Acme MS04: instruction

Class: Household, kitchen appliances, electronics and equipment

Type: The input device

Manual for Acme MS04

Model: MS-04

optical

mouse

www.acme.eu

www.acme.eu

4 GB User’s manual 16 Warranty card

5 LT Vartotojo gidas 17 Garantinis lapas

6 LV Lietošanas instrukcija 18 Garantijas lapa

7 EE Kasutusjuhend 19 Garantiileht

8 PL Instrukcja obsługi 20 Karta gwarancyjna

9 DE Bedienungsanleitung 21 Garantieblatt

10 FI Kayttoohje 22 Takuulomake

11 SE Bruksanvisning 23 Garantisedel

12 RO Manual de utilizare 24 Fişa de garanţie

13 BG Ръководство за употреба 25 Гаранционен лист

14 RU Инструкция пользователя 26 Гарантийный талон

15 UA Інструкція 27 Гарантійний лист

3

GB

Introduction:

Thank you for purchasing this optical mouse. Please read the instruction

manual carefully.

Specifications

• Port/Connection:USB

• Resolution:800dpi

• Easytoinstall,justplug&play

• Keystrokelifetime:over1milliontimes

o

o

• Workingtemperature:0

C~+45

C

• PowerRating:5V,50mAMax

• USBCablelength:130cm

System Requirements

• FreeUSBslot

TM

• Windows®98SE/2000/ME/XP/VISTA/7

Contents:

• USBOpticalMouse

• User’sManual

• WarrantyCard

Installation

Makesurethe mousecable isplugged intotheUSB portonyour PC.

Windows will detect it and install drivers automatically then you can use

the mouse.

Warning

• Donotdisassembletheproductorremoveanyparts.

• Donotputtheproductintowateroranyliquid.

• Do notput the product closeto heatsource, orexpose it tohigh

temperature.

4

LT

Įžanga:

Ačiū,kadpirkotešiąoptinępelę.Prašomeatidžiaiperskaitytišįvartotojo

gidą.

Specifikacijos

• Jungtis:USB

• Rezoliucija:800dpi

• Lengvasprijungimas,tiesiogprijungiirnaudojiesi

• Mygtukųpatvarumas:virš1milijonųpaspaudimų

o

o

• Darbinėtemperatūra:0

C~+45

C

• Įtampossuvartojimas:5V,50mAMax

• USBkabelioilgis:130cm

Reikalavimai sistemai

• LaisvasUSBlizdas

TM

• Windows®98SE/2000/ME/XP/VISTA/7

Pakuotės turinys

• USBoptinėpelė

• Vartotojogidas

• Garantinislapas

Diegimas

Įsitikinkite,kadprijungėtepelęprieasmeniniokompiuterioUSBjungties.

Windowsoperacinėsistema automatiškai aptiksją irįdiegs tvarkykles

automatiškai.Tadajūsgalėsitenaudotispele.

Perspėjimai

• Neardykitešioproduktųirneišiminėkitejokiųdetalių.

• Nekiškiteproduktoįvandenįarįkitąskystį.

• Nelaikykite produktonetoli karščio šaltinio, arbanesinaudokite juo

esantdideliaitemperatūrai.

5

LV

Ievads

Pateicamies, ka esat iegādājušies Acme optisko peli. Lūdzam rūpīgi

izlasītšolietošanasinstrukciju.

Specifikācijas

• Savienojums:USB

• Izšķirtspēja:800dpi

• Vieglapievienošana–pievienounstrādā

• Taustiņukvalitāte:vairāknekā1miljonupiesitienu

o

o

• Darbatemperatūra:0

C~+45

C

• Enerģijaspatēriņš:5V,50mAMax

• USBvadagarums:130cm

Prasības sistēmai

• BrīvaUSBpieslēgvieta

TM

• Windows®98SE/2000/ME/XP/VISTA/7

Iepakojuma saturs

• USBoptiskāpele

• Lietošanasinstrukcija

• Garantijastalons

Instalēšana

Pārliecinieties, vai pele ir pievienota pie datora USB pieslēgvietas.

