Xylem FH SH – страница 6
Инструкция к Насосу Xylem FH SH

pl
8. Wyszukiwanie usterek
USTERKA PRZYCZYNA USUNIĘCIE
1. Pompa elektrycz-
A) Brak napięcia sieci
A) Podłączyć napięcie
na nie włącza się
B) Spalone bezpieczniki:
B1 Ponieważ są nieodpowiednie
B1 Wymienić bezpieczniki na
(prąd interwencji za niski)
prawidłowe
B2 Ponieważ silnik lub kabel zasi-
B2 Naprawić silnik lub wymienić kabel
lający są uszkodzone
C) Zadziałało zabezpieczenie przed pr-
C) Przywrócić działanie zabezpiecze-
zeciążeniem
nia(jeżeli interweniuje ponownie,
patrz usterka 4)
2. Pompa nie do-
starcza lub do-
A) Część rotacyjna częściowo lub w
A) Wymontować pompę i wyczyścić
starcza zre-
całości zablokowana (zazwyczaj wir-
dukowane
nik jest zablokowany przez obce
natężenie pr-
ciała)
zepływu
B) Pompa nie zalana z powodu braku
B) Napełnić pompę cieczą po sprawd-
napełnienia lub uszkodzonego uszc-
zeniu doskonałej szczelności
zelnienia rury ssawnej lub zaworu
zaworu stopowego oraz integral-
stopowego (Uwaga: uszczelnienie
ności uszczelnienia mechaniczne-
mechaniczne mogło ulec ciężkim
go
uszkodzeniom)
C) Różnica poziomów i/lub straty ciśnie-
C) - Zmniejszyć różnicę poziomów
nia w ssaniu za wysokie
- Użyć rur o większej średnicy
- Przeczyścić zawór stopowy
- Wymienić zawór stopowy na inny
o większych rozmiarach
D) Błędny kierunek rotacji
D) Zamienić między sobą dwa pr-
zewody zasilające w skrzynce zaci-
skowej lub w rozruszniku
A) Pompa pracuje w kawitacji
A) - Wyregulować natężenie przepływu
3. Pompa wibruje i
- Patrz punkt 2C
funkcjonuje
B) Łożyska silnika zużyte
B) Wymienić łożyska
hałaśliwie
C) Obce ciała między częściami stałymi
C) Patrz punkt 2A
a rotacyjnymi
4. Interweniuje za-
bezpieczenie
przez przeciąże-
niem:
A) Patrz punkt 3C
- niespodziewanie
B) Chwilowy brak fazy
C) Nieprawidłowe kalibrowanie
C) Wykalibrować prąd tabliczki
- systematycznie
D) Pompa dostarcza zbyt dużego
D) Zamknąć zawór po stronie tłocznej
natężenia przepływu od tego poda-
do momentu aż natężenie pr-
nego na tabliczce
zepływu nie osiągnie wartość ta-
E) Ciecz gęsta i klejąca
bliczki
E) Ustalić rzeczywistą konieczną moc
i wymienić w następstwie silnik
101

FIG. - ABB. - KUWA - - EIK. - fiEK‹L - PИC. - RYS. - 3
3 ~
FIG. - ABB. - KUWA - - EIK. - fiEK‹L - PИC. - RYS. - 4
1 ~
102

9. Tabelle e disegni - Tables and drawings - Tableaux et dessins - Tabellen und
Zeichnungen - Tablas y dibujos - Tabelas e desenhos - Tabellen en tekenin-
gen - Tabeller og tegninger - Tabeller och ritningar - Taulukot ja kaaviot - Ta-
beller og skjemaer - - Πνακες και σχδια - Tablolar ve çizimler -
Талицы и чертежи - Tabele i rysunki
I numeri identificano i ricambi come da nostro catalogo specifico.
The numbers of the spare parts correspond to the ones in our specific catalog.
Les numéros de référence susdits correspondent aux numéros de notre catalogue pièces de rechange.
Die Ersatzteil-Nummern entsprechen unseren Katalognummern.
Los números de los repuestos corresponden a los que se indican en nuestro catálogo específico.
Os números identificam as peças de reposição conforme o nosso catálogo específico.
De nummers horen bij de reserveonderdelen die in onze speciale catalogus staan.
Numrene på reservedelene svarer til numrene i reservedelskataloget.
Numren på reservdelarna överensstämmer med de i vår specifika reservdelskatalog.
Varaosien numerot vastaavat varaosaluettelomme numeroita.
Numrene på reservedelene er i overensstemmelse med de i vår spesifikke reservedelskatalog.
Οι αριθμο ταυτοποιον τα ανταλλακτικ σμφωνα με τον συγκεκριμνο κατλογ μας.
Numaralar yedek parçalar› özel katalo¤umuzda gösterildi¤i gibi belirler.
Номера идентифицируют запчасти, в соответствии с нашим специальным каталогом.
Numery określają części zamienne w odniesieniu do naszego katalogu.
*
Parti di ricambio consigliate – Recommended spare parts – Pièces de rechange conseillées– Empfohlene Ersatzteile – Piezas de re-
puesto aconsejadas – Peças de reposição aconselhadas – Geadviseerde reserveonderdelen – Anbefalede reservedele – Rekom-
menderade reservdelar – Suositellut varaosat – Anbefalte reservedeler – – Προτεινμενα ανταλλακτικ - Tav-
siye edilen yedek parçalar - Рекомендуемые запчасти - Zalecane części zamienne
103

FHE - FHE4 Serie - Series - Série - Baureihe - Sarja -
- Σειρς - Serisi - Cepии - Seria
104

