Acme MP01: 6 COPYRIGHTS AND TRADEMARKS

6 COPYRIGHTS AND TRADEMARKS: Acme MP01

GB

Question 6. Why couldn’t the player find the hard disc?

Makesurethefirmwareisinstalledcorrectly,andnosystempartitionsontheHDD

weredeleted.Ifharddiscfailureoccurs,pleasebackupyourdataandreinstallthe

firmware.

Question 7. Why the transmission speed of my HDD can’t up to 3Gbps or

higher when connected to PC?

Make sure there is a USB 3.0 host controller installed on your PC, the transmission speed

isrelatedwithHDDitselfandalsotheconfigurationofPC.

6 COPYRIGHTS AND TRADEMARKS

Copyrights

All rights reserved. No part of this manual may be reproduced, or transmitted in

anyformorbyanymeans,whetherbyelectronicallyormechanically,withoutthe

expresswrittenpermissionfromthecopyrightholder.

Copyrighted materials, such as software, music files, or movies, are protected

bylocallaw,andmaynotbeillegallycopiedorusedwithoutpermissionfromthe

copyrightowner.

Trademarks

MicrosoftandWindowsareregisteredtrademarksofMicrosoftCorporation.

All other trademarks are property of their respective holders.

Manufactured under license under U.S. Patent

#’s:5,451,942;5,956,674;5,974,380;5,978,762;6,487,535

&otherU.S.andworldwidepatentsissued&pending.DTS

andDTS2.0+DigitalOutareregisteredtrademarksandthe

DTSlogosandSymbolaretrademarksofDTS,Inc.©1996-

2008DTS,Inc.AllRightsReserved.

Manufactured under license from Dolby Laboratories.

Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby

Laboratories.

29

RU

1 ВВЕДЕНИЕ

УважаемыйПокупатель,

Большоеспасибозаприобретениецифровогодомашнегомультимедийного

центраACME.Внашцифровойвекэтопрекрасныйдомашнийпартнер

дляразвлечений.Сэтимзамечательнымцентрвыполучитеистинное

наслаждениеотпросмотрафильмов,прослушиваниямузыки,просмотра

фотографий,запечатлевшихдорогиемоментыВашейжизни.



Дизайнипроизводстводанногоплеерабыловыполненосучетом

обеспечениявашейбезопасностивовремяегоэксплуатации.Чтобы

эксплуатацияэтогоплеерабылабезопаснойиэффективной,сначала

прочитайтеруководство.



Пользователюнедолженвноситьникакихизмененийвконструкциюданного

плеера.Прииспользованиикоммерческогожесткогодиска,температура

окружающейсредыдолжнабытьвпределахот+5°Cдо+35°C.



Напряжениеэлектропитанияплеера:5Впост.тока

Прииспользованииданногоплеераподключитекразъемупитанияплеера

входящийвкомплектациюсетевойадаптериликабельссетевымадаптером.

Приподключениикабелясадаптеромубедитесьвтом,чтооннеповрежден

инепережат.Воизбежаниерискапораженияэлектрическимтоком

отключайтеадаптерпередтем,какприступитькобслуживаниюиуходуза

плеером.Никогданеподключайтеадаптеркплеерувсырыхилизапыленных

помещениях.Неменяйтеадаптерилипроводкабеляилиразъем.



-Всеэлектронныеприборы,еслионинеэкранированыдолжнымобразом,

подверженывоздействиюрадиопомех.Внекоторыхслучаяхвашплеертакже

можетбытьподверженпомехам.

-ДизайнданногоплеерасоответствуетстандартамFCC/CEиследующим

правилам:

(1)Данныйплеернесоздаетпомех;

(2)Наданныйплеермогутвоздействоватьпомехи,включаяте,чтомогут

вызватьнежелательныепроцессы.

30

RU



ПривозникновениипроблемыВамследуетобратитьсявназначенныйцентр

поремонтуипредоставитьспециалистамвозможностьвыполнитьремонт,

никогданепроизводитеремонтсамостоятельно,выможетенанестивред

плееруилисебеилисвоимданным.



Приэксплуатацииданногоплееранедопускайтеконтактаплеерасводойили

другимижидкостями,есливодаслучайнопопаланаплеер,уберитееесухой

салфеткой.

Электронныеизделияуязвимы,приихэксплуатацииизбегайтесотрясений

илиударовплеераиненажимайтеслишкомсильнонакнопки.

• Недопускайтепопаданиянаплеерводыилидругойжидкости.

• Неразбирайтеплеер,ремонтиливнесениеизмененийвконструкциюплеера,

любоеповреждениевыходитзарамкипорядкаремонта.

• Ненажимайтеслишкомсильнонакнопкиплеера.

• Недопускайтепадениянаплеертвердыхпредметов,избегайтесотрясения

плеераидержитеегоподальшеотисточникамагнитныхполей.

• Вовремяэлектростатическойразрядкиивсильныхэлектромагнитныхполях

изделие будет работать неисправно, отсоедините сетевой кабель и при

следующемвключенииустройствобудетработатьнормально.

2 ПОДКЛЮЧЕНИЕ

2.1 Подключение источника питания

(1) В соответствии с рисунком подключите адаптер питания к

разъему плеера DC IN;

(2) В соответствии с рисунком подключите вилку адаптера питания в

розетку.

31

RU

2.2 Подключение к компьютеру

(1) Убедитесь, что плеер включен;

(2) Подключите квадратный разъем (B-Male) USB кабеля к USB порту

плеера; (3) Подключите прямоугольный разъем (A-Male) USB кабеля

к компьютеру.

2.3 Подключение устройств USB

(1) Убедитесь что плеер включен;

(2) Вставьте флэш-накопитель или жесткий диск USB в порт USB

HOST плеера.

32

RU

2.4 Подключение карт памяти

Карты памяти могут быть использованы при подключении к слоту для

карт. (1) Согласно рисунку правильно вставьте карту памяти в слот

для карт;

(2) Вставляйте карту памяти в направлении стрелки как показано на

рисунке.

2.5 Подключение к телевизору



(1) Подключите 3 цветных разъема к гнезду A/V OUT плеера как

показано на рисунке. (2) В соответствии с рисунком подключите

3 цветных разъема к гнезду A/V IN вашего телевизора или других

устройств отображения.

33

RU

2.5.2 HDMI выход

(1) Подключите один разъем HDMI кабеля к гнезду HDMI плеера как

показано на рисунке;

(2) Подключите другой разъем HDMI кабеля к гнезду HDMI

телевизора как показано на

рисунке.

Кабель HDMI в комплект поставки не входит.

3 ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ

1. Кнопкавключенияпитания 2.копия

3.Слотдлякартпамяти 4.

Индикаторпитания

5.ПортUSB

34

RU

4 ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ

1. Разъем питания 2. A/V выход

3. HDMI выход 4.

Порт USB 3.0 DEVICE

5 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЛЕЕРА

5.1 Включение / выключение

Включение

Послеприсоединенияпитанияинажатиякнопкинапереднейпанели,плеер

черезнекотороевремяпокажетначальныйэкран,индикаторпитаниязагорится

синим

цветом.

Выключение

Нажмите кнопку питания на передней панели, после чего плеер через

некоторое время войдет в режим ожидания, индикатор питания загорится

краснымцветом.Послеэтого

можноотсоединитьплееротсети.

5.2 Язык меню

Языком системы может быть английский или другие языки. Выберите

требуемый язык в меню установок, язык системы изменится

немедленно.

35

RU

6 ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ

1.Питание 2.Вверх

3.Home 4.Ввод

5.Влево

6. „MENU”

7.“INFO” 8.“PLAY/PAUSE”

9.“VOL+” 10.“FR”

11.“VOL-“ 12.“FF”

13. Mute

14.“ZOOM”

15.“NEXT” 16.“PREV”

17.“STOP” 18.Вниз

19.“EDIT” 20.Вправо

21. назад

36

RU

 

1  Нажмитедлявыключения

2  Нажмитекнопкисострелкамидлявыбораопцийменю.

3 HOME

Нажмите для перехода к начальному экрану.

4  Нажмитедлявыбораопцийменю.

5  Нажмитекнопкисострелкамидлявыбораопцийменю.

Нажмите для входа в меню, чтобы изменить

режим просмотра в менеджере файлов или медиа

6 MENU

библиотеки. Во время воспроизведения нажмите,

чтобы отобразить/скрыть меню опций.

Показывает / убирает инфо-панель при воспро-

7 INFO

изведении.

8 PLAY/PAUSE Нажмитедлявоспроизведения/паузы

9 VOL+ Нажмитедляувеличенияуровнягромкости.

Нажмитедлябыстрогоперемещенияпотрекамвперед.

10 FR

Нажмитенесколькораздлявыбораскорости.

11 VOL- Нажмитедляуменьшенияуровнягромкости.

Нажмитедлябыстрогоперемещенияпотрекамвперед.

12 FF

Нажмитенесколькораздлявыбораскорости.

Нажмите для быстрого отключения/включения

13 MUTE

звука.

14 ZOOM Нажмитедляизменениямасштабаизображения.

15 NEXT Нажмитедляпереходакследующемуфайлу

16 PREV Нажмитедляпереходакпредыдущемуфайлу

17 STOP Нажмитедляостановкивоспроизведения.

18  Нажмитекнопкисострелкамидлявыбораопцийменю.

Нажмите для входа в меню редактирования

файлов в обозревателе файлов.

19 EDIT

Нажмите для входа в меню выбора файлов в медиа

библиотеке.

Нажмите для перемещения вправо при навигации по

20 

меню.

Нажмите для воврата в предыдущий назад или на

21 

уровень вверх в меню.

37

LT

1 ĮŽANGA

Brangus naudotojau!

Dėkojame,kadįsigijoteACMEskaitmeninęnamųkinosistemą.Šiuoskaitmeniniu

laikotarpiu šis gaminys yra puikus pagalbininkas rengiant pramogas namuose.

Naudodamiesišiuopuikausdizainoprietaisugalitežiūrėtifilmus,klausytismuzikos

iržiūrėtinuotraukas,kurioseužfiksuotosbrangiosakimirkos.



Leistuvassuprojektuotasirpagamintasatsižvelgiantįjūsųsaugą.Kadnaudotumėtės

grotuvu saugiai ir efektyviai, prieš naudodamiesi perskaitykite toliau pateikiamą

instrukciją.



Nemodifikuokite leistuvo. Jei naudojamas komercinis standusis diskas, aplinkos

temperatūraturibūtinuo+5°Ciki+35°C.

Maitinimas

Leistuvomaitinimoįtampa–DC5V.

NaudodamišįleistuvąįleistuvomaitinimolizdąįjunkitepridėtąACadapterįarbaAC

adapteriokabelį.Jungdamiadapteriokabelįįsitikinkite,kadjisnebuspažeistasarba

slegiamas.Norėdamisumažintielektrosšokoriziką,priešvalydamipirmaatjunkite

adapterį.Niekadanejunkiteadapterioprieleistuvodrėgnojearbadulkėtojevietoje.

Nekeiskite adapterio kabelio laido arba kištuko.