Windowsoperētājsistēmaautomātiskiatpazīspeliunieinstalēsdraiveri.

Kaddraiverisieinstalēts,varatsāktlietotpeli.

Brīdinājumi

• Nekādāgadījumāneizjaucietpeliunneizņemietnotāsdetaļas.

• Rūpējietiesparto,laipelēneiekļūtuūdensvaikādscitsšķidrums.

• Turietpelidrošāattālumānokarstiemavotiemunneizmantojietto

vietās,kuriraugstatemperatūra.

6

EE

Sissejuhatus

Täname,etoledvalinudselleoptilisehiire.Palunloeseeinstruktsioon

hoolikalt läbi

Spetsifikatsioonid

• Ühendusport:USB

• Resolutsioon:800dpi

• Lihtneinstalleerida,ühendajatööta

• klahvideeluiga:üle1-emiljonivajutuse

o

o

• Töötemperatuur:0

C~+45

C

• Võimsus:5V,50mAMax

• USBkaablipikkus:130cm

Nõudmised süsteemile

• VabaUSBport

TM

• Windows®98SE/2000/ME/XP/VISTA/7

Sisaldab

• USBoptilinehiir

• Kasutusjuhend

• Garantiitalong

Installeerimine

Veenduge,ethiireUSBjuheonühendatudarvutiUSBpesasse.Windows

operatsioonisüsteem tunneb ära hiire ja installeerib kõik vajalikud

draiverid

Hoiatus

• Ärgemonteerigearvutihiirtlahti.

• Ärgehoidkearvutihiirtveejamuudevedelikelähedal.

• Hiirt ei tohi hoida kõrge temperatuuriga ruumis või soojusallikate

lähedal.

7

PL

Wstęp

Dziękujemy, że wybrałeś tę mysz optyczną. Prosimy o uważne

przeczytanie instrukcji obsługi.

Specyfikacje

• Połączenie:USB

• Rozdzielczość:800dpi

• Plugandplay

• Wytrzymałośćklawiszy:ponad1milionykliknięć

• Temperaturarobocza:0°C~+45°C

• Zapotrzebowanieenergii:5V,50mAMax

• DługośćkablaUSB:130cm

Wymagania systemowe

• WolnegniazdkoUSB

• Windows®98SE/2000/ME/XP/VISTA/7™

Zawartość opakowania

• MyszoptycznaUSB

• Instrukcjaobsługi

• Kartagwarancyjna

Przyłączenie

Upewnijsię,żekabelUSBjestpodłączonydogniazdkaUSBkomputera.

System operacyjny Windows rozpozna mysz i zainstaluje niezbędne

sterowniki.

Uwaga

• Nierozbierajmyszy.

• Chrońwyróbprzedwodąiinnymipłynami.

• Nie przechowuj myszy w wysokiej temperaturze bądź w pobliżu

źródełciepła.

8

DE

Einleitung

Wir bedanken uns bei Ihnen, dass Sie diese optische Maus gewählt

haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch.

Technische Daten

• Verbindung:USB

• Auösung:800dpi

• Anschließenundarbeiten

• Tastenlebensdauer:über1Mio.Drückvorgänge

o

o

• Betriebstemperatur:0

C~+45

C

• Energieverbrauch:5V,50mAMax

• DieLängedesUSB-Kabels:130cm

Systemanforderungen

• FreieUSB-Schnittstelle

• Windows®98SE/2000/ME/XP/VISTA/7™

Lieferumfang

• USBoptischeMaus

• Bedienungsanleitung

• Garantieschein

Anschließen

Versichern Sie sich, dass das USB-Kabel von der Maus an den USB-

SteckplatzamComputerangeschlossenwordenist.DasBetriebssystem

Windows erkennt die Maus und installiert entsprechende Treiber.

Verwarnungen

• BauenSiedieMausnichtauseinander.

• SchützenSiedasProduktvorWasserundanderenFlüssigkeiten.