FHE - FHE4 Nomenclatura delle parti di ricambio - Spare part list - Nomenclature
des pièces de rechange - Ersatzteilebezeichnung - Lista de las piezas de repuesto -
Lista das peças de reposição - Lijst van de reserveonderdelen - Reservedelsliste -
Reservdelslista - Varaosaluettelo - Reservedelsliste - -
Oνοματολογα των
ανταλλακτικν
- Yedek parçaların isimleri - Номенкпатуразапчаcтей - Nazewnictwo
czesci zamiennych
Descrizione - Description - Description - Beschreibung - Descripción - Descrição - Beschrijving - Beskrivelse - Beskrivning -
N.
Kuvaus - Beskrivelse - - Περιγραφ - Açıklama - Опиcание - Opis
1 Corpo pompa completo - Complete pump body - Corps de pompe complete - Kompletter pumpengehäuse - Caja bomba
completa - Corpo da bomba complete - Compleet pomphuis - Komplet pumpehus - Komplett pumphus - Täydellinen pumpun
runko - Pumpehus - - Πλρες σμα αντλας - Komple pompa gövdes - Полный корпус насоса - Kompletny kor-
pus pompy
* 2 Girante e anelli di usura - Impeller and wear rings - Roue et anneaux d'usure - Laufrad und Verschleißringe - Rodete y anillos
de desgaste - Impulsor e anéis compensadores de desgaste - Waaier en slijtringen - Pumpehjul og slidringe - Pumphjul och
slitringar - Juoksupyörä ja kulumisrenkaat - Pumpehjul og sliteringer - - Ρτορας και δακτλιοι φθορς -
Pompa rotoru ve aflınma halkaları - Рабочее колесо и изнашиваемые кольца - Wirnik i pierś cienie wymienne
3 Disco portatenuta (con anello di usura) - Seal housing disc (with wear ring) - Disque d’étanchéité (avec anneau d’usure) - Di-
chtungsscheibe (mit Ausgleichsring) - Disco de alojamiento retén (con anillo de desgaste) - Disco porta-vedante (com anel
compensador de desgaste) - Dichtingssteunplaat (met slijtring) - Pakningsskive (med slidring) - Fästplatta för tätning (med sli-
tring) - Tiivisteen kannatuslevy (kulumisrenkaalla) - Tetningsholderskive (med slitering) - - Δσκος
στεγανς σσφιξης (με δακτλιο φθορς) - Sızdırmazlık diski (aflınma halkası ile) - Диск держателя прокладки (с
изнашиваемым кольцом) - Tarcza uszczelki (z wymiennym pierś cieniem)
4 Lanterna - Adaptor - Lanterne - Antriebslaterne - Adaptador - Adaptador - Lantaarnstuk - Adapter - Adapter - Sovitin - Adapter
- - Προσαρμοστικσ - Adaptör - Адаптер - Lampa
* 5 Rasamento anteriore - Front wear plate - Bague pour régulation du jeu axial avant - Vordere Ausgleichsscheibe - Espesor de-
lantero - Casquilho anterior - Voorste schraapring - Afstandsstykke (forrest) - Främre mellanlägg - Etuvälilevy - Distanseskive
fremme - - Πρσθια εξομλυνση - Ön ara halkası - Передняя утолщающая прокладка - Wygł adzanie przednie
* 6 Rasamento posteriore - Back wear plate - Bague pour régulation du jeu axial arrière - Hintere Ausgleichsscheibe - Espesor tra-
sero - Casquilho posterior - Achterste schraapring - Afstandsstykke (bagest) - Bakre mellanlägg - Takavälilevy - Distanseskive
bak - - Πσω εξομλυνση - Arka ara halkası - Задняя утолщающая прокладка - Wygł adzanie tylne
* 7 Tenuta meccanica e guarnizione OR - Mechanical seal and O-Ring - Garniture mécanique et joint torique - Gleitringdichtung
und O-Ring - Retén mecánico y aro tórico - Vedante mecânico e vedação OR - Mechanische asafdichting en O-ringafdichting
- Mekanisk pakning og O-ring - Mekanisk tätning och O-ring - Mekaaninen tiiviste ja O-rengas - Mekanisk tetning og O-ring -
- - Μηχανικ στεγανοποηση και τσιμοχα OR - Mekanik conta ve O-Ring - Механическая прокладка
и уплотнение OR - Uszczelnienie mechaniczne i uszczelka O-Ring
* 8 Guarnizione OR - O-Ring - Joint torique - O-Ring - Aro tórico - Vedação OR - O-ringafdichting - O-ring - O-ring - O-rengas - O-
ring - - Τσιμοχα OR - O-Ring - Прокладка OR - Uszczelka O-Ring
* 9 Motore completo - Complete motor - Moteur complet - Kompletter Motor - Motor completo - Motor complete - Complete motor -
Komplet motor - Komplett motor - Täydellinen moottori - Motor - - Πλρης κινηρρας - Komple motor -
Укомплектованный двигатель - Kompletny silnik
* 9A Motore completo (solo 4 poli grandezza 71) - Complete motor (4-poles size 71 only) - Moteur complet (uniquement 4 pôles tail-
le 71) - Kompletter Motor (nur 4polig Größe 71) - Motor completo (sólo 4 polos tamaño 71) - Motor complete (só 4 pólos gran-
deza 71) - Complete motor (alleen 4-polig grootte 71) - Samling med sæt til fastgørelse af pumpehjul (kun 4-polet; str. 71) -
Koppling med fästsystem för pumphjul (endast 4-polig, storlek 71) - Täydellinen moottori (ainoastaan 4 napaa, koko 71) - Motor
(kun 4-polet, størrelse 71) - - Πλρης κινητρας (μνο 4 πλοι μεγθους 71) - Komple motor
(sadece 4 kutuplu; boyu: 71) - Укомплектованный двигатель (только 4 полюса величина 71) - Kompletny silnik (tylko 4 bie-
guny wielkość 71)
10 Gruppo fissaggio girante (dado, rosetta e linguetta) - Impeller locking group (nut, washer and key) - Groupe de fixation roue
(ecrou, rondelle et clavette) - Befestigungsgruppe Laufrads auf (Feststellmutter, Unterlegscheibe und Passfeder) - Grupo de
fijación rodete (tuerca, arandela y lengüeta) - Grupo de fixação do impulsor (porca, anilha e lingueta) - Waaierbevestiging-
sblok (moer, ring en spie) - Sæt til fastgørelse af pumpehjul (møtrik, spændeskive og kile) - Fästsystem för pumphjul (mutter,
bricka och kil) - Juoksupyörän kiinnityskokonaisuus (mutteri, välirengas ja kiila) - Festeenhet for pumpehjulet (mutter, skive og
kile) - - Μονδα στερωσης ρτορα (παξιμδι, ροζτα και γλσσα) - Pompa rotorunu sa-
bitleme takımı (somun, rondela ve kama) -
Узел фиксации рабочего колеса (гайка, шайба и шпонка) - Zespół
mocujący
wirnika (nakrę
tka, podkł adka i wpust)
10A Giunto con gruppo fissaggio girante (solo 4 poli grandezza 71) - Coupling with impeller locking group (4-poles size 71 only) -
Manchon avec groupe de fixation roue (uniquement 4 pôles taille 71) - Kupplung mit Befestigungsgruppe Laufrad (nur 4polig
Größe 71) - Junta con grupo de fijación rodete (sólo 4 polos tamaño 71) - Junta com grupo de fixação do impulsor (só 4 pólos
grandeza 71) - Koppeling met waaierbevestigingsblok (alleen 4-polig grootte 71) - Samling med sæt til fastgørelse af pum-
pehjul (kun 4-polet; str. 71) - Koppling med fästsystem för pumphjul (endast 4-polig, storlek 71) - Liitos juoksupyörän kiinnity-
skokonaisuudella (ainoastaan 4 napaa, koko 71) - Kopling med festeenhet for pumpehjulet (kun 4-polet, størrelse 71) -
- &ρθρωση με μονδα στερωσης ρτορα (μνο 4 πλοι μεγθους 71) - Pompa
rotorunu sabitleme takımı ile mafsal (sadece 4 kutuplu; boyu: 71) - Соединение с узлом фиксации рабочего колеса (только 4
полюса величина 71) - Zł ącze z zespoł em mocującym wirnika (tylko 4 bieguny wielkoś ć 71)
105

FHS - FHS4 Serie - Series - Série - Baureihe - Sarja -
- Σειρς - Serisi - Cepии - Seria
106