-Netinkamaiapsaugotibeveikvisielektroniniaiprietaisaigaunaradijotrikdžių.Tam

tikromissąlygomisjūsųleistuvastaippatgaligautitrikdžių.

-ŠioleistuvodizainasatitinkaFRK/CEstandartąiršiastaisykles:

(1)šisleistuvasnegalikeltižalingųtrikdžių;

(2) šis prietaisas gali priimti bet kokius gaunamus trikdžius, įskaitant trikdžius,

galinčiussukeltinepageidaujamasoperacijas.

Taisymas

Jeigrotuvassugenda,reikiajįnugabentiįpaskirtąremontocentrąirpavestitaisymo

darbusspecialistams.Niekadanetaisykiteleistuvopatys,nesgalitepažeistileistuvą

irrizikuotisavosveikatabeiduomenimis.

38

LT



Naudodamileistuvąneleiskitejamliestisprievandensarkitoskysčio.Jeiantleistuvo

netyčiaišpilamavandens,sugerkitevandenįsausašluoste.

Elektroniniaigaminiaiyrapažeidžiami,todėlnaudodaminekratykiteirnetrankykite

leistuvoirperstipriainespauskitemygtukų.

• Neleiskite,kadantgrotuvopatektųvandensarkitoskysčio.

• Neardykite,netaisykiteirnekeiskiteleistuvodizaino,nesbetkokiatokiųveiksmų

metužalanebusįtrauktaįtaisymopolitiką.

• Nespauskiteleistuvomygtukųperstipriai.

• Netrankykite per leistuvą sunkiais objektais, nekratykite jo ir nelaikykite arti

magnetiniųlaukų.

• Elektrostatinėsiškrovosirstipriųelektromagnetiniųlaukųatveju gaminysblogai

veiks.Tokiuatvejuatjunkitemaitinimokabelį,irprietaisaskitąkartąįjungtasveiks

normaliai.

2 JUNGIMAS

2.1 Maitinimo prijungimas

1. Prijunkite kintamosios srovės adapterį prie grotuvo nuolatinės srovės įvesties

lizdo(žr.pav.).

2.Įjunkitekintamosiossrovėsadapterįįelektrostinklolizdą(žr.pav.).

39

LT

2.2 Prijungimas prie kompiuterio

1.Įsitikinkite,kadgrotuvasįjungtas.

2.PrijunkiteUSB3.0laidojungiklįpriešiogrotuvoUSBįrenginioprievado.

3.StačiakampįUSB3.0laidojungiklįprijunkitepriekompiuterio.

2.3 USB nuolatinio saugojimo įrenginio (pvz.,

USB rakto, USB kietojo disko ir kt.). prijungimas

1.Įsitikinkite,kadgrotuvasįjungtas.

2.PrievienoišpagrindiniųgrotuvoUSBprievadųprijunkiteUSBraktąarbaUSB

kietąjįdiskąarpan.

2.4 Atminties kortelės prijungimas

Atmintieskortelęgalimaįdėtiįkortelėmsskirtąlizdą

1.Tinkamaiįdėkiteatmintieskortelęįkortelėmsskirtąlizdą(žr.pav.).

2.Kortelędėkitepaveikslėlyjepavaizduotosrodyklėskryptimi.

40

LT

2.5 Jungimas prie televizoriaus

2.5.1. A/V IŠVESTIS

1.Prijunkite3spalvųjungiklįpriegrotuvoA/VOUTlizdo(žr.pav.).

2.Prijunkite3spalvųjungiklįprietelevizoriausA/VINlizdo(žr.pav.).

Tokiu būdu grotuve esančiu turiniu galite mėgautis televizoriuje arba kituose

įrenginiuose,turinčiuoseekraną.

2.5.3. HDMI išvestis

1.PrijunkitevienąsavoHDMIlaidojungiklįpriegrotuvoHDMIlizdo(žr.pav.).

2.PrijunkitekitąsavoHDMIlaidojungiklįprietelevizoriausHDMIlizdo(žr.pav

41

LT

Tokiu būdu galėsite mėgautis aukščiausia vaizdo ir garso kokybe, nors laidas ir

vienas.

3 PRIEKINIS SKYDAS

1.Įjungimomygtukas 2.Kopijavimomygtukas

3.Atmintieskortelėslizdas 4.Maitinimoindikatorius

5. USB prievadas

42

LT

4 GALINIS SKYDAS

1.Nuolatinėssrovėsįvestis 2.A/VOUTlizdas

3.HDMIlizdas 4.USB3.0įrenginioprievadas

5 NAUDOJANT PIRMĄ KARTĄ

5.1 Įjungimas (išjungimas)



Prijungus nuolatinės srovės lizdą ir nuspaudus maitinimo mygtuką nuotolinio

valdymo pultelyje, grotuve atidaromas pradinis ekranas, o maitinimo indikatorius

užsidegamėlynai.



Nuspaudusmaitinimomygtukąnuotoliniovaldymopultelyje,grotuvaspersijungiaį

pristabdymorežimą, o maitinimo indikatoriusužsidega raudonai. Dabar ištraukite

maitinimolaidą–nutrauksiteelektrostiekimą.

5.2 Meniu kalba

Anglų ir kitas kalbas galima nustatyti kaip šio grotuvo sistemos kalbą. Sąrankos

meniugalimapasikeistinorimąkalbą,opasirinktakalbapradedamanaudotiiškarto.

43

LT

6 NUOTOLINIO VALDYMO PULTELIS

1.Įjungimas(išjungimas) 2.ĮVIRŠŲ

3. Pagrindinis puslapis 4.PALEISTI

5.ĮKAIRĘ 6. MENU

7.“INFO” 8.“PLAY/PAUSE”

9.“VOL+” 10.“FR”

11.“VOL-“ 12.“FF”

13. Prislopinimas 14.“ZOOM”

15.“NEXT” 16.“PREV”

17.“STOP” 18.ŽEMYN

19.“EDIT” 20.ĮDEŠINĘ

21. Atgal

44

LT

Nr. Mygtukas 



1

Spauskite leistuvui išjungti.



Spausite mygtukus su rodyklėmis meniu parinktims

2 

pasirinkti.

Pagrindinis

3

Nuspauskitenorėdamiįeitiįpagrindinįekraną.

puslapis

4 PALEISTI Spauskite meniu parinktims patvirtinti.

Spausite mygtukus su rodyklėmis meniu parinktims

5 

pasirinkti.

Nuspauskitenorėdamiįjungtiparinkčiųmeniu,kurgalėsite

keistirinkmenųtvarkyklėsirlaikmenųbibliotekosperžiūros

6 MENU

režimą.

Nuspauskite atkūrimo metu, norėdami paslėpti parinkčių

meniu.

1. Nuspauskiteirbusrodomaesamabūsena.

7 INFO

2. Nuspaudus atkūrimo metu, ekrane rodomas takelio

numerisirpraėjęs(likęs)laikas.

8 PLAY/PAUSE Spauskitefailuipaleistiarbapauzeiįjungti.

9 VOL+ Spauskite garsumo lygiui didinti.

Spauskite paleistam failui greitai sukti atgal.

10 FR

Pakartotinaispauskitegreičiuipasirinkti.

11 VOL- Spauskitegarsumolygiuimažinti.

Spauskitepaleistamfailuigreitaisuktiįpriekį.

12 FF

Pakartotinaispauskitegreičiuipasirinkti.

Nuspauskitenorėdamiprislopintigarsoišvestį,onorėdami

13 Prislopinimas

jąatnaujinti–nuspauskitedarkartą.

14 ZOOM Spauskitevaizdomasteliuididintiarbamažinti.

15 NEXT Spauskitenorėdamipereitipriekitofailo.

16 PREV Spauskitenorėdamipereitiprieankstesniofailo.

17 STOP Spauskite failui sustabdyti.

Spausite mygtukus su rodyklėmis meniu parinktims

18 

pasirinkti.

Nuspauskite norėdami įeiti į rinkmenos redagavimą

rinkmenųtvarkyklėje.

19 EDIT

Nuspauskitenorėdamiįeitiįrinkmenospasirinkimomeniu

rinkmenųtvarkyklėje.

20  Naršydamimeniuspauskitežymekliuipastumtiįdešinę.

Nuspauskite, norėdami grįžti į ankstesnį ekraną meniu

21 Atgal

naršymo metu.

45

LV

1 PRIEKŠVĀRDS

Cienījamaisklient!

Liels paldies, ka iegādājāties ACME digitālo mājas multivides centru. Digitālajā

laikmetāšisizstrādājumsirlielisksmājasizklaidespartneris.Artālieliskokonstrukciju

jūsvaratizbaudītfilmasunmūziku,skatītiesjumsdārgubrīžufotoattēlus



Šisatskaņotājstiekkonstruētsunražotsdomājotparjūsudrošību.Laidrošiun

efektīviizmantotušoatskaņotāju,lūdzu,pirmslietošanasizlasietšoinformāciju.



Lietotājsnedrīkstšimatskaņotājamveiktnekādaveidamodifikācijas.Jatiek

izmantotskomerciāliražotscietaisdisks,videstemperatūraijābūtrobežās+5°C~

+35°C.

Barošanas avots

Atskaņotājabarošanasavotaspriegums:līdzstrāva5V.

Izmantojot šo atskaņotāju, lūdzu, pievienojiet komplektācijā iekļauto maiņstrāvas

adapteri vai maiņstrāvas adaptera kabeli atskaņotāja barošanas avota ligzdai.

Novietojotadapterakabelipārliecinieties,laitasnetiktusabojātsvaisaspiests.Lai

samazinātuelektriskāsstrāvastriecienarisku,pirmstīrīšanasvispirmsatvienojiet

adapteri.Nekādāgadījumānepievienojietatskaņotājamadapterimitrāvaiputekļainā

vietā.Neaizvietojietadapteru,kabeļavaduvaisavienotāju.

Radio interference

-Jaelektroniskāsierīcesnetiekatbilstošiekranētas,tāsgandrīzvisasvarietekmēt

radiointerference.Noteiktosapstākļosjūsuatskaņotājuvarietekmētinterference.

- Šī atskaņotāja konstrukcija ir izstrādāta, ievērojot FCC/CE standartu un šādus

noteikumus:

(1)šisatskaņotājsnevarizraisīttraucējošuinterferenci;

(2) šis atskaņotājs ir aizsargāts noteiktu saņemto interferenci, tostarp tādu

interferenci,kasvarizraisītnevēlamudarbību.

Remonts

Jaatskaņotājamparādāsdarbībastraucējumi,jumstasjānogādānorādītajā

remontacentrā,kurtāremontuveiksspeciālisti,nekādāgadījumānemēģiniet

remontuveiktpats,jūsvaratsabojātatskaņotājuvaiapdraudētsevivaisabojāt

datus.

46

LV



Izmantojotšoatskaņotāju,lūdzu,nepieļaujiet,katasnonāksaskarēarūdenivai

citiemšķidrumiem,jaūdensnejaušiuzpiluzatskaņotāja,izmantojietsausudrānu,

laitonosusinātu.

