Nikon MB-D10 – page 4

Manual for Nikon MB-D10

Se

6

Sätta i batterier

Sätta i batterier

MB-D10 kan användas tillsammans med laddningsbara EN-EL3e-, EN-EL4a- och EN-EL4-litiumjonbatterier eller åtta AA-batterier. Batterifackslocket

BL-3 (säljs separat) krävs om du tänker använda EN-EL4a- eller EN-EL4-batterier.

Kontrollera att kameran är avstängd och att knapplåset på MB-D10 står i läge L innan du sätter i batterier.

1 Vrid batterifackslåset på MB-D10 till och ta loss batterihållaren (Figur E).

2 Gör klara batterierna som förklaras nedan.

EN-EL3e: Passa samman fördjupningarna på batteriet med de utskjutande delarna i batterihållaren MS-D10EN, och sätt i batteriet så att pilen ()

på batteriet pekar mot batterihållarens strömkontakter (Figur F-

). Tryck batteriet lätt nedåt och skjut det i pilens riktning tills strömkontakterna

klickar på plats (Figur F-

).

EN-EL4a/EN-EL4: Om frigöringsfl iken för batteriet på batterifackslocket BL-3 (säljs separat) är i läget så att pilen ( ) syns, ska du skjuta frigöringsfl iken

på plats så att den täcker över pilen (Figur G-

). Passa in de två utskjutande delarna på batteriet med motsvarande spår på BL-3 (Figur G-

) och

skjut batterilåsets frigöringsfl ik åt sidan så att pilen syns.

AA: Sätt i åtta AA-batterier i batterihållaren MS-D10 enligt Figur H, och se samtidigt till att alla batterier vänds rätt.

3 Sätt batteriet eller batterihållaren i MB-D10 och lås fast batterifackslocket (Figur I). Se till att batteriet alt. batterihållaren sätts helt in innan låset sätts

på plats.

4 Slå på kameran och kontrollera batterispänningsnivån via kontrollpanelen eller kamerans sökare. Kontrollera om batteriet har satts i rätt om ström-

men till kameran inte slås på.

Batterinivå

Ett alternativ i grupp d på

Batteriinformation

Kameran visar batterinivån enligt följande:

kamerans Anpassnings-

Batteriinformation (in-

meny kan användas för

EN-EL3e-, EN-EL4a- och EN-EL4-batterier

klusive kalibreringsin-

att ändra ordningen i vil-

formation för EN-EL4a-

Kontrollpanel Sökare Beskrivning

ken batterierna ska användas. När kameran drivs

och EN-EL4-batterier)

L

Batteriet är fulladdat.

via MB-D10, visas ikonen

på kontrollpanelen.

kan visas från kame-

K

För att vara säker på att

rans inställningsmeny

J

Batteriet delvis laddat.

kameran visar korrekt bat-

(kamerans batteri visas på vänster sida och

I

terispänningsnivå när AA-

MB-D10 visas på höger sida). Endast batteri-

Batteriet nästan tomt. Ta

Se

batterier används, ska du

spänningsnivån visas när AA-batterier används.

H d

fram reservbatterier.

välja passande alternativ

Se kamerans bruksanvisning för närmare anvis-

H

d

Batteriet tomt. Avtrycka-

för [Batteritypen MB-D10]

ningar.

(blinkar)

(blinkar)

ren fungerar ej.

på kamerans Anpassningsmeny (grupp d). Om

rätt alternativ inte har valts kanske inte kameran

AA-batterier

fungerar så som väntat.

Kontrollpanel Sökare Beskrivning

Alternativ Batterityp

L

Resterande laddning.

1

LR6 (AA alkaliska) AA alkaline (LR6)

Low batteries.

Ready

I d

2

HR6 (AA Ni-MH) AA NiMH (HR6)

spare batteries.

3

FR6 (AA litium) AA Litium (FR6)

H

d

Batteries exhausted.

4

ZR6 (AA Ni-Mn) AA nickel-mangan (ZR6)

(blinkar)

(blinkar)

Shutter release disabled.

Ta ur batterierna när MB-D10 inte används.

Obs: Illustrationerna på denna sida är från D300.

7

Se

8

Ta ur batterierna

Ta ur batterierna

Var försiktig så att du inte tappar batterierna, hållaren eller batterifackslocket (säljs separat).

1 Vrid batterifackslåset på MB-D10 till

och ta loss batterihållaren (Figur E).

2 Ta ut batteriet eller batterierna ur hållaren eller batterifackslocket (säljs separat).

EN-EL3e

EN-EL4a/EN-EL4

AA-batterier

Håll PUSH-knappen på hållaren intryckt och

Skjut batteriets frigöringsfl ik i pilens ( ) rikt-

Ta ut batterierna som visas. Var försiktig så att

skjut samtidigt batteriet mot knappen. Bat-

ning och ta av batterifackslocket.

du inte tappar batterierna när du tar ut dem

teriet kan sedan tas ut som fi guren visar.

ur hållaren.

