1

LR6 (AA alcalina) Alcalina (LR6) AA

L

Baterías agotándose. Prepa-

2

HR6 (AA Ni-MH) NiMH (HR6) AA

I d

re las baterías de repuesto.

3

FR6 (AA litio) Litio (FR6) AA

H

d

Las baterías se han agotado. El

4

ZR6 (AA Ni-Mn)

Níquel-manganeso (ZR6) AA

(

parpadea

)

(

parpadea

)

disparador está inhabilitado.

Retire las baterías cuando no utilice la MB-D10.

Nota: Las ilustraciones de esta página son de la

D300.

8

Es

9

Extracción de las baterías

Extracción de las baterías

Tenga cuidado de no dejar caer las baterías, el soporte, o la tapa del compartimento de las baterías opcional.

1 Gire el pestillo del compartimento de las baterías de la MB-D10 en

y quite el portabaterías (Figura E).

2 Quite la batería o las baterías del portabaterías o la tapa del compartimento de las baterías opcional.

EN-EL3e

EN-EL4a/EN-EL4

Baterías AA

Al pulsar el botón PUSH, deslice la batería ha-

Deslice la batería en la dirección indicada

Quite las baterías como se muestra. Tenga

cia el botón. La batería puede quitarse como

por la fl echa ( ) y quite la tapa del compar-

cuidado de no dejar caer las baterías al qui-

se muestra.

timento de las baterías.

tarlas del portabaterías.

Especifi caciones

Fuente de alimentación Una batería recargables de ion de litio EN-EL3e, EN-EL4a o EN-EL4; ocho baterías alcalinas LR6, de níquel-manganeso HR6, de

litio FR6 o de níquel-manganeso ZR6 AA

Temperatura de funcionamiento 0 – 40 °C

Dimensiones (an × al × pr) 150,5 × 52 × 75,5 mm aprox.

Peso Aproximadamente 290 g, con MS-D10EN pero excluyendo las baterías

Las especifi caciones y el diseño pueden cambiar sin notifi cación previa.

Es

EN-EL3e, EN-EL4a, y baterías EN-EL4

El rendimiento de las baterías EN-EL3e, EN-EL4a, y EN-EL4 disminuye a temperaturas inferiores a 10 °C. Asegúrese de que la batería esté completamente

cargada y mantenga lista una batería de repuesto a temperatura ambiente para cambiarla si es necesario. Las baterías frías recuperan algo de su carga al

calentarlas.

Baterías AA

Debido a su capacidad limitada, las baterías AA LR6 alcalinas y ZR6 de niquel-manganeso deberán utilizarse solamente cuando no tenga otra alternativa.

El uso no es recomendado a bajas temperaturas. En general, las baterías AA tienen menos capacidad que otras fuentes de energía cuando se utilizan en la

MB-D10; Las baterías EN-EL3e, EN-EL4a, y EN-EL4 se recomiendan para un mejor rendimiento.

La capacidad de las baterías AA depende de las condiciones de almacenamiento y podría ser extremadamente baja en algunas ocasiones; en algunos

casos, las baterías AA podrían dejar de funcionar antes de la fecha de expiración. Tenga en cuenta que la capacidad de las baterías AA podría disminuir a

temperaturas inferiores a 20 °C.

Velocidad de Avance de Cuadro

Las baterías EN-EL4a/EN-EL4 y AA soportan mayores velocidades de avance que la EN-EL3e. Para más información, consulte el manual de la cámara.

10

Innehållsförteckning

Säkerhetsföreskrifter ..................................................2

Meddelande till kunder i Europa .............................2

Försiktighetsåtgärder ..................................................2

Introduktion ...............................................................3

MB-D10 och tillbehör ..................................................3

MB-D10 och medföljande tillbehör ..........................3

Batterifackslock BL-3 (säljs separat) ........................3

Delarna på MB-D10 .....................................................4

Avtryckaren MB-D10, multiväljaren,

Se

kommandorattarna och AF-ON-knappen .................4

MB-D10 Knapplås ...................................................4

MB-D10 batteripack

Använda batteripacket ................................................5

Sätta fast batteripacket ..........................................5

Ta ur batteripacket .................................................5

Användarhandbok

Sätta i batterier ......................................................6

Ta ur batterierna ....................................................8

Specifi kationer ............................................................9

1

För att produkten ska fungera på rätt sätt ska

du läsa igenom den här handboken noggrant

innan du börjar använda produkten. När du

har läst handboken förvarar du den lättåtkom-

lig för alla som ska använda produkten.