FHS - FHS4 Nomenclatura delle parti di ricambio - Spare part list - Nomenclature des
pièces de rechange - Ersatzteilebezeichnung - Lista de las piezas de repuesto - Lista das
peças de reposição - Lijst van de reserveonderdelen - Reservedelsliste - Reservdelslista
- Varaosaluettelo - Reservedelsliste - -
Oνοματολογα των ανταλλακτικν
- Yedek parçaların isimleri - Номенкпатуразапчаcтей - Nazewnictwo czesci
zamiennych
Descrizione - Description - Description - Beschreibung - Descripción - Descrição - Beschrijving - Beskrivelse - Beskrivning -
N.
Kuvaus - Beskrivelse - - Περιγραφ - Açıklama - Опиcание - Opis
1 Corpo pompa completo - Complete pump body - Corps de pompe complete - Kompletter pumpengehäuse - Caja bomba
completa - Corpo da bomba complete - Compleet pomphuis - Komplet pumpehus - Komplett pumphus - Täydellinen pumpun
runko - Pumpehus - - Πλρες σμα αντλας - Komple pompa gövdes - Полный корпус насоса - Kompletny kor-
pus pompy
* 2 Girante e anelli di usura - Impeller and wear rings - Roue et anneaux d'usure - Laufrad und Verschleißringe - Rodete y anillos
de desgaste - Impulsor e anéis compensadores de desgaste - Waaier en slijtringen - Pumpehjul og slidringe - Pumphjul och
slitringar - Juoksupyörä ja kulumisrenkaat - Pumpehjul og sliteringer - - Ρτορας και δακτλιοι φθορς - Pompa
rotoru ve aflınma halkaları - Рабочее колесо и изнашиваемые кольца - Wirnik i pierś cienie wymienne
3 Disco portatenuta (con anello di usura) - Seal housing disc (with wear ring) - Disque d’étanchéité (avec anneau d’usure) - Di-
chtungsscheibe (mit Ausgleichsring) - Disco de alojamiento retén (con anillo de desgaste) - Disco porta-vedante (com anel
compensador de desgaste) - Dichtingssteunplaat (met slijtring) - Pakningsskive (med slidring) - Fästplatta för tätning (med sli-
tring) - Tiivisteen kannatuslevy (kulumisrenkaalla) - Tetningsholderskive (med slitering) - - Δσκος
στεγανς σσφιξης (με δακτλιο φθορς) - Sızdırmazlık diski (aflınma halkası ile) - Диск держателя прокладки (с
изнашиваемым кольцом) - Tarcza uszczelki (z wymiennym pierś cieniem)
4 Lanterna - Adaptor - Lanterne - Antriebslaterne - Adaptador - Adaptador - Lantaarnstuk - Adapter - Adapter - Sovitin - Adapter
-- Προσαρμοστικσ - Adaptör - Адаптер - Lampa
* 5 Rasamento anteriore - Front wear plate - Bague pour régulation du jeu axial avant - Vordere Ausgleichsscheibe - Espesor de-
lantero - Casquilho anterior - Voorste schraapring - Afstandsstykke (forrest) - Främre mellanlägg - Etuvälilevy - Distanseskive
fremme - - Πρσθια εξομλυνση - Ön ara halkası - Передняя утолщающая прокладка - Wygł adzanie przednie
* 6 Rasamento posteriore - Back wear plate - Bague pour régulation du jeu axial arrière - Hintere Ausgleichsscheibe - Espesor tra-
sero - Casquilho posterior - Achterste schraapring - Afstandsstykke (bagest) - Bakre mellanlägg - Takavälilevy - Distanseskive
bak - - Πσω εξομλυνση - Arka ara halkası - Задняя утолщающая прокладка - Wygł adzanie tylne
* 7 Tenuta meccanica e guarnizione OR - Mechanical seal and O-Ring - Garniture mécanique et joint torique - Gleitringdichtung
und O-Ring - Retén mecánico y aro tórico - Vedante mecânico e vedação OR - Mechanische asafdichting en O-ringafdichting
- Mekanisk pakning og O-ring - Mekanisk tätning och O-ring - Mekaaninen tiiviste ja O-rengas - Mekanisk tetning og O-ring -
- Μηχανικ στεγανοποηση και τσιμοχα OR - Mekanik conta ve O-Ring - Механическая прокладка
и уплотнение OR - Uszczelnienie mechaniczne i uszczelka O-Ring
* 8 Guarnizione OR - O-Ring - Joint torique - O-Ring - Aro tórico - Vedação OR - O-ringafdichting - O-ring - O-ring - O-rengas - O-
ring - - Τσιμοχα OR - O-Ring - Прокладка OR - Uszczelka O-Ring
* 9 Motore completo - Complete motor - Moteur complet - Kompletter Motor - Motor completo - Motor complete - Complete motor -
Komplet motor - Komplett motor - Täydellinen moottori - Motor - - Πλρης κινηρρας - Komple motor -
Укомплектованный двигатель - Kompletny silnik
10 Gruppo fissaggio girante (dado, rosetta e linguetta) - Impeller locking group (nut, washer and key) - Groupe de fixation roue
(ecrou, rondelle et clavette) - Befestigungsgruppe Laufrads auf (Feststellmutter, Unterlegscheibe und Passfeder) - Grupo de
fijación rodete (tuerca, arandela y lengüeta) - Grupo de fixação do impulsor (porca, anilha e lingueta) - Waaierbevestiging-
sblok (moer, ring en spie) - Sæt til fastgørelse af pumpehjul (møtrik, spændeskive og kile) - Fästsystem för pumphjul (mutter,
bricka och kil) - Juoksupyörän kiinnityskokonaisuus (mutteri, välirengas ja kiila) - Festeenhet for pumpehjulet (mutter, skive og
kile) - Pompa rotorunu sabitleme takımı (somun, rondela ve kama) - - Μονδα στερωσης
ρτορα (παξιμδι, ροζτα και γλσσα) - Pompa rotorunu sabitleme takımı (somun, rondela ve kama) - Узел фиксации
рабочего колеса (гайка, шайба и шпонка) - Zespół
mocujący wirnika (nakrętka, podkł adka i wpust)
12 Raccordo motore - Motor connector - Raccord moteur - Motoranschluss - Acoplamiento motor - Conexão motor - Motorverbin-
ding - Motorkobling - Motorkoppling - Moottoriliitos - Motorkopling - - Ρακρ κινητρα - Motor ba¤lantı elemanı -
Патрубок двигателя - Zł ączka silnika
13 Giunto con gruppo fissaggio girante - Coupling with impeller locking group - Manchon avec groupe de fixation roue - Kup-
plung mit Befestigungsgruppe Laufrad - Junta con grupo de fijación rodete - Junta com grupo de fixação do impulsor - Kop-
peling met waaierbevestigingsblok - Samling med sæt til fastgørelse af pumpehjul - Koppling med fästsystem för pumphjul -Lii-
tos juoksupyörän kiinnityskokonaisuudella - Kopling med festeenhet for pumpehjulet - - &ρθρωση με
μονδα στερωσης ρτορα - Pompa rotorunu sabitleme takımı ile mafsal - Соединение с узлом фиксации рабочего
колеса - Zł ącze z zespoł em mocującym wirnika
107

2FHE - 2FHE4 Serie - Series - Série - Baureihe - Sarja -
- Σειρς - Serisi - Cepии - Seria
108

