Festool Ti 15: Varning! Läs och följ alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Om man inte följer varningsmeddelanden och anvisningar kan det leda till elstötar, brand och/ eller svåra personskador. Spara alla säkerhetsanvisningar och andra anvisningar för framtida bruk.Med begreppet ”Elverktyg” som används i säkerhetsanvisningarna menas nätdrivnaelverktyg (med nätkabel) och batteridrivna elverktyg (utan nätkabel).
Varning! Läs och följ alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Om man inte följer varningsmeddelanden och anvisningar kan det leda till elstötar, brand och/ eller svåra personskador. Spara alla säkerhetsanvisningar och andra anvisningar för framtida bruk.Med begreppet ”Elverktyg” som används i säkerhetsanvisningarna menas nätdrivnaelverktyg (med nätkabel) och batteridrivna elverktyg (utan nätkabel).: Festool Ti 15
42
TI 15
S
Originalbruksanvisning 1 Säkerhetsanvisningar 1.1 Allmänna säkerhetsanvisningar
Varning! Läs och följ alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Om man inte följer varningsmeddelanden och anvisningar kan det leda till elstötar, brand och/ eller svåra personskador. Spara alla säkerhetsanvisningar och andra anvisningar för framtida bruk. Med begreppet ”Elverktyg” som används i säkerhetsanvisningarna menas nätdrivna elverktyg (med nätkabel) och batteridrivna elverktyg (utan nätkabel).
1.2 Maskinspecifika säkerhetsanvisningar
– Håll endast i de isolerade handtagsytorna på verktyget när du utför arbeten där insatsverktyget eller skruven kan träffa dolda elledningar. Om insatsverktyget el- ler skruven kommer i kontakt med en strömförande ledning, kan även verktygets metalldelar bli strömförande och ge elstötar. – Denna batteriladdare får användas av barn över 8 år, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller av personer med lite erfarenhet och kunskap, så länge som de hålls under uppsikt eller har fått lära sig hur man använder ladda- ren säkert och vilka risker felhantering kan medföra. Barn får inte leka med appa- raten. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan uppsikt. – Använd lämplig personlig skyddsutrustning: hörselskydd, skyddsglasögon, and- ningsskydd vid dammiga arbeten, skyddshandskar vid bearbetning av grova mate- rial och vid verktygsväxling. OBS! Rekyl Vridning: Koppla genast ifrån verktyget! – Strömbrytaren får inte spärras för länge! – Batteriet och laddaren får inte öppnas! – Skydda laddaren mot metalldelar (t.ex. metallspån) och vätskor! – Använd inte batterier eller batteriladdare av andra fabrikat! – Skydda batteriet mot värme, även t.ex. långvarig solstrålning och eld. – Försök aldrig släcka brinnande Li-jon-batterier med vatten! Använd sand eller brandfilt. – Kontrollera kontakten och kabeln regelbundet för att undvika risker, och låt en auk- toriserad serviceverkstad byta ut dem om de är skadade. – Dra ut nätkontakten ur eluttaget när laddaren inte ska användas.
TI 15
43
S
1.3
Emissionsvärden
De värden som fastställts enligt EN 60745 uppgår i
normala fall till:
Svängningsemissionsvärde A
h
(vektorsumma för
tre riktningar) och osäkerhet K fastställda enligt
EN 60745:
De angivna emissionsvärdena (vibration, oljud)
– används för maskinjämförelse,
– kan även användas för preliminär uppskattning
av vibrations- och bullernivån under arbetet,
– representerar elverktygets huvudsakliga an-
vändningsområden.
Värdena kan öka vid andra användningsområden,
med andra verktyg eller otillräckligt underhåll. Ob-
servera maskinens tomgång- och stilleståndstider!
2 Symboler 3 Tekniska data
* elektronisk begränsning
Skruva med slag
Ljudtrycksnivå
L
PA
= 93 dB(A)
Ljudeffektnivå
L
WA
= 104 dB(A)
Osäkerhet
K = 3 dB
Skruva och borra utan slag
Ljudtrycksnivå
L
PA
= 68 dB(A)
Ljudeffektnivå
L
WA
= 79 dB(A)
Osäkerhet
K = 3 dB
OBSERVER
Ljuden som uppstår under arbetet
skadar hörseln!