Elektroniskieizstrādājumiirvieglisabojājami,ekspluatācijaslaikāizvairietiesno

atskaņotājakratīšanasvaisitieniem,kāarīnespiedietpārākstingritāpogas.

• Nepieļaujiet,kaatskaņotājsnonāksaskarēarūdenivaicitiemšķidrumiem.

• Neizjauciet atskaņotāju, neveiciet tā remontu vai konstrukcijas izmaiņas, šādi

radušiesbojājuminetikssegtiatbilstoširemontapolitikai.

• Nespiedietatskaņotājapogaspārākstingri.

• Izvairieties no sitieniem atskaņotājam ar cietiem priekšmetiem, kratīšanas un

magnētiskolaukuiedarbības.

• Elektrostatiskāsizlādesunspēcīgaelektromagnētiskālaukaiedarbībasrezultātā

izstrādājumam var parādīties darbības traucējumi, šādā gadījumā atvienojiet

strāvasvadu,lainākamajāreizē,ieslēdzottasdarbotosnormāli.

2 PIEVIENOŠANA

2.1 Strāvas pievienošana

(1)PievienojietstrāvasadapteriatskaņotājaDC INligzdai,kāparādītsattēlā.

(2)Pieslēdzietstrāvasadapteristrāvasavotam,kāparādītsattēlā.

47

LV

2.2 Pievienošana datoram

(1)Pārliecinieties,kaatskaņotājsirieslēgts.

(2)IespraudietUSB 3.0kabeļaadapteriatskaņotājaUSB DEVICEligzdā.

(3)PieslēdziettaisnstūraUSB 3.0 savienotājudatoram.

2.3 USB lielapjoma atmiņas (USB zibatmiņas,

USB cietā diska utt.) pievienošana

(1)Pārliecinieties,kaatskaņotājsirieslēgts.

(2) Pievienojiet USBzibatmiņu,cietodiskuu.c.vienainoatskaņotājaUSBligzdām.

2.4 Atmiņas kartes pievienošana

Atmiņaskartiiespējamsizmantot,ievietojottokaršulasītājaslotā.

(1)Pareiziievietojietatmiņaskartikaršulasītājaslotā,kāparādītsattēlā.

(2)Ievietojietatmiņaskartisaskaņāarvirzienanorādiattēlā.

48

LV

2.5 TV savienojums

2.5.1. A/V OUT

(1)PievienojiettrīskrāsusavienotājuatskaņotājaA/V OUTizejai,kāparādītsattēlā.

(2)PievienojiettrīskrāsusavienotājutelevizoraA/V INieejai,kāparādītsattēlā.

Šādivaratskatītiessaturunoatskaņotājatelevizorāvaicitāsattēlošanasierīcēs.

2.5.2. HDMI

(1)PieslēdzietvienuHDMIkabeļagaluatskaņotājaHDMIligzdai,kāparādītsattēlā.

(2)OtruHDMIkabeļagalupieslēdziettelevizoraHDMIligzdai,kāparādītsattēlā.

Šādāveidāarvienukabeliiegūsietaugstākāskvalitātesvideounaudio.

49

LV

3 PRIEKŠĒJAIS PANELIS

1.Ieslēgšanas/izslēgšanaspoga 2.Kopija

3.Atmiņaskartesslots 4.Strāvasgaismasindikators

5.USBHOST

4 AIZMUGURĒJAIS PANELIS

1.DC-IN 2.A/VOUTligzda

3.HDMIligzda 4.USB3.0ierīčuports

50

LV

5 PIRMĀ LIETOŠANAS REIZE

5.1 Ieslēgšana/izslēgšana



Pievienojiet strāvu DC IN ligzdai un nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu uz

tālvadībaspults.Pēcneilgabrīžaatskaņotājsatvērssākumaekrānu,uniedegsies

strāvaszilaisgaismasindikators.



Nospiežotieslēgšanas/izslēgšanaspoguuztālvadībaspults,atskaņotājsdrīzpāries

gaidstāvesrežīmā,uniedegsiesstrāvassarkanaisgaismasindikators.Atvienojiet

strāvaskabeli,laipārtrauktustrāvaspadevi.

5.2 Izvēlnes valoda

Šāatskaņotājasistēmasvaloduiespējamsiestatītuzangļuvaicituvalodu.Izvēlieties

valodunoiestatīšanasizvēlnes,izvēlētāvalodabūsaktīvanekavējoties.

51

LV

6 TĀLVADĪBAS PULTS

1.Iesl./izsl. 2.uzaugšu

3.Mājas 4.Ievadīt

5. Pa kreisi 6.Izvēlne

7.“INFO” 8.“PLAY/PAUSE”

9.“VOL+” 10.“FR”

11.“VOL-“ 12.“FF”

13. Klusums 14.“ZOOM”

15.“NEXT” 16.“PREV”

17.“STOP” 18.Uzleju

19.“EDIT” 20. Pa labi

21. Atgal

52

LV

Nr. Poga 

1 Iesl./izsl. Nospiediet,laiizslēgtuierīci.

2 uz augšu Nospiedietbultiņupogas,laiatlasītuizvēlnesopcijas.

3  Nospiest,laidotosuzsākuma(māju)ekrānu.

4  Nospiediet,laiatlasītuizvēlņuopcijas.

5 Pa kreisi Nospiedietbultiņupogas,laiatlasītuizvēlnesopcijas.

Nospiest, lai atvērtu opciju izvēlni, kur iespējams mainīt

datņu pārvaldnieka un multimediju bibliotēkas apskates

6 

režīmu.

Nospiest,lairādītuvaipaslēptuopcijuizvēlniatskaņošanas

laikā.

1.Nospiest,lairādītupašreizējostatusu.

7 INFO

2. Nospiežot atskaņošanas laikā, uz ekrāna tiks rādīts

ierakstanumursunpagājušais/atlikušaislaiks.

8 PLAY/PAUSE Nospiediet,laiatskaņotu/pauzētunosaukumaatskaņošanu.

9 VOL+ Nospiediet,laipalielinātuskaļumalīmeni.

Nospiediet,laiātriattītupašreizatskaņotovienumu.

10 FR

Nospiedietatkārtoti,laiatlasītuattīšanasātrumu.

11 VOL- Nospiediet,laisamazinātuskaļumalīmeni.

Nospiediet,laiātripārtītupašreizatskaņotovienumu.

12 FF

Nospiedietatkārtoti,laiatlasītupārtīšanasātrumu.

Nospiest,laiapklusinātuaudioizejas,unnospiestvēlreiz,

13 Klusums

laiatsāktu.

14 ZOOM Nospiediet,laituvinātu/tālinātuattēlu

15 NEXT Nospiediet,laipārvietotosuznākamofailu.

16 PREV Nospiediet,laipārvietotosuziepriekšējofailu.

17 STOP Nospiediet,laiapturētuatskaņošanu.

18  Nospiedietbultiņupogas,laiatlasītuizvēlnesopcijas.

Nospiest, lai ietu uz datņu rediģēšanas izvēlni datņu

pārvaldniekā.

19 EDIT

Nospiest,laiietuuzdatņuizvēlēšanāsizvēlnimultimediju

bibliotēkā.

20 Pa labi Nospiediet,laiiezīmētuvienumu,pārvietojotiesizvēlnēs.

Nospiest,laiatgrieztosiepriekšējāekrānā,pārvietojotiespa

21 

izvēlnēm.

53

EE

1 EESSÕNA

Heaklient,

Täname, et ostsite ACME digitaalse multimeediakeskuse. Tänasel digitaalajastul

on see toode ideaalne kodune meelelahutuspartner. Selle toote suurepärane disain

võimaldab Teil filme, muusikat ja olulistest hetkedest tehtud fotosid tõeliselt nautida.

Hoiatused

Selle seadme disainimisel ja tootmisel on eelkõige peetud silmas kasutaja ohutust.

Selleks, et oskaksite seadet ohutult ja tõhusalt kasutada, lugege alltoodud info enne

kasutamist kindlasti läbi.

Ohutusnõuded

Seadme ülesehitust ei tohi muuta. Kui kasutatakse kaubandusvõrgust ostetud

kõvakettast, siis peaks töökeskkonna temperatuur olema vahemikus +5°C kuni

+35°C.

Võimsus

Pleieri toitepinge: 5 V alalisvool.

Seadme vahelduvvoolu adapter tuleb ühendada seadme vastavasse pistikusse.

Kaabli ühendamisel veenduge, et see pole kahjustatud ega raskuse all. Elektrilöögi ohu

vähendamiseks ühendage kaabel enne puhastamist seadme küljest ja vooluvõrgust

lahti. Ärge ühendage adapterit pleieriga tolmuses või niiskes keskkonnas. Ärge

üritage adapterit, kaabliotsa või pistikut välja vahetada.

Raadiointerferents

- Korrektse maanduseta esineb kõigi elektroonikaseadmete töös raadiointerferentsi

mõju. Mõningatel tingimustel võib interferents seadme tööd segada.

- Selle seadme disainimisel on järgitud FCC/CE standardi nõudeid ja järgmisi

reegleid:

(1) Seade ei põhjusta kahjulikku interferentsi;

(2) Seade võib vastu võtta mõningast interferentsi. Sealhulgas niisugust interferentsi,

mis võib seadme tööd häirida.

Remont

Rikkekorraltulebseadeviiaametlikkuremonditöökottajalastaspetsialistidelseade

parandada. Ärge üritage seadet ise parandada, sest nii võite kahjustada seadet või

põhjustada ohtu iseendale või seadmesse salvestatud andmetele.

54

EE

Muu info

Seadme kasutamisel vältige selle kontakti veega ja muude vedelikega. Kui vesi siiski

kogemata satud pleieri peale, siis kuivatage vedelik kuiva lapiga.

Elektroonikaseadmed on väga tundlikud. Neid ei tohi raputada ega põrutada. Samuti

ei tohi seadme nuppudele liiga tugevalt vajutada.

• Vältige seadme kontakti vee või muude vedelikega.

• Ärge üritage seadet lahti võtta, remontida ega ümber ehitada. Niisuguste

toimingute käigus tekkinud kahjude eemaldamisest võivad keelduda ka ametlikud

remonditöökojad.

• Ärge vajutage pleieri nuppudele liiga tugevalt.

• Vältige raskete esemete kukkumist seadmele, ärge raputage seadet ning hoidke

seda kaugel tugevate magnetlainete mõjualast.

• Elektrostaatilise laengu või tugevate elektromagnetväljade mõjude tulemusena

võib toote töös tekkida häireid. Niisugusel juhul tõmmake toitejuhe pistikust välja.

Järgmiselsisse-lülitamiseltöötabseadejällenormaalselt.

2 ÜHENDAMINE

2.1 Toiteühendus

(1)ÜhendageAC-adaptermängijaDCIN-pessa,nagujooniselonnäidatud.

(2) Ühendage AC-adapter toiteväljundisse, nagu joonisel on näidatud.

55

EE

2.2 Arvutiga ühendamine

(1)Jälgige,etmängijaolekssisselülitatud.