2FHE - 2FHE4 Nomenclatura delle parti di ricambio - Spare part list - Nomenclature
des pièces de rechange - Ersatzteilebezeichnung - Lista de las piezas de repuesto - Lista
das peças de reposição - Lijst van de reserveonderdelen - Reservedelsliste -
Reservdelslista - Varaosaluettelo - Reservedelsliste - -
Oνοματολογα των
ανταλλακτικν
- Yedek parçaların isimleri - Номенкпатуразапчаcтей - Nazewnictwo
czesci zamiennych
Descrizione - Description - Description - Beschreibung - Descripción - Descrição - Beschrijving - Beskrivelse - Beskrivning -
N.
Kuvaus - Beskrivelse - - Περιγραφ - Açıklama - Опиcание - Opis
1 Corpo pompa completo - Complete pump body - Corps de pompe complete - Kompletter pumpengehäuse - Caja bomba
completa - Corpo da bomba complete - Compleet pomphuis - Komplet pumpehus - Komplett pumphus - Täydellinen pumpun
runko - Pumpehus - - Πλρες σμα αντλας - Komple pompa gövdes - Полный корпус насоса - Kompletny korpus
pompy
* 2 Girante A - Impeller A - Roue A - Laufrad A - Rodete A - Impulsor A - Waaier A - Pumpehjul A - Pumphjul A - Juoksupyörä A -
Pumphjul A - - Ρτορας A - A pompa çarkı - Paбoчее колесо A - Wirnik A
* 2A Girante B - Impeller B - Roue B - Laufrad B - Rodete B - Impulsor B - Waaier B - Pumpehjul B - Pumphjul B - Juoksupyörä B -
Pumphjul B - - Ρτορας B - B pompa çarkı - Paбoчее колесо B - Wirnik B
3 Diffusore - Diffuser - Diffuseur - Diffusor - Difusor - Difusor - Diffusor - Spreder - Diffusör - Diffuusori - Spreder - - Διαχτης
- Difüzör - Диффузор - Dyfuzor
4 Flangia di aspirazione - Suction flange - Bride d'aspiration - Ansaugflansch - Brida de aspiración - Flange de aspiração - Aan-
zuigflens - Indsugningsflange - Insugningsfläns - Imulaippa - Sugeflens - - Φλντζα απορρφησης - Emme flanflı -
Фланец всасывания - Koł nierz ssawny
5 Flangia motore (solo 4 poli) - Motor flange (4-pole only) - Bride moteur (uniquement 4 pôles) - Motorflansch (nur 4polig) - Brida
motor (sólo 4 polos) - Flange motor (só 4 pólos) - Motorflens (alleen 4-polig) - Flange til motor (kun 4-polet) - Motorfläns (endast
4-polig) - Moottorilaippa (ainoastaan 4 napaa) Motorflens (kun 4-polet) - - Φλντζα κινητρα
(μνο 4 πλοι) - Motor flanflı (sadece 4 kutuplu) - Фланец двигателя (только 4 полюса) - Koł nierz silnika (tylko 4 bieguny)
* 7 Tenuta meccanica e guarnizione OR - Mechanical seal and O-Ring - Garniture mécanique et joint torique - Gleitringdichtung
und O-Ring - Retén mecánico y aro tórico - Vedante mecânico e vedação OR - Mechanische asafdichting en O-ringafdichting
- Mekanisk pakning og O-ring - Mekanisk tätning och O-ring - Mekaaninen tiiviste ja O-rengas - Mekanisk tetning og O-ring -
- Μηχανικ στεγανοποηση και τσιμοχα OR - Mekanik conta ve O-Ring - Механическая прокладка
и уплотнение OR - Uszczelnienie mechaniczne i uszczelka O-Ring
* 8 Guarnizione OR - O-Ring - Joint torique - O-Ring - Aro tórico - Vedação OR - O-ringafdichting - O-ring - O-ring - O-rengas - O-
ring - - Τσιμοχα OR - O-Ring - Прокладка OR - Uszczelka O-Ring
10 Gruppo fissaggio girante (dado, rosetta e linguetta) - Impeller locking group (nut, washer and key) - Groupe de fixation roue
(ecrou, rondelle et clavette) - Befestigungsgruppe Laufrads auf (Feststellmutter, Unterlegscheibe und Passfeder) - Grupo de
fijación rodete (tuerca, arandela y lengüeta) - Grupo de fixação do impulsor (porca, anilha e lingueta) - Waaierbevestiging-
sblok (moer, ring en spie) - Sæt til fastgørelse af pumpehjul (møtrik, spændeskive og kile) - Fästsystem för pumphjul (mutter,
bricka och kil) - Juoksupyörän kiinnityskokonaisuus (mutteri, välirengas ja kiila) - Festeenhet for pumpehjulet (mutter, skive og
kile) - Pompa rotorunu sabitleme takımı (somun, rondela ve kama) - - Μονδα στερωσης
ρτορα (παξιμδι, ροζτα και γλσσα) - Pompa rotorunu sabitleme takımı (somun, rondela ve kama) - Узел фиксации
рабочего колеса (гайка, шайба и шпонка) - Zespół mocujący wirnika (nakrętka, podkł adka i wpust)
11 Cassa motore - Motor frame - Carcasse moteur - Motorgehäuse - Caja motor - Caixa motor - Motorhuis - Motorhus - Motorlåda -
Moottorin kotelo - Motorhus - - Κιβτιο κινητρα - Motor karteri - Корпус двигателя - Obudowa silnika
12 Albero motore - Motor shaft - Arbre moteur - Motorwelle - Eje motor - Veio motor - Motoras - Motoraksel - Motoraxel - Mootto-
riakseli - Motoraksel - - &ξονας κινητρα - Motor mili - Bал двигателя - Wał silnika
* 13 Cuscinetti - Bearings - Roulements - Lager - Cojinetes - Rolamentos - Lagers - Lejer - Lager - Laakerit - Lager - - Τριβες -
Rulmanlar - Подшипники - Ł
oąyska
14
Coperchio motore - Motor cover - Couvercle moteur - Motorabdeckung - Tapa motor - Tampa motor - Motorkap - Dæksel til
motor - Motorhölje - Moottorin kansi - Motordeksel - - Καπκι κινητρα - Motor kapa¤› - Kрышка двигателя -
Pokrywa silnika
15 Ventola - Fan - Ventilateur - Lüfter - Ventilador - Ventoinha - Ventilator - Ventilator - Fläkt - Tuuletin - Vifte - - Ανεμιστρας
- Fan - Импеллер - Wentylator
16 Copriventola - Fan cover - Couvercle ventilateur - Lüfterhaube - Tapa ventilador - Cobertura da ventoinha - Ventilatorkap - Ven-
tilatordæksel - Fläktskydd - Tuulettimen suojus - Viftedekke - - Κλυμμα ανεμιστρα - Fan kapa¤› - Крышка
импеллера - Osł ona wentylatora
17 Tiranti - Tie rods - Tirants - Schrauben - Tirantes - Tirantes - Trekstangen - Trækstænger - Dragstag - Vetotangot - Stag -
- Συνδετικο ρβδοι - Çekme çubukları - Тяги - Drąąki kierownicze
18 Coprimorsettiera - Terminal board cover - Couvercle bornier - Klemmenkastendeckel - Tapa caja de bornes - Cobertura do
quadro de grampos - Klemmenbordafdekking - Dæksel til klembræt - Skydd för kopplingsdosa - Liitinalustan kansi - Klemme-
brettdekke - - Κλυμμα πλακτας ακροδεκτν - Ba¤lantı kutusu kapagı - Крышка клеммника - Osł ona
skrzynki zaciskowej
109

SHE - SHE4 Serie - Series - Série - Baureihe - Sarja -
- Σειρς - Serisi - Cepии - Seria
110