• Die Maus darf nicht der hohenUmgebungstemperatur ausgesetzt

werden,siedarfsichnichtnaheHitzequellenbenden.

9

FI

Johdanto

Kiitämme osoittamastasi luottamuksesta tuotteitamme kohtaan

ostaessasitämänACME-hiiren.Luethanhuolellisestitämänohjevihkosen.

Tekniset tiedot

• Portti/liitäntä:USB

• Resoluutio:800dpi

• Helppoasentaa,”kytkejakäytä”-periaate

• Painikkeidentoimintavarmuus:yli1miljoonaapainallusta

o

o

• Käyttölämpötila:0

C~+45

C

• Jännitejavirta:5V,50mAmaksimi

• USB-kaapelinpituus:130cm

Järjestelmävaatimukset

• VapaaUSB-portti

TM

• Windows®98SE/2000/ME/XP/VISTA/7

Sisältö

• USBOptinenhiiri

• Käyttöohje

• Takuukortti

Asennus

Varmista, että hiiren kaapeli on liitetty PC:n USB-porttiin. Windows

tunnistaa sen ja asentaa ajurit automaattisesti, jonka jälkeen hiiri on

käyttövalmis.

Varoitus

• Äläpuralaitettaäläkäirrotasiitämitäänosia.

• Äläaltistatätätuotettavedelletaimillekäännesteelle.

• Äläaltistatätätuotettakuumuudelle.

10

SE

Inledning

TackförattduharköptdennaoptiskaACME-mus.Vänligenläsdenna

bruksanvisning omsorgsfullt.

Specifikationer

• Port/anslutning:USB

• Upplösning:800dpi

• Lättinstallationenligtförfarandet“plug&play”

• Tangentlivstid:över1000000tangentslag

o

o

• Drifttemperatur:0

C~+45

C

• Strömförsörjning:5V,50mAMax.

• USB-kabellängd:130cm

Systemkrav

• LedigUSB-port

TM

• Windows®98SE/2000/ME/XP/VISTA/7

Innehåll

• USBOptiskMus

• Bruksanvisning

• Garantikort

Installation

Säkerställ att muskabeln sitter fast i USB-porten på din PC.Windows

detekterardenochinstallerardrivrutinernaautomatiskt.Därefterkandu

använda musen.

Varning

• Försök inte att demontera enheten eller avlägsna någon av dess

komponenter.

• Utsättinteenhetenförvattenellervätska.

• Utsättinteenhetenförhögatemperaturer.

11

RO

Introducere

Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest mouse optic. Citiţi cu atenţie

manualul de instrucţiuni.

Date tehnice

• Port/Conexiune:USB

• Rezoluţie:800dpi

• Uşordeinstalat:cuplaţişifolosiţi

• Duratadeviaţălaapăsări:peste1miliondeapăsări

o

o

• Temperaturădelucru:0

C~+45

C

• Alimentare:5V,50mAMax

• LungimecabluUSB:130cm

Cerinţe de sistem

• SlotUSBliber

TM

• Windows®98SE/2000/ME/XP/VISTA/7

Conţinut

• MouseopticUSB

• Manualdefolosire

• Fişădegaranţie

Instalare

Asiguraţi-văcăaţicuplatcablulmouse-uluiînportulUSBalPC-uluidvs.

Windowsîlvadetectaşivainstaladriveriiautomat;apoi,puteţiutiliza

mouse-ul.

Avertisment

• Nudezasamblaţiprodusulşinudemontaţicomponentele.

• Nuaşezaţiprodusulînapăsauoricealtelichide.

• Nuaşezaţiprodusulînapropiereasurselordecăldurăşinuîlexpuneţi

latemperaturiînalte.

12

BG

Въведение:

Благодарим,чезакупихтетазиоптичнамишка.Прочетевнимателно

инструкциите в ръководството.