Använd hörselskydd!
Borra i metall
a
h
< 2,5 m/s
2
K = 1,5 m/s
2
Skruva
a
h
= 3,0 m/s
2
K = 1,5 m/s
2
Dra åt skruvar och muttrar
med maxstorlek
a
h
= 11,3 m/s
2
K = 3,0 m/s
2
Varning för allmän risk!
Varning för elstötar
Läs bruksanvisningen/anvisningarna!
Använd hörselskydd!
Använd arbetshandskar!
Använd skyddsglasögon!
Tillhör inte till kommunalavfall.
Driftsätt slagskruvdragare
Driftsätt skruva/borra utan slag
Batterislagskruvdragare
TI15
Motorspänning
14,4 V
Tomgångsvarvtal
0 - 2600 varv/min
Slagtal
2400 - 3600 varv/min
Max vridmoment
Hård skruvning (metall)
100 Nm*
Borrchuckens spännområde
1,5 - 13 mm
Borrdiameter max
Trä
13 mm
Metall
10 mm
max skruvdiameter i furu
upp till 8x160 mm
Verktygsfäste i borrspindel
1/4 ’’
Vikt utan batteri med Centrotec
1,2 kg
44
TI 15
S
4 Maskindelar
Vissa avbildade eller beskrivna tillbehör ingår del-
vis ej i leveransomfattningen.
De angivna bilderna finns i början av bruksanvis-
ningen.
5 Avsedd användning
Lämplig batteridriven slagskruvdragare
– för iskruvning/fastskruvning av skruvar upp till
angivna max-mått
– för borrning i metall, trä, plast och liknande ma-
terial
– för användning med Festool batteripaket i mo-
dellserierna BPC och BPS av samma spännings-
klass.
Verktyget får
inte
användas för arbetsuppgifter
som kräver ett exakt/specificerat vridmoment. Om
verktyget används för ett arbete som kräver ett
specificerat vridmoment eller där ett max vridmo-
ment inte får överskridas, finns risk för överdrag-
ning och skador på skruven eller arbetsobjektet.
Batteriladdare TCL 3 lämplig
– för laddning av följande Festool batteripaket: BP,
BPS och BPC (NiMH, NiCd, Li-jon identifieras au-
tomatiskt.)
– endast för inomhusbruk.
Vid felaktig användning ligger ansvaret på
användaren, även när det gäller industriell,
kontinuerlig drift.
6 Driftstart
6.1
Kabelvinda batteriladdare [3-3]
Innan laddaren tas i drift måste kabeln dras
ut helt och hållet ur ursparningen.
Batteriladdare
TCL 3
Nätspänning (ingång)
220 - 240 V ~
Nätfrekvens
50/60 Hz
Laddningsspänning (utgång)
10,8–18 V=
Snabbladdning
max. 3 A
Underhållsladdning pulserande (NiCd, NiMH)
ca 0,06 A
Laddningstider för BP, BPS och BPC-batteripaket
li-jon 1,5 Ah, 80 %/ 100 %
ca 25/35 min.
li-jon 3,0 Ah, 80 %/ 100 %
ca 55/70 min.
li-jon 4,2 Ah, 80 %/ 100 %
ca 70/90 min.
Tillåtet drifttemperaturområde
-5 °C till +45 °C
Temperaturövervakning
med NTC?motstånd
Skyddsklass
/II
Batterier
BPC 15 Li
Spänning
14,4 V
Kapacitet
4,2 Ah
Vikt
0,58 kg
[1-1]
Bits-depå
[1-2]
Strömbrytare
[1-3]
Omkopplare höger/vänster
[1-4]
LED-lampa
[1-5]
CENTROTEC verktygschuck
[1-6]
Inställningshjul varv-/slagtal
[1-7]
Batteriindikator
[1-8]
Batterier
[1-9]
Bältesklämma
[1-10]
Knappar för lossning av batteri
[1-11]
Adapter för FastFix-tillsatser
[1-12]
Borrchuck 13 mm
[1-13]
Vinkeltillsats
[3-1]
Batteriladdare
[3-2]
LED indikering
[3-3]
Kabelvinda
[3B]
Väggfäste
TI 15
45
S
6.2
Festool batterier
Batteripaketet är klart för användning vid leve-
rans och kan alltid laddas.