Specifi kationer

Strömkälla Ett laddningsbart EN-EL3e-, EN-EL4a- eller EN-EL4-litiumjonbatteri eller åtta

alkaliska LR6, HR6 Ni-MH, FR6-litium eller ZR6 nickelmangan AA-batterier.

Drifttemperatur 0–40 °C

Mått (B × H × D) Ca 150,5 × 52 × 75,5 mm

Vikt Ca 290 g, med MS-D10EN, men utan batterier

Specifi kationer och design kan förändras utan föregående meddelande.

EN-EL3e-, EN-EL4a- och EN-EL4-batterier

Se

EN-EL3e-, EN-EL4a- och EN-EL4-batteriernas prestanda försämras vid temperaturer under cirka 10 °C.

Se till att batteriet är fulladdat och ha ett varmt extrabatteri klart om du plötsligt måste byta batteriet.

Kalla batterier återfår en del av sin laddning när de värms upp.

AA-batterier

På grund av den begränsade kapaciteten hos LR6 alkaliska och ZR6 nickelmangan AA-batterier, bör

du endast använda denna typ av batterier om det inte fi nns några anda batterier tillgängliga. Denna

typ av batterier rekommenderas inte för låga temperaturer. AA-batterier har normalt sett lägre kapa-

citet än andra strömkällor som används med MB-D10; för bästa prestanda rekommenderas EN-EL3e-,

EN-EL4a- och EN-EL4-batterier.

AA-batteriernas kapacitet varierar beroende på hur de förvaras och kapaciteten kan i vissa fall vara

mycket låg; i vissa fall kan AA-batterier vara helt urladdade innan deras sista användningdatum. Ob-

servera att AA-batteriernas kapacitet försämras vid temperaturer under 20 °C.

Bildmatningshastighet

EN-EL4a-/EN-EL4- och AA-batterier möjliggör högra bildmatningshastigheter jämfört med EN-EL3e-

batterier. Se kamerans bruksanvisning för mer information angående bildmatningshastigheter.

9

Sisältö

Turvallisuusohjeet .......................................................2

Huomautus eurooppalaisille asiakkaille ..................2

Varo-ohjeet käyttöä varten .........................................2

Käyttöönotto ..............................................................3

MB-D10 ja varusteet ....................................................3

MB-D10 ja mukana toimitetut varusteet .................3

BL-3-akkukotelon kansi (myydään erikseen) ...........3

MB-D10-sovittimen osat ..............................................4

MB-D10:n laukaisinpainike, valintapainike,

komentokiekot ja AF-ON-painike ............................4

MB-D10-sovittimen varmuuslukko ..........................4

Fi

Virtalähdesovitin MB-D10

Virtalähdesovittimen käyttö .......................................5

Virtalähdesovittimen liittäminen ............................ 5

Virtalähdesovittimen poistaminen .........................5

Käyttöohje

Akkujen tai paristojen asettaminen paikalleen ........6

Akkujen poistaminen .............................................. 8

Tekniset tiedot ............................................................9

1

Asianmukaisen käytön varmistamiseksi lue

tämä käsikirja ennen laitteen käyttämistä. Säi-

lytä käsikirjaa sellaisessa paikassa, että se on

kaikkien tuotteen käyttäjien luettavissa.

Fi

2

Huomautus eurooppalaisille asiakkaille

Turvallisuusohjeet

Varo-ohjeet käyttöä varten

MB-D10-sovitinta voi käyttää ainoastaan yhteen-

Muistikortin merkkivalo voi syttyä, MB-D10-

sopivissa kameroissa.

sovitin kytketään kameraan tai irrotetaan siitä.

Älä käytä sovitinta yhdessä muiden kuin tässä

Tämä ei ole virhetoiminto.

käsikirjassa suositeltujen akkujen, paristojen tai

Jos virtalähdesovittimesta tulee savua tai outoa

paristopidikkeiden kanssa. MB-D10-sovitinta ei

hajua tai siitä kuuluu outoa ääntä, keskeytä sen

Huomautus eurooppalaisille asiakkaille

voi käyttää ladattavien EN-EL3a/EN-EL3-litiumio-

käyttö välittömästi. Kun akut tai paristot on pois-

Tämä merkintä osoittaa, että tuote

niakkujen kanssa.

tettu, vie sovitin jälleenmyyjälle tai valtuutettuun

on kerättävä erillään muusta jät-

MB-D10-sovitinta voi käyttää MS-40 AA-paristo-

Nikon-huoltoon tarkastettavaksi.

teestä.

pidikkeiden kanssa MB-40 akkupaketin kanssa,

MB-D10-sovittimessa ei ole virtakytkintä. Voit

Seuraavat ilmoitukset koskevat vain

mutta toimintakyky on alhainen, ja kuvia voi ot-

kytkeä tai katkaista virran käyttämällä kameran

Euroopan maissa olevia käyttäjiä:

taa normaalia vähemmän.

virtakytkintä.