(2)ÜhendageUSB3.0kaablipistikmängijaliidesesseUSBDEVICE.

(3) Ühendage USB 3.0 kaabli ristkülikukujuline pistik arvutisse.

2.3 USB-massmäluseadme (nt USB-pulk, USB

HDD jne) ühendamine

(1)Jälgige,etmängijaolekssisselülitatud.

(2)ÜhendageUSB-pulk,USBHDDvmsmõndamängijaUSB-liidesesse.

2.4 Mälukaardi ühendamine

Mälukaardi kasutamiseks tuleb see ühendada kaardipessa.

(1) Sisestage mälukaart korralikult kaardipilusse, nagu joonisel on näidatud.

(2) Sisestage kaart joonisel kujutatud noolega näidatud kohta.

56

EE

2.5 Teleri ühendamine

2.5.1 A/V OUT

(1)ÜhendagekolmevärvilinepistikmängijaliidesesseA/VOUT,nagujooniselon

näidatud.

(2)ÜhendagekolmevärvilinepistikteleriliidesesseA/VIN,nagujooniselonnäidatud.

Nii saate vaadata mängija sisu telerist või muudest kuvaseadmetest.

2.5.2 HDMI OUT

(1)ÜhendageomaHDMI-kaabliükspistikmängijaHDMI-liidesesse,nagujoonisel

on näidatud.

(2)ÜhendageomaHDMI-kaabliteinepistikteleriHDMI-liidesesse,nagujooniselon

näidatud.

57

EE

Nii saate ühe kaabli kaudu kõrgeima kvaliteediga video ja heli.

3 ESIPANEEL

1. Toitenupp 2. Koopia

3. Mälukaardipesa 4. Toiteindikaator

5.LiidesUSBHOST

58

EE

4 TAGAPANEEL

1.DC-IN 2.LiidesA/VOUT

3.LiidesHDMI 4. USB 3.0 seadmeliides

5 ESIMENE KASUTAMINE

5.1 Toide sisse/välja

Toide sisse

PärastliideseDCINühendamistjakaugjuhtimispuldil toitenupuvajutamistlülitub

mängija varsti algkuvale ja toiteindikaatoris süttib sinine tuli.



Vajutage kaugjuhtimispuldil toitenuppu, mängija lülitub varsti ooterežiimi ja

toiteindikaatoris süttib punane tuli. Seejärel lahutage toitekaabel, et toiteühendus

katkestada.

5.2 Menüükeel

Selle mängija süsteemikeeleks saab valida inglise või muu keele. Soovitud keelt

saab muuta seadistusmenüüs, valitud keel aktiveeritakse kohe.

59

EE

6 KAUGJUHTIMISPULT

1. Toide 2. ÜLESSUUNATUDNOOL

3. Lähtekuva 4. ENTER

5.VASAKULESUUNATUDNOOL 6. Menu

7.“INFO” 8.“PLAY/PAUSE”

9.“VOL+” 10.“FR”

11.“VOL-“ 12.“FF”

13.

Vaigistamine 14.“ZOOM”

15.“NEXT” 16.“PREV”

17.“STOP” 18.

ALLA

19.“EDIT” 20. PAREMALESUUNATUDNOOL

21. Tagasi

60

EE

Nr Nupp Funktsioon

1 Toide Vajutagenupuleseadmesisse/väljalülitamiseks.

ÜLES SUUNATUD

2

Menüüs liikumiseks kasutage nooleklahve.

NOOL

3 Lähtekuva Vajutage lähtekuva kuvamiseks

4 ENTER Vajutage menüü valiku aktiveerimiseks

VASAKULE

5

Menüüs liikumiseks kasutage nooleklahve.

SUUNATUD NOOL

Vajutage suvandite menüü aktiveerimiseks, kus te

saatemuutafailihaldurijameediateegiülevaaterežiimi.

6 MENU

Vajutage suvandite menüü kuvamiseks või peitmiseks

taasesituse ajal.

1. Vajutage praeguse oleku kuvamiseks.

7 INFO

2. Vajutades seda nuppu taasesituse ajal, kuvatakse

ekraanilpalanumberjakulunud/järelejäänudaeg.

8 PLAY/PAUSE Vajutagemängitavafailiesitamiseks/peatamiseks.

9 VOL+ Helitugevusesuurendamine.

Vajutage mängitava faili tagasikerimiseks.

10 FR

Erineva kiiruse valimiseks vajutage nupule korduvalt.

11 VOL- Vajutage helitugevuse langetamiseks.

Hetkelesitatavavideo/laulukiireedasikerimine.

12 FF

Erinevate kiiruste vahel valimiseks vajutage korduvalt.

Vajutage heli väljalülitamiseks; heli aktiveerimiseks

13 Vaigistamine

vajutage uuesti.

14 ZOOM Vajutagepildisuurendamiseks/vähendamiseks.

15 NEXT Järgmisefailiavamine.

16 PREV Spauskitenorėdamipereitiprieankstesniofailo.

17 STOP Taasesituse lõpetamine.

18 ALLA Menüüs liikumiseks kasutage nooleklahve.

Vajutage failihalduri failiredigeerimismenüüsse

sisenemiseks.

19 EDIT

Vajutage meediateegi failivalimismenüüsse

sisenemiseks.

PAREMALE

20

Vajutage sellele nupule, et liikuda menüüs paremale.

SUUNATUD NOOL

Vajutage menüüdes liikumise ajal eelmisele kuvale

21 RETURN

naasmiseks.

61

DE

1 VORWORT

Sehr geehrter Kunde,

VielenDankfürdenKaufdesACMEDigitalHomeMultimediacenters.Imdigitalen

ZeitalteristdiesesProdukteingroßartigerPartnerzurUnterhaltungzuHause.Mit

seinemhervorragendenDesignkönnenSieFilmeundMusikgenießenundFotos

unvergesslicher Momente anschauen

Warnungen

DasDesignunddieHerstellungdiesesAbspielgeräteserfolgtenmitRücksichtauf

IhreSicherheit.UmdiesesAbspielgerätsicherundeffektivnutzenzukönnen,lesen

SiebittevorderBenutzungfolgendeHinweise:

Hinweise zur Benutzung

Der Benutzer sollte dieses Gerät nicht modifizieren. Wenn eine handelsübliche

Festplatte benutzt wird, sollte die Umgebungstemperatur innerhalb von +5°C ~

+35°Cliegen.

Stromversorgung

Versorgungsspannung des Abspielgerätes: DC 5V.

Wenn Sie dieses Abspielgerät benutzen, verbinden Sie bitte das mitgelieferte

NetzteiloderdasNetzkabelmitderStromanschlussbuchsedesGerätes.WennSie

das Adapterkabel anschließen, stellen Sie sicher, dass es nicht beschädigt oder

eingeklemmtwerdenkann.UmdieGefahreineselektrischenSchlagszuvermeiden,

ziehen Sie zuerst den Netzstecker, bevorSie dasGerät reinigen. SchließenSie

niemals den Adapter in einer feuchten oder staubigen Umgebung an das Gerät an.

ErsetzenSienichtdenAdapteroderdenDrahtdesKabelsoderdenStecker.

Funkstörungen

-Wennsienichtrichtigabgeschirmtsind,werdenfastalleelektronischenGeräte

durchFunkgestört.UnterbestimmtenBedingungenkönnteIhrAbspielgerätsolchen

Störungenausgesetztsein.

-DieBauartdiesesAbspielgerätesentsprichtdenFCC/CE-Standardsundaußerdem

folgendenRegeln:

(1) Dieses Abspielgerät darf keine schädlichen Störungen verursachen;

(2)DiesesAbspielgerätistinderLage,Funkstörungenauszuhalten,einschließlich

Störungen,dieeinunerwünschtesBetriebsverhaltenverursachenkönnen.

Reparatur

Wenn das Abspielgerät ein Problem hat, sollten Sie es zu einer qualifizierten

ReparaturwerkstattbringenundesvonSpezialistenreparierenlassen.Reparieren

Sie das Abspielgerät niemals selbst, Sie könnten das Gerät beschädigen oder sich

62

DE

selbstoderIhreDatengefährden.

Sonstiges

WennSiedasAbspielgerätbenutzen,bringenSieesbittenichtmitWasseroder

anderenFlüssigkeiteninKontakt.WennversehentlichWasseraufdasGerätkommt,

benutzenSiebitteeintrockenesTuch,umdieFlüssigkeitaufzunehmen.

ElektronischeProduktesindempfindlich,vermeidenSiebittebeiderBenutzungdas

SchüttelnoderSchlagendesAbspielgerätesunddrückenSiedieTastennichtzu

fest.

• LassenSiedasAbspielgerätnichtinKontaktmitWasseroderanderenFlüssigkeiten

kommen.

• Nehmen Sie das Abspielgerät nicht auseinander, reparieren es oder ändern

dasDesigndesAbspielgerätes.JeglichersoentstandenerSchadenistvonder

Garantie ausgeschlossen.

• DrückenSiedieTastendesAbspielgerätesnichtzufest.

• VermeidenSiees,dasAbspielgerätmiteinemhartenObjektzutreffenundeszu

schütteln.HaltensiedasGerätvonMagnetfeldernfern.

• Wenn das Produkt bei elektrostatischer Entladung und starken elektromagnetischen

FelderneineFehlfunktionhat,ziehenSiedasNetzkabelunddasProduktwird,

wennesdasnächsteMaleingeschaltetwird,wiedernormalfunktionieren.

2 ANSCHLÜSSE

2.1 Stromversorgung

(1)SchließenSiedenNetzadapterwiegezeigtandieBuchseDCINdesPlayersan;

(2)SchließenSiedenNetzsteckerdesNetzadaptersanhandderAbbildunganeine

Netzsteckdosean.

63

DE

2.2 Anschließen an den Computer

(1) Achten Sie darauf, dass der Player eingeschaltet ist;

(2) Verbinden Sie den quadratischen Stecker des USB 3.0-Kabels mit dem Anschluss

USBDEVICEdesPlayers;

(3) Verbinden Sie den rechteckigen Stecker des USB 3.0-Kabels mit dem Computer.

2.3 Anschließen von USB-Massenspeichern

(USB-Sticks, USB-Festplatten...)

(1) Achten Sie darauf, dass der Player eingeschaltet ist;

(2) Verbinden Sie den USB-Stick, die USB-Festplatte oder ähnliche Geräte mit

einemderUSB-Host-AnschlüssedesPlayers.

64

DE

2.4 Anschließen einer Speicherkarte

EineSpeicherkartelässtsichverwenden,indemsieindenKartenschlitzeingesetzt

wird.

(1)SetzenSiedieSpeicherkartewieinderDarstellunggezeigtindenKartenschlitz

ein;

(2)DieKartedabeiindergezeigtenPfeilrichtungeinsetzen.

2.5 Anschließen eines TV-Gerätes

2.5.1 A/V-Ausgang

(1)VerbindenSiediedreifarbigenAnschlüssedeseinenKabelendeswiegezeigtmit

denBuchsenA/VOUTdesPlayers;

(2)VerbindenSiediedreifarbigenAnschlüssedesanderenKabelendeswiegezeigt

mitdenBuchsenA/VINdesTV-Gerätes.