SHE - SHE4 Nomenclatura delle parti di ricambio - Spare part list - Nomenclature des
pièces de rechange - Ersatzteilebezeichnung - Lista de las piezas de repuesto - Lista das
peças de reposição - Lijst van de reserveonderdelen - Reservedelsliste - Reservdelslista -
Varaosaluettelo - Reservedelsliste - -
Oνοματολογα των ανταλλακτικν
-
Yedek parçaların isimleri - Номенкпатуразапчаcтей - Nazewnictwo czesci zamiennych
Descrizione - Description - Description - Beschreibung - Descripción - Descrição - Beschrijving - Beskrivelse - Beskriv-
N.
ning - Kuvaus - Beskrivelse - - Περιγραφ - Açıklama - Опиcание - Opis
1 Corpo pompa completo - Complete pump body - Corps de pompe complete - Kompletter pumpengehäuse - Caja
bomba completa - Corpo da bomba complete - Compleet pomphuis - Komplet pumpehus - Komplett pumphus - Täydel-
linen pumpun runko - Pumpehus - - Πλρες σμα αντλας - Komple pompa gövdes - Полный корпус насоса -
Kompletny korpus pompy
* 2 Girante e anelli di usura - Impeller and wear rings - Roue et anneaux d'usure - Laufrad und Verschleißringe - Rodete y
anillos de desgaste - Impulsor e anéis compensadores de desgaste - Waaier en slijtringen - Pumpehjul og slidringe -
Pumphjul och slitringar - Juoksupyörä ja kulumisrenkaat - Pumpehjul og sliteringer - ARABO ARABO - Ρτορας και
δακτλιοι φθορς - Pompa rotoru ve aflınma halkaları - Рабочее колесо и изнашиваемые кольца - Wirnik i pierś cie-
nie wymienne
3 Disco portatenuta (con anello di usura) - Seal housing disc (with wear ring) - Disque d’étanchéité (avec anneau d’usure)
- Dichtungsscheibe (mit Ausgleichsring) - Disco de alojamiento retén (con anillo de desgaste) - Disco porta-vedante
(com anel compensador de desgaste) - Dichtingssteunplaat (met slijtring) - Pakningsskive (med slidring) - Fästplatta för
tätning (med slitring) - Tiivisteen kannatuslevy (kulumisrenkaalla) - Tetningsholderskive (med slitering) - -
Δσκος στεγανς σσφιξης (με δακτλιο φθορς) - Sızdırmazlık diski (aflınma halkası ile) - Диск держателя
прокладки (с изнашиваемым кольцом) - Tarcza uszczelki (z wymiennym pierś cieniem)
4 Lanterna - Adaptor - Lanterne - Antriebslaterne - Adaptador - Adaptador - Lantaarnstuk - Adapter - Adapter - Sovitin -
Adapter - - Προσαρμοστικσ - Adaptör - Адаптер - Lampa
* 5 Rasamento anteriore - Front wear plate - Bague pour régulation du jeu axial avant - Vordere Ausgleichsscheibe - Espe-
sor delantero - Casquilho anterior - Voorste schraapring - Afstandsstykke (forrest) - Främre mellanlägg - Etuvälilevy - Di-
stanseskive fremme - - Πρσθια εξομλυνση - Ön ara halkası - Передняя утолщающая прокладка - Wygł ad-
zanie przednie
* 6 Rasamento posteriore - Back wear plate - Bague pour régulation du jeu axial arrière - Hintere Ausgleichsscheibe - Espe-
sor trasero - Casquilho posterior - Achterste schraapring - Afstandsstykke (bagest) - Bakre mellanlägg - Takavälilevy -
Distanseskive bak - - Πσω εξομλυνση - Arka ara halkası - Задняя утолщающая прокладка - Wygł adzanie
tylne
* 7 Tenuta meccanica e guarnizione OR - Mechanical seal and O-Ring - Garniture mécanique et joint torique - Gleitringdich-
tung und O-Ring - Retén mecánico y aro tórico - Vedante mecânico e vedação OR - Mechanische asafdichting en O-rin-
gafdichting - Mekanisk pakning og O-ring - Mekanisk tätning och O-ring - Mekaaninen tiiviste ja O-rengas - Mekanisk
tetning og O-ring - - Μηχανικ στεγανοποηση και τσιμοχα OR - Mekanik conta ve O-Ring -
Механическая прокладка и уплотнение OR - Uszczelnienie mechaniczne i uszczelka O-Ring
* 8 Guarnizione OR - O-Ring - Joint torique - O-Ring - Aro tórico - Vedação OR - O-ringafdichting - O-ring - O-ring - O-ren-
gas - O-ring - - Τσιμοχα OR - O-Ring - Прокладка OR - Uszczelka O-Ring
* 9 Motore completo - Complete motor - Moteur complet - Kompletter Motor - Motor completo - Motor complete - Complete
motor - Komplet motor - Komplett motor - Täydellinen moottori - Motor - - Πλρης κινηρρας - Komple motor -
Укомплектованный двигатель - Kompletny silnik
* 9A Motore completo (solo 4 poli grandezza 71) - Complete motor (4-poles size 71 only) - Moteur complet (uniquement 4
pôles taille 71) - Kompletter Motor (nur 4polig Größe 71) - Motor completo (sólo 4 polos tamaño 71) - Motor complete (só
4 pólos grandeza 71) - Complete motor (alleen 4-polig grootte 71) - Samling med sæt til fastgørelse af pumpehjul (kun
4-polet; str. 71) - Koppling med fästsystem för pumphjul (endast 4-polig, storlek 71) - Täydellinen moottori (ainoastaan 4
napaa, koko 71) - Motor (kun 4-polet, størrelse 71) - - Πλρης κινητρας (μνο 4 πλοι
μεγθους 71) - Komple motor (sadece 4 kutuplu; boyu: 71) - Укомплектованный двигатель (только 4 полюса
величина 71) - Kompletny silnik (tylko 4 bieguny wielkoś
ć 71)
10
Gruppo fissaggio girante (dado, rosetta e linguetta) - Impeller locking group (nut, washer and key) - Groupe de fixation
roue (ecrou, rondelle et clavette) - Befestigungsgruppe Laufrads auf (Feststellmutter, Unterlegscheibe und Passfeder) -
Grupo de fijación rodete (tuerca, arandela y lengüeta) - Grupo de fixação do impulsor (porca, anilha e lingueta) -
Waaierbevestigingsblok (moer, ring en spie) - Sæt til fastgørelse af pumpehjul (møtrik, spændeskive og kile) - Fästsy-
stem för pumphjul (mutter, bricka och kil) - Juoksupyörän kiinnityskokonaisuus (mutteri, välirengas ja kiila) - Festeenhet
for pumpehjulet (mutter, skive og kile) - - Μονδα στερωσης ρτορα (παξιμδι,
ροζτα και γλσσα) - Pompa rotorunu sabitleme takımı (somun, rondela ve kama) - Узел фиксации рабочего колеса
(гайка, шайба и шпонка) - Zespół mocujący wirnika (nakrętka, podkł adka i wpust)
10A Giunto con gruppo fissaggio girante (solo 4 poli grandezza 71) - Coupling with impeller locking group (4-poles size 71
only) - Manchon avec groupe de fixation roue (uniquement 4 pôles taille 71) - Kupplung mit Befestigungsgruppe Lau-
frad (nur 4polig Größe 71) - Junta con grupo de fijación rodete (sólo 4 polos tamaño 71) - Junta com grupo de fixação
do impulsor (só 4 pólos grandeza 71) - Koppeling met waaierbevestigingsblok (alleen 4-polig grootte 71) - Samling med
sæt til fastgørelse af pumpehjul (kun 4-polet; str. 71) - Koppling med fästsystem för pumphjul (endast 4-polig, storlek 71)
- Liitos juoksupyörän kiinnityskokonaisuudella (ainoastaan 4 napaa, koko 71) - Kopling med festeenhet for pumpehjulet
(kun 4-polet, størrelse 71) - - &ρθρωση με μονδα στερωσης ρτορα (μνο
4 πλοι μεγθους 71) - Pompa rotorunu sabitleme takımı ile mafsal (sadece 4 kutuplu; boyu: 71) - Соединение с узлом
фиксации рабочего колеса (только 4 полюса величина 71) - Zł ącze z zespoł em mocującym wirnika (tylko 4 bie-
guny wielkoś ć 71)
11 Piede di sostegno - Support foot - Pied d'appui - Stützfuß - Pie de soporte - Pé de apoio - Steunpoot - Støttefod - Stödfot
Tukijalka - Støttefot - - Πδι στριξης - Destek aya¤› - Опорная ножкя - Nóś ka wspornikowa
14 Kit tappi - Plug kit - Kit bouchons - Verschlussschrauben-Kit - Kit tapones - Kit tampões - Stoppenset - Propper - Plugg-
sats Tulppasarja - Sett med propper - - Kιτ πωμτων - Tapa kiti - Набор пробок - Zestaw zatyczek
111

SHS - SHS4 Serie - Series - Série - Baureihe - Sarja -
- Σειρς - Serisi - Cepии - Seria
112