Спецификации

• Порт/връзка:USB

• Резолюция:800dpi

• Лесназаинсталиране,plug&play

• Брой кликвания по време на експлоатационния живот: над 1

милиона

• Работнатемпература:0°C~+45°C

• Номиналнастойностназахранването:5V,50mAмакс.

• ДължинанаUSBкабела:130cm

Системни изисквания

• СвободенUSBконтакт

TM

• Windows®98SE/2000/ME/XP/VISTA/7

Съдържание

• USBоптичнамишка

• Ръководствонапотребителя

• Гаранционнакарта

Монтаж

Уверете се, че кабелът на мишката е включен в USB порт на

компютъра.Windowsразпознавамишкатаиинсталирадрайверите

автоматично.Стовамишкатаеготовазаупотреба.

Предупреждение

• Неразглобявайтепродуктаинепремахвайтечастиотнего.

• Непоставяйтепродуктавъвводаилидругитечности.

• Непоставяйтепродуктавблизостдоизточницинатоплинаине

излагайте на високи температури.

13

RU

Введение

Благодарим Вас за то, что выбрали данную оптическую мышь.

Просимвнимательнопрочитатьданнуюинструкциюпользователя.

Спецификации

• Соединение:USB

• Резолюция:800dpi

• Легкоподключается,простоподключитеипользуйтесь

• Прочностькнопок:более1миллионовнажатий

o

o

• Рабочаятемпература:0

C~+45

C

• Номинальнаямощность:5V,50mAMax

• ДлинакабеляUSB:130см

Требования к системе

• СвободноеUSBгнездо

TM

• Windows®98SE/2000/ME/XP/VISTA/7

Содержимое упаковки

• ОптическаямышьUSB

• Инструкцияпользователя

• Гарантийныйлист

Внедрение

Убедитесь, что подключили мышь к USB порту персонального

компьютера. Операционная система Windows обнаружит ее

и внедрит драйверы автоматически. После этого вы сможете

пользоватьсямышью.

Предупреждения

• Неразбирайтеданныйприбориневыбирайтедетали.

• Несуньтепродуктвводуилидругуюжидкость.

• Нехранитеприборвозлеисточниковтеплаилинепользуйтесь

им при высокой температуре.

14

UA

Вступ

Дякуємовамзапридбанняцієїоптичноїмишки.Будьласка,уважно

прочитайтецейпосібник.

Технічні дані

• Порт/підключення:USB

• Роздільназдатність:800dpi

• Простевстановлення-простопідключітьівикористовуйте

• Ресурсклавіш:більшніж1мільйонинатискань

o

o

• Робочатемпература:0

C~+45

C

• Номінальнапотужність:макс.5В,50мA

• ДовжинаUSB-кабелю:130cм

Системні вимоги

• ВільнийUSB-порт

TM

• Windows®98SE/2000/ME/XP/VISTA/7

Зміст

• ОптичнамишкаUSB

• Посібниккористувача

• Гарантійнакарта

Встановлення

Упевніться,щокабельмишкиправильнопідключенийдоUSB-порта

вашого комп'ютера. Windows розпізнає мишку та автоматично

встановитьдрайверапіслячоговиможетевикористовуватимишку.

Увага

• Не розбирайте даний пристрій та не виймайте з нього жодних

деталей.

• Оберігайтеданийпристрійвідпотраплянняуводуабоіншірідини.

• Не розташовуйте даний пристрій поблизу джерел тепла та

оберігайтейоговідвпливувисокоїтемператури.

15

GB

Warranty card www.acme.eu/warranty

Product Product model

Product purchase date Sellername,address

Failures(date,description,positionofthepersonwhoacceptstheproduct,rstname,last

name and signature)

1. Warranty period

Warrantyentersintoforcestartingwiththedaywhenthebuyeracquirestheproduct

from the seller. Warranty period is indicated on the package of the product.

2. Warranty conditions

Thewarrantyisvalidonlybyprovidinganoriginaldocumentoftheproductacquisition

andthiswarrantysheet,whichincludesnameoftheproductmodel,productpurchase

date,nameandaddressoftheseller.