Se

2

Meddelande till kunder i Europa

Säkerhetsföreskrifter

Försiktighetsåtgärder

MB-D10 kan endast användas med kompatibla

Minneskortets indikator kan tändas när MB-D10

kameror.

sätts på eller tas loss från kameran, men detta

Använd den inte tillsammans med batterier och

innebär inte något fel.

batterihållare som inte rekommenderas enligt

• Stäng av direkt om du skulle upptäcka rök, en

denna bruksanvisning. MB-D10 kan inte använ-

ovanlig lukt eller ett ovanligt ljud från batteri-

das tillsammans med laddningsbara EN-EL3a/

packet. Efter att du tagit ur batterierna tar du en-

Meddelande till kunder i Europa

EN-EL3 litiumjonbatterier.

heten till försäljaren eller en Nikon-auktoriserad

Den här symbolen anger att pro-

MB-D10 kan användas tillsammans med AA-batte-

representant för kontroll.

dukten måste lämnas till separat

rihållaren MS-40 isatt i batterihållaren MB-40, men

• MB-D10 har ingen strömknapp. Använd kame-

insamling.

prestandan är sämre och antalet fotografi er som

rans strömknapp för att stänga av eller sätta på

Följande gäller endast användare i

kan tas med ett enkelt batteriset är reducerat.

strömmen.

europeiska länder:

Sätt tillbaka kontaktskyddet när MB-D10 inte

Den här produkten ska lämnas

används för att förhindra elektrisk kortslutning

till separat insamling vid en särskild insamlings-

orsakad av att metallföremål rör vid strömkon-

plats. Släng inte produkten tillsammans med det

takterna.

vanliga hushållsavfallet.

• När batterihållaren eller batterifackslocket BL-3

Mer information får du från återförsäljaren eller

(säljs separat) tas loss från MB-D10, ska du ta ut

av de lokala myndigheter som ansvarar för av-

batterierna eller täcka över hållaren för att mot-

fallshanteringen där du bor.

verka risken för elektrisk stöt, som kan uppstå vid

kontakt med andra metallobjekt.

Introduktion

MB-D10 och tillbehör

Tak för ditt val av MB-D10 batteripacken, som

kan användas med alla Nikon enögda, digitala

spegelrefl exkameror som indikerar MB-D10

som ett kompatibelt tillbehör enligt kame-

rans bruksanvisning. MB-D10 drivs med ett

laddningsbart EN-EL3e, EN-EL4a eller EN-EL4-

batteri alternativt åtta AA-batterier (alkaliska,

Ni-MH, litium eller nickelmangan) och har en

extra avtryckare, AFON-knapp, multiväljare och

Se

både huvud- och underkommandorattar för

att fotografera “stående (porträtt-) bilder. Via

kameramenyalternativen kan du bestämma

Vid leveransen sitter MS-D10EN i MB-D10. Se

om kamerans batteri eller batterierna i MB-D10

“Sätta i batterier för information angående hur

ska användas först; se kamerans bruksanvis-

man tar loss batterihållaren.

ning för närmare anvisningar.

3

MB-D10 och medföljande tillbehör

MB-D10 och medföljande tillbehör

Kontrollera att följande tillbehör medföljer MB-D10 (observera att batterier säljs separat).

MB-D10 MS-D10EN-hållare för

MS-D10-hållare för

Väska för hållaren

EN-EL3e-batterier

AA-batterier

Batterifackslock BL-3

Batterifackslock BL-3 (säljs separat)

• Användarhandbok

(denna handbok)

Kontaktskydd

• Garantibevis

Batterifackslock BL-3 (säljs separat)

Batterifackslocket BL-3 (säljs separat) krävs om du tänker använda EN-EL4a- eller EN-EL4-batte-

rier.

Delarna på MB-D10 (Figur A)

q Kontaktskydd

w Hållare för kamerakontaktskyddet

e Signalkontakter

r AFON-knapp

t Huvudkommandoratt

y Multiväljare

u Fästskiva

i Batterifackslock

o Batterifackslås

Se

!0 Batterifack

!1 Monteringsskruv

!2 Strömkontakter

!3 Avtryckare

!4 Knapplås

!5 Underkommmandoratt

!6 Stativgänga

!7 MS-D10EN-hållare för EN-EL3e-batterier

!8 Strömkontakter

!9

Strömkontakter (för batterihållaren EN-EL3e)

@0 MS-D10-hållare för AA-batterier

@1 Strömkontakter (för AA-batterihållare)

@2 Batterifackslock BL-3 (säljs separat)

4

Avtryckaren MB-D10, multiväljaren, kommandorattarna och AF-ON-knappen

Avtryckaren MB-D10, multiväljaren, kommandorattarna och AF-ON-knappen

MB-D10 har en extra avtryckare (Figur A-

), multiväljare (Figur A-

), huvudkommandoratt (Figur

A-

), underkommandoratt (Figur A- ) och en AFON-knapp (Figur A-

) som är praktiska när man

tar bilder vertikalt (“stående eller porträtt). Dessa reglage har samma funktion som motsvarande

reglage på kameran och påverkas av ändringar av de val i menyn för anpassade inställningar

(grupp a för AFON-knappen, grupp f för andra reglage) som påverkar dessa kamerareglage. Se

kamerans bruksanvisning för mer information.

MB-D10 Knapplås

MB-D10 Knapplås

Knapplåset (Figur A- ) används för att låsa

reglagen på MB-D10 och förhindra oavsiktlig

användning. Innan du använder dessa reglage

för att ta stående bilder (porträttläge), ska du

välja för att låsa upp dem, som visas här till

höger.

Knapplåset är inte någon strömbrytare. An-

vänd kamerans strömbrytare för att slå kame-

ran till och från.

Använda batteripacket

Se

5

Sätta fast batteripacket

Sätta fast batteripacket

Se till att kameran är avstängd innan du sätter fast batteripacket och att MB-D10-knapplåset (Fi-

gur A- ) är i L-läge (illustrationerna visar D300).

1 Ta av kontaktskyddet (Figur A-

) from the battery pack.

2 Kontakterna för MB-D10 sitter underst på kameran, där de skyddas av ett kontaktskydd. Kontakt-

skyddet kan tas loss som visas i Figur B-

och sättas i kontaktskyddshållaren på MB-D10 (Figur

B-

).

3 Sätt i MB-D10 (Figur C) samtidigt som du passar in monteringsskruven på MB-D10 (C-

) med

kamerans stativgänga (C-

). Du behöver inte ta ut batteriet ur kameran innan MB-D10 ansluts. I

grundinställningen används batteriet som sitter i kameran endast efter det att batteriet i MB-D10

har använts upp. Alternativet [Batteriordning] på kamerans Anpassningsmeny (grupp d) kan an-

vändas för att ändra ordningen i vilken batterierna ska användas. Se kamerans bruksanvisning

för närmare anvisningar.

4 Spänn fästskivan genom att skruva den i LOCK-pilens riktning (Figur D).

Sätt alltid kamerans kontaktskydd i kontaktskyddshållaren för att undvika tappa bort skyddet.

En PB-6D och PK-13 automellanring behövs när PB-6-bälgar används med MB-D10.

Ta ur batteripacket

Ta ur batteripacket

När du tar loss MB-D10, ska du först stänga av

kameran och ställa knapplåset på MB-D10 på L.

Lossa sedan fästskivan och ta loss MB-D10. Sätt

på kontaktskyddet på kameran och även kon-

taktskyddet på MB-D10 igen när du inte tänker

använda batteripacken.