SHS - SHS4 Nomenclatura delle parti di ricambio - Spare part list - Nomenclature des
pièces de rechange - Ersatzteilebezeichnung - Lista de las piezas de repuesto - Lista das
peças de reposição - Lijst van de reserveonderdelen - Reservedelsliste - Reservdelslista -
Varaosaluettelo - Reservedelsliste - -
Oνοματολογα των ανταλλακτικν
-
Yedek parçaların isimleri - Номенкпатуразапчаcтей - Nazewnictwo czesci zamiennych
Descrizione - Description - Description - Beschreibung - Descripción - Descrição - Beschrijving - Beskrivelse - Beskriv-
N.
ning - Kuvaus - Beskrivelse - - Περιγραφ - Açıklama - Опиcание - Opis
1 Corpo pompa completo - Complete pump body - Corps de pompe complete - Kompletter pumpengehäuse - Caja
bomba completa - Corpo da bomba complete - Compleet pomphuis - Komplet pumpehus - Komplett pumphus - Täydel-
linen pumpun runko - Pumpehus - - Πλρες σμα αντλας - Komple pompa gövdes - Полный корпус насоса -
Kompletny korpus pompy
* 2 Girante e anelli di usura - Impeller and wear rings - Roue et anneaux d'usure - Laufrad und Verschleißringe - Rodete y
anillos de desgaste - Impulsor e anéis compensadores de desgaste - Waaier en slijtringen - Pumpehjul og slidringe -
Pumphjul och slitringar - Juoksupyörä ja kulumisrenkaat - Pumpehjul og sliteringer - - Ρτορας και
δακτλιοι φθορς - Pompa rotoru ve aflınma halkaları - Рабочее колесо и изнашиваемые кольца - Wirnik i pierś cie-
nie wymienne
3 Disco portatenuta (con anello di usura) - Seal housing disc (with wear ring) - Disque d’étanchéité (avec anneau d’usure)
- Dichtungsscheibe (mit Ausgleichsring) - Disco de alojamiento retén (con anillo de desgaste) - Disco porta-vedante
(com anel compensador de desgaste) - Dichtingssteunplaat (met slijtring) - Pakningsskive (med slidring) - Fästplatta för
tätning (med slitring) - Tiivisteen kannatuslevy (kulumisrenkaalla) - Tetningsholderskive (med slitering) -
- Δσκος στεγανς σσφιξης (με δακτλιο φθορς) - Sızdırmazlık diski (aflınma halkası ile)
- Диск держателя прокладки (с изнашиваемым кольцом) - Tarcza uszczelki (z wymiennym pierś cieniem)
4 Lanterna - Adaptor - Lanterne - Antriebslaterne - Adaptador - Adaptador - Lantaarnstuk - Adapter - Adapter - Sovitin -
Adapter - - Προσαρμοστικσ - Adaptör - Адаптер - Lampa
* 5 Rasamento anteriore - Front wear plate - Bague pour régulation du jeu axial avant - Vordere Ausgleichsscheibe - Espe-
sor delantero - Casquilho anterior - Voorste schraapring - Afstandsstykke (forrest) - Främre mellanlägg - Etuvälilevy - Di-
stanseskive fremme - - Πρσθια εξομλυνση - Ön ara halkası - Передняя утолщающая прокладка - Wygł ad-
zanie przednie
* 6 Rasamento posteriore - Back wear plate - Bague pour régulation du jeu axial arrière - Hintere Ausgleichsscheibe - Espe-
sor trasero - Casquilho posterior - Achterste schraapring - Afstandsstykke (bagest) - Bakre mellanlägg - Takavälilevy -
Distanseskive bak - - Πσω εξομλυνση - Arka ara halkası - Задняя утолщающая прокладка - Wygł adzanie
tylne
* 7 Tenuta meccanica e guarnizione OR - Mechanical seal and O-Ring - Garniture mécanique et joint torique - Gleitringdich-
tung und O-Ring - Retén mecánico y aro tórico - Vedante mecânico e vedação OR - Mechanische asafdichting en O-rin-
gafdichting - Mekanisk pakning og O-ring - Mekanisk tätning och O-ring - Mekaaninen tiiviste ja O-rengas - Mekanisk
tetning og O-ring - - Μηχανικ στεγανοποηση και τσιμοχα OR - Mekanik conta ve O-Ring -
Механическая прокладка и уплотнение OR - Uszczelnienie mechaniczne i uszczelka O-Ring
* 8 Guarnizione OR - O-Ring - Joint torique - O-Ring - Aro tórico - Vedação OR - O-ringafdichting - O-ring - O-ring - O-ren-
gas - O-ring - - Τσιμοχα OR - O-Ring - Прокладка OR - Uszczelka O-Ring
* 9 Motore completo - Complete motor - Moteur complet - Kompletter Motor - Motor completo - Motor complete - Complete
motor - Komplet motor - Komplett motor - Täydellinen moottori - Motor - - Πλρης κινηρρας - Komple motor -
Укомплектованный двигатель - Kompletny silnik
10 Gruppo fissaggio girante (dado, rosetta e linguetta) - Impeller locking group (nut, washer and key) - Groupe de fixation
roue (ecrou, rondelle et clavette) - Befestigungsgruppe Laufrads auf (Feststellmutter, Unterlegscheibe und Passfeder) -
Grupo de fijación rodete (tuerca, arandela y lengüeta) - Grupo de fixação do impulsor (porca, anilha e lingueta) -
Waaierbevestigingsblok (moer, ring en spie) - Sæt til fastgørelse af pumpehjul (møtrik, spændeskive og kile) - Fästsy-
stem för pumphjul (mutter, bricka och kil) - Juoksupyörän kiinnityskokonaisuus (mutteri, välirengas ja kiila) - Festeenhet
for pumpehjulet (mutter, skive og kile) - - Μονδα στερωσης ρτορα (παξιμδι,
ροζτα και γλσσα) - Pompa rotorunu sabitleme takımı (somun, rondela ve kama) - Узел фиксации рабочего колеса
(гайка, шайба и шпонка)
- Zespół
mocujący wirnika (nakrętka, podkł adka i wpust)
11 Piede di sostegno - Support foot - Pied d'appui - Stützfuß - Pie de soporte - Pé de apoio - Steunpoot - Støttefod - Stödfot
Tukijalka - Støttefot - - Πδι στριξης - Destek aya¤› -
Опорная ножкя - Nóś ka wspornikowa
12 Raccordo motore - Motor connector - Raccord moteur - Motoranschluss - Acoplamiento motor - Conexão motor - Motorverbin-
ding - Motorkobling - Motorkoppling - Moottoriliitos - Motorkopling - - Ρακρ κινητρα - Motor ba¤lantı elemanı -
Патрубок двигателя - Zł ączka silnika
13 Giunto con gruppo fissaggio girante - Coupling with impeller locking group - Manchon avec groupe de fixation roue - Kupplung
mit Befestigungsgruppe Laufrad - Junta con grupo de fijación rodete - Junta com grupo de fixação do impulsor - Koppeling
met waaierbevestigingsblok - Samling med sæt til fastgørelse af pumpehjul -Koppling med fästsystem för pumphjul -Liitos juok-
supyörän kiinnityskokonaisuudella - Kopling med festeenhet for pumpehjulet - - &ρθρωση με μονδα
στερωσης ρτορα - Pompa rotorunu sabitleme takımı ile mafsal - Соединение с узлом фиксации рабочего колеса - Zł ąc-
ze z zespoł em mocującym wirnika
14 Kit tappi - Plug kit - Kit bouchons - Verschlussschrauben-Kit - Kit tapones - Kit tampões - Stoppenset - Propper - Plugg-
sats Tulppasarja - Sett med propper - - Kιτ πωμτων - Tapa kiti - Набор пробок - Zestaw zatyczek
113

SHOE - SHOE4 Serie - Series - Série - Baureihe - Sarja -
- Σειρς - Serisi - Cepии - Seria
114