If it is noticed during the warranty period that the product has faults and these faults

where not caused by any of the reasons when the warranty is not applied as indicated in

theparagraphsbelow,manufacturerundertakestoreplacetheproduct.

Thewarrantyisnotappliedtoregulartesting,maintenanceandrepairorreplacementof

the parts which are worn out naturally.

The warranty is not applied if damage or failures occurred due to the following reasons:

• Inappropriate installation ofthe product, inappropriate usage and/or operating the

productwithoutfollowingthe manual, technicalrequirementsand safety standards

asprovidedbythemanufacturer,andadditionally,inappropriatewarehousing,falling

from heights as well as hard strikes.

• Corrosion,mud,waterandsand.

• Repair works, modications or cleaning, which were performed by a service not

authorised by the manufacturer.

• Usageofthespareparts,softwareorconsumptivematerialswhichdonotapplytothe

product.

• Accidentsoreventsoranyotherreasonswhichdonotdependonthemanufacturer,

whichincludeslightning,water,re,magneticeldandinappropriateventilation.

• If theproduct doesnot meetstandardsandspecicationsof aparticularcountry,in

whichitwasnotbought.Anyattempttoadjusttheproductinordertomeettechnical

andsafetyrequirementssuchasthoseintheothercountrieswithdrawsalltherightsto

the warranty service.

Ifnofailuresaredetectedintheproduct,alltheexpensesinrelationtotheserviceare

covered by the buyer.

16

LT

Garantinis lapas www.acme.eu/warranty

Gaminys Gaminio modelis

Gaminio pirkimo data Pardavėjopavadinimas,adresas

Gedimai(data,aprašymas,gaminįpriėmusioasmenspareigos,vardas,pavardėirparašas)

1. Garantinis laikotarpis

Garantijagaliojanuotosdienos,kadapirkėjasnusipirkošįgaminįišpardavėjo.Garantijos

laikotarpisnurodyatsantgaminiopakuotės.

2.Garantijossąlygos

Garantijagaliojatikpateikusgaminiopirkimodokumentooriginaląiršįgarantijoslapą,

kuriame nurodyta gaminio modelio pavadinimas, gaminio pirkimo data, pardavėjo

pavadinimas ir adresas.

Jeigarantiniulaikotarpiu bus aptikta gaminiodefektų,kurie neatsirado dėlpriežaščių,

išvardintųpastraiposegarantijanetaikoma,gamintojasįsipareigojagaminįsutaisytiarba

pakeisti.

Garantija netaikoma reguliariam tikrinimui, priežiūrai ir įprastiniu būdu nusidėvėjusių

daliųremontuiarbakeitimui.

Garantinijanetaikoma,jeižalaarbagedimaiatsiradodėl:

• netinkamo gaminio instaliavimo, netinkamo naudojimo ir/arba darbo su gaminiu

nesilaikant gamintojo pateiktų naudojimo instrukcijų, techninių reikalavimų ar

saugumo standartų, be kita ko ir dėl netinkamo sandėliavimo, kritimo ant žemės ir

stipriųsmūgių.

• korozijos,purvo,vandensarbasmėlio.

• remonto,modikacijųarbavalymo,atliktonegamintojoįgaliotameservisocentre.

• gaminiuinetinkamųatsarginiųdalių,programinėsįrangosarbasąnaudiniųmedžiagų

naudojimo.

• nelaimingųatsitikimųarbaįvykiųarbabetkokiųpriežasčių,kuriomsgamintojasneturi

įtakos,bekitakoirdėlžaibo,vandens,ugnies,magnetiniųlaukųirnetinkamovėdinimo.

• jei gaminys neatitinka konkrečios šalies, kuri nėra pirkimo šalis, standartų arba

specikacijų. Bet koks bandymas pritaikyti gaminį kitų valstybių techniniams ar

saugumoreikalavimamspanaikinavisasteisesįgarantinįaptarnavimą.

Gaminyjeneaptikusgedimųvisassuaptarnavimususijusiasišlaidasapmokapirkėjas.