Auf diese Weise können Sie die Player-Inhalte auf dem TV-Gerät oder anderen

Anzeigegerätendarstellen.

65

DE

2.5.2 HDMI-Ausgang

(1)VerbindenSiedaseineEndedesHDMI-KabelswiegezeigtmitderHDMI-Buchse

des Players;

(2)VerbindenSiedasandereEndedesHDMI-KabelswiegezeigtmitderHDMI-

Buchse des TV-Gerätes;

Auf diese Weise erzielen Sie die beste Video- und Audioqualität bei

Einzelkabelverbindung.

3 VORDERSEITE

1. Einschaltknopf 2. Kopie

3.Speicherkartenschlitz 4.Betriebsanzeige

5.

USB Anschluss

66

DE

4 RÜCKSEITE

1.DC-IN 2.A/VOUT-Buchse

3.HDMI-Buchse 4. USB 3.0-Geräteanschluss

5 INBETRIEBNAHME

5.1 Ein-/Ausschalten

Einschalten

NachdemAnschließenderStromversorgungandieBuchseDCINundDrücken

desEin-/AusschalterszeigtderPlayerdenStartbildschirmunddieBetriebsanzeige

leuchtet blau.

Ausschalten

Drücken Sie den Ein-/Ausschalter auf der Fernbedienung. Der Player wechselt

indenStandby-Modusunddie Betriebsanzeigeleuchtetrot.Ziehen Sieggf.den

NetzsteckerausderSteckdose,umdieStromversorgungzuunterbrechen.

5.2 Menüsprache

Die Systemsprache dieses Players kann auf Englisch oder auf andere Sprachen

eingestellt werden. Stellen Sie die gewünschte Sprache imSetup-Menü ein. Die

Sprachauswahlwirddirektangewendet.

67

DE

6 FERNBEDIENUNG

1. EIN-/AUSSCHALTER 2. HOCH

3. Startmenü 4. ENTER

5.LINKS 6. Menü

7.“INFO” 8.“PLAY/PAUSE”

9.“VOL+” 10.“FR”

11.“VOL-“ 12.“FF”

13.

Stumm 14.“ZOOM”

15.“NEXT” 16.“PREV”

17.“STOP” 18.

RUNTER

19.“EDIT” 20. RECHTS

21. Zurück

68

DE

Nr. Taste Funktion

1 EIN-/

DientzumAusschaltendesGerätes

AUSSCHALTER

2 HOCH Drücken Sie die Pfeiltasten, um Menüoptionen

auszuwählen.

3 Startmenü Aufrufen des Startbildschirms

4 ENTER DientzurAuswahlvonMenüpunkten

5 LINKS Drücken Sie die Pfeiltasten, um Menüoptionen

auszuwählen.

6 Menü AufrufendesOptionsmenüszumÄnderndesVorschaumodus

des Dateimanagers und der Medienbibliothek;

Anzeigen bzw. Ausblenden des Optionsmenüs während

der Wiedergabe

7

INFO

1. AnzeigenaktuellerStatusinformationen

2.WährendderWiedergabewirdnachDrückendie

Titelnummerunddieabgespielte/verbleibendeZeit

eingeblendet.

8

PLAY/PAUSE

DientzumAbspielen/PausierenvonTiteln.

9 VOL+ DientzumErhöhenderLautstärke

10 FR Dientzumschnellen Zurückspulen der aktuellen

Wiedergabe.

MehrmaligesDrückenändertdieGeschwindigkeit.

11 VOL- DientzumVerringernderLautstärke.

12 FF Dientzumschnellen Vorspulen der aktuellen Wiedergabe.

Mehrmaliges Drücken ändertdieGeschwindigkeit.

13 Stumm Deaktivierenbzw.ReaktivierenderAudioausgabe

14 ZOOM DientzumVergrößern/VerkleinerneinesBildes.

15 NEXT GehtzurnächstenDatei

16 PREV GehtzurvorherigenDatei

17 STOP HältdieWiedergabean.

18 RUNTER Drücken Sie die Pfeiltasten, um Menüoptionen

auszuwählen.

19 EDIT Aufrufen des Dateieditor-Menüs im Dateimanager

AufrufendesDateiauswahlmenüsderMedienbibliothek

20 RECHTS SpringtinderMenüauswahlumeinFeldnachrechts

21 Zurück RückkehrzumvorigenBildschirmbeiderMenünavigation

69

PL

1 WSTĘP

Drogi Kliencie

DziękujemyzanabycieCyfrowegodomowegocentrummultimedialnegoACME.W

epocecyfrowejprodukttenjestznakomitymtowarzyszemrozrywki.Nieprzeciętnie

zaprojektowany,pozwalacieszyćsięfilmamiimuzyką,oglądaćfotografiepięknych

chwil.



Konstrukcja tego odtwarzacza ma na względzie wasze bezpieczeństwo. W celu

bezpiecznegoi skutecznegoużyciaodtwarzacza, proszęprzed użyciemuważnie

przeczytaćponiższe.



Użytkownikniepowinienmodyfikowaćodtwarzacza.Jeślijestużywanydysktwardy

klasy komercyjnej, to temperatura otoczenia powinna się zawierać w granicach

+5°C~+35°C.

Zasilanie

Napięciezasilaniaodtwarzacza:DC5V.

Przy używaniu tego odtwarzacza proszę podłączyć dostarczony zasilacz AC lub

kabeldogniazdazasilaniaodtwarzacza.Umieszczająckabelproszęuważaćbygo

nieuszkodzićiniebyniebyłpoddanynaciskowi.Dlauniknięciaryzykaporażenia,

proszę odłączyć zasilacz przed czyszczeniem go. Proszę nigdy nie podłączać

zasilaczadoodtwarzaczawśrodowiskuwilgotnymlubzapylonym.Niewymieniać

zasilaczalubprzewodówwkabluanizłącza.



- Bez właściwego ekranowania, prawie wszystkie urządzenia elektroniczne są

podatne na zakłócenia radiowe. W pewnych warunkach także wasz odtwarzacz

możeulecichwpływom.

-KonstrukcjategoodtwarzaczaspełniawymaganianormyFCC/CEijestzgodnaz

następującymizasadami:

(1)Tenodtwarzaczniemożeemitowaćszkodliwychzakłóceń

(2) Ten odtwarzacz powinien być odporny na pewne zakłócenia, włącznie z

zakłóceniamimogącymipowodowaćniepożądanedziałanie.

Naprawa

Jeśliodtwarzaczniedziaławłaściwie,tonależygoprzekazaćdoupoważnionego

centrumnaprawipozostawićnaprawęspecjalistom.Nigdynienależynaprawiać

70

PL

gosamemu,możetospowodowaćuszkodzenieodtwarzacza,urazylubutratę

danych.

Inne

Przyużywaniuodtwarzacza,proszęniedopuścićdostykuzwodąlubinnącieczą,

jeśliwodazostanieprzypadkowowylananaodtwarzacz,toproszęużyćsuchej

ściereczkibyjąwchłonąć.

Produktyelektronicznesąwrażliwe,przyużywaniuproszęunikaćwstrząsówlub

udarówodtwarzaczaiproszęprzyciskównienaciskaćznadmiernąsiłą.

• Proszęniedopuścićdostykuodtwarzaczazwodąlubinnącieczą

• Proszęodtwarzaczanierozbierać,nienaprawiać,niemodykowaćjegokonstrukcji,

wszelkieuszkodzeniapowstałeztegopowoduniesąobjętegwarancją

• Proszęprzyciskówodtwarzaczanienaciskaćznadmiernąsiłą.

• Proszęunikaćudarówodtwarzaczatwardymiprzedmiotami,unikaćwstrząsówi

trzymaćgozdalaodpólmagnetycznych.

• W trakcie wyładowań elektrostatycznych i silnych pól magnetycznych produkt

będzie działał nieprawidłowo, należy wtedy wyjąć z gniazdka kabel zasilający;

produktpowrócidonormyponastępnymwłączeniuzasilania.

2 PODŁĄCZENIA

2.1 Podłączenie do zasilania

(1) Postępować według instrukcji na załączonym obrazku. Najpierw podłączyć

zasilaczdogniazdkazasilaniaodtwarzacza.

(2)Następniepodłączyćzasilaczdogniazdkaelektrycznego.

71

PL

2.2 Podłączanie do komputera

(1)Upewnićsię,żeodtwarzaczjestwłączony.

(2)WetknąćwtyczkękablaUSB3.0dogniazda„USBDEVICE”odtwarzacza.

(3)WetknąćprostokątnąwtyczkękablaUSB3.0dogniazdaUSBkomputera.

2.3 Podłączanie urządzenia USB z pamięcią

masową (takiego jak pendrive, zewnętrzny

dysk twardy USB, itd.)

(1)Upewnićsię,żeodtwarzaczjestwłączony.

(2)Podłączyćpendive’alubdysktwardyUSB,itd.dojednegozgniazd„USBHost”

odtwarzacza.

2.4 Korzystanie z karty pamięci

Możnaużyćkartypamięcipoprzezwłożeniejejdospecjalniedotegoprzeznaczonego

gniazda.

72

PL

(1) Postępować według instrukcji na załączonym obrazku, aby włożyć kartę do

gniazdawodpowiednisposób.

(2)Kartęnależywkładaćwedługstrzałkipokazanejnaobrazku.

2.5 Podłączanie do telewizora



(1) Postępować według instrukcji na załączonym obrazku. Najpierw wetknąć

trójkolorowezłączedogniazdawyjściowegoA/Vodtwarzacza.

(2)NastępniewetknąćtrójkolorowezłączedogniazdawejściowegoA/Vtelewizora.

Dzięki takiemu podłączeniu, można na telewizorze lub innym urządzeniu

wyświetlającymoglądaćtreścizapisanenaodtwarzaczu.

73

PL



(1)Postępowaćwedługinstrukcjinazałączonymobrazku.Najpierwwetknąćzłącze

kablaHDMIdogniazdaHDMIodtwarzacza.

(2) Następnie wetknąć złącze z drugiej strony kabla HDMI do gniazda HDMI

telewizora.

Dziękitemutypowipołączenia,możnauzyskaćnajlepsząjakośćwideoidźwięku,

przyużyciuzaledwiejednegokabla.

3 PRZEDNI PANEL ODTWARZACZA

1.Przyciskzasilania  2.Kopia

3.Gniazdokartypamięci 4.Wskaźnikzasilania

5.

portUSBHOST

74

PL

4 TYLNY PANEL ODTWARZACZA

1.Gniazdodopodłączaniazasilacza 2.GniazdowyjścioweA/V

3.GniazdoHDMI 4.Gniazdo„USBDevice”wwersji3.0

5 PIERWSZE URUCHOMIENIE ODTWARZACZA

5.1 Włączanie/wyłączanie odtwarzacza



Chwilę po podłączeniu zasilania i wciśnięciu przycisku włączania/wyłączania

na pilocie, wyświetli się ekran główny odtwarzacza, a wskaźnik zaświeci się na

niebiesko.