SHOE - SHOE4 Nomenclatura delle parti di ricambio - Spare part list - Nomenclature
des pièces de rechange - Ersatzteilebezeichnung - Lista de las piezas de repuesto - Lista
das peças de reposição - Lijst van de reserveonderdelen - Reservedelsliste -
Reservdelslista - Varaosaluettelo - Reservedelsliste - -
Oνοματολογα των
ανταλλακτικν
- Yedek parçaların isimleri - Номенкпатуразапчаcтей - Nazewnictwo czesci
zamiennych
Descrizione - Description - Description - Beschreibung - Descripción - Descrição - Beschrijving - Beskrivelse - Beskriv-
N.
ning - Kuvaus - Beskrivelse - - Περιγραφ - Açıklama - Опиcание - Opis
1 Corpo pompa completo - Complete pump body - Corps de pompe complete - Kompletter pumpengehäuse - Caja
bomba completa - Corpo da bomba complete - Compleet pomphuis - Komplet pumpehus - Komplett pumphus - Täydel-
linen pumpun runko - Pumpehus - - Πλρες σμα αντλας - Komple pompa gövdes - Полный корпус насоса -
Kompletny korpus pompy
* 2 Girante - Impeller - Roue - Laufrad - Rodete - Impulsor - Waaier - Pumpehjul - Pumphjul - Juoksupyörä - Pumphjul - -
Ρτορας - Pompa çarkı - Paбoчее колесо - Wirnik
3 Disco portatenuta - Seal housing disc - Disque d’étanchéité - Dichtungsscheibe - Disco de alojamiento retén - Disco
porta-vedante - Dichtingssteunplaat - Pakningsskive - Fästplatta för tätning - Tiivisteen kannatuslevy - Tetningsholderski-
ve - - Δσκος στεγανς σσφιξης - Sızdırmazlık diski - Диск держателя прокладки - Tarcza uszczelki
4 Lanterna - Adaptor - Lanterne - Antriebslaterne - Adaptador - Adaptador - Lantaarnstuk - Adapter - Adapter - Sovitin -
Adapter - - Προσαρμοστικσ - Adaptör - Адаптер - Lampa
* 7 Tenuta meccanica e guarnizione OR - Mechanical seal and O-Ring - Garniture mécanique et joint torique - Gleitringdich-
tung und O-Ring - Retén mecánico y aro tórico - Vedante mecânico e vedação OR - Mechanische asafdichting en O-rin-
gafdichting - Mekanisk pakning og O-ring - Mekanisk tätning och O-ring - Mekaaninen tiiviste ja O-rengas - Mekanisk
tetning og O-ring - - Μηχανικ στεγανοποηση και τσιμοχα OR - Mekanik conta ve O-Ring -
Механическая прокладка и уплотнение OR - Uszczelnienie mechaniczne i uszczelka O-Ring
* 8 Guarnizione OR - O-Ring - Joint torique - O-Ring - Aro tórico - Vedação OR - O-ringafdichting - O-ring - O-ring - O-ren-
gas - O-ring - - Τσιμοχα OR - O-Ring - Прокладка OR - Uszczelka O-Ring
* 9 Motore completo - Complete motor - Moteur complet - Kompletter Motor - Motor completo - Motor complete - Complete
motor - Komplet motor - Komplett motor - Täydellinen moottori - Motor - - Πλρης κινηρρας - Komple motor -
Укомплектованный двигатель - Kompletny silnik
* 9A Motore completo (solo 4 poli grandezza 71) - Complete motor (4-poles size 71 only) - Moteur complet (uniquement 4
pôles taille 71) - Kompletter Motor (nur 4polig Größe 71) - Motor completo (sólo 4 polos tamaño 71) - Motor complete (só
4 pólos grandeza 71) - Complete motor (alleen 4-polig grootte 71) - Samling med sæt til fastgørelse af pumpehjul (kun
4-polet; str. 71) - Koppling med fästsystem för pumphjul (endast 4-polig, storlek 71) - Täydellinen moottori (ainoastaan 4
napaa, koko 71) - Motor (kun 4-polet, størrelse 71) - - Πλρης κινητρας (μνο 4 πλοι
μεγθους 71) - Komple motor (sadece 4 kutuplu; boyu: 71) - Укомплектованный двигатель (только 4 полюса
величина 71) - Kompletny silnik (tylko 4 bieguny wielkoś ć 71)
10 Gruppo fissaggio girante (dado, rosetta e linguetta) - Impeller locking group (nut, washer and key) - Groupe de fixation
roue (ecrou, rondelle et clavette) - Befestigungsgruppe Laufrads auf (Feststellmutter, Unterlegscheibe und Passfeder) -
Grupo de fijación rodete (tuerca, arandela y lengüeta) - Grupo de fixação do impulsor (porca, anilha e lingueta) -
Waaierbevestigingsblok (moer, ring en spie) - Sæt til fastgørelse af pumpehjul (møtrik, spændeskive og kile) - Fästsy-
stem för pumphjul (mutter, bricka och kil) - Juoksupyörän kiinnityskokonaisuus (mutteri, välirengas ja kiila) - Festeenhet
for pumpehjulet (mutter, skive og kile) - - Μονδα στερωσης ρτορα (παξιμδι,
ροζτα και γλσσα) - Pompa rotorunu sabitleme takımı (somun, rondela ve kama) - Узел фиксации рабочего колеса
(гайка, шайба и шпонка) - Zespół mocujący wirnika (nakrętka, podkł adka i wpust)
10A Giunto con gruppo fissaggio girante (solo 4 poli grandezza 71) - Coupling with impeller locking group (4-poles size 71
only) - Manchon avec groupe de fixation roue (uniquement 4 pôles taille 71) - Kupplung mit Befestigungsgruppe Lau-
frad (nur 4polig Größe 71) - Junta con grupo de fijación rodete (sólo 4 polos tamaño 71) - Junta com grupo de fixação
do impulsor (só 4 pólos grandeza 71) - Koppeling met waaierbevestigingsblok (alleen 4-polig grootte 71) - Samling med
sæt til fastgørelse af pumpehjul (kun 4-polet; str. 71) - Koppling med fästsystem för pumphjul (endast 4-polig, storlek 71)
- Liitos juoksupyörän kiinnityskokonaisuudella (ainoastaan 4 napaa, koko 71) - Kopling med festeenhet for pumpehjulet
(kun 4-polet, størrelse 71) - - &ρθρωση με μονδα στερωσης ρτορα (μνο
4 πλοι μεγθους 71) - Pompa rotorunu sabitleme takımı ile mafsal (sadece 4 kutuplu; boyu: 71) - Соединение с узлом
фиксации рабочего колеса (только 4 полюса величина 71) - Zł ącze z zespoł em mocującym wirnika (tylko 4 bie-
guny wielkoś ć 71)
11 Piede di sostegno - Support foot - Pied d'appui - Stützfuß - Pie de soporte - Pé de apoio - Steunpoot - Støttefod - Stödfot
Tukijalka - Støttefot - - Πδι στριξης - Destek aya¤› - Опорная ножкя - Nóś ka wspornikowa
14 Kit tappi - Plug kit - Kit bouchons - Verschlussschrauben-Kit - Kit tapones - Kit tampões - Stoppenset - Propper - Plugg-
sats Tulppasarja - Sett med propper - - Kιτ πωμτων - Tapa kiti - Набор пробок - Zestaw zatyczek
115

SHOS - SHOS4 Serie - Series - Série - Baureihe - Sarja -
- Σειρς - Serisi - Cepии - Seria
116

SHOS - SHOS4 Nomenclatura delle parti di ricambio - Spare part list - Nomenclature
des pièces de rechange - Ersatzteilebezeichnung - Lista de las piezas de repuesto - Lista
das peças de reposição - Lijst van de reserveonderdelen - Reservedelsliste -
Reservdelslista - Varaosaluettelo - Reservedelsliste - -
Oνοματολογα των
ανταλλακτικν
- Yedek parçaların isimleri - Номенкпатуразапчаcтей - Nazewnictwo
czesci zamiennych
Descrizione - Description - Description - Beschreibung - Descripción - Descrição - Beschrijving - Beskrivelse - Beskriv-
N.
ning - Kuvaus - Beskrivelse - - Περιγραφ - Açıklama - Опиcание - Opis
1 Corpo pompa completo - Complete pump body - Corps de pompe complete - Kompletter pumpengehäuse - Caja
bomba completa - Corpo da bomba complete - Compleet pomphuis - Komplet pumpehus - Komplett pumphus - Täydel-
linen pumpun runko - Pumpehus - - Πλρες σμα αντλας - Komple pompa gövdes - Полный корпус насоса -
Kompletny korpus pompy
* 2 Girante - Impeller - Roue - Laufrad - Rodete - Impulsor - Waaier - Pumpehjul - Pumphjul - Juoksupyörä - Pumphjul - -
Ρτορας - Pompa çarkı - Paбoчее колесо - Wirnik
3 Disco portatenuta - Seal housing disc - Disque d’étanchéité - Dichtungsscheibe - Disco de alojamiento retén - Disco
porta-vedante - Dichtingssteunplaat - Pakningsskive - Fästplatta för tätning - Tiivisteen kannatuslevy - Tetningsholderski-
ve - - Δσκος στεγανς σσφιξης - Sızdırmazlık diski - Диск держателя прокладки - Tarcza uszczelki
4 Lanterna - Adaptor - Lanterne - Antriebslaterne - Adaptador - Adaptador - Lantaarnstuk - Adapter - Adapter - Sovitin -
Adapter - - Προσαρμοστικσ - Adaptör - Адаптер - Lampa
* 7 Tenuta meccanica e guarnizione OR - Mechanical seal and O-Ring - Garniture mécanique et joint torique - Gleitringdich-
tung und O-Ring - Retén mecánico y aro tórico - Vedante mecânico e vedação OR - Mechanische asafdichting en O-rin-
gafdichting - Mekanisk pakning og O-ring - Mekanisk tätning och O-ring - Mekaaninen tiiviste ja O-rengas - Mekanisk
tetning og O-ring - - Μηχανικ στεγανοποηση και τσιμοχα OR - Mekanik conta ve O-Ring -
Механическая прокладка и уплотнение OR - Uszczelnienie mechaniczne i uszczelka O-Ring
* 8 Guarnizione OR - O-Ring - Joint torique - O-Ring - Aro tórico - Vedação OR - O-ringafdichting - O-ring - O-ring - O-ren-
gas - O-ring - - Τσιμοχα OR - O-Ring - Прокладка OR - Uszczelka O-Ring
* 9 Motore completo - Complete motor - Moteur complet - Kompletter Motor - Motor completo - Motor complete - Complete
motor - Komplet motor - Komplett motor - Täydellinen moottori - Motor - - Πλρης κινηρρας - Komple motor -
Укомплектованный двигатель - Kompletny silnik
10 Gruppo fissaggio girante (dado, rosetta e linguetta) - Impeller locking group (nut, washer and key) - Groupe de fixation
roue (ecrou, rondelle et clavette) - Befestigungsgruppe Laufrads auf (Feststellmutter, Unterlegscheibe und Passfeder) -
Grupo de fijación rodete (tuerca, arandela y lengüeta) - Grupo de fixação do impulsor (porca, anilha e lingueta) -
Waaierbevestigingsblok (moer, ring en spie) - Sæt til fastgørelse af pumpehjul (møtrik, spændeskive og kile) - Fästsy-
stem för pumphjul (mutter, bricka och kil) - Juoksupyörän kiinnityskokonaisuus (mutteri, välirengas ja kiila) - Festeenhet
for pumpehjulet (mutter, skive og kile) - - Μονδα στερωσης ρτορα (παξιμδι,
ροζτα και γλσσα) - Pompa rotorunu sabitleme takımı (somun, rondela ve kama) - Узел фиксации рабочего колеса
(гайка, шайба и шпонка) - Zespół mocujący wirnika (nakrętka, podkł adka i wpust)
11 Piede di sostegno - Support foot - Pied d'appui - Stützfuß - Pie de soporte - Pé de apoio - Steunpoot - Støttefod - Stödfot
Tukijalka - Støttefot - - Πδι στριξης - Destek aya¤› - Опорная ножкя - Nóś ka wspornikowa
12 Raccordo motore - Motor connector - Raccord moteur - Motoranschluss - Acoplamiento motor - Conexão motor - Motorverbin-
ding - Motorkobling - Motorkoppling - Moottoriliitos - Motorkopling - - Ρακρ κινητρα - Motor ba¤lantı elemanı -
Патрубок двигателя - Zł ączka silnika
13 Giunto con gruppo fissaggio girante - Coupling with impeller locking group - Manchon avec groupe de fixation roue - Kupplung
mit Befestigungsgruppe Laufrad - Junta con grupo de fijación rodete - Junta com grupo de fixação do impulsor - Koppeling
met waaierbevestigingsblok - Samling med sæt til fastgørelse af pumpehjul -Koppling med fästsystem för pumphjul -Liitos juok-
supyörän kiinnityskokonaisuudella - Kopling med festeenhet for pumpehjulet - - &ρθρωση με μονδα
στερωσης ρτορα - Pompa rotorunu sabitleme takımı ile mafsal - Соединение с узлом фиксации рабочего колеса - Zł ąc-
ze z zespoł em mocującym wirnika
14 Kit tappi - Plug kit - Kit bouchons - Verschlussschrauben-Kit - Kit tapones - Kit tampões - Stoppenset - Propper - Plugg-
sats Tulppasarja - Sett med propper - - Kιτ πωμτων - Tapa kiti - Набор пробок - Zestaw zatyczek
117