Byta batterier [2]
Batteriindikatorn
[1-7]
visar automatiskt batteriets
laddningsstatus när man trycker på till-/frånkopp-
laren
[1-2]
:
6.3
Festool batteriladdare
Ladda batterier [3A]
LEDn
[3-2]
på batteriladdaren visar batteriladda-
rens aktuella driftstatus.
7 Inställningar
7.1
Ändra rotationsriktning [1-3]
• Reglaget åt vänster = högervarv
• Reglaget åt höger = vänstervarv
7.2
Ställa in varv-/slagtal
Ställ in varv-/slagtal på inställningshjulet
[1-6]
:
Läge 1 = lågt varv-/slagtal
Läge 6 = högt varv-/slagtal
8 Verktygsfäste, tillbehör
Festool har tillbehör och verktygsfästen för många
olika arbetsområden.
Artikelnummer för tillbehör och verktyg finns i
Festools katalog eller på Internet,
"www.festool.se".
8.1
CENTROTEC verktygschuck [4]
Snabbt byte av verktyg med CENTROTEC-skaft
Spänn endast i CENTROTEC-verktyg i CEN-
TROTEC-verktygschuck.
Använd skyddshandskar vid byte!
8.2
Borrchuck BF-TI 13 [5]
för ispänning av borr upp till 13 mm och verktyg
med skaft.
Slagfunktionen kopplas ifrån automatiskt när
borrchucken sätts i.
Sätt i verktyget centrerat i borrchucken.
Spänn fast borret genom att dra hylsan bakåt
och vrida medurs tills det hakar i.
8.3
Adapter TI-FX [6]
För att sätta fast följande tillbehör i elverktyget
(delvis tillbehör).
Slagfunktionen kopplas ifrån automatiskt när
adaptern sätts i.
När adaptern monteras ska de tre vita punkter-
na ligga i linje. Eventuellt måste man vrida in-
sexfästet en aning för hand för att kunna fästa
adaptern.
Vrid spännringen ända till anslaget för att fästa
adaptern ordentligt.
70 - 100 %
40 - 70 %
15 - 40 %
< 15 %
Rekommendation:
Batteriet bör
laddas innan det används.
Gul LED - konstant ljus
Batteriladdaren är klar att
använda.
Grön LED - snabb blinkning
Batteripaketet laddas med maxi-
mal ström.
Grön LED - långsam blinkning
Batteriet laddas med reducerad
ström, Li-jon-laddningen uppgår
till 80 %.
Grön LED - konstant ljus
Laddningen är avslutad eller
startas inte om på nytt, eftersom
aktuell laddningstatus är större
än 80 %.
Röd LED - blinkning
Allmän felindikering, t.ex. ofull-
ständig kontakt, kortslutning,
defekt batteripaket osv.
Röd LED - konstant ljus
Batteritemperaturen ligger utan-
för de tillåtna gränsvärdena.
OBSERVER
Skador på skruv och/eller arbetsobjekt
Anpassa varv-/slagtalet och slagtiden till den
aktuella skruvidragningen.
VARNING
Risk för personskada, elstöt
Ta alltid ur batterierna före arbeten på maski-
nen!
46
TI 15
S
Vinkeltillsats DD-AS [7]
Borrning och skruvning i rät vinkel mot maskinen
(delvis tillbehör).
Excentertillsats DD-ES [8]
Kantnära skruvning med bits enligt ISO 1173 (delvis
tillbehör).
9 Arbeta med maskinen
9.1
Driftsätt
Beroende på verktygsfäste/tillbehör har verktyget
följande funktioner:
9.2
Till-/frånkoppling [1-2]
Trycka = TILL, släppa = FRÅN
Varv-/slagtalet ställas in steglöst och är bero-
ende på hur hårt man trycker på till-/frånkopp-
laren.