Tämä tuote on tarkoitettu kerättä-

• Kun MB-D10 ei ole käytössä, voit estää kontak-

väksi erikseen asianmukaisessa keräyspisteessä.

tipintoihin koskevien metalliesineiden aiheut-

Älä hävitä sitä kotitalousjätteen mukana.

tamat oikosulut asettamalla kontaktipintojen

Lisätietoja saat myyjältä tai jätehuollosta vastaa-

suojuksen paikalleen.

vilta paikallisilta viranomaisilta.

Jos poistat MB-D10-sovittimen paristopidikkeen

tai lisävarusteena saatavan BL-3-akkukotelon

kannen, poista akut tai aseta pidike tai kansi pi-

dikekoteloon, jotta metalliesineet eivät voi aihe-

uttaa oikosulkua.

Käyttöönotto

MB-D10 ja varusteet

Kiitos, että hankit Nikonin yksilinssisiiin digitaa-

lisiin peiliheijastuskameroihin sopivan MB-D10-

virtalähdesovittimen, joka on ohjeen suosit-

telema lisävaruste. MB-D10-sovittimeen voi

asettaa enintään yhden ladattavan EN-EL3e-,

EN-EL4a- tai EN-EL4-akun tai kahdeksan AA-

paristoa (alkali, Ni-MH, litium tai nikkeliman-

gaani). Sovittimeen kuuluu vaihtoehtoinen

laukaisinpainike, AFON-painike, valintapainike

ja pää- ja sivukomentokiekko pystysuuntaisten

kuvien ottamista varten. Kameran valikossa

Fi

käyttäjä voi määrittää, käyttääkö kamera ensin

kameran akkua vai MB-D10-sovittimen akkuja.

MS-D10EN lisätään MB-D10-sovittimeen toimi-

Lisätietoja löydät kameran ohjeesta.

tuksen yhteydessä. Katso ohje akkupidikkeen

poistamiseksi kohdasta Akkujen tai paristojen

asettaminen paikalleen”.

3

MB-D10 ja mukana toimitetut varusteet

MB-D10 ja mukana toimitetut varusteet

Varmista, että MB-D10-sovittimen mukana toimitetaan seuraavat varusteet (akut ja paristot myy-

dään erikseen).

MB-D10 MS-D10EN-pidike

MS-D10-pidike

Pidikekotelo

EN-EL3e-akuille

AA-paristoille

BL-3akkukotelon kansi

BL-3-akkukotelon kansi (myydään erikseen)

• Käyttöohje

• Takuu

Kontaktipintojen

suojus

BL-3-akkukotelon kansi (myydään erikseen)

BL-3-akkukotelon kantta (myydään erikseen ) tarvitaan, kun käytössä on EN-EL4a- tai EN-EL4-

akku.

MB-D10-sovittimen osat (kuva A)

q Kontaktipintojen suojus

w Kameran kontaktipintojen suojuksen pidike

e Koskettimet

r AFON-painike

t Pääkomentokiekko

y Valintapainike

u Kiinnitysrengas

i Akkukotelon kansi

o Akkukotelon salpa

!0 Akkukotelo

Fi

!1 Kiinnitysruuvi

!2 Virtaliitännät

!3 Laukaisinpainike

!4 Varmuuslukko

!5 Sivukomentokiekko

!6 Jalustan liitäntä

!7 MS-D10EN-pidike EN-EL3e-akuille

!8 Virtaliitännät

!9 Kosketuspinnat (EN-EL3e paristopidike)

@0 MS-D10-pidike AA-paristoille

@1 Kosketuspinnat (AA-paristopidike)

@2 BL-3akkukotelon kansi (myydään erikseen)

4

MB-D10:n laukaisinpainike, valintapainike, komentokiekot ja AF-ON-painike

MB-D10:n laukaisinpainike, valintapainike, komentokiekot ja AF-ON-painike

MB-D10-sovitin on varustettu laukaisinpainikkeella (kuva A-

), valintapainikkeella (kuva A-

),

pääkomentokiekolla (kuva A-

), sivukomentokiekolla (kuva A- ) ja AFON-painikkeella (kuva A-

)

pystysuuntaisten valokuvien ottamista varten. Nämä ohjaimet toimivat samalla tavalla kuin kame-

ran ohjaimet ja niihin vaikuttavat mukautettujen asetusten valikon valintoihin tehdyt muutokset

(ryhmä a AFON-painikkeelle, ryhmä f muille ohjaimille), jotka vaikuttavat näihin kameran ohjai-

miin. Lisäohjeita on kameran ohjeessa.