SHOD - SHOD4 Serie - Series - Série - Baureihe - Sarja -
- Σειρς - Serisi - Cepии - Seria
118

SHOD - SHOD4 Nomenclatura delle parti di ricambio - Spare part list - Nomenclature
des pièces de rechange - Ersatzteilebezeichnung - Lista de las piezas de repuesto - Lista
das peças de reposição - Lijst van de reserveonderdelen - Reservedelsliste -
Reservdelslista - Varaosaluettelo - Reservedelsliste - -
Oνοματολογα των
ανταλλακτικν
- Yedek parçaların isimleri - Номенкпатуразапчаcтей - Nazewnictwo
czesci zamiennych
Descrizione - Description - Description - Beschreibung - Descripción - Descrição - Beschrijving - Beskrivelse - Beskriv-
N.
ning - Kuvaus - Beskrivelse - - Περιγραφ - Açıklama - Опиcание - Opis
1 Corpo pompa completo - Complete pump body - Corps de pompe complete - Kompletter pumpengehäuse - Caja
bomba completa - Corpo da bomba complete - Compleet pomphuis - Komplet pumpehus - Komplett pumphus - Täydel-
linen pumpun runko - Pumpehus - - Πλρες σμα αντλας - Komple pompa gövdes - Полный корпус насоса -
Kompletny korpus pompy
* 2 Girante - Impeller - Roue - Laufrad - Rodete - Impulsor - Waaier - Pumpehjul - Pumphjul - Juoksupyörä - Pumphjul - -
Ρτορας - Pompa çarkı - Paбoчее колесо - Wirnik
3 Disco portatenuta - Seal housing disc - Disque d’étanchéité - Dichtungsscheibe - Disco de alojamiento retén - Disco
porta-vedante - Dichtingssteunplaat - Pakningsskive - Fästplatta för tätning - Tiivisteen kannatuslevy - Tetningsholderski-
ve - - Δσκος στεγανς σσφιξης - Sızdırmazlık diski - Диск держателя прокладки - Tarcza uszczelki
6 Coperchio tenuta - Seal cover - Couvercle garniture - Dichtungsdeckel - Tapa sello - Tampa vedante - Dichtingskap
Pakningsdæksel - Tätningslock - Tiivisteen kansi - Tetningsdeksel - - Καπκι στεγανωτικο - Conta kapa¤ı -
Крышка прокладки - Pokrywa uszczel.
* 7 Kit tenute meccaniche e guarnizioni OR - Mechanical seal and O-ring kit - Kit garnitures mécaniques et joints toriques -
Bausatz Gleitringdichtungen und - Dichtungen O-Ringe - Kit sellos mecánicos y juntas tóricas - Kit vedantes mecânicos
e guarnições OR - Set mechanische dichtingen en Oringdichtingen - Mekaniske pakninger og O-ringe - Sats med meka-
niska tätningar och O-ringar - Mekaaniset tiivisteet ja O-renkaat - Sett med mekaniske tetninger og O-ringer -
- Κιτ μηχανικν στεγανωτικν και τσιμουχν OR - Mekanik conta ve O-Ring kiti - Комплект
механических прокладок OR - Zestaw uszczelnień mechanicznych i uszczelek OR
* 8 Kit guarnizioni OR - O-ring kit - Kit joints toriques - Bausatz Dichtungen O-Ringe - Kit juntas tóricas - Kit guarnições OR -
Set O-dichtingsringen - O-ringe - Sats med O-ringar - O-rengassarja - Sett med O-ringer - - Κιτ τσιμουχν
OR - O-Ring kiti - Комплект механических прокладок и прокладок OR - Zestaw uszczelnień mechanicznych i uszcze-
lek OR
* 9 Motore completo - Complete motor - Moteur complet - Kompletter Motor - Motor completo - Motor complete - Complete
motor - Komplet motor - Komplett motor - Täydellinen moottori - Motor - - Πλρης κινηρρας - Komple motor -
Укомплектованный двигатель - Kompletny silnik
10 Gruppo fissaggio girante (dado, rosetta e linguetta) - Impeller locking group (nut, washer and key) - Groupe de fixation
roue (ecrou, rondelle et clavette) - Befestigungsgruppe Laufrads auf (Feststellmutter, Unterlegscheibe und Passfeder) -
Grupo de fijación rodete (tuerca, arandela y lengüeta) - Grupo de fixação do impulsor (porca, anilha e lingueta) -
Waaierbevestigingsblok (moer, ring en spie) - Sæt til fastgørelse af pumpehjul (møtrik, spændeskive og kile) - Fästsy-
stem för pumphjul (mutter, bricka och kil) - Juoksupyörän kiinnityskokonaisuus (mutteri, välirengas ja kiila) - Festeenhet
for pumpehjulet (mutter, skive og kile) - - Μονδα στερωσης ρτορα (παξιμδι,
ροζτα και γλσσα) - Pompa rotorunu sabitleme takımı (somun, rondela ve kama) - Узел фиксации рабочего колеса
(гайка, шайба и шпонка) - Zespół mocujący wirnika (nakrętka, podkł adka i wpust)
11 Piede di sostegno - Support foot - Pied d'appui - Stützfuß - Pie de soporte - Pé de apoio - Steunpoot - Støttefod - Stödfot
Tukijalka - Støttefot - - Πδι στριξης - Destek aya¤› - Опорная ножкя - Nóś ka wspornikowa
12 Supporto motore pompa - Pump motor stand - Support moteur pompe - Halterung Pumpenmotor - Soporte motor bomba - Su-
porte motor bomba - Motor-pompsteun - Støtte til pumpens motor - Stöd för pumpmotor - Pumpun moottorin kannatin - Støtte for
pumpemotor -
- 2δρανο κινητρα αντλας - