Acme BH-02: instruction

Class: Computer Accessories

Type:

Manual for Acme BH-02

EN

INTRODUCTION

Thank you for purchasing the BH02. Together with Bluetooth mobile phones

and other Bluetooth embedded devices. The Bluetooth headset BH02 allows you

freedom to make and receive calls while on the move or in the oce. You can

connect the headset to a compatible phone that supports Bluetooth wireless

technology.

Please read the user’s manual to make the best use of this headset and its many

features.

BLUETOOTH WIRELESS TECHNOLOGY

Bluetooth wireless technology makes it possible to connect compatible

communication devices without using cables. A Bluetooth connection does not

require that the phone and the headset be in line of sight, but both devices should

be within 10 meters of each other. Connections can be subject to interference from

obstructions, such as walls or other electronic devices.

The headset is compliant with Bluetooth Specication 2.0 supporting the

following proles: Headset proles 1.1 and Hands-Free Proles 1.5 check with the

manufactures of other devices to determine their compatibility with this device.

There may be restrictions on using Bluetooth technology in some locations. Check

with your local authorities or service provider.

GET STARTED

OVERVIEW

The headset contains the following parts as shown in the gure:

1. Answer/end key.

2. Led Indicator (red/blue)

3. Volume up () and volume down

() buttons

4. Microphone

5. Earphone

6. Charger socket

Before you can start using the headset,

you must charge the battery and pair

the headset with a compatible phone.

Note: Parts of the headset are magnetic.

Metallic materials may be attracted to

the headset. Do not place credit cards or

other magnetic storage media near the

headset, because information stored on

them may be erased.

CHARGER AND BATTERIES

Check the model number of any charger before using it with this device. The

Bluetooth headset is intended for use with the chargers that is included in the

package.

2

EN

CHARGE THE BATTERY

This device has an internal, rechargeable battery. It connects the charger cable to

the headset.

1. Connect the charger to a wall outlet. The red indicator light is displayed during

charging. If charging does not start, disconnect the charger, pug it again, and

retry. Charging the battery fully may take up to 2 hours.

2. When the battery is fully charged, the red indicator light will turn blue.

Disconnect the charger from the wall outlet and the headset.

The fully charged battery has power for up to 4 hours of talk-time or up to 200

hours of standby time. However, the talk and standby times may vary when used

with dierent mobile phones, products that use a Bluetooth connection, usage

settings, usage styles, and environments.

When the battery is running out of power, the red indicator light starts to ash.

SWITCH THE HEADSET ON OR OFF

To switch on, press and hold the Answer/end key for 3 seconds. The blue indicator

light starts to ash.

To switch o, press and hold the power key for 4 seconds until the red indicator

light is displayed briey.

PAIR THE HEADSET WITH A COMPATIBLE PHONE

1. Make sure your headset is turn o

2. Push the answer/end key for 8 seconds until the blue and red light ashes

alternately

3. Activate the Bluetooth feature on the phone, and set the phone to search for

Bluetooth devices. See the user guide of your phone for instructions.

4. Select the headset (BH02) from the list of found devices.

5. Enter the password code 0000 to pair and connect the headset to your phone.

In some phones you may need to make the connection separately after

pairing. See the user guide of your phone for details. You only need to pair the

headset with your phone once.

6. If the pairing is successful, the headset’s blue light will ash 3 times briey

for the rst time follow by a single ash every 7 seconds. The headset’s name

appears in the phone menu where you can view the currently paired Bluetooth

devices.

DISCONNECT THE HEADSET FROM THE PHONE

To disconnect the headset from your phone (for example, to connect the phone to

another Bluetooth device) do one of the following:

• Switch o the headset.

• Disconnect the headset in the Bluetooth menu of your phone.

• Move the headset more than 10 meters (30 feet) away from the phone.

You do not need to delete the pairing with the headset to disconnect it.

RECONNECT THE PAIRED HEADSET TO YOUR PHONE

To connect the headset to your phone, switch on the headset, make the connection

in the Bluetooth menu of your phone, or press and hold the Answer/end key.

You can set your phone to connect with the headset automatically when the

headset is switched on. See the user guide of your phone for details.

3

EN

TROUBLESHOOTING

If you cannot connect the headset to your phone, do as follows:

• Ensure that the headset is charged, switched on, paired with and connected to

your phone.

• Ensure that the Bluetooth feature is activated on your phone.

• Check that the headset is within 10 meter (30 feet) of your phone and that there

are no obstructions between the headset and the phone, such as walls or other

electronic devices.

BASIC USE

CALL HANDLING

TO MAKE A CALL

Use your phone in the normal way when the headset is connected to your phone.

TO ANSWER A CALL

Press the Answer/end key, or use the phone keys. If the automatic answer function

is set on, the phone automatically answers the incoming call after one ring.

TO END A CALL

Press the answer/end key or use the phone keys.

REDIAL THE LAST DIALED NUMBER

Press and hold Volume up () key for 3 second to redial the last dialed number (if

your phone supports redialing with this device).

VOICE DIALING DIALING A NUMBER BY SAYING A NAME

It is possible to make a call directly from the headset using voice recognition. To

use this voice dialing function, your mobile phone must provide this option and

corresponding voice samples must have been recorded.

Step-1

Press the Answer/end button of the headset one time, you will hear a beep prompt.

Step-2

When you hear a short tone, say the name of the person you wish to call loudly.

ADJUST THE EARPHONE VOLUME

VOLUME UP

While in conversation, press the Volume up () button to increase the volume.

VOLUME DOWN

While in conversation, press the Volume down () button to decrease the volume.

ADJUST THE MICROPHONE VOLUME

If you want to mute the microphone, press and hold Volume down () button for

3 second till you hear a beep. Release the button and the microphone is muted.

When microphone is muted you hear sort beep signals from BH02 earphone. If you

want to unmeet the microphone, press and hold Volume down () for 3 second

again till you hear a beep.

SWITCH THE CALL BETWEEN PHONE AND HEADSET

During a conversation, press and hold the Answer/end button for 3 Seconds, the

BH02 will be switched o and the call will be transferred to your mobile phone. If

4

EN

you want to transfer the call back to your BH02 press and hold the Answer/end

for 3 seconds till you hear a beep. Release the button and the call is transferred

back to your BH02.

BATTERY INFORMATION

Your device is powered by a rechargeable battery. The full performance of a

new battery is achieved only after two or three complete charge and discharge

cycles. The battery can be charged and discharged hundreds of times, but it

will eventually wear out. Recharge your battery only with compatible chargers

designated for this device.

Unplug the charger from the electrical plug and the device when not in use. Do

not leave a fully charged battery connected to a charger, since overcharging may

shorten its lifetime. If left unused, a fully charged battery will lose its charge over

time.

Never use any charger that is damaged.

Leaving the device in hot or cold places, such as in a closed car in summer or winter

conditions, will reduce the capacity and lifetime of the battery. Always try to keep

the battery between 15ºC and 25ºC (59℉ and 77℉). A device with a hot or cold

battery may not work temporarily, even when the battery is fully charged. Battery

performance is particularly limited in temperatures well below freezing.

Do not dispose of batteries in a re as they may explode. Batteries may also

explode if damaged. Dispose of batteries according to local regulations. Please

recycle when possible. Do not dispose as household waste

CARE AND MAINTENANCE

Your device is a product of superior design and craftsmanship and should be

treated with care. The suggestions below will help you protect your warranty

coverage.

• Keep all accessories and enhancements out of the reach of small children.

• Keep the device dry. Precipitation, humidity, and all types of liquids or moisture

can contain minerals that will corrode electronic circuits. If your device does get

wet, allow it to dry completely.

• Do not use or store the device in dusty, dirty areas. Its moving parts and

electronic components can be damaged.

• Do not store the device in hot areas. High temperatures can shorten the life of

electronic devices, damage batteries, and warp or melt certain plastics.

• Do not store the device in cold areas. When the device returns to its normal

temperature, moisture can form inside the device and damage electronic circuit

boards.

• Do not drop, knock, or shake the device. Rough handling can break internal

circuit boards and ne mechanics.

• Do not use harsh chemicals, cleaning solvents, or strong detergents to clean

the device.

• Do not paint the device. Paint can clog the moving parts and prevent proper

operation.

All of the above suggestions apply equally to your device, battery, charger, or

any enhancement. If any device is not working properly, take it to the nearest

authorized service facility.

5

LT

ĮŽANGA

Naudojantis „Bluetooth“ laisvų rankų įranga, galima skambinti ir priimti

skambučius keliaujant arba dirbant biure. Galite prijungti laisvų rankų įrangą prie

suderinto telefono, palaikančio „Bluetooth“ belaidę technologiją.