LED-lampan
[1-4]
lyser när till-/frånkopplaren är
intryckt
[1-2]
.
9.3
Bitsdepå [1-1]
Magnetisk, hållare för bits eller bitshållare.
9.4
Bältesklämma [1-9]
För att tillfälligt hänga verktyget i arbetskläderna:
kan skjutas åt höger eller vänster och tas av från
batteripaketet.
9.5
Akustiska varningssignaler
Vid följande situationer hörs varningssignaler och
verktyget kopplas från:
10 Underhåll och skötsel
Service och reparation
ska endast ut-
föras av tillverkaren eller serviceverk-
städer. Se följande adress:
www.festool.com
/service
Använd bara Festools originalreserv-
delar!Art.nr nedan:
www.festool.com
/service
Observera följande:
– Håll ventilationshålen fria och rena, så att maski-
nen får tillräcklig kylning.
– Håll anslutningskontakterna på maskin, batteri-
laddare och batteri rena.
Anvisningar för batteri
– Förvara utrustningen på en torr, sval plats i en
temperatur mellan 5 °C och 25 °C.
– Skydda batteriet mot fukt och vatten samt mot
värme.
– Tomma batterier ska inte sitta i batteriladdaren
längre än ca en månad om laddaren inte är an-
sluten till elnätet. Risk för djupurladdning!
– Om Li-jon-batterier förvaras längre tid utan att
användas, ska de laddas upp till 40 % (ca 15 min
laddningstid).
– För att undvika kortslutning ska batteripaketet
förvaras i den medföljande förpackningen.
– Om batterierna måste laddas upp efter en vä-
sentligt förkortad drifttid, är det ett tecken på att
batterierna är uttjänta och måste bytas ut.
Skruva med slag
– CENTROTEC verktygschuck WH-CE (se
kap. 8.1)
Skruva och borra utan slag
– Adapter TI-FX (se kap. 8.3)
• Vinkeltillsats DD-AS
• Excentertillsats DD-ES
• Proffsskruvdragartillsats DD-DC
– Borrchuck BF-TI 13 (se kap. 8.2)
VARNING
Risk för personskador
Elverktyget ska endast sättas an mot skruven i
frånkopplat läge.
Tomt batteri eller överbelastad
maskin.
– Byt ut batteriet.
– Minska belastningen på maski-
nen.
peep
― ―
Maskinen är överhettad.
– Efter avkylning kan maskinen tas
i drift igen.
Li-jon-batterierna är överhettade
eller defekta.
– Kontrollera funktionen med bat-
teriladdaren när batterierna har
kylts av.
VARNING
Risk för personskada, elstöt
Ta alltid ut batteripaketet ur maskinen före alla
typer av underhåll och maskinvård!
Allt underhålls- och reparationsarbete, som
kräver att motorns hölje öppnas, får endast utfö-
ras av behöriga serviceverkstäder.
peep peep
―
peep peep peep
EKAT
1
2
3
5
4
TI 15
47
S
11 Miljö
Släng inte maskinen i hushållssopor-
na!
Se till att verktyg, tillbehör och för-
packningar lämnas till miljövänlig
återvinning. Följ gällande nationella
föreskrifter.
Endast EU:
Enligt EU-direktiv 2002/96/EG måste
förbrukade elverktyg källsorteras och återvinnas
på ett miljövänligt sätt.
Återlämna
uttjänta eller defekta batterier
via
fackhandeln, Festools service eller föreskrivna lo-
kala återvinningsanläggningar. (följ de nationella
föreskrifterna). Batterierna måste vara urladdade
vid återlämnandet. På så vis återvinns batterierna i
god ordning.
Gäller endast EU-länder:
Enligt EU-direktiv 91/
157/EWG måste defekta eller uttjänta batterier
återvinnas.