MB-D10-sovittimen varmuuslukko

MB-D10-sovittimen varmuuslukko

Varmuuslukko (kuva A- ) lukitsee MB-D10-

sovittimen säätimet tahattoman käytön varal-

ta. Ennen pystysuuntaisen valokuvan ottamis-

ta näiden säätimien avulla lukitus on vapautet-

tava valitsemalla .

Varmuuslukko ei ole virtakytkin. Voit kytkeä

kameraan virran tai katkaista virran käyttämällä

kameran virtakytkintä.

Virtalähdesovittimen käyttö

Fi

5

Virtalähdesovittimen liittäminen

Virtalähdesovittimen liittäminen

Varmista ennen virtalähdesovittimen liittämistä, että kamerasta on katkaistu virta ja MB-D10-

sovittimen varmuuslukko (kuva A- ) on asennossa L (Kuvat esittävät D300:a).

1 Irrota kontaktipintojen suojus (kuva A-

) virtalähdesovittimesta.

2 MB-D10-sovittimen liittimet sijaitsevat kameran alaosassa kontaktipintojen suojuksen alla. Irrota

kontaktipintojen suojus kuvassa B-

esitetyllä tavalla ja aseta se MB-D10-sovittimen kannen

pidikkeeseen (kuva B-

).

3 Aseta MB-D10-sovitin paikoilleen (kuva C) ja pidä MB-D10-kiinnitysruuvi (C-

) kameran jalustan

liitännän (C-

) suuntaisena. Kameran akkua ei tarvitse poistaa ennen MB-D10-sovittimen aset-

tamista. Oletusasetuksen mukaisesti kamera käyttää omaa akkuaan vasta MB-D10-sovittimen

akkujen tai paristojen tyhjennettyä. Kameran asetusvalikon [Virtalähteiden järjestys] -valinnalla

(ryhmässä d) voit määrittää, missä järjestyksessä kamera käyttää akkuja. Lisätietoja löydät kame-

ran ohjeesta.

4 Kiristä kiinnitysrengas kiertämällä sitä LOCK-nuolen suuntaan (kuva D).

Muista asettaa kontaktipintojen suojus pidikkeeseensä, jotta se pysyy tallessa.

PB-6-palkeen käyttö yhdessä MB-D10-sovittimen kanssa edellyttää PB-6D- ja PK-13-loittorenkaan

asentamista.

Virtalähdesovittimen poistaminen

Virtalähdesovittimen poistaminen

Voit poistaa MB-D10-sovittimen katkaise-

malla kamerasta virran, asettamalla MB-D10-

sovittimen varmuuslukon L-asentoon, avaa-

malla kiinnitysrenkaan ja poistamalla MB-D10-

sovittimen. Muista asettaa kameran kontakti-

suojus ja MB-D10-sovittimen kontaktipintojen

suojus paikalleen, kun laitteet eivät ole käy-

tössä.

Fi

6

Akkujen tai paristojen asettaminen paikalleen

Akkujen tai paristojen asettaminen paikalleen

MB-D10-sovittimessa voi käyttää yhtä ladattavaa EN-EL3e-, EN-EL4a- tai EN-EL4-litiumioniakkua tai kahdeksaa AA-paristoa. BL-3-akkukotelon suojus-

ta (myydään erikseen) on käytettävä EN-EL4a- tai EN-EL4-akun kanssa.

Varmista ennen akkujen tai paristojen asettamista, että kameran virta ei ole kytkettynä, ja että MB-D10-sovittimen varmuuslukko on asennossa L.

1 Käännä MB-D10-akkukotelon pidike asentoon ja poista paristopidike (kuva E).

2 Käsittele paristoja alla kuvatulla tavalla.

EN-EL3e: Käännä paristot MS-D10EN-pidikkeen merkintöjen mukaisesti, aseta nuolen muokaisesti () paristopidikkeen kontaktipintoja vasten

(kuva F-

). Paina paristoa varovasti alaspäin ja liu’uta nuolen suuntaan, kunnes kontaktipinnat napsahtavat paikoilleen (kuva F-

).

EN-EL4a/EN-EL4: Jos lisävarusteena saatavan BL-3 akkukotelon suojuksen akunvapautin on asennossa, jossa nuoli ( ) on näkyvissä, liu’uta akunva-

pautin nuolen päälle (kuva G-

). Aseta akun kielekkeet vastaaviin BL-3-suojuksen paikkoihin (kuva G-

) ja liu’uta BL-3-akunvapautin niin, että

nuoli näkyy.

AA: Aseta kahdeksan AA-paristoa MS-D10-paristopidikkeeseen kuvan H mukaisesti. Varmista, että paristot ovat oikeinpäin.

3 Aseta akku tai paristopidike MB-D10-sovittimeen ja kiinnitä akkukotelon suojus (kuva I). Varmista, että akku tai paristopidike on kokonaan paikoil-

laan ennen pidikkeen sulkemista.

4 Kytke kameraan virta ja tarkista akun varaustaso ohjauspaneelista tai etsimestä. Jos kameran virta ei mene päälle, tarkista että paristo on laitettu

sisään oikein.

Akun varaustaso

Kameran asetusvalikon

Akkutiedot

Kamera näyttää akun varaustason seuraavasti:

ryhmän d valinnalla voit

Akkutietoja (mukaan

määrittää, missä järjes-

lukien EN-EL4a- ja

EN-EL3e-, EN-EL4a- ja EN-EL4-akut

tyksessä kamera käyttää

EN-EL4-akkuja koske-

Ohjauspaneeli Etsin Kuvaus

akkuja. Ohjauspaneelissa näkyy kuvake , kun

via kalibrointitietoja)

L

Akku täyteen ladattu.

kamera käyttää MB-D10-sovitinta.

voi tarkastella kame-

K

Akun varaus osittain

Voit varmistaa, että ka-

ran asetusvalikossa

J

purkautunut.

mera näyttää AA-paris-

(kameran akun tiedot näkyvät vasemmalla

I

tojen varaustason oikein

ja MB-D10-sovittimen tiedot oikealla). AA-

Akun varaus vähissä.

valitsemalla oikean ase-

paristoja käytettäessä näet vain paristojen

H d

Ota esiin vara-akut tai

tuksen kameran Muk.

varaustason. Lisätietoja löydät kameran oh-

Fi

paristot.

asetukset -valikossa

jeesta.

H

d

Akku tyhjä. Laukaisin ei

(vilkkuu)

(vilkkuu)

ole käytettävissä.

[MB-D10:n paristot/akut] (ryhmässä d). Kamera

ei välttämättä toimi oikein, jos valittuna ei ole

AA-paristot

oikea valinta.

Ohjauspaneeli Etsin Kuvaus

Vaihtoehto Akku- tai paristotyyppi

L

Jäljellä oleva lataus.

1

LR6 (AA-alkali) AA-alkaliparisto (LR6)

Paristojen varaus vähissä.

2

HR6 (AA-Ni-MH) AA-NiMH-akku (HR6)

I d

Ota esiin vara-akut tai

3

FR6 (AA-litium) AA-litiumparisto (FR6)

paristot.

AA-nikkeli-

H

d

Paristot tyhjät. Laukaisin

4

ZR6 (AA-Ni-Mn)

mangaaniparisto (ZR6)

(vilkkuu)

(vilkkuu)

ei ole käytettävissä.

Poista paristot, kun MB-D10-sovitin ei ole käytös-

sä.use.

Huomaa: Tämän sivun kuvat esittävät D300:a.

7

Fi

8

Akkujen poistaminen

Akkujen poistaminen

Varo, ettet pudota akkuja, pidikettä tai lisävarusteena saatavaa akkukotelon kantta.

1 Käännä MB-D10-akkukotelon pidike asentoon

ja poista paristopidike (kuva E).

2 Poista pidikkeen akku tai paristot lisävarusteena saatavasta akkukotelon kannesta

EN-EL3e

EN-EL4a/EN-EL4

AA-paristot

Paina pidikkeen PUSH ja liu’uta akkua kohti

Liu'uta akunvapautinta ( )-nuolen osoitta-

Poista paristot kuvan osoittamalla tavalla.

painiketta. Poista akku kuvan osoittamalla

maan suuntaan ja poista akkukotelon kansi.

Varo, ettet pudota paristoja, kun poistat ne

tavalla.

pidikkeestä.

Tekniset tiedot

Virtalähde Yksi ladattava EN-EL3e-, EN-EL4a- tai EN-EL4 litiumioniakku tai kahdeksan

AA-kokoista LR6-alkali-, HR6 Ni-MH-, FR6-litium- tai ZR6-nikkelimangaani-

paristoa.

Käyttölämpötila 0–40 °C

Ulkomitat (L × S × K) Noin 150,5 × 52 × 75,5 mm

Paino Noin 290 grammaa, sis. MS-D10EN mutta ilman akkua tai paristoja

Teknisiä tietoja ja mallia voidaan muuttaa siitä ilmoittamatta.

EN-EL3e-, EN-EL4a- ja EN-EL4-akut

EN-EL3e-, EN-EL4a- ja EN-EL4-akkujen suoritusteho laskee alle 10 °C:n lämpötilassa. Varmista, että akku

Fi

on täyteen ladattu, ja pidän lämmin vara-akku saatavilla siltä varalta, että akku on vaihdettava. Kylmän

akun varaus palautuu osittain akkua lämmitettäessä.

AA-paristot

AA-kokoisten LR6-alkaliparistojen ja ZR6-nikkelimangaaniparistojen kapasiteetti on pieni, joten näitä

paristoja tulee käyttää vain, jos muita vaihtoehtoja ei ole saatavilla. Älä käytä alhaisissa lämpötiloissa.

Yleensä MB-D10-sovittimessa käytettyjen AA-paristojen kapasiteetti on pienempi. Paras suoritusteho

on EN-EL3e-, EN-EL4a- ja EN-EL4-akuilla.