17

LV

Garantijas lapa www.acme.eu/warranty

Izstrādājums Izstrādājumamodelis

Izstrādājumapirkšanasdatums Pārdevējanosaukums,adrese

Bojājumi (datums, apraksts, izstrādājumu pieņēmušās personas amats, vārds, uzvārds un

paraksts)

1. Garantijas laiks

Garantija ir spēkā no tās dienas, kad pircējs ir nopircis šo izstrādājumu no pārdevēja.

Garantijaslaiksirnorādītsuzizstrādājumaiepakojuma.

2. Garantijas noteikumi

Garantijuvarizmantottikaitad,jaiesniedzizstrādājumapirkšanasdokumentaoriģinālu

unšogarantijaslapu,kurāirnorādītsmodeļanosaukums,izstrādājumapirkšanasdatums,

pārdevējanosaukumsunadrese.

Jagarantijaslaikātiekkonstatētitādiizstrādājumadefekti,kasnavradušiestāducēloņu

dēļ,kuriuzskaitītisarakstā“Garantijazaudēspēku...,tadražotājsapņemasizstrādājumu

salabotvaiapmainītpretcitu.

Garantijaneattiecasuzregulārupārbaudīšanu,apskatiunparastāveidānolietojušosdaļu

remontuunnomaiņu.

Garantijazaudēspēku,jakaitējumsvaibojājumiirradušiesšāduiemesludēļ:

• izstrādājumanepareizauzstādīšana,nepareizalietošanaun/vaidarbsarizstrādājumu,

kuralaikātiekpārkāptasražotājasniegtāslietošanasinstrukcijas,tehniskāsprasībasvai

drošībasstandarti,tostarpnepiemērotauzglabāšana,krišanazemēunstipritriecieni;

• korozija,dubļi,ūdensvaismiltis;

• tādsremonts,modikācijasvaitīrīšana,kasnavveiktaražotājapilnvarotāservisacentrā;

• izstrādājumamnepiemēroturezervesdaļu,programmatūrasvaiizlietojamomateriālu

lietošana;

• nelaimesgadījumivaicitinotikumi,vaijebkādicitiiemesli,koražotājsnespējietekmēt,

tostarpzibens,ūdens,uguns,magnētiskālaukaunnepiemērotasvēdināšanasietekme;

• ja izstrādājums neatbilst tās valsts standartiem vai specikācijām, kurā tas nav ticis

pirkts.Jebkādsmēģinājumspiemērotizstrādājumucituvalstutehniskajāmvaidrošības

prasībāmanulētiesībasuzgarantijasapkalpošanu.

Jaizstrādājumānetiekatrastibojājumi,tadvisasizmaksasparapkalpošanusedzpircējs.

18

EE

Garantiileht www.acme.eu/warranty

Toote nimetus Toote mudel

Toote ostmise kuupäev Müüjaärinimi,aadress

Puudused (kuupäev, kirjeldus, toote vastuvõtnud isiku amet, ees- ja perekonnanimi ning

allkiri)

1.Müügigarantiitähtaeg

Müügigarantiikehtibalatespäevast,milostjakäesolevatootemüüjaltostis.Müügigarantii

tähtaeg on märgitud toote pakendile.

2. Garantiitingimused

Garantii kehtib ainult toote ostudokumendi originaali ja käesoleva garantiilehe esitamisel.

Garantiilehelepeabolemamärgitudtootemudelinimetus,tootemüügikuupäev,müüja

ärinimi ja aadress.

Kui garantiiaja vältel avastatakse tootel defekt ning kui seda ei põhjustanud allpool

toodudgarantiikehtetukstunnistamisesätetesmärgitudasjaolud,siiskohustubtootja

tooteparandamavõiväljavahetama.

Garantiidei kohaldataregulaarsekontrolli,hoolduseja loomulikul teelkulunudosade

remondivõiväljavahetamisesuhtes.