Information om REACh:
www.festool.com/reach
12 Transport
Den litiumekvivalenta mängden ligger under de til-
lämpliga gränsvärdena och är testad enligt FN-
handboken ST/SG/AC.10/11/rev.3 del III, underav-
snitt 38.3. Därför gäller de nationella och interna-
tionella föreskrifterna för farligt gods inte Li-jon-
batteriet, vare sig som enskild komponent eller
som del av en apparat Föreskrifterna kan dock vara
relevanta om mer än ett batteri ska transporteras.
I så fall kan det vara nödvändigt att vidta speciella
åtgärder.
13 EG-förklaring om överensstäm- melse
Vi förklarar på eget ansvar att denna produkt upp-
fyller alla krav enligt följande direktiv, normer eller
normgivande dokument:
2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU, EN 60745-
1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN
55014-2.
Vi förklarar på eget ansvar att denna produkt upp-
fyller alla krav enligt följande direktiv, normer eller
normgivande dokument:
2004/108/EG, 2006/95/EG, 2011/65/EU, EN 60335-
1, EN 60335-2-29, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN
61204-3.
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany
Dr. Martin Zimmer
Chef för forskning, utveckling, teknisk dokumenta-
tion
2013-05-22
Batterislagskruvdragare
Serienr
TI 15
496651
År för CE-märkning:2011
Batteriladdare
Serienr
TCL 3
10002345, 10004911
År för CE-märkning:2013
Table of contents
- Warnung! Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen. Fehler bei der Einhaltung der Warnhinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sichauf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elekt-rowerkzeuge (ohne Netzkabel).
- – Regelmäßig den Stecker und das Kabel prüfen um eine Gefährdung zu vermeiden, und diese bei Beschädigung von einer autorisierten Kundendienst-Werkstätte er-neuern lassen. – Bei Nicht-Gebrauch des Ladegeräts den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
- WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference.The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) powertool or battery-operated (cordless) power tool.
- Avertissement ! Lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Le non-res- pect des consignes d'avertissement et des instructions peut occasionner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions pour une référence future.Le terme "outil électrique" utilisé dans les consignes de sécurité se rapporte aux outilsélectriques fonctionnant sur secteur (avec cordon d'alimentation) et aux outils élec-triques fonctionnant sur accumulateurs (sans cordon d'alimentation).
- – Lorsque le chargeur n'est pas utilisé, débranchez systématiquement la fiche sec- teur de la prise de courant.
- Advertencia Lea todas las indicaciones de seguridad e instrucciones. Si no se cumplen debidamente las indicaciones de advertencia y las instrucciones puede producirse una descarga eléctrica, fuego y/o lesiones graves.Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para que sirvan de fu-tura referencia.El término "herramienta eléctrica" empleado en las indicaciones de seguridad hacereferencia a herramientas eléctricas conectadas a la red eléctrica (con un cable dered) y a herramientas eléctricas alimentadas con batería (sin cable de red).
- Attenzione! Leggere tutte le avvertenze per la sicurezza e le istruzionid'uso. Eventuali errori nell'osservanza delle avvertenze e delle istruzioni d'uso pos- sono provocare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.Conservate tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni d'uso per riferimenti futuri.Il termine “elettroutensile” usato nelle avvertenze di sicurezza indica gli elettroutensilicollegati alla rete elettrica (con cavo di rete) e gli elettroutensili azionati a batteria (senzacavo di rete).
- – Controllare periodicamente il cavo e la spina e accertarsi che non presentino dan- neggiamenti. All'occorrenza, incaricare della riparazione un centro di assistenzaclienti autorizzato. – Scollegare la spina del caricabatterie dalla presa di rete quando esso non è utiliz- zato.
- Waarschuwing! Lees alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen. Wanneer men zich niet aan de waarschuwingen en aanwijzingen houdt, kan dit leiden tot elektri- sche schokken, brand en/of ernstig letsel.Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen om ze later te kunnen raadplegen.Het begrip „elektrisch gereedschap“ dat in de veiligheidsvoorschriften gebruikt wordt,heeft betrekking op elektrisch gereedschap met netvoeding (met netsnoer) en elek-trisch gereedschap met accuvoeding (zonder netsnoer).