Chwilę po wciśnięciu przycisku włączania/wyłączania na pilocie, odtwarzacz

przejdzie w stan czuwania, a wskaźnik zaświeci się na czerwono. Można wtedy

wyciągnąćwtyczkęzasilania.

5.2 Język menu odtwarzacza

Odtwarzacz pozwala na ustawienie języka angielskiego lub innego języka jako

językamenu.Językmożebyćzmienionywmenuustawieńpoczątkowych.Menuw

wybranymjęzykuwyświetlisięnatychmiastpojegozmianie.

75

PL

6 PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

1. ZASILANIE 2. DOGÓRY

3. Przyciskwywoływaniaekranu

4. PrzyciskOK/Przyciskpotwierdzania

głównego

5.WLEWO 6. „MENU“

7.“INFO” 8.“PLAY/PAUSE”

9.“VOL+” 10.“FR”

11.“VOL-“ 12.“FF”

13. Prislopinimas 14.“ZOOM”

15.“NEXT” 16.“PREV”

17.“STOP” 18.

DODOŁU

19.“EDIT” 20. PRAWO

21. Przyciskwstecz

76

PL

Lp. Przycisk 

1 ZASILANIE Naciśnięciewyłączazasilanie

2 DO GÓRY Naciśnięcieprzyciskówstrzałekwybieraopcjemenu.

Przycisk

3



Wcisnąć,abywywołaćekrangłówny.



Przycisk OK/

4

Przycisk

Naciśnięciewybieraopcjęzmenu.

potwierdzania

5 W LEWO Naciśnięcieprzyciskówstrzałekwybieraopcjemenu.

Wcisnąć,abywywołaćmenu,wktórymmożnazmieniać

sposób przeglądania plików w menedżerze i bibliotece

6 MENU

multimediów

Wcisnąć,abywyświetlićlubukryćmenuopcjidostępnych

podczasodtwarzania.

Wcisnąć,abywyświetlićbieżącystanurządzenia.

2 Wcisnąć podczas oglądania, aby wywołać tablicę z

7

INFO

informacją o numerze utworu oraz o czasie minionym/

pozostałym.

8

PLAY/PAUSE

Naciśnięcieprzełączaodtwarzanieipauzętytułu

9 VOL+ Naciśnięciezwiększagłośność.

Szybkieprzewijaniewsteczaktualnieodtwarzanego.

10 FR

Kolejnewciskaniewybieraprędkość

11 VOL- Naciśnięciezmniejszagłośność.

Szybkieprzewijaniewprzódaktualnieodtwarzanego.

12 FF

Kolejnewciskaniewybieraprędkość

Nuspauskitenorėdamiprislopintigarsoišvestį,o

13 MUTE

norėdamijąatnaujinti–nuspauskitedarkartą.

14 ZOOM Naciśnięciepowiększa/pomniejszaobraz

15 NEXT Naciśnięcieprzenosidonastępnegopliku

16 PREV Naciśnięcieprzenosidopoprzedniegopliku

17 STOP Zatrzymujeodtwarzanie

18  Naciśnięcieprzyciskówstrzałekwybieraopcjemenu.

Wcisnąć,abywywołaćmenuedycjiplikuwmenadżerze

plików.

19 EDIT

Wcisnąć,abywywołaćmenuwyboruplikówwbibliotece

multimediów.

20 PRAWO Naciśnięcie przesuwa podświetlenie w prawo przy

poruszaniusięwmenu.

21 Przycisk wstecz Wcisnąćpodczasporuszaniasiępomenu,abypowrócić

dopoprzedniegopoziomumenu.

77

RO

1 PREFAŢĂ

Stimate Client,

VămulţumimcăaţiachiziţionatcentrulmultimediadigitalpentruacasăACME.Înera

digitală,acestprodusesteosursădedivertismentexcelentăpentruacasă.Datorită

designului de excepţie, puteţi urmări filme şi asculta muzică, precum şi vedea

fotografii cu momente de neuitat



Acestplayerafostconceputşifabricatcuaccentulpesiguranţadvs.Pentruautiliza

eficientşiîncondiţiidesiguranţăacestplayer,citiţiurmătoareleînaintedeutilizare.



Utilizatorulnutrebuiesămodificeacestplayer.Dacăseutilizeazăunharddiskdin

comerţ,temperaturamediuluiambianttrebuiesăsesituezeînintervalul+5°C~+35

°C.

Alimentare

Tensiunea de alimentare a playerului: CC 5V.

Când utilizaţi acest player, conectaţi transformatorul CC furnizat sau cablul

transformatorului CC la mufa de alimentare a playerului. Când fixaţi cablul

transformatorului,asiguraţi-văcănuvasuferideteriorărişicănuvafisupuspresiunii.

Pentruareducepericoluldeelectrocutare,scoateţiîntâidinprizătransformatorul

înainte de curăţare. Nu conectaţi niciodată transformatorul la player într-o zonă

umedăsaucupraf.Nuînlocuiţitransformatorulsaufiruloriconectorulcablului.



- În cazul unei ecranări neadecvate, aproape toate dispozitivele electronice sunt

supuseinterferenţelorradio.Înanumitecondiţii,esteposibilcaplayeruldvs.săfie

supusinterferenţelor.

- Acest player a fost conceput conform standardului FCC/CE, respectându-se

următoarelereguli:

(1)Acestplayernutrebuiesăgenerezeinterferenţedăunătoare;

(2)Acestplayertrebuiesăfiecapabilsăsuporteanumiteinterferenţe,inclusivcele

carepotprovocaofuncţionarenedorită.

Depanare

Dacăplayerulprezintăoproblemă,trebuiesăfiepredatlauncentrudedepanare

autorizat, unde specialiştii se vor ocupa de reparaţii; nu încercaţi niciodată să îl

reparaţi pe cont propriu, deoarece este posibil să deterioraţi playerul sau să vă

puneţiînpericolpedvs.saudateledvs.

78

RO

Altele

Cândutilizaţiacestplayer,nupermiteţisăintreîncontactcuapasaucualtelichide;

dacăs-avărsataccidentalapăpeplayer,utilizaţiocârpăuscatăpentruaabsorbi

apavărsată.

Produseleelectronicesuntvulnerabile;cândutilizaţiplayerul,nuîlscuturaţi,nuîl

loviţişinicinuapăsaţibutoanelepreatare.

• Nupermiteţiplayeruluisăintreîncontactcuapasaucualtelichide.

• Nudezasamblaţiplayerul,nuîlreparaţişinumodicaţidesignulacestuia;orice

deteriorărisuferitedeacestanuvorincluseînpoliticadedepanare.

• Nuapăsaţibutoaneleplayeruluipreatare.

• Evitaţisăloviţiplayerulcuobiectedure,evitaţisăîlscuturaţişirămâneţiladistanţă

de câmpurile magnetice.

• În caz de descărcări electrostatice şi de câmpuri electromagnetice puternice,

produsul va funcţiona defectuos; scoateţi cablul de alimentare din priză, iar

produsulvarevenilafuncţionareanormalăcândestepornitdinnou.

2 CONECTAREA

2.1 Conectarea la sursa de alimentare

(1) Consultați ilustrația și conectați adaptorul de c.a. la fișa de intrare c.c. (DC IN) a playerului;

(2) Consultați ilustrația și conectați adaptorul de c.a. la priza de alimentare.

79

RO

2.2 Conectarea la calculator

(1) Asigurați-vă că playerul este pornit;

(2) Conectați conectorul cablului USB 3.0 la portul USB DEVICE al playerului;

(3) Conectați conectorul dreptunghiular al cablului USB 3.0 la calculator.

2.3 Conectarea la un dispozitiv de stocare

masivă cu USB (cum ar fi stick de memorie cu

USB, unitate HDD cu USB etc.)

(1) Asigurați-vă că playerul este pornit;

(2) Conectați stick-ul de memorie cu USB sau unitatea HDD cu USB etc., la unul dintre

porturile-gazdă USB ale playerului.

2.4 Conectarea unui card de memorie

Un card de memorie poate fi utilizat prin introducerea acestuia în fanta prevăzută

(1) Consultați ilustrația pentru a introduce în mod corespunzător cardul de memorie în

fanta prevăzută;

(2) Introduceți cardul în direcția indicată de săgeata din ilustrație.

80

RO

2.5 Conectarea la un televizor



(1) Consultați ilustrația și conectați conectorul în 3 culori la mufa de ieșire audio-video

(A/V OUT) a playerului;

(2) Consultați ilustrația și conectați conectorul în 3 culori la mufa de intrare audio-video

(A/V IN) a televizorului;

Astfel, puteți să vizualizați în condiții deosebite informația conținută în player prin

intermediul televizorului sau al altor dispozitive de afișare.

81

RO

2.5.2 Mufa HDMI OUT

(1) Consultați ilustrația și conectați un conector al cablului HDMI la mufa HDMI a playerului;

(2) Consultați ilustrația și conectați celălalt conector al cablului HDMI la mufa HDMI a

televizorului;

Astfel, puteți vizualiza clipuri video și puteți asculta muzică la standarde ridicate, prin

intermediul unui singur cablu.

3 PANOUL FRONTAL

1. Buton de alimentare 2. Copie

3.Fantăcarddememorie 4.Indicatordealimentare

5. Port USB

82

RO

4 PANOUL POSTERIOR

1. Intrare c.c (DC-IN) 2. Mufă de ieșire audio-video (A/V AUT)

3. Mufă HDMI 4. Port dispozitiv USB 3.0

5 PRIMA UTILIZARE

5.1 Pornirea/Oprirea (On/Off)

Pornirea

După conectarea la mufa de intrare de c.c. (DC IN), apăsați butonul de pornire de pe

telecomandă - playerul se va conecta în scurt timp la ecranul dispozitivului, iar indicatorul

de alimentare se va aprinde în albastru.

Oprirea

Apăsați butonul de pornire de pe telecomandă - playerul va intra în scurt timp în modul

stare de veghe (standby), iar indicatorul de alimentare se va aprinde în roșu. Deconectați

apoi cablul de alimentare pentru a opri alimentarea de la priză.

5.2 Setarea limbii meniului

Limba meniului acestui player poate fi setată pentru limba engleză sau alte limbi.

Modificați limba dorită din meniul cu setări, limba selectată va fi implementată imediat.

83

RO

6 TELECOMANDA

1. Alimentare 2. SUS

3. Acasă 4. ENTER(CONFIRMARE)

5. STÂNGA 6.„MENIU“

7.“INFO” 8.“PLAY/PAUSE”

9.“VOL+” 10.“FR”

11.“VOL-“ 12.“FF”

13.

Dezactivaresunet 14.“ZOOM”

15.“NEXT” 16.“PREV”

17.“STOP” 18.

JOS

19.“EDIT” 20. DREAPTA

21. ÎNAPOI

84

RO

Nr. Buton Funcție

Apăsați pentru a activa modul standby (stare de veghe) sau

1 Alimentare

modul alarmă.