Prieš naudodamiesi šia laisvų rankų įranga, atidžiai perskaitykite šią naudojimo

instrukciją. Taip pat perskaitykite savo telefono naudojimo instrukciją, kurioje

pateikiama svarbi informacija apie saugą ir techninę priežiūrą. Laikykite laisvų

rankų įrangą mažiems vaikams nepasiekiamoje vietoje.

„BLUETOOTH“ BELAIDĖ TECHNOLOGIJA

„Bluetooth“ susijungimui nereikia, kad telefonas ir laisvų rankų įranga būtų

tiesiogiai vienas prieš kitą, tačiau abu prietaisai turi būti 10 metrų (30 pėdų)

atstumu vienas nuo kito. Susijungimui gali trukdyti tokios kliūtys, kaip sienos ar

kiti elektroniniai prietaisai.

Laisvų rankų įranga suderinama su „Bluetooth“ specikacija 2.0, palaikančia

šiuos prolius: laisvų rankų įrangos prolius 1.1 ir laisvų rankų prolius 1.5. Kad

nustatytumėte kitų prietaisų suderinamumą su šiuo prietaisu, žr. gamintojo

informaciją. Kai kuriose vietovėse gali būti „Bluetooth“ technologijos naudojimo

apribojimų. Pasikonsultuokite su jūsų paslaugos tiekėju.

PRAIA

APŽVALGA

Laisvų rankų įrangą sudaro paveiksle parodytos detalės:

1. Įjungimo / išjungimo mygtukas

2. Šviesos diodo indikacinė lemputė

(raudona / mėlyna)

3. Garso didinimo () ir mažinimo

() mygtukai

4. Mikrofonas

5. Ausinė

6. Kroviklio lizdas

Prieš pradedant naudotis laisvų

rankų įranga, reikia įkrauti bateriją

ir suporuoti laisvų rankų įrangą su

suderinamu telefonu.

Pastaba. Laisvų rankų įrangos detalės

yra magnetinės. Prie laisvų rankų

įrangos gali būti pritraukiami kiti

metaliniai objektai. Prie laisvų rankų

įrangos nedėkite kreditinių kortelių

ar kitų magnetinių laikmenų, nes jose

saugoma informacija gali būti ištrinta.

KROVIKLIS IR BATERIJOS

Prieš naudodami bet kokį kroviklį, patikrinkite jo modelio numerį. „Bluetooth“

laisvų rankų įrangai BH02 skirti krovikliai yra įdėti pakuotėje.

BATERIJOS ĮKROVIMAS

Prietaisas turi vidinę pakartotinai įkraunamą bateriją. Ji prijungia kroviklio kabelį

6

LT

prie laisvų rankų įrangos.

1. Prijunkite kroviklį prie kištukinio lizdo. Įkrovimo metu dega raudona indikacinė

lemputė. Jeigu įkrovimas neprasideda, atjunkite kroviklį ir prijungę vėl

pabandykite iš naujo. Bateriją pilnai įkrauti gali užtrukti 2 valandas.

2. Kai baterija pilnai įkrauta, raudona indikacinė lemputė užgęsta. Atjunkite

kroviklį nuo kištukinio lizdo ir laisvų rankų įrangos.

Pilnai įkrauta baterija turi pakankamai galios iki 4 valandų pokalbių arba iki 200

valandų budėjimo būsenoje. Tačiau pokalbių ir budėjimo būsenos trukmė gali

kisti priklausomai nuo skirtingų mobiliojo ryšio telefonų, gaminių su „Bluetooth“

jungtimi, naudojimo nuostatų, būdo ir aplinkos.

Kai baterija senka, pradeda mirksėti raudona indikacinė lemputė.

LAISVŲ RANKŲ ĮRANGOS ĮJUNGIMAS IR IŠJUNGIMAS

Norėdami įjungti, paspauskite ir palaikykite „Įjungimo ir išjungimo“ mygtuką 3

sekundes. Pradės mirksėti mėlyna indikacinė lemputė.

Norėdami išjungti, paspauskite ir palaikykite „Įjungimo ir išjungimo mygtuką“ 4

sekundes, trumpai žybtels raudona indikacinė lemputė.

LAISVŲ RANKŲ ĮRANGOS PORAVIMAS SU SUDERINTU

TELEFONU

1. Įsitikinkite, kad jūsų laisvų rankų įranga yra išjungta.

2. 8 sekundes spauskite atsiliepimo mygtuką, kol pradės pakaitomis mirksėti

mėlyna ir raudona lemputės.

3. Suaktyvinkite telefono „Bluetooth“ funkciją ir nustatykite telefoną ieškoti

„Bluetooth“ prietaisų. Dėl procedūros žr. savo telefono naudojimo instrukciją.

4. Iš rastų prietaisų sąrašo pasirinkite laisvų rankų įrangą (BH02).

5. Norėdami suporuoti ir prijungti laisvų rankų įrangą prie telefono, įveskite

slaptažodžio kodą 0000. Kai kuriuos telefonus po poravimo reikia prijungti

atskirai. Dėl procedūros žr. savo telefono naudojimo instrukciją. Laisvų rankų

įrangą su telefonu reikia suporuoti tik kartą.

6. Jeigu poravimas pavyksta, pirmą kar 3 kartus trumpai sumirksi mėlyna

lemputė. Po to kas 7 sekundes sumirksi vieną kartą. Telefono meniu, kur galima

peržiūrėti suporuotus „Bluetooth“ prietaisus, atsiranda laisvų rankų įrangos

pavadinimas.

LAISVŲ RANKŲ ĮRANGOS ATJUNGIMAS NUO TELEFONO

Norėdami atjungti laisvų rankų įrangą nuo telefono ( pavyzdžiui, prijungti telefoną

prie kito „Bluetooth“ prietaiso), atlikite vieną iš toliau nurodytų veiksmų:

• išjunkite laisvų rankų įrangą;

• atjunkite laisvų rankų įrangą telefono „Bluetooth“ meniu;

• patraukite laisvų rankų įrangą nuo telefono didesniu nei 10 metrų (30 pėdų)

atstumu.

Norint atjungti laisvų rankų įrangą, nereikia ištrinti poravimo.

PAKARTOTINIS SUPORUOTOS LAISVŲ RANKŲ ĮRANGOS

PRIJUNGIMAS PRIE TELEFONO

Norėdami prijungti laisvų rankų įrangą prie telefono visų pirma įjunkite laisvų

rankų įrangą. Telefono „Bluetooth“ meniu nustatykite jungtį arba paspauskite ir

palaikykite „Įjungimo ir išjungimo“ mygtuką.

Galite nustatyti, kad telefonas prisijungtų prie laisvų rankų įrangos automatiškai,

kai įsijungia laisvų rankų įranga. Dėl procedūros žr. savo telefono naudojimo

7

LT

instrukciją.

TRIKČIŲ ŠALINIMAS

Jeigu negalite prijungti laisvų rankų įrangos prie telefono, atlikite toliau nurodytus

veiksmus.

• Įsitikinkite, kad laisvų rankų įranga įkrauta, įjungta, suporuota ir prijungta prie

telefono.

• Įsitikinkite, kad jūsų telephone suaktyvinta „Bluetooth“ funkcija.

• Patikrinkite, ar laisvų rankų įranga yra ne toliau, nei 10 metrų (30 pėdų) nuo

telefono ir ar tarp jų nėra tokių kliūčių, kaip sienos ar kiti elektroniniai prietaisai.

PAGRINDINIAI NAUDOJIMO PRINCIPAI

SKAMBUČIŲ VALDYMAS

Norėdami paskambinti, kai laisvų rankų įranga prijungta prie telefono, naudokitės

telefonu įprastu būdu.

Jeigu jūsų telefonas prijungtas prie šio prietaiso ir palaiko perrinkimo funkciją,

neskambinimo metu paspauskite „Garso didinimo ()“ mygtuką 3 sekundes.

Jeigu jūsų telefonas, prijungtas prie šio prietaiso, palaiko numerio rinkimo balsu

funkciją, paspauskite „Įjungimo / išjungimo“ mygtuką ir kai išgirsite trumpą

pyptelėjimą, galite padiktuoti asmens, kuriam skambinate vardą.

Norėdami atsiliepti į skambutį, paspauskite „Įjungimo / išjungimo“ mygtuką arba

naudokitės telefono mygtukais. Jeigu suaktyvinta automatinio atsiliepimo funkcija,

telefonas automatiškai atsiliepia į įeinantį skambutį po vieno skambtelėjimo.