- – Wanneer het oplaadapparaat niet wordt gebruikt, de stekker uit het stopcontact ha- len.
- Varning! Läs och följ alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Om man inte följer varningsmeddelanden och anvisningar kan det leda till elstötar, brand och/ eller svåra personskador. Spara alla säkerhetsanvisningar och andra anvisningar för framtida bruk.Med begreppet ”Elverktyg” som används i säkerhetsanvisningarna menas nätdrivnaelverktyg (med nätkabel) och batteridrivna elverktyg (utan nätkabel).
- Varoitus! Lue kaikki turva- ja käyttöohjeet. Varoitusten ja ohjeiden noudattami- sen laiminlyönti voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia vammoja. Säilytä kaikki turvaohjeet ja käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten.Turvaohjeissa käytetty termi "sähkötyökalu" tarkoittaa verkkokäyttöisiä sähkötyöka-luja (verkkojohdon kanssa) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).
- Advarsel! Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige anvisninger. Overholdes anvisningerne ikke, er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæ- stelser.Opbevar alle sikkerhedsanvisninger og vejledninger til senere brug.Med begrebet "elværktøj", som anvendes i sikkerhedsanvisningerne, menes led-ningsbåret elværktøj (med netkabel) og batteridrevet elværktøj (uden netkabel).
- Advarsel! Les alle sikkerhetsregler og anvisninger. Hvis advarslene og anvis- ningene ikke overholdes, kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader.Oppbevar alle sikkerhetsmerknader og anvisninger for fremtidig bruk.Nedenfor brukes uttrykket "elektroverktøy". Det viser til nettdrevne elektroverktøy(med ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning).
- Advertência! Leia todas as indicações de segurança e instruções. A não obser- vação das indicações de segurança e instruções pode dar origem a um choque eléctrico, um incêndio e/ou ferimentos graves.Guarde todas as indicações de segurança e instruções para futura referência.O termo "ferramenta eléctrica" utilizado nas indicação de segurança refere-se a fer-ramentas eléctricas utilizadas com ligação à rede (com cabo de rede) e com acumu-lador (sem cabo de rede).
- – Se não estiver a utilizar o carregador, retire a ficha da tomada.
- Внимание! Прочтите все указания по технике безопасности иинструкции. Неточное соблюдение инструкций и предупреждений может стать причиной удара электрическим током, пожара и/или тяжёлых травм.Сохраняйте все указания по технике безопасности и инструкции.Используемый в указаниях по технике безопасности термин«электроинструмент» относится к сетевым электроинструментам (с сетевымкабелем) и аккумуляторным электроинструментам (без сетевого кабеля).
- – Регулярно проверяйте штекер и кабель. В случае повреждения заменяйте их в авторизованных мастерских Сервисной службы. – Если зарядное устройство не используется, вынимайте вилку сетевого кабеля из розетки.
- Výstraha! Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. Chyba při dodr- žování varovných upozornění a instrukcí může způsobit zásah elektrickým prou- dem, požár a/nebo vážné zranění.Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce uschovejte, abyste je mohli použíti v budoucnosti.Pojem „elektrické nářadí“, používaný v bezpečnostních pokynech, se vztahuje na síťo-vé elektrické nářadí (se síťovým kabelem) a na akumulátorové nářadí (bez síťovéhokabelu).
- – Pokud nabíječku nepoužíváte, vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
- Ostrzeżenie! Należy przeczytać wszystkie zalecenia bezpieczeństwa pracy i in-strukcje. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie elek- tryczne, pożar oraz/lub ciężkie obrażenia.Wszystkie zalecenia dotyczące bezpieczeństwa pracy i instrukcje należy zachować dowykorzystania w przyszłości.Używane w zaleceniach bezpieczeństwa pracy pojęcie „Narzędzie elektryczne“ odnosi siędo narzędzi elektrycznych zasilanych z sieci (z przewodem zasilającym) i do narzędzi elek-trycznych zasilanych z akumulatora (bez przewodu zasilającego).
- – Gdy ładowarka nie jest używana, wyłączyć wtyczkę przewodu zasilania z gniazda.