2 SUS Apăsaţi butoanele săgeată pentru a selecta opţiunile de meniu.

3 Acasă Apăsați pentru a activa ecranul inițial

ENTER

4

Apăsaţi pentru a selecta opţiunile în meniuri.

(CONFIRMARE)

5 STÂNGA Apăsaţi butoanele săgeată pentru a selecta opţiunile de meniu.

Apăsați pentru a activa meniul cu opțiuni, în cadrul căruia

puteți modifica modul revizuire al managerului de fișiere și al

6 MENU

bibliotecii media;

Apăsați pentru a afișa sau a ascunde meniul cu opțiuni în timpul

redării melodiilor.

1. Apăsați pentru a afișa starea curentă.

7 INFO

2. Apăsați în timpul redării și se va deschide o fereastră care

afișează numărul piesei și timpul scurs/rămas.

8 PLAY/PAUSE Apăsaţi pentru a reda/suspenda un material.

9 VOL+ Apăsaţi pentru a intensifica volumul.

Apăsaţi pentru a derula înapoi.

10 FR

Apăsaţi repetat pentru a selecta vitezele.

11 VOL- Apăsaţi pentru a atenua volumul.

Apăsaţi pentru a derula rapid înainte.

12 FF

Apăsaţi repetat pentru a selecta vitezele.

Dezactivare

Apăsați pentru a dezactiva volumul sonor al ieșirii audio, apăsați

13

sunet

din nou pentru a reveni la setările inițiale.

14 ZOOM Apăsaţi pentru a mări/micșora imaginea.

15 NEXT Apăsaţi pentru a trece la fișierul următor

16 PREV Apăsaţi pentru a reveni la fișierul anterior

17 STOP Apăsaţi pentru a opri redarea.

18 JOS Apăsaţi butoanele săgeată pentru a selecta opţiunile de meniu.

Apăsați pentru a activa meniul editare fișiere din managerul de

fișiere.

19 EDIT

Apăsați pentru a activa meniul selectare fișiere din biblioteca

media.

Apăsaţi pentru a deplasa evidenţierea la dreapta la navigarea

20 DREAPTA

în meniuri.

Apăsați pentru a reveni la fereastra anterioară, în timp ce derulați

21 ÎNAPOI

meniurile.

85

GB

Warranty card www.acme.eu/warranty

Product Product model

Product purchase date Seller name, address

Failures(date,description,positionofthepersonwhoacceptstheproduct,rstname,lastnameand

signature)

1. Warranty period

Warrantyentersintoforcestartingwiththedaywhenthebuyeracquirestheproductfrom

the seller. Warranty period is indicated on the package of the product.

2. Warranty conditions

Thewarrantyisvalidonlybyprovidinganoriginaldocumentoftheproductacquisition

andthiswarrantysheet,whichincludesnameoftheproductmodel,productpurchase

date, name and address of the seller.

Ifitis noticed during thewarranty period thattheproduct has faultsandthese faults

wherenotcausedbyanyofthereasonswhenthewarrantyisnotappliedasindicatedin

theparagraphsbelow,manufacturerundertakestoreplacetheproduct.

Thewarrantyisnotappliedtoregulartesting,maintenanceandrepairorreplacementof

thepartswhicharewornoutnaturally.

Thewarrantyisnotappliedifdamageorfailuresoccurredduetothefollowingreasons:

• Inappropriateinstallationoftheproduct,inappropriateusageand/oroperatingtheprod-

uctwithoutfollowingthemanual,technicalrequirementsandsafetystandardsaspro-

videdbythemanufacturer, and additionally, inappropriatewarehousing,falling from

heightsaswellashardstrikes.

• Corrosion,mud,waterandsand.

• Repairworks,modicationsorcleaning,whichwereperformedbyaservicenotautho-

rised by the manufacturer.

• Usageofthespareparts,softwareorconsumptivematerialswhichdonotapplytothe

product.

• Accidentsoreventsoranyotherreasonswhichdonotdependonthemanufacturer,

whichincludeslightning,water,re,magneticeldandinappropriateventilation.

• Iftheproductdoesnotmeetstandardsandspecicationsofaparticularcountry,in

whichitwasnotbought.Anyattempttoadjusttheproductinordertomeettechnical

andsafetyrequirementssuchasthoseintheothercountrieswithdrawsalltherightsto

thewarrantyservice.

Ifnofailuresaredetectedintheproduct,alltheexpensesinrelationtotheserviceare

covered by the buyer.

86

RU

Гарантийный талон www.acme.eu/warranty

Изделие Модельизделия

Датапокупкиизделия Наименованиепродавца,адрес

Неисправности (дата, описание, должность, имя, фамилия и подпись лица, принявшего

изделие)



Гарантиядействуетсодняприобретенияпокупателемданногоизделияупродавца.

Гарантийныйсрокуказаннаупаковкеизделия.



Гарантиядействуетлишьприпредъявленииподлинникадокумента,подтверждающего

покупку изделия, и настоящего гарантийного талона, содержащего наименование

моделиизделия,датупокупкиизделия,наименованиеиадреспродавца.

В случае установления в течение действия гарантийных обязательств дефектов

изделия,следствиемвозникновениякоторыхнеявилисьпричины,перечисленные

выше,гарантиянедействует,производительобязуетсяизделиеотремонтировать

либозаменить.

Действиегарантиинераспространяетсянарегулярныепроверки,обслуживаниеи

ремонтестественноизнашивающихсячастейлибоихзамену.

Гарантия не распространяется на случаи, при которых вред или неисправности

возникливследствие:

• ненадлежащей установки, эксплуатации изделия и/или несоблюдения

представленныхпроизводителеминструкцийпоэксплуатацииизделияиработес

ним,техническихтребованийилистандартовбезопасности,атакжененадлежащего

складирования,паденияназемлюилисильныхударов;

• действиякоррозии,попаданиягрязи,водыилипеска;

• ремонта,модификациииличистки,выполненныхневавторизированномсервисном

центрепроизводителя;

• использования неподходящих для изделия запасных частей, программного

обеспеченияилирасходныхматериалов;

• несчастных случаев или происшествий или любых причин, на которые

производительневсостоянииоказыватьвлияние,атакжевследствиевоздействия

молнии,воды,огня,магнитныхполейиненадлежащейвентиляции;

• несоответствия изделия стандартам и спецификациям конкретной страны, в

которойизделиенебылоприобретено.Любаяпопыткапривестивсоответствие

изделия с техническими требованиями или требованиями безопасности другой

странылишаетпокупателявсехправнагарантийноеобслуживание.

Вслучаенеобнаружениявизделиинеисправностей,всесвязанныесобслуживанием

расходыоплачиваютсяпокупателем.

87

LT

Garantinis lapas www.acme.eu/warranty

Gaminys Gaminio modelis

Gaminio pirkimo data Pardavėjopavadinimas,adresas

Gedimai(data,aprašymas,gaminįpriėmusioasmenspareigos,vardas,pavardėirparašas)

1. Garantinis laikotarpis

Garantijagaliojanuotosdienos,kadapirkėjasnusipirkošįgaminįišpardavėjo.Garantijos

laikotarpisnurodyatsantgaminiopakuotės.



Garantijagaliojatikpateikusgaminiopirkimodokumentooriginaląiršįgarantijoslapą,

kuriame nurodyta gaminio modelio pavadinimas, gaminio pirkimo data, pardavėjo

pavadinimas ir adresas.

Jeigarantiniulaikotarpiubusaptiktagaminiodefektų,kurieneatsiradodėlpriežaščių,

išvardintųpastraiposegarantijanetaikoma,gamintojasįsipareigojagaminįsutaisytiarba

pakeisti.

Garantija netaikoma reguliariam tikrinimui, priežiūrai ir įprastiniu būdu nusidėvėjusių

daliųremontuiarbakeitimui.

Garantinijanetaikoma,jeižalaarbagedimaiatsiradodėl:

• netinkamogaminio instaliavimo,netinkamo naudojimo ir/arbadarbo su gaminiu ne-

silaikantgamintojopateiktųnaudojimoinstrukcijų, techniniųreikalavimųarsaugumo

standartų,bekitakoirdėlnetinkamosandėliavimo,kritimoantžemėsirstipriųsmūgių.

• korozijos,purvo,vandensarbasmėlio.

• remonto,modikacijųarbavalymo,atliktonegamintojoįgaliotameservisocentre.

• gaminiuinetinkamųatsarginiųdalių,programinėsįrangosarbasąnaudiniųmedžiagų

naudojimo.

• nelaimingųatsitikimųarbaįvykiųarbabetkokiųpriežasčių,kuriomsgamintojasneturi

įtakos,bekitakoirdėlžaibo,vandens,ugnies,magnetiniųlaukųirnetinkamovėdinimo.

• jei gaminys neatitinka konkrečios šalies, kuri nėra pirkimo šalis, standartų arba

specikacijų.Betkoksbandymaspritaikytigaminįkitųvalstybiųtechniniamsarsau-

gumoreikalavimamspanaikinavisasteisesįgarantinįaptarnavimą.

Gaminyjeneaptikusgedimųvisassuaptarnavimususijusiasišlaidasapmokapirkėjas.

88

LV

Garantijas lapa www.acme.eu/warranty

Izstrādājums Izstrādājumamodelis

Izstrādājumapirkšanasdatums Pārdevējanosaukums,adrese

Bojājumi(datums,apraksts,izstrādājumupieņēmušāspersonasamats,vārds,uzvārdsunparaksts)



Garantijairspēkānotāsdienas,kadpircējsirnopircisšoizstrādājumunopārdevēja.

Garantijaslaiksirnorādītsuzizstrādājumaiepakojuma.



Garantijuvarizmantottikaitad,jaiesniedzizstrādājumapirkšanasdokumentaoriģinālu

un šo garantijas lapu, kurā ir norādīts modeļa nosaukums, izstrādājuma pirkšanas

datums,pārdevējanosaukumsunadrese.

Jagarantijaslaikātiekkonstatētitādiizstrādājumadefekti,kasnavradušiestāducēloņu

dēļ,kuriuzskaitītisarakstā“Garantijazaudēspēku...”,tadražotājsapņemasizstrādājumu

salabotvaiapmainītpretcitu.

Garantija neattiecas uz regulāru pārbaudīšanu, apskati un parastā veidā nolietojušos

daļuremontuunnomaiņu.

Garantijazaudēspēku,jakaitējumsvaibojājumiirradušiesšāduiemesludēļ:

• izstrādājumanepareizauzstādīšana,nepareizalietošanaun/vaidarbsarizstrādājumu,

kuralaikātiekpārkāptasražotājasniegtāslietošanasinstrukcijas,tehniskāsprasības

vaidrošībasstandarti,tostarpnepiemērotauzglabāšana,krišanazemēunstipritrieci-

eni;

• korozija,dubļi,ūdensvaismiltis;

• tāds remonts, modikācijas vai tīrīšana, kas nav veikta ražotāja pilnvarotā servisa

centrā;

• izstrādājumamnepiemēroturezervesdaļu,programmatūrasvaiizlietojamomateriālu

lietošana;

• nelaimesgadījumivaicitinotikumi,vaijebkādicitiiemesli,koražotājsnespējietekmēt,

tostarpzibens,ūdens,uguns,magnētiskālaukaunnepiemērotasvēdināšanasietek-

me;

• jaizstrādājumsneatbilsttās valstsstandartiemvaispecikācijām,kurātasnavticis

pirkts.Jebkādsmēģinājumspiemērotizstrādājumucituvalstutehniskajāmvaidrošības

prasībāmanulētiesībasuzgarantijasapkalpošanu.