AA-paristojen kapasiteetti vaihtelee merkin ja säilytysolosuhteiden mukaan. Joissain tapauksissa AA-

paristot menettävät varauksensa jo ennen viimeistä käyttöpäivää. Ota huomioon, että AA-paristojen

teho laskee nopeasti alle 20 °C:n lämpötilassa.

Jatkuva kuvaus

EN-EL4a- ja EN-EL4-akut ja AA-paristot tukevat nopeampaa jatkuvaa kuvausta kuin EN-EL3e-akku. Li-

sätietoja jatkuvasta kuvauksesta on kameran ohjeessa.

9

Оглавление

Информация для читателя ........................................2

Примечание для пользователей в Европе ........... 2

Меры предосторожности при использовании ..........2

Введение ................................................................... 3

Рукоятка MB-D10 и аксессуары ..................................3

Рукоятка MB-D10 и прилагаемые аксессуары ......3

Крышка BL-3 батарейного отсека

(доступна отдельно) .............................................3

Компоненты рукоятки MB-D10 ..................................4

Спусковая кнопка затвора, мультиселектор,

Многофункциональная питающая

диски управления и кнопка AF-ON рукоятки

MB-D10 ..................................................................4

Блокировочный переключатель MB-D10 ............ 4

Ru

рукоятка MB-D10

Использование многофункциональной рукоятки .....5

Присоединение многофункциональной рукоятки

....5

Руководство пользователя

Извлечение рукоятки ...........................................5

Установка батарей ................................................6

Извлечение батарей .............................................8

Технические характеристики .....................................9

1

Для правильной эксплуатации изделия перед

его использованием внимательно прочитайте

данное руководство. После прочтения храните

это руководство в доступном месте, чтобы с

ним могли ознакомиться все пользователи

данного изделия.

Ru

2

Примечание для пользователей в Европе

Информация для читателя

Меры предосторожности при использовании

Рукоятка MB-D10 предназначена для использования

Индикатор доступа к карте памяти может

только с совместимыми фотоаппаратами.

загореться, когда к фотоаппарату присоединяется

Не используйте изделие с батареями и

или отсоединяется рукоятка MB-D10, что не

держателями батарей, не рекомендованными в

является неисправностью.

настоящем руководстве. Рукоятку MB-D10 нельзя

При обнаружении в рукоятке необычного запаха или

использовать с литий-ионными аккумуляторными

шума немедленно прекратите ее использование.

батареями EN-EL3a/EN-EL3.

После извлечения батарей доставьте изделие

Примечание для пользователей в Европе

Рукоятку MB-D10 можно использовать с держателем

для проверки в ближайший авторизованный

Данный символ означает, что

батарей MS-40 AA для универсального батарейного

сервисный центр компании Nikon.

изделие должно утилизироваться

отсека MB-40, однако это будет влиять на работу, и

MB-D10 не имеет выключателя питания. Для

отдельно.

количество фотоснимков, которое можно отснять с

включения и выключения питания используйте

Следующие замечания касаются

одним комплектом батарей, уменьшится.

соответствующий выключатель фотокамеры.

только пользователей в

Чтобы не допустить короткого замыкания,

европейских странах:

которое может произойти при соприкосновении

Данное изделие предназначено для

металлических предметов с контактами питания,

раздельной утилизации в соответствующих

закрывайте контакты крышкой, когда MB-D10 не

пунктах утилизации. Не выбрасывайте

используется.

изделие вместе с бытовым мусором.

После извлечения держателя батарей или крышки

Подробные сведения можно получить

дополнительного батарейного отсека из рукоятки

у продавца или в местной организации,

MB-D10, выньте батареи или поместите держатель

ответственной за вторичную переработку

или крышку в контейнер, чтобы предотвратить

отходов.

короткое замыкание при соприкосновении с

внешними металлическими предметами.

Введение

Рукоятка MB-D10 и аксессуары

Благодарим Вас за приобретение

многофункциональной питающей рукоятки

MB-D10, предназначенной для использования со

всеми цифровыми зеркальными фотоаппаратами

Nikon с одним объективом, которые указаны

в руководстве пользователя фотоаппарата

в списке совместимых аксессуаров. В

рукоятку MB-D10 можно установить

аккумуляторную батарею EN-EL3e, EN-EL4a,

или EN-EL4 или восемь батарей AA (щелочных,

никель-марганцевых, литиевых или никель-

металлгидридных). Кроме этого она имеет

дополнительную кнопку спуска затвора, кнопку

При поставке держатель MS-D10EN вставлен

Ru

AFON, мультиселектор, а также главный и

в рукоятку MB-D10. Смотрите “Установка

вспомогательный диски управления для съёмки

батарей” для получения информации об

в вертикальной (портретной) ориентации.

установке и извлечению держателя батарей.