Norėdami užbaigti skambutį, paspauskite atsiliepimo ir pabaigos mygtuką arba

naudokitės telefono mygtukais.

LAISVŲ RANKŲ ĮRANGOS GARSO REGULIAVIMAS

Norėdami padidinti arba sumažinti garsą skambučio metu, naudokitės garso

mygtukais.

LAISVŲ RANKŲ ĮRANGOS MIKROFONO GARSO REGU

LIAVIMAS

Jeigu jūs norite išjunkti laisvų rankų įrangos mikrofono garsą, palaikykite

nuspaudę “Garso mažinimo ()” mygtuką 3 sekundes, kol išgirsite pyptelėjimą.

Tada atleiskite mygtuką ir mikrofonas bus išjungtas. Kada mikrofonas yra išjungtas

jūs girdėsite trumpus pypsėjimus laisvų rankų įrangos ausinėje. Norint vėl įjunkti

mikrofoną, paspauskite ir palaikykite „Garso mažinimo mygtuką ()“ 3 sekundes,

kol išgirsite pyptelėjimą.

SKAMBUČIO PERJUNGIMAS TARP TELEFONO IR LAIS

RANKŲ ĮRANGOS

Pokalbio metu paspauskite „Įjungimo / išjungimo“ mygtuką ir palaikykite 3

sekundes. BH02 išsijungs ir skambutis bus peradresuotas į mobilųjį telefoną. Jeigu

jūs norite perkelti skambutį telefono į BH02 „Įjungimo / išjungimo“ mygtuką

ir palaikykite 3 sekundes, kol išgirsite pyptelėjimą. Tada atleiskite mygtuką ir

skambutis vėl bus peradresuotas į BH02.

INFORMACIJA APIE BATERIJĄ

Jūsų prietaisui energiją tiekia pakartotinai įkraunama baterija. Nauja baterija

8

LT

pradeda veikti visa galia tik po dviejų arba trijų pilnų įkrovimo ir iškrovimo ciklų.

Baterija gali būti įkraunama ir iškraunama šimtus kartų, tačiau ilgainiui ji susidėvi.

Įkraukite bateriją tik suderinamais krovikliais, skirtais šiam prietaisui.

Kai nenaudojate, atjunkite kroviklį nuo elektros lizdo ir prietaiso. Nepalikite visiškai

įkrautos baterijos prijungtos prie kroviklio, nes per didelė įkrova gali sutrumpinti

jos naudojimo trukmę. Palikta nenaudojama visiškai įkrauta baterija laikui bėgant

išseks.

Niekada nenaudokite pažeisto kroviklio.

Palikus prietaisą karštose ar šaltose vietose, pavyzdžiui, uždarytame automobilyje

vasaros ar žiemos sąlygomis, sumažėja baterijos galia ir sutrumpėja naudojimo

trukmė. Stenkitės visada laikyti bateriją nuo 15 iki 25 °C (nuo 59 iki 77 °F)

temperatūroje. Prietaisas su karšta ar šalta baterija gali laikinai neveikti, net jei

baterija visiškai įkrauta. Baterijos veikimas ypač sutrinka mažesnėje nei užšalimo

temperatūroje. Nedeginkite baterijos ugnyje, nes ji gali sprogti. Baterijos gali

sprogti ir jas pažeidus. Pašalinkite baterijas pagal vietinius reglamentus. Kai

įmanoma, atiduokite perdirbti. Neišmeskite jų kaip buitinių atliekų.

PRIEŽIŪRA IR EKSPLOATACIJA

Jūsų prietaisas yra puikaus dizaino ir meistriškumo gaminys, kuriuo naudotis reikia

atsargiai. Žemiau pateikiami patarimai padės užtikrinti nepriekaištingą įrenginio

veikimą ir atitikimą garantinėms normoms.

• Laikykite visus priedus ir patobulinimus vaikams nepasiekiamoje vietoje.

• Prietaisas turi būti sausas. Krituliai, drėgmė ir visokių rūšių skysčiai ar drėgnumas

gali turėti mineralų, ėdančių elektronines grandines. Jeigu jūsų prietaisas

sušlampa, leiskite jam visiškai išdžiūti.

• Nenaudokite ir nelaikykite prietaiso dulkėtose, nešvariose vietose. Gali būti

pažeistos jo judančios dalys ir elektroniniai komponentai.

• Nelaikykite prietaiso karštose vietose. Aukšta temperatūra gali sutrumpinti

elektroninių prietaisų naudojimo trukmę, pažeisti baterijas ir deformuoti ar

išlydyti tam tikrus plastikus.

• Nelaikykite prietaiso šaltose vietose. Kai prietaisas atšyla iki įprastos

temperatūros, jo viduje gali susikaupti drėgmė, kuri gali pažeisti elektroninės

grandinės komutatorius.

• Nenumeskite, netrankykite ir nekratykite prietaiso. Dėl grubaus elgesio su

prietaisu gali būti pažeisti vidinės grandinės komutatoriai ir smulki mechanika.

• Prietaisui valyti nenaudokite šiurkščių chemikalų, valymo tirpiklių ar stiprių

ploviklių.

• Nedažykite prietaiso. Dažai gali užkimšti judančias dalis ir sutrikdyti prietaiso

veikimą.

Visi anksčiau išvardinti patarimai galioja tiek jūsų prietaisui, tiek baterijai, krovikliui

ar bet kuriam priedui. Jeigu kuris nors prietaisas tinkamai neveikia, nuneškite į

artimiausią įgaliotą techninio aptarnavimo centrą.

9

LV

IEVADS

Izmantojot „Bluetooth“ brīvroku ierīci, varat ne tikai zvanīt un saņemt zvanus

birojā, bet arī pievienot brīvroku ierīci pie tālruņa, kurš atbalsta „Bluetooth“

bezvadu savienojumus.

Pirms sākat lietot „Bluetooth“ ierīci, uzmanīgi izlasiet brīvroku ierīces lietošanas

instrukciju un sava tālruņa lietošanas instrukciju. Brīvroku ierīces un tālruņa

lietošanas instrukcijā minētā informācija ir būtiska drošai ierīces lietošanai un

tehniskajai apkopei.

Glabājiet brīvroku ierīci bērniem nesasniedzamās vietās.

„BLUETOOTH“ BEZVADU TEHNOLOĢIJA

Lai izveidotu „Bluetooth“ brīvroku ierīces pāra savienojumu ar tālruni, nenovietojiet

brīvroku ierīci un tālruni tālāk par 10 metriem (30 pēdām) vienu no otra (brīvroku

ierīcei un tālrunim nav obligāti jābūt vērstam vienam pret otru). Ja neizdodas

izveidot pāra savienojumu, pārliecinieties, vai starp ierīcēm nav šķēršļu

savienojumu var traucēt citas elektroniskas ierīces vai siena.

Brīvroku ierīce saderīga ar ierīcēm, kas atbalsta „Bluetooth“ specikāciju 2.0,

brīvroku ierīces prolu 1.1 un brīvroku ierīces prolu 1.5. Lai noskaidrotu, vai

brīvroku ierīce ir saderīga ar citām ierīcēm, vērsieties pēc informācijas pie attiecīgo

ierīču ražotāja. Atsevišķās vietās iespējami „Bluetooth“ bezvadu tehnoloģijas

izmantošanas ierobežojumi. Tādā gadījumā vērsieties pēc informācijas vietējā

pašvaldībā vai pie pakalpojuma sniedzēja.

KUMS

APSKATS

Brīvroku ierīces daļas:

1. Atbildes/atsaukuma taustiņš

2. Gaismas diodes indikācijas

lampiņa (sarkana / zila)

3. Skaņas regulēšanas taustiņi

4. Mikrofons

5. Austiņa

6. Lādētāja pieslēgvieta

Pirms sākat lietot brīvroku ierīci,

uzlādējiet bateriju un izveidojiet pāra

savienojumu starp brīvroku ierīci un

tālruni.

Piezīme. Brīvroku ierīces daļas ir

magnētiskas. Brīvroku ierīce var pievilkt

metāla priekšmetus. Nelieciet pie tās

kredītkartes vai citus magnētiskus

priekšmetus un datu nesējus, pretējā

gadījumā varat pazaudēt tajos

saglabāto informāciju. 0

TĀJS UN BATERIJA

Pirms sākat izmantot lādētāju, pārbaudiet tā modeļa numuru. „Bluetooth“ brīvroku

ierīcei BH02 paredzētie lādētāji ir ievietoti preces iepakojumā.