Jaizstrādājumānetiekatrastibojājumi,tadvisasizmaksasparapkalpošanusedzpircējs.

89

EE

Garantiileht www.acme.eu/warranty

Toote nimetus Toote mudel

Toote ostmise kuupäev Müüja ärinimi, aadress

Puudused (kuupäev, kirjeldus, toote vastuvõtnud isiku amet, ees- ja perekonnanimi ning allkiri)

1. Müügigarantii tähtaeg

Müügigarantii kehtib alates päevast, mil ostja käesoleva toote müüjalt ostis. Müügigaran-

tii tähtaeg on märgitud toote pakendile.

2. Garantiitingimused

Garantii kehtib ainult toote ostudokumendi originaali ja käesoleva garantiilehe esitamisel.

Garantiilehele peab olema märgitud toote mudeli nimetus, toote müügikuupäev, müüja

ärinimi ja aadress.

Kui garantiiaja vältel avastatakse tootel defekt ning kui seda ei põhjustanud allpool

toodud garantii kehtetuks tunnistamise sätetes märgitud asjaolud, siis kohustub tootja

toote parandama või välja vahetama.

Garantiid ei kohaldata regulaarse kontrolli, hoolduse ja loomulikul teel kulunud osade

remondi või väljavahetamise suhtes.

Garantiid ei kohaldata juhul, kui kahju või rikked on põhjustanud

• toote ebaõige installeerimine, ebaõige kasutamine ja/või tootja esitatud toote kasu-

tamisjuhendite, tehniliste nõuete või ohutusstandardite eiramine tootega töötamisel,

samuti juhul, kui puudused põhjustas ebakorrektne ladustamine, toote mahakukku-

mine või tugevad löögid;

• korrosioon,muda,vesivõiliiv;

• tootjapooltvolitamatateeninduskeskusessooritatudremont,parandaminevõipuhas-

tamine;

• tooteleebasobivatevaruosade,tarkvaravõikulumaterjalidepaigaldamine;

• õnnetusjuhtumidvõijuhtumidvõimistahesmuudasjaolud,mistoimusidmittetootja

süül, sh ka äikese, vee, tulekahju või magnetvälja toime ja ebaõige ventilatsioon;

• juhulkuitoodeeivastakonkreetseriigi,miseioleostusooritamiseriik,standarditevõi

spetsikatsioonidenõuetele.Mistaheskatsekohandadatoodetteisteriikidetehnilistele

nõuetele või ohutusnõuetele tühistab kõik õigused garantiiteenindusele.

Juhulkuitootelriketeileita,tasubostjakõikteeninduskulud.

90

DE

Garantieblatt www.acme.eu/warranty

Produkt Modell des Produktes

Kaufdatum des Produktes Benennung, Adresse des Verkäufers

Defekte(Datum,Beschreibung,FunktionderPerson,diedasProduktangenommenhat,Vorname,

Name und Unterschrift)

1. Garantiezeit

Die Garantie ist ab dem Tag gültig, an dem der Käufer dieses Produkt vom Verkäufer

gekaufthat.DieGarantiezeitistaufderVerpackungdesProduktsangegeben.

2. Garantiebedingungen

DieGarantiegiltnurimZusammenhangmitderOriginalkaufurkundedesProduktesund

mit diesem Garantieblatt, in dem die Benennung des Produktmodells, das Kaufdatum

des Produktes, die Benennung und Adresse des Verkäufers stehen.

WenninderGarantiezeitsolcheDefektedesProduktesfestgestelltwerden,derenUrsa-

chennichtindenerwähntenAbsätzenstehen,wirdkeineGarantieerteilt.DerHersteller

verpichtetsichdasProduktzureparierenoderauszutauschen.

Die Garantieleistungen schließen die regelmäßige Kontrolle, Wartung und Reparatur

sowiedenErsatzvongewöhnlichverschleißtenTeilennichtein.

EswirdkeineGarantieerteilt,wenndieUrsachedesSchadensoderderDefektewie

folgtwar:

• FehlerhafteInstallation des Produktes, falsche Bedienung und/oder Arbeit mit dem

Produkt ohne die Bedienungsanleitungen des Herstellers, fehlende Einhaltung von

technischeAnforderungenoderSicherheitsbestimmungensowieungeeigneteLager-

ung,SturzaufdenBodenundharteSchläge.

• Korrosion,Schlamm,WasseroderSand.

• Reparatur,ModikationenoderReinigungineinem,vomHerstellernichtbevollmächtig-

ten Service-Zentrum.

• VerwendungvonfürdasProduktungeeignetenErsatzteilen,SoftwareoderBetrieb-

smaterialien.

• UnfälleoderEreignissesowiejeglicheandereUrsachen,aufdiederHerstellerkeinen

Einusshat,wieBlitzeinschlag,Wasser,Feuer,Magnetfelderundnichtausreichende

Lüftung.

• WenndasProduktnichtdenStandardsoderSpezikationendeskonkretenLandes

entspricht,indemdasProduktgekauftwurde.EinbeliebigerVersuch,dasProduktden

technischen oder Sicherheitsanforderungen anderer Länder anzupassen, führt zum

VerlustallerRechteaufdieGarantieleistungen.

WennkeineDefektebeimProduktfestgestelltwerden,sinddiemitderBedienungver-

bundenenKostendemKäuferinRechnungzustellen.

91

PL

Karta gwarancyjna www.acme.eu/warranty

Nazwawyrobu Modelwyrobu

Datanabyciawyrobu Nazwaiadressprzedawcy

Awarie(data,opis,imię,nazwisko,nazwastanowiskaipodpisosobyodbierającejwyrób)



Gwarancjajestważnaoddnianabyciawyrobuprzezkupującego.Okresgwarancyjny

jestwskazanynaopakowaniu.



Gwarancja jest ważna jedynie w przypadku okazania oryginału dokumentu

potwierdzającegozakupwyrobuitejkartygwarancyjnej,naktórejjestwskazananazwa

modeluidatanabyciawyrobuoraznazwaiadressprzedającego.

W przypadku awarii wyrobu w okresie gwarancyjnym, o ile nie jest ona spowodowa-

naprzyczynamiwymienionymiwpunkcieGwarancjinieudzielasię,nawytwórcyleży

obowiązeknaprawylubzamianywyrobu.

Gwarancjanieobejmujeokresowychprzeglądów,prackonserwacyjnychoraznatural-

negozużyciaposzczególnychczęściwyrobu.

Gwarancjinieudzielasięwprzypadku,gdywadywyrobubyłyspowodowane:

• niewłaściwąinstalacją, użytkowaniem i/lub obsługą wyrobu, opartąna nieprzestrze-

ganiu wskazówek producenta, wymogów technicznych lub zasad bezpieczeństwa,

niewłaściwymmagazynowaniem,silnymuderzeniemlubupadkiemnaziemię;

• korozją,zabrudzeniem,działaniemwodylubpiasku;

• interwencjąużytkownika,naprawami,modykacjamilubczyszczeniem,wykonywanym

pozawarsztatemautoryzowanymproducenta;

• stosowaniem nieodpowiednich dla danego wyrobu części zamiennych, opro-

gramowanialubmateriałóweksploatacyjnych;

• nieszczęśliwym przypadkiem lub innym wydarzeniem, na które producent nie ma

żadnegowpływu,międzyinnymi,błyskawicą,wodą,ogniem,polemmagnetycznymlub

niewłaściwąwentylacją;

• niezgodnością wyrobu z normami i specykacjami konkretnego państwa, które nie

jest państwem nabywcy. Każda próba dostosowania wyrobu do wymogów technic-

znych i zasad bezpieczeństwa innego państwa anuluje wszelkie prawana obsługę

gwarancyjnąwyrobu.

Wprzypadku,gdybadanieniewykazujeżadnychwadzgłoszonegowyrobu,wszelkie

kosztyzwiązanezobsługąobciążająkupującego.

92

RO

Fişa de garanţie www.acme.eu/warranty

Produs Model produs

Datadeachiziţieaprodusului Numevânzător,adresă

Defecţiuni(dată,descriere,funcţiapersoaneicareacceptăprodusul,prenume,numeşisemnătură)

1. Perioad

Garanţiaintră în vigoare din ziuaîn care cumpărătorul achiziţionează produsul de la

vânzător.Perioadadegaranţieesteînscrisăpeambalajulprodusului.



Garanţiaestevalabilădoarprinprezentareadocumentuluioriginaldeachiziţieaprodu-

suluiîmpreunăcuaceastăşădegaranţie,ceconţinenumelemodeluluiprodusului,data

achiziţieiprodusului,numeleşiadresavânzătorului.

Dacăpeperioadagaranţieiseconstatăcăprodusularedefecte,iaracestedefectenu

aufostcauzatedeniciunuldinmotiveleindicatemaijosîncarenuseaplicăgaranţia,

producătorulseangajeazăsăînlocuiascăprodusul.

Garanţianuseacordăpentrutestareaperiodică,întreţinereaşireparareasauînlocuirea

componentelorcaresuntuzateînmodnormal.

Garanţianuestevalabilăîncazuldefecţiunilorsaudaunelorsurvenitedinurmătoarele

motive:

• Instalareaneadecvatăaprodusului,utilizareaşi/saufuncţionareanecorespunzătoare

aprodusuluifărăarespectamanualuldeutilizare,cerinţeletehniceşistandardelede

siguranţăimpusedeproducător,lacareseadaugădepozitareanecorespunzătoare,

cădereadelaînălţime,precumşiloviturileputernice.

• Coroziune,noroi,apăşinisip.

• Lucrăridereparaţie,modicaresaucurăţarecareaufostefectuatedeunservicene-

autorizatdeproducător.

• Utilizareadepiesedeschimb,programesaumaterialeconsumabileneadecvatepro-

dusuluiîncauză.

• Accidente,evenimentesauoricealtemotivecarenudepinddeproducător,cumar

fulger,apă,foc,câmpmagneticşiventilaţieneadecvată.

• Dacăprodusulnuîntruneştestandardeleşispecicaţiileuneianumiteţări,încarenu

a fost cumpărat. Orice încercare de a adapta produsul pentru a satisface cerinţele

tehniceşidesiguranţă,cumarceledinalteţări,atragedupăsineretragereatuturor

drepturilordeserviceîngaranţie.

Dacănuseconstatădefectealeprodusului,toate cheltuielile legate deservicevor

suportatedecătrecumpărător.

93

Model: MP-01

Portable

media player

www.acme.eu