Параметры меню фотоаппарата позволяют

пользователю выбирать, какие батареи будут

использоваться первыми - батареи фотоаппарата

или батареи в рукоятке MB-D10; смотрите

руководство пользователя фотоаппарата для

получения подробностей.

3

Рукоятка MB-D10 и прилагаемые аксессуары

Рукоятка MB-D10 и прилагаемые аксессуары

Проверьте, чтобы в комплект рукоятки MB-D10 входили следующие аксессуары (батареи

продаются отдельно).

MB-D10 Держатель MS-D10EN

Держатель MS-D10

Контейнер держателя

для батарей EN-EL3e

для батарей AA

Крышка батарейного отсека BL-3

Крышка BL-3 батарейного отсека (доступна отдельно)

Руководство

пользователя

Крышка контактов

(данное руководство)

• Гарантия

Крышка BL-3 батарейного отсека (доступна отдельно)

Крышка BL-3 батарейного отсека (доступна отдельно) необходима при использовании батарей

EN-EL4a или EN-EL4.

Компоненты рукоятки MB-D10 (Рисунок A)

q Крышка контактов

w Держатель крышки контактов фотоаппарата

e Сигнальные контакты

r Кнопка AFON

t Главный диск управления

y Мультиселектор

u Колесико фиксатора

i Крышка батарейного отсека

o Защёлка батарейного отсека

!0 Батарейный отсек

!1 Крепёжный винт

!2 Контакты питания

!3 Спусковая кнопка затвора

Ru

!4 Блокировочный переключатель

!5 Вспомогательный диск управления

!6 Гнездо для штатива

!7 Держатель MS-D10EN для батарей EN-EL3e

!8 Контакты питания

!9 Контакты питания

(держатель для батарей EN-EL3e)

@0 Держатель MS-D10 для батарей AA

@1 Контакты питания

(держатель для батарей AA)

@2 Крышка BL-3 батарейного отсека (доступна

отдельно)

4

Спусковая кнопка затвора, мультиселектор, диски управления и кнопка AF-ON рукоятки MB-D10

Спусковая кнопка затвора, мультиселектор, диски управления и кнопка AF-ON рукоятки MB-D10

Рукоятка MB-D10 оборудована спусковой кнопкой затвора (Рисунок A-

), мультиселектором

(Рисунок A-

), главным диском управления (Рисунок A- ), вспомогательным диском управления

(Рисунок A-

), и кнопкой AFON (Рисунок A-

) для использования при съёмке в вертикальной

(портретной) ориентации. Эти элементы управления выполняют те же функции, что и аналогичные

элементы управления на фотоаппарате, и их действия зависят от изменений в меню настроек

руппа а для кнопки AFON, Группа f для остальных элементов), которые влияют на элементы

управления фотоаппарата. Смотрите руководство пользователя фотоаппарата для получения

подробностей.

Блокировочный переключатель MB-D10

Блокировочный переключатель MB-D10

Блокировочный переключатель (Рисунок

A-

) блокирует элементы управления на

рукоятке MB-D10 во избежание случайного

использования. Прежде чем использовать

эти элементы управления для съёмки в

вертикальной (портретной) ориентации,

выберите , чтобы снять блокировку, как

показано на рисунке справа.

Блокировочный переключатель не является

выключателем питания. Для включения и

выключения питания служит соответствующий

выключатель фотоаппарата.

Использование многофункциональной рукоятки

Ru

5

Присоединение многофункциональной рукоятки

Присоединение многофункциональной рукоятки

Прежде чем присоединять рукоятку, убедитесь, что фотокамера выключена и блокировочный

переключатель MB-D10 (Рисунок A-

) находится в положении L (На рисунках показан фотоаппарат

D300).

1 Снимите крышку контактов (Рисунок A-

) с питающей рукоятки.

2 Контакты рукоятки MB-D10 находятся в основании фотоаппарата и защищены крышкой контактов.

Снимите крышку контактов, как показано на Рисунке B-

и положите её в предназначенный для

неё держатель на MB-D10 (Рисунок B-

).

3 Вставьте MB-D10 (Рисунок C), совмещая крепёжный винт MB-D10 (C-

) с гнездом для

штатива фотоаппарата (C-

). Нет необходимости извлекать батарею из фотоаппарата перед

подсоединением MB-D10. По фабричной устнаовке вставленная в фотоаппарат батарея будет

использоваться только после разряжения батареи в MB-D10. Параметром [Порядок батарей]

в меню пользовательских настроек фотоаппарата (Группа d) можно воспользоваться, чтобы

поменять порядок использования батарей. смотрите руководство пользователя фотоаппарата

для получения подробностей.

4 Плотно затяните колёсико фиксатора, поворачивая его в направлении, указанном стрелкой LOCK

(Рисунок D).

Не забывайте класть крышку контактов фотоаппарата в предназначенный для неё держатель,

чтобы она не потерялась.

При использовании фокусировочного меха PB-6 с рукояткой MB-D10 необходимы автоматические

удлинительные кольца PB-6D и PK-13.

Извлечение рукоятки

Извлечение рукоятки

Чтобы отсоединить рукоятку MB-D10, выключите

фотоаппарат и установите блокировочный

переключатель рукоятки MB-D10 в положение

L, затем ослабьте колёсико фиксатора и

отсоедините MB-D10. Не забывайте ставить на

место крышку контактов на фотоаппарате и

крышку контактов на рукоятке MB-D10, если

рукоятка не используется.

Ru

6

Установка батарей

Установка батарей

Рукоятка MB-D10 может использоваться с одной литий-ионной аккумуляторной батареей EN-EL3e, EN-EL4a, или EN-EL4, или восьмью батареями

размера AA. Крышка BL-3 батарейного отсека (доступна отдельно) необходима при использовании батареи EN-EL4a или EN-EL4.

Прежде чем вставить батареи, убедитесь, что фотоаппарат выключен, а блокировочный переключатель находится в положении L.

1 Поверните защёлку батарейного отсека рукоятки MB-D10 в положение

и откройте крышку держателя батареек (Рисунок E).

2 Подготовьте батарейки, как описано ниже.

EN-EL3e: Совмещая выемки на батарее с выступами на держателе MS-D10EN, вставьте батарею так, чтобы стрелка () на батарее была направлена

на контакты питания держателя батарей (Рисунок F-

). Слегка нажмите на батарею и вставьте её в направлении, указанном стрелкой, до тех пор,

пока контакты питания не защёлкнутся на месте (Рисунок F-

).

EN-EL4a/EN-EL4: Если механизм освобождения на крышке дополнительного батарейного отсека BL-3 находится в положении, при котором видна

стрелка ( ), сдвиньте механизм освобождения так, чтобы закрыть эту стрелку (Рисунок G-

). Вставьте два выступа на батарейке в соответствующие

отверстия на BL-3 (Рисунок G-

) и сдвиньте освобождающий механизм BL-3 в такое положение, чтобы стрелка была видна.

AA: Вставьте восемь батарей AA в держатель батарей MS-D10, как показано на рисунке H, соблюдая полярность.

3 Вставьте батарею в держатель в рукоятке MB-D10 и защёлкните крышку батарейного отсека (Рисунок I). Убедитесь в том, что батарея или держатель

вставлены полностью перед поворотом защёлки.

4 Включите фотоаппарат и проверьте уровень заряда батареи на контрольном дисплее или в видоискателе. Если фотоаппарат не включается,

проверьте правильность установки батарей.

Уровень заряда батареи

Параметром в Группе d в

Информация о батарее

Уровень заряда батареи отображается

меню пользовательских

Информацию о батарее

фотокамерой следующим образом.

настроек фотоаппарата

(включая информацию

можно воспользоваться,

о калибровке батарей

Батареи EN-EL3e, EN-EL4a, и EN-EL4

чтобы поменять порядок использования

EN-EL4a и EN-EL4)

Контрольный

Видоискатель

Описание

батарей. Когда фотоаппарат питается от

можно посмотреть

дисплей

рукоятки MB-D10, на панели управления

в меню настроек

L

Батарея полностью заряжена.

показывается символ

.

фотоаппарата (батареи фотоаппарата

K

Батарея частично

Чтобы убедиться, что

показаны слева, батареи рукоятки MB-D10

J

разряжена.

фотоаппарат показывает

- справа). Когда используются батареи АА,

I

правильный уровень

показывается только уровень заряда батарей.

Низкий уровень заряда

заряда батарей, выберите

Смотрите руководство пользователя

H d

батареи. Подготовьте

соответствующий

фотоаппарата для получения подробностей.

запасной комплект батарей.

параметр для [Тип

Ru

H

d

Батарея разряжена. Спусковая

батареи MB-D10] в меню пользовательских

(мигает)

(мигает)

кнопка затвора заблокирована.

настроек фотоаппарата (Группа d). Если не

выбран правильный параметр, фотоаппарат

Батареи АА

может не функционировать должным образом.

Контрольный

Видоискатель

Описание

Параметр Тип батарей

дисплей

1

LR6 (AA, щелочная) Щелочная AA (LR6)

L

Остаток заряда.

Никель-металлгидридная

Низкий уровень заряда

2

HR6 (AA, Ni-MH)

АА (HR6)

I d

батарей. Подготовьте

3

FR6 (AA, литиевая) Литиевая AA (FR6)

запасной комплект батарей.

Никель-марганцевая AA

H

d

Батареи разряжены. Спусковая

4

ZR6 (AA, Ni-Mn)

(ZR6)

(мигает)

(мигает)

кнопка затвора заблокирована.

Извлекайте батареи, когда MB-D10 не

Примечание: На рисунках на этой странице

используется.

показан фотоаппарат D300.

7