10

LV

BATERIJAS UZLĀŠANA

Brīvroku ierīcei ir iebūvēta lādējama baterija. Lai uzlādētu bateriju, savienojiet ierīci

ar lādētāju un pievienojiet to pie barošanas avota.

1. Iespraudiet lādētāju kontaktā. Baterijas lādēšanas laikā deg sarkana indikācijas

lampiņa. Ja lādēšana nav uzsākta, mēģiniet vēlreiz atvienojiet lādētāju

un pievienojiet to no jauna. Lai uzlādētu bateriju pilnībā, nepieciešamas 2

stundas.

2. Kad baterija tiks uzlādēta, nodzisīs sarkanā indikācijas lampiņa. Atvienojiet

lādētāju no kontakta un brīvroku ierīces.

Pilnībā uzlādētas baterijas darbības laiks sarunu režīmā ir līdz 4 stundām,

gaidīšanas režīmā līdz 200 stundām. Baterijas darbības laiks sarunu un

gaidīšanas režīmā var mainīties atkarībā no tālruņa tipa, „Bluetooth“ ierīces,

izmantošanas nosacījumiem, veida un apkārtējās vides.

Kad bateriju nepieciešams uzlādēt, sāk mirgot sarkanā indikācijas lampiņa.

BRĪVROKU IECES IESLĒANA UN IZSLĒGŠANA

Lai ieslēgtu brīvroku ierīci, piespiediet un 3 sekundes paturiet nospiestu

ieslēgšanas un izslēgšanas taustiņu. Sāks mirgot zila indikācijas lampiņa.

Lai izslēgtu brīvroku ierīci, piespiediet un 4 sekundes paturiet nospiestu

ieslēgšanas un izslēgšanas taustiņu, kamēr ierīce nopīkstēs 2 reizes un iemirgosies

sarkanā indikācijas lampiņa.

PĀRA SAVIENOJUMA IZVEIDANA STARP BRĪVROKU

IERĪCI UN SADERĪGU TĀLRUNI

1. Pārliecinieties, vai jūsu brīvroku ierīce ir izslēgta.

2. Piespiediet un 8 sekundes paturiet nospiestu atbildes taustiņu, kamēr

pārmaiņus sāks mirgot zilā un sarkanā indikācijas lampiņa.

3. Aktivizējiet tālruņa „Bluetooth“ funkciju un atrodiet tālrunī „Bluetooth“ ierīci

(vairāk informācijas par to meklējiet tālruņa lietošanas instrukcijā).

4. Atrasto ierīču sarakstā izvēlieties brīvroku ierīci (BH02).

5. Lai izveidotu pāra savienojumu un pievienotu brīvroku ierīci pie tālruņa,

ievadiet kodu 0000. Atsevišķus tālruņus pēc pāra savienojuma izveidošanas

brīvroku ierīcei nepieciešams pievienot atsevišķi (vairāk informācijas par to

meklējiet tālruņa lietošanas instrukcijā).

6. Ja pāra savienojums ir izdevies, sākumā zilā indikācijas lampiņa iemirgojas 3

reizes, pēc tam ik pēc 7 sekundēm — vienu reizi. Tālruņa izvēlnē, kur iespējams

aplūkot sapārotās „Bluetooth“ ierīces, parādās brīvroku ierīces nosaukums.

BRĪVROKU IECES ATVIENOŠANA NO TĀLRUŅA

Lai atvienotu brīvroku ierīci no tālruņa (piemēram, lai pievienotu tālruni pie kādas

citas “Bluetooth” ierīces), izpildiet vienu no šādām darbībām:

• izslēdziet brīvroku ierīci;

• atvienojiet brīvroku ierīci tālruņa „Bluetooth“ izvēlnē;

• novietojiet brīvroku ierīci tālāk par 10 m (30 pēdām) no tālruņa.

Lai atvienotu brīvroku ierīci, nav jādzēš sapārotās ierīces.

ATKĀRTOTA BVROKU IERĪCES PIEVIENOŠANA PIE

TĀLRUŅA, AR KURU JAU IZVEIDOTS PĀRA SAVIENOJUMS

Lai pievienotu brīvroku ierīci pie tālruņa, ieslēdziet brīvroku ierīci, tālruņa

„Bluetooth“ izvēlnē iestatiet savienojumu vai piespiediet un paturiet nospiestu

11

LV

atbildes/atsaukuma taustiņu.

Tālrunis var arī automātiski pievienoties pie brīvroku ierīces, tiklīdz tā tiek ieslēgta

(vairāk informācijas par to meklējiet tālruņa lietošanas instrukcijā).

TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANA

Ja nevarat pievienot brīvroku ierīci pie tālruņa:

• Pārliecinieties, vai brīvroku ierīce ir uzlādēta, ieslēgta, vai ir izveidots pāra

savienojums un vai tā ir pievienota pie tālruņa.

• Pārliecinieties, vai jūsu tālrunī ir aktivizēta „Bluetooth“ funkcija.

• Pārbaudiet, vai brīvroku ierīce neatrodas tālāk par 10 metriem (30 pēdām)

no tālruņa un vai starp brīvroku ierīci un tālruni nav šķēršļu sienas vai citas

elektroniskas ierīces.

GALVENIE LIETOŠANAS PRINCIPI

ZVANU PĀRVALDĪŠANA

Ja pie tālruņa pievienota brīvroku ierīce, tālruņa lietošanas iespējas paliek

iepriekšējās (tālruņa lietošana nemainās). Ja pie brīvroku ierīces pievienotais

tālrunis atbalsta pāradresācijas funkciju, laikā, kad nevienam nezvanāt, piespiediet

skaņas taustiņu „“ un paturiet to nospiestu 3 sekundes.

Ja pie brīvroku ierīces pievienotais tālrunis atbalsta numura izsaukšanas balss

funkciju, laikā, kad nevienam nezvanāt, piespiediet atbildes/atsaukuma taustiņu

un izpildiet tālruņa lietošanas instrukcijā norādītās darbības.

Lai atbildētu uz zvanu, piespiediet atbildes/atsaukuma taustiņu vai izmantojiet

tālruņa taustiņus. Ja esat aktivizējuši automātisko atbildēšanas funkciju, tālrunis

automātiski atbildēs uz ienākošo zvanu pēc pirmā signāla.

Lai pabeigtu zvanu, piespiediet atbildes/atsaukuma taustiņu vai izmantojiet

tālruņa taustiņus.

BRĪVROKU IECES SKAS REGUŠANA

Lai noregulētu skaņu skaļāk vai klusāk, zvana laikā izmantojiet skaņas taustiņus.

BRĪVROKU IECES MIKROFONA REGULĒŠANA

Ja vēlaties izslēgt brīvroku ierīces mikrofonu, piespiediet un 3 sekundes paturiet

nospiestu taustiņu “Klusāk ()”, kamēr atskanēs signāls. Atlaidiet taustiņu, un

mikrofons būs izslēgts. Kad mikrofons ir ieslēgts, ir dzirdami īsi signāli brīvroku

ierīces austiņā. Lai no jauna ieslēgtu mikrofonu, piespiediet un 3 sekundes paturiet

nospiestu taustiņu “Klusāk ()”, kamēr atskanēs signāls.

ZVANU PĀRSLĒGŠANA NO TĀLRUŅA UZ BRĪVROKU IERĪCI

UN NO BVROKU IERĪCES UZ TĀLRUNI

Sarunas laikā piespiediet un 3 sekundes paturiet nospiestu „Atbildes / atsaukuma“

taustiņu. BH02 brīvroku ierīce tiks izslēgta, un zvans tiks pāradresēts uz mobilo

tālruni. Ja vēlaties sazvanīties, izmantojot brīvroku ierīci, piespiediet un 3 sekundes

paturiet nospiestu „Atbildes / atsaukuma“ taustiņu, kamēr atskanās signāls.

Atlaidiet taustiņu, un zvani atkal tiks pāradresēti uz brīvroku ierīci BH02.

INFORMĀCIJA PAR BATERIJU

Brīvroku ierīcei ir iebūvēta lādējama baterija. Ar pilnu jaudu jauna baterija sāk

darboties tikai pēc tam, kad baterija divas reizes ir pilnībā uzlādēta un izlādēta.

Bateriju var uzlādēt un izlādēt simtiem reižu, taču ar laiku tomēr nolietojas.

12

LV

Lādējiet bateriju, izmantojot attiecīgus, šai brīvroku ierīcei paredzētus lādētājus.

Kad esat beiguši lādēt bateriju, atvienojiet lādētāju no elektrības un brīvroku

ierīces. Neturiet pilnībā uzlādētu bateriju pievienotu pie lādētāja, pārāk ilga

lādēšana var samazināt tās kalpošanas laiku. Pilnībā uzlādēta baterija ar laiku

izlādēsies pat tad, ja nelietojat brīvroku ierīci.

Nekad nelietojiet bojātu lādētāju.

Neturiet ierīci karstās vai aukstās vietās, piemēram, vasarā vai ziemā slēgtā

automobilī, pretējā gadījumā mazinās baterijas jauda un saīsinās tās kalpošanas

laiks. Centieties turēt bateriju 15—25 °C (59—77 °F) temperatūrā. Ja brīvroku

ierīces baterija ir pārkarsusi vai sasalusi, var nedarboties pat tad, ja ir pilnībā

uzlādēta. Baterijas darbība ir traucēta arī tad, ja temperatūra tuvojas nullei.

Nededziniet bateriju un nebojājiet to, pretējā gadījumā tā var sprāgt. Atbrīvojieties

no baterijām saskaņā ar vides aizsardzības prasībām. Ja iespējams, — nododiet tās

otrreizējai pārstrādei. Nekādā gadījumā neizmetiet baterijas sadzīves atkritumiem

paredzētajos konteineros.

GARANTIJAS APKALPOŠANA

UN EKSPLUATĀCIJA

Brīvroku ierīcei ir lielisks dizains. Lai nodrošinātu garantijas apkalpošanu, lietojiet

ierīci uzmanīgi un ievērojiet šādus nosacījumus:

• Turiet ierīci, tās rīkus un uzlabojumus bērniem nesasniedzamās vietās.

• Rūpējieties par to, lai ierīce vienmēr būtu tīra un sausa. Nokrišņi, mitrums un

dažādu veidu šķidrumi var saturēt minerālus, kas var saēst elektroniskās ķēdes.

Ja uz ierīces nonācis šķidrums un tā samirkusi, ļaujiet tai pilnībā izžūt.

• Neturiet un nelietojiet ierīci putekļainās un netīrās vietās, pretējā gadījumā varat

sabojāt tās kustīgās un elektroniskās daļas.

• Neturiet un nelietojiet ierīci karstās vietās. Lietojot ierīci augstā temperatūrā, var

samazināties elektronisko ierīču kalpošanas laiks, sabojāties baterija, izkust un

deformēties plastmasa.

• Neturiet un nelietojiet ierīci aukstās vietās. Pēc tam, kad ierīce atsilst līdz

standarta temperatūrai, tajā var izveidoties mitrums un sabojāt elektroniskās

ķēdes komutatorus.

• Nemētājiet, nedauziet un nekratiet ierīci. Pavirši rīkojoties ar ierīci, varat sabojāt

elektroniskās ķēdes komutatorus un smalko mehānismu.

• Nelietojiet ierīces tīrīšanai asas ķimikālijas, šķīdinātājus vai tīrīšanas līdzekļus.

• Nekrāsojiet ierīci. Ierīces kustīgās daļas var saķept, un tas var radīt ierīces

darbības traucējumus.

Visi iepriekš minētie nosacījumi attiecas tiklab uz ierīci, kā arī uz tās daļām

bateriju, lādētāju u.c. Ja kāda no ierīces daļām nedarbojas, vērsieties pēc palīdzības

pie serticēta speciālista tuvākajā tehniskās apkalpošanas centrā.

13

EE

SISSEJUHATUS

Kasutades Bluetooth käed-vabad seadet, saab helistada ja vastu võtta kõnesid

nii reisides kui ka kontoris. Käed-vabad süsteemi saate ühendada telefoniga, mis

toetab Bluetooth juhtmevaba tehnoloogiat.

Enne selle käed-vabad seadme kasutamist, lugege tähelepanelikult läbi

käesolev kasutamisinstruktsioon. Samuti lugege läbi ka oma telefoni

kasutamisinstruktsioon, milles leiate tähtsa informatsiooni ohutuse ja tehnilise

hoolduse kohta. Hoidke käed-vabad seadet lastele kättesaamatus kohas.

BLUETOOTH JUHTMEVABA TEHNOLOOGIA

Bluetooth ühenduseks ei ole vaja, et telefon ja käed-vabad seade oleksid otseselt

üksteise vastas, kuid mõlemad seadmed ei tohi olla kaugemal, kui 10 meetri (30

jala) kaugusel üksteisest. Ühendust võivad häirida sellised takistused, nagu seinad

või muud elektriseadmed.

Käed-vabad seade ühildub Bluetooth spetsikatsiooniga 2.0, mis toetab proile:

käed-vabad seadme proili 1.1 ja käed-vabad proili 1.5. Et välja selgitada teiste

seadmete ühildavust käesoleva seadmega, vt. tootja poolt esitatud informatsiooni.

Mõnes kohas võivad kehtida teatud Bluetooth tehnoloogia kasutamise piirangud.

Konsulteerige kohalike ametkondade või teenuste pakkujatega.

ALGUS

ÜLEVAADE

Käed-vabad seade koosneb allpoolnimetatud detailidest:

1. Kõnede vastuvõtmise ja

lõpetamise nupp

2. Valgusdioodi-märgutuli (punane/

sinine)

3. Helivaljuse reguleerimise nupp

4. Mikrofon

5. Kõrvaklapid

6. Laadijapesa

Enne käed-vabad seadme kasutamist

tuleb laadida patarei ja siduda

(paaritada) käed-vabad seade

telefoniga.

Märkus. Käed-vabad seadme detailid

on magnetilised. Käed-vabad seade

võib tõmmata ligi metallist objekte.

Käed-vabad seadme lähedusse

ärge pange krediitkaarte või muid

magnetilisi andmekandjaid, kuna

neisse salvestatud informatsioon võib

ära kustuda.

LAADIJA JA PATAREI

Enne ükskõik millise laadija kasutamist, kontrollige mudeli numbrit. Bluetooth

käed-vabad seadmele BH02 ette nähtud laadijad leiate pakist.

14

EE

PATAREI LAADIJA

Seadmel on sisemine laetav patarei. Ta ühendab laadija kaabli käed-vabad seadme

külge.

1. Ühendage laadija pistikupesaga. Laadimise ajal põleb punane märgutuli.

Kui laadimine ei alanud, ühendage lahti laadija, ühendage ta uuesti külge ja

proovige uuesti. Patarei laadimine võib kesta kuni 2 tundi.

2. Kui patarei on laetud, kustub ka punane märgutuli. Võtke laadija välja

pistikupesast ja käed-vabad seadme küljest.

Laetud patarei kestab kuni 4 tundi kõnede- või kuni 200 tundi ooterežiimis.

Kuid kõnede ja ooterežiim võib erineda sõltuvalt mobiiltelefonidest, Bluetooth

liidesega toodetest, kasutamisseadetest, -omadustest ja -ümbrusest.

Kui patarei saab tühjaks siis hakkab punane märgutuli vilkuma.

EDVABAD SEADME SISSE JA VÄLJALÜLITAMINE

Kui soovite sisse lülitada, vajutage ning hoidke 3 sekundit all sisse- ja väljalülitamise

nuppu. Hakkab vilkuma sinine märgutuli.

Kui soovite välja lülitada, vajutage ning hoidke 4 sekundit all sisse- ja väljalülitamise

nuppu, käed-vabad seade teeb 2 piiksu ning korraks vilksatab punane märgutuli.

EDVABAD SEADME SIDUMINE PAARITAMINE

TELEFONIGA

1. Veenduge, et Teie käed-vabad seade on välja lülitatud.

2. 8 sekundit hoidke all vastamisnuppu, kuni vaheldumisi hakkab vilkuma sinine

ja punane märgutuli.

3. Aktiviseerige telefoni Bluetooth funktsioon ja pange telefon otsima Bluetooth

seadmeid. Protseduur on kirjeldatud Teie telefoni kasutamisinstruktsioonis.

4. Leitud seadete hulgast valige käed-vabad seade (BH02).

5. Kui soovite siduda ja ühendada telefoniga käed-vabad seade, sisestage

parool 0000. Mõnele telefonile tuleb pärast sidumist teha eraldi ühendamine.

Protseduur on kirjeldatud Teie telefoni kasutamisinstruktsioonis. Käed-vabad

seade tuleb telefoniga siduda vaid ühe korra.

6. Kui sidumine õnnestub, esimesel korral 3 korda vilksatab sinine märgutuli,

pärast seda 7 sekundi jooksul vilgub ta ühe korra. Telefoni menüüsse, kus saab

vaadata seotud Bluetooth seadeid, ilmub käed-vabad seadme nimetus.

EDVABAD SEADME LAHTI ÜHENDAMINE TELEFONI

LJEST

Kui soovite käed-vabad seadme siduda lahti telefoni küljest (näiteks ühendada ta

mõne teise Bluetooth seadmega), proovige ühte allpool kirjeldatud tegevustest:

• lülitage välja käed-vabad seade;

• käed-vabad seade lülitage välja telefoni Bluetooth menüüst;

• pange käed-vabad seade telefonist enam kui 10 meetri (30 jala) kaugusele.

Kui soovite lahti ühendada käed-vabad seadme, sidumist kustutama ei pea.

KORDUV SEOTUD PAARITATUD EDVABAD SEADME

ÜHENDAMINE TELEFONIGA

Kui soovite käed-vabad seadme ühendada telefoniga, lülitage sisse käed-vabad

seade, telefoni Bluetooth menüüs seadistage liides või vajutage ning hoidke all

vastamis- ja kõne lõpetamisnuppu.

Võite seadistada, et telefoni ja käed-vabad seadme ühendus tekiks automaatselt

15

EE

pärast seda, kui lülitate sisse käed-vabad seadme. Protseduur on kirjeldatud Teie

telefoni kasutamisinstruktsioonis.

VIGADE KÕRVALDAMINE

Kui Teil ei õnnestu käed-vabad seadet siduda telefoniga, proovige ühte allpool

kirjeldatud tegevustest:

• Veenduge, et käed-vabad seade on sisselülitatud, laetud ja ühendatud

telefoniga.

• Veenduge, et Teie telefonis on aktiviseeritud Bluetooth funktsioon.

• Kontrollige, et käed-vabad seade ei ole kaugemal kui 10 meetrit (30 jalga

telefonist ja kas nende vahel ei ole näiteks seina või muid elektrilisi seadmeid.

PEAMISED KASUTAMISHIMÕTTED

HELISTAMINE

Kui soovite helistada sel ajal, kui käed-vabad seade on ühendatud telefoniga,

telefoni saate kasutada nii nagu tavaliselt.

Kui Teie telefon, mis on ühendatud käesoleva seadmega, toetab kordusvalimise

funktsiooni, sel ajal kui ei helistata vajutage helitugevuse nuppu „“ 3 sekundit.

Kui Teie telefon, mis on ühendatud käesoleva seadmega, toetab numbri

häälvalimise funktsiooni, sel ajal kui ei helistata vajutage vastamise ning kõne

lõpetamise nuppu ja tehke telefoni kasutamisinstruktsioonis kirjeldatud

toimingud.

Kui soovite vastata telefonikõnele, vajutage vastamise ning kõne lõpetamise

nupule või kasutage telefoninuppe. Kui on aktiviseeritud automaatse vastamise

funktsioon, telefon võtab automaatselt vastu kõik sisse tulevad kõned peale

esimest helinat.

Kui soovite kõne lõpetada, vajutage vastamise ning kõne lõpetamise nupule või

kasutage telefoninuppe.

EDVABAD SEADME HELITUGEVUSE REGULEERIMINE

Kui soovite muuta tugevamas või vaiksemaks heli kõne ajal, vajutage helitugevuse

nuppe.

EDVABADSTEEMI MIKROFONI HELIVALJUSE

REGULEERIMINE

Kui soovite välja lülitada käed-vabad süsteemi mikrofoni heli, vajutage alla nupp

“Helivaljuse vähendamine ()” ning hoidke seda nuppu all 3 sekundit, kuni kostub

piiks. Laske nupp lahti ning mikrofon ongi välja lülitatud. Kui mikrofon on välja

lülitatud, käed-vabad süsteemi kõrvaklapis kostuvad lühikesed piiksud. Kui soovite

jälle sisse lülitada mikrofoni, vajutage alla nupp “Helivaljuse vähendamine ()”

ning hoidke seda nuppu all 3 sekundit, kuni kostub piiks.

KÕNEDE ÜMBERSUUNAMINE TELEFONI JA KÄEDVABAD

STEEMI VAHEL

Kõne ajal vajutage alla nupp „Sisse- / väljalülitamine“ ning hoidke seda nuppu all

3 sekundit. BH02 lülitub välja ja kõne suunatakse ümber mobiiltelefonile. Kui Te

soovite kõne suunata ümber mobiiltelefonist BH02-le, vajutage alla nupp „Sisse- /

väljalülitamine“ ning hoidke seda nuppu all 3 sekundit, kuni kostub piiks. Laske

nupp lahti ja kõned suunatakse jälle BH02-le.

16

EE

INFORMATSIOON PATAREI KOHTA

Teie seade saab energiat laetavast patareist. Uus patarei hakkab tööle täisvõimsusel

alles pärast kahte või kolme täislaadimist ja tühjendust. Patareid saab laadida ja

tühjendada sadu kordi, kuid pikapeale ta vananeb. Laadige patareid vaid sellele

seadmele sobivate laadijatega.

Kui te ei kasuta laadijat, siis ühendage laadija lahti elektripesast ja seadme küljest.

Ärge jätke täislaetud patareid ühendusse laadijaga, kuna ülelaadimine võib

lühendada patarei kasutusaega. Täislaetud ja kasutamata patarei võib aja jooksul

tühjaks saada.

Ärge kunagi kasutage rikutud laadijat.

Kui seade on jäetud kuuma või külma kohta, näiteks autosse suvel või talvel,

väheneb patarei võimsus ja lüheneb kasutamise aeg. Katsuge patareid hoida

temperatuuril 15 kuni 25 °C (59 kuni 77 °F). Kuuma või külma patareiga seade võib

ajutiselt mitte töötada isegi sel juhul, kui patarei on täislaetud. Patarei ei tööta

väiksemas kui külmumistemperatuuris. Ärge põletage patareid tules, kuna ta võib

plahvatada. Patareid võivad lõhkeda ka siis, kui nad on vigastatud. Utiliseerige

patareisid kinni pidades kohalikest nõuetest. Võimalusel andke patareid

ümbertöötlusesse. Ärge visake neid olmejäätmete hulka.

HOOLDUS JA KASUTAMINE

Käesolev seade on suurepärane disaini ja meisterlikkuse näide, mida tuleb kasuta

ettevaatlikult. Allpool olevad ettepanekud aitavad kindlustada garantiiteeninduse.

1. Hoidke kõiki lisasid ja aksessuaare lastele kättesaamatus kohas.

2. Seade peab olema kuiv. Sademed, niiskus ja erinevat liiki vedelikud või niiskus

võivad omada mineraale, mis võivad rikkuda elektroonilisi skeeme. Kui Teie

seade saab märjaks, laske tal täielikult kuivada.

3. Ärge kasutage ja ärge hoidke seadet tolmustes, mustades kohtades. Võite

rikkuda liikuvaid seadme detaile ja elektroonilisi komponente.

4. Ärge hoidke seadet kuumas kohas. Kõrge temperatuur võib lühendada

elektrooniliste seadmete kasutusaega, rikkuda patareid ja deformeerida või

sulatada plastikdetailid.

5. Ärge hoidke seadet külmas kohas. Kui seade soojeneb tavatemperatuurini,

siis koguneb seadmesse niiskus, mis võib rikkuda elektroonilise ahela

kommutaatorid.

6. Ärge visake maha, ärge loopige ja ärge raputage seadet. Selline seadme

kasutamine võib rikkuda sisemise ahela kommutaatoreid ja pisimehhaanikat.

7. Ärge puhastage seadet karedate kemikaalidega, puhastusainetega.

8. Ärge värvige seadet. Värvid võivad ummistada liikuvaid detaile ja häirida

seadme tööd.

Kõik ülalpool nimetatud ettepanekud kehtivad nii Teie seadmele, patareile,

laadijale või ükskõik millisele lisale. Kui mõni seade ei tööta korralikult, viige ta

lähimasse teeninduskeskusesse.

17

RU



    (  ) Bluetooth

       . 

   (  ) 

,    Bluetooth.

     ( 

)     . 

   ,   

   .  

 (  )  ,   .

  BLUETOOTH

 Bluetooth  ,    

(  )    , 

      10  (30 )  

.     ,    

 .

  (  )   

Bluetooth 2.0,   :  

 (  ) 1.1    1.5.

      ,

.  .   

 Bluetooth   . 

    .





  (  )   ,

  :

1.  /



2.  

  ( /

)

3.  

 

4. 

5. 

6.   



  

 ( 

)   

  

(  )

 .

.  

 ( 

18

RU

) .   (  ) 

  .    

 (  )    

 , ..     

.

   

      

 .  ,    

(  ) Bluetooth BH02,   .

 

  ,   . 

      (

 ).

1.     .  

     .  

 ,   ,   

 .      

2 .

2.    ,   

.      

  (  ).

     :  4 

    200    . 

     

     , ,

       Bluetooth.

 ,    .

    

  

 ,    / 3

.     .

 ,    /

4    ,    (  )

 2      .

   

    

1. ,     (  )

.

2. 8      ,    

   .

3.    Bluetooth     

 Bluetooth.   .  

.

4.        (

 ) (BH02).

5.       ( 

) ,    0000.   

19

RU

   .  

.   .   (

 )      .

6.    (),   3  

 ,   7     . 

,     ()

 Bluetooth,     (

 ).

   

   

    (  )  

(.,      Bluetooth),  

   :

•    (  );

•    (  )   

Bluetooth;

•    (  )   

  10  (30 ).

    (  ), 

()   .

   

    



    (  )  ,

   (  ),  

Bluetooth       /

 .

 ,     

(  )    .

  .   .

 

      (  )

,    .

• ,    (  ) ,

,     .

• ,       Bluetooth.

• ,     (  ) 

   10  (30 )       

 , .,     .

 



 

 ,    (  )

  ,    .

20

RU

  ,   , 

  ,   ,   ,  

 «» 3 .

  ,   , 

   ,  ,   , 

 /   , 

 .

  ,   /  

  .    

 ,       

 .

  ,   /  

  .

   

  

        ,  

.

  

    

       

(  ),   3  

«  (-)»,   .   ,

  .   ,   

      (  ).

   ,    3  

«  (-)»,   .

    

   



     «/» 

3 . BH02 ,     

.        BH02, 

 «/»   3 ,   .

  ,       BH02.

  

       . 

          

    .     

 ,     .   

  ,   

.

  ,      .

      

, ..      

 .    

21

RU

   .

     .

      , ,

    ,     

.       15 - 25 °C

(59 - 77 °F).         

,     .   

    ,   . 

  , ..   .   

  .     . 

,   .      .

  

      ,

    .  

    .

1.     , 

.

2.    . ,    

    ,  

.    ,    .

3.        ,  . 

       .

4.     .   

    , 

      .

5.      .    

 ,     ,  

   .

6.  ,    . -  

      

 .

7.       ,

     .

8.   .     

  .

      

 , ,     .

 -    , 

    .

22

DE

EINFÜHRUNG

Vielen Dank für den Kauf des BH01. Mit dem BH01 Bluetooth Headset, sowie mit

Bluetooth Handys und anderen eingebetteten Bluetooth Geräten, können Sie

unterwegs oder im Büro ganz bequem Anrufe tätigen und entgegennehmen.

Das Headset ist kompatibel mit Telefonen, die drahtlose Bluetooth-Technologie

unterstützen.

Bitte lesen Sie das Benutzerhandbuch sorgfältig durch, um das Headset mit all

seinen Funktionen optimal nutzen zu können.

DRAHTLOSE BLUETOOTHTECHNOLOGIE

Drahtlose Bluetooth-Technologie ermöglicht das Verbinden kompatibler

Kommunikationsgeräte ohne Kabel. Bei einer Bluetooth-Verbindung müssen

sich Telefon und Headset nicht innerhalb derselben Visierlinie benden; der

Abstand zwischen beiden Geräten sollte jedoch nicht mehr als 10 Meter betragen.

Hindernisse wie Wände oder andere elektronische Geräte können die Verbindung

stören.

Das Headset ist kompatibel mit der Bluetooth-Ausführung 2.0 und unterstützt die

folgenden Prole: Headset-Prole 1.1 und Freischaltprole 1.5. Wenden Sie sich

an die Hersteller anderer Geräte, um Informationen zur Kompatibilität mit diesem

Gerät zu erhalten.

Es ist möglich, dass in einigen Gegenden Einschränkungen im Bezug auf

die Verwendung von Bluetooth-Technologie vorherrschen. Kontaktieren Sie

diesbezüglich Ihre örtlichen Behörden oder Dienstanbieter.

ERSTE SCHRITTE

ÜBERSICHT

Das Headset besteht aus folgenden Teilen; siehe nachstehende Abbildung:

1. Taste zum Annehmen/

Beenden von Anrufen.

2. LED-Indikator (rot/blau)

3. Lautstärke erhöhen () und

Lautstärke verringern ()

4. Mikrofon

5. Kopfhörer

6. Ladebuchse

Vor dem Gebrauch des Headsets

müssen Sie die Batterie auaden und

das Headset mit einem kompatiblen

Telefon verbinden.

Hinweis: Einige Teile des Headsets sind

magnetisch. Metalle können von dem

Headset angezogen werden. Bewahren

Sie keine Kreditkarten oder andere

magnetische Speichergeräte in der

Nähe des Headsets auf, da die Gefahr

besteht, dass darauf gespeicherte Daten

gelöscht werden.

23

DE

LADEGERÄT UND BATTERIEN

Prüfen Sie die Modellnummer vor dem Gebrauch mit diesem Gerät. Das Bluetooth

Headset ist für den Gebrauch mit den im Lieferumfang enthaltenen Ladegeräten

bestimmt.

BATTERIE AUFLADEN

Dieses Gerät verfügt über eine integrierte, wiederauadbare Batterie. Es verbindet

das Ladekabel mit dem Headset.

1. Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose an. Während des Ladevorgangs

leuchtet der rote Indikator. Falls der Ladevorgang nicht startet, trennen Sie

das Ladegerät vom Netz, schließen es dann wieder an, um den Ladevorgang

erneut zu starten. Es dauert ungefähr 2 Stunden, bis die Batterie vollständig

geladen ist.

2. Wenn die Batterie geladen ist, leuchtet der Indikator blau. Trennen Sie das

Ladegerät von der Steckdose und vom Headset.

Eine geladene Batterie bietet bis zu 4 Stunden Gesprächsdauer oder bis zu

200 Stunden Standby. Die Gesprächs- und Standbydauer kann jedoch je

nach Handy, Produkten mit Bluetooth-Verbindung, Benutzereinstellungen,

Benutzergewohnheiten und Umgebung schwanken.

Bei niedrigem Batteriestatus blinkt der Indikator rot.

HEADSET EIN UND AUSSCHALTEN

Halten Sie zum Einschalten die Taste zum Annehmen/ Beenden von Anrufen 3

Sekunden gedrückt. Der blaue Indikator beginnt zu blinken.

Halten Sie zum Ausschalten die Betriebstaste für 4 Sekunden gedrückt, bis der rote

Indikator kurz aueuchtet.

HEADSET AN EIN KOMPATIBLES TELEFON KOPPELN

1. Stellen Sie sicher, dass Ihr Headset ausgeschaltet ist.

2. Drücken Sie die Taste zum Annehmen/ Beenden von Anrufen 8 Sekunden, bis

der Indikator abwechselnd rot und blau blinkt.

3. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion am Telefon, und lassen Sie das Telefon

nach Bluetooth-Geräten suchen. Nähere Informationen nden Sie in der

Bedienungsanleitung Ihres Telefons.

4. Wählen Sie in der Liste der gefunden Geräte das Headset (BH01) aus.

5. Geben Sie das Passwort 0000 ein, um das Headset an Ihr Telefon zu koppeln.

Bei einigen Telefonen muss die Verbindung separat nach der Ankopplung

durchgeführt werden. Nähere Informationen dazu nden Sie in der

Bedienungsanleitung Ihres Telefons. Das Headset muss jedoch nur einmal an

das Telefon gekoppelt werden.

6. Nach erfolgreicher Kopplung blinkt der blaue Indikator des Headset zunächst

3 Mal kurz und anschließend einmal aller 7 Sekunden. Der Name des Headsets

erscheint im Telefonmenü, wo alle aktuell gekoppelten Bluetooth-Geräte

angezeigt werden.

24

DE

ERBINDUNG ZWISCHEN HEADSET UND

TELEFON TRENNEN

Um das Headset vom Telefon zu trenen (um das Telefon z.B. an ein anderes

Bluetooth-Gerät anzuschließen), gehen Sie wie folgt vor:

• Schalten Sie das Headset aus.

• Trennen Sie das Headset über das Bluetooth-Menü in Ihrem Telefon.

• Entfernen Sie das Headset mindestens 10 Meter (30 Fuss) vom Telefon.

Es ist nicht erforderlich, für die Trennung der Verbindung das Headset vom Telefon

abzukoppeln.

DAS ANGEKOPPELTE HEADSET ERNEUT AN DAS

TELEFON ANSCHLIESSEN

Um das Headset an Ihr Telefon anzuschließen, schalten Sie das Headset ein,

nehmen die Verbindung über das Bluetooth-Menü Ihres Telefons vor, oder halten

die Taste zum Annehmen/ Beenden von Anrufen gedrückt.

Sie können Ihr Telefon auch so einrichten, dass es automatisch eine Verbindung mit

dem Headset herstellt, sobald letzteres eingeschaltet wird. Nähere Informationen

dazu nden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Telefons.

PROBLEMBEHANDLUNG

Falls Sie das Headset nicht mit Ihrem Telefon verbinden können, gehen Sie wie

folgt vor:

• Stellen Sie sicher, dass das Headset geladen, eingeschaltet und mit Ihrem

Telefon verkoppelt und verbunden ist.

• Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion an Ihrem Telefon aktiviert ist.

• Prüfen Sie, ob sich das Headset innerhalb einer Reichweite von 10 Metern (30

Fuss) zu Ihrem Telefon bendet und keine Hindernisse zwischen dem Headset

und Telefon, wie z.B. Wände oder andere elektronische Geräte, die Verbindung

stören.

GRUNDLEGENDE FUNKTIONEN

ANRUFE

ANRUFEN

Verwenden Sie, wenn das Headset angeschlossen ist, Ihr Telefon wie sonst auch.

ANRUFE ANNEHMEN

Drücken Sie die Taste zum Annehmen/ Beenden von Anrufen, oder verwenden Sie

die Telefontastatur. Wenn die automatische Antwortfunktion aktiviert ist, nimmt

das Telefon den Anruf nach einem Klingeln automatisch an.

ANRUF BEENDEN

Drücken Sie die Taste zum Annehmen/ Beenden von Anrufen, oder verwenden Sie

die Telefontastatur.

WAHLWIEDERHOLUNG DER ZULETZT GEWÄHLTEN NUMMER

Halten Sie die Taste Lautstärke (+) 3 Sekunden gedrückt, um die zuletzt

gewählte Nummer erneut zu wählen (vorausgesetzt, Ihr Telefon unterstützt

Wahlwiederholung mit diesem Gerät).

25

DE

SPRACHERKENNUNG NUMMER DURCH ANSAGEN DES NAMENS

WÄHLEN

Durch Spracherkennung können Anrufe direkt vom Headset aus getätigt werden.

Um die Funktion der Spracherkennung verwenden zu können, müssen das Handy

diese Funktion unterstützen und entsprechende Sprachmuster aufgenommen

worden sein.

Schritt-1 Drücken Sie die Taste zum Annehmen/ Beenden von Anrufen einmal; es

ertönt ein Signalton.

Schritt-2 Sagen Sie nach dem Ertönen des kurzen Signaltons den Namen der

Person, die Sie anrufen möchten, laut in das Mikrofon.

LAUTSTÄRKE DER KOPFHÖRER EINSTELLEN

LAUTSTÄRKE ERHÖHEN

Drücken Sie während eines Gesprächs die Taste Lautstärke (+), um die Lautstärke

zu erhöhen.

LAUTSTÄRKE VERRINGERN

Drücken Sie während eines Gesprächs die Taste Lautstärke (-), um die Lautstärke

zu reduzieren.

LAUTSTÄRKE DES MIKROFONS EINSTELLEN

Halten Sie zum Ausschalten des Mikrofons die Taste Lautstärke (-) 3 Sekunden

gedrückt, bis ein Signalton ertönt. Lassen Sie die Taste los. Wenn das Mikrofon

ausgeschaltet ist, ertönt ein kurzer Signalton vom Kopfhörer des BH01. Um

das Mikrofon wieder einzuschalten, halten Sie die Taste Lautstärke (-) erneut 3

Sekunden gedrückt, bis der Signalton ertönt.

ANRUF ZWISCHEN HEADSET UND TELEFON UMLEITEN

Halten Sie während eines Gesprächs die Tasten zum Annehmen/ Beenden eines

Anrufs 3 Sekunden gedrückt; das BH01 wird ausgeschaltet und der Anruf auf

Ihr Handy umgeleitet. Falls Sie den Anruf zurück auf das BH01 legen möchten,

halten Sie die Taste zum Annehmen/ Beenden von Anrufen 3 Sekunden gedrückt,

bis ein Signalton ertönt. Lassen Sie die Taste los; der Anruf wird dann zum BH01

umgeleitet.

INFORMATIONEN ZU BATTERIEN

Ihr Gerät wird durch eine wiederauadbare Batterie betrieben. Die absolute

Leistung einer neuen Batterie wird erst nach zwei bis drei kompletten Lade- und

Entladezyklen erreicht. Die Batterie kann hunderte Male ge- und entladen werden,

dennoch wird sie eines Tages abgenutzt sein. Laden Sie Ihe Batterie nur mit speziell

für dieses Gerät bestimmten Ladegeräten.

Trennen Sie das Ladegerät während des Nichtgebrauchs vom Gerät und Netz.

Lassen Sie die geladene Batterie nicht am Ladegerät angeschlossen, da sich durch

Überladung die Nutzungsdauer verkürzen könnte. Auch wenn die Batterie nicht

verwendet wird, verliert sie nach einiger Zeit die Ladung.

Niemals ein beschädigtes Ladegerät verwenden.

Die Kapazität und Nutzungsdauer der Batterie können sich verringern, wenn

diese in heißen oder kalten Umgebungen, wie z.B. in geschlossenen Autos im

Sommer oder unter winterlichen Bedingungen, aufbewahrt wird. Die optimale

Aufbewahrungstemperatur der Batterie liegt zwischen 15 ºC und 25 ºC (59 ºF

und 77 ºF). Ein Gerät mit einer heißen oder kalten Batterie kann vorübergehend

26

DE

funktionsunfähig sein, auch wenn die Batterie voll geladen ist. Die Leistung von

Batterien ist vor allem dann beeinträchtigt, wenn die Temperaturen weit unter dem

Gefrierpunkt liegen.

Batterien nicht durch Verbrennen entsorgen, da sie sonst explodieren könnten.

Entsorgen Sie Batterien entsprechend der örtlichen Gesetzesvorgaben. Wenn

möglich, recyceln Sie Batterien. Nicht über den normalen Haushaltsmüll entsorgen.

REINIGUNG UND PFLEGE

Ihr Gerät ist ein Produkt hochwertiger Entwicklung und Fertigung und sollte

mit Sorgfalt behandelt werden. Die nachfolgenden Anregungen sollen Ihnen

behilich sein, nicht gegen die Garantieanforderungen zu verstoßen.

1. Zubehör und Erweiterungen für Kinder unzugänglich aufbewahren.

2. Gerät trocken halten. Niederschlag, Luftfeuchtigkeit und alle Arten von

Flüssigkeiten und Feuchte können Minerale enthalten, aufgrund derer

elektronische Schaltächen verrosten. Falls Ihr Gerät nass wird, lassen Sie es

vollständig trocknen.

3. Gerät nicht in staubigen, schmutzigen Umgebungen verwenden oder

aufbewahren. Dadurch könnten die beweglichen Teile oder elektronischen

Komponenten beschädigt werden.

4. Gerät nicht in heißen Umgebungen aufbewahren. Hohe Temperaturen können

die Nutzungsdauer elektronischer Geräte verkürzen, Batterien beschädigen

und bestimmte Plastikteile verbiegen oder schmelzen lassen.

5. Gerät nicht in kalten Umgebungen aufbewahren. Wenn die Temperatur des

Geräts wieder zum normalen Level zurückkehrt, kann sich im Inneren des

Geräts Feuchtigkeit ansammeln und dadurch die elektronischen Schaltächen

beschädigen.

6. Gerät nicht fallenlassen, schlagen oder rütteln. Durch derben Umgang können

interne Schaltächen und feine Mechanismen zerstört werden.

7. Zum Reinigen des Geräts keine starken Chemikalien, Lösemittel oder stakr

Reiniger verwenden.

8. Gerät nicht anmalen. Durch Farbe können bewegliche Teile blockiert und

somit ein ordnungsgemäßer Betrieb verhindert werden.

Alle genannten Anregungen gelten gleichermaßen für Gerät, Batterie, Ladegerät

und jede Art von Zubehör. Falls eines der Geräte nicht ordnungsgemäß

funktionieren sollte, bringen Sie es zu einem autorisierten Kundendienst in Ihrer

Nähe.

27

Annotation for Acme BH-02 in format PDF