Garantiideikohaldatajuhul,kuikahjuvõirikkedonpõhjustanud

• toote ebaõige installeerimine, ebaõige kasutamine ja/või tootja esitatud toote

kasutamisjuhendite, tehniliste nõuete või ohutusstandardite eiramine tootega

töötamisel, samuti juhul, kui puudused põhjustas ebakorrektne ladustamine, toote

mahakukkuminevõitugevadlöögid;

• korrosioon,muda,vesivõiliiv;

• tootja poolt volitamata teeninduskeskuses sooritatud remont, parandamine või

puhastamine;

• tooteleebasobivatevaruosade,tarkvaravõikulumaterjalidepaigaldamine;

• õnnetusjuhtumidvõijuhtumidvõimistahesmuudasjaolud,mistoimusidmittetootja

süül,shkaäikese,vee,tulekahjuvõimagnetväljatoimejaebaõigeventilatsioon;

• juhul kui toodeeivasta konkreetse riigi,misei ole ostu sooritamiseriik, standardite

või spetsikatsioonide nõuetele. Mis tahes katse kohandada toodet teiste riikide

tehnilistelenõuetelevõiohutusnõueteletühistabkõikõigusedgarantiiteenindusele.

Juhulkuitootelriketeileita,tasubostjakõikteeninduskulud.

19

PL

Karta gwarancyjna www.acme.eu/warranty

Nazwawyrobu Model wyrobu

Datanabyciawyrobu Nazwaiadressprzedawcy

Awarie(data,opis,imię,nazwisko,nazwastanowiskaipodpisosobyodbierającejwyrób)

1.Okresgwarancyjny

Gwarancjajestważnaoddnianabyciawyrobuprzezkupującego.Okresgwarancyjnyjest

wskazany na opakowaniu.

2. Warunki gwarancji

Gwarancja jest ważna jedynie w przypadku okazania oryginału dokumentu

potwierdzającegozakupwyrobuitejkartygwarancyjnej,naktórejjestwskazananazwa

modeluidatanabyciawyrobuoraznazwaiadressprzedającego.

Wprzypadkuawariiwyrobuwokresiegwarancyjnym,oileniejestonaspowodowana

przyczynami wymienionymi w punkcie Gwarancji nie udziela się, na wytwórcy leży

obowiązeknaprawylubzamianywyrobu.

Gwarancja nie obejmuje okresowych przeglądów, prac konserwacyjnych oraz

naturalnegozużyciaposzczególnychczęściwyrobu.

Gwarancjinieudzielasięwprzypadku,gdywadywyrobubyłyspowodowane:

• niewłaściwą instalacją, ytkowaniem i/lub obsługą wyrobu, opartą na

nieprzestrzeganiu wskazówek producenta, wymogów technicznych lub zasad

bezpieczeństwa,niewłaściwym magazynowaniem,silnymuderzeniemlub upadkiem

naziemię;

• korozją,zabrudzeniem,działaniemwodylubpiasku;

• interwencjąużytkownika,naprawami,modykacjamilubczyszczeniem,wykonywanym

pozawarsztatemautoryzowanymproducenta;

• stosowaniem nieodpowiednich dla danego wyrobu części zamiennych,

oprogramowanialubmateriałóweksploatacyjnych;

• nieszczęśliwym przypadkiem lub innym wydarzeniem, na które producent nie ma

żadnegowpływu, między innymi, błyskawicą, wodą, ogniem, polem magnetycznym

lubniewłaściwąwentylacją;

• niezgodnościąwyrobuznormamiispecykacjamikonkretnegopaństwa,któreniejest

państwemnabywcy.Każdapróbadostosowaniawyrobudowymogówtechnicznychi

zasadbezpieczeństwainnegopaństwaanulujewszelkieprawanaobsługęgwarancyjną

wyrobu.

W przypadku,gdy badanie nie wykazuje żadnychwadzgłoszonegowyrobu,wszelkie

kosztyzwiązanezobsługąobciążająkupującego.

20

Annotation for Acme MS04 in format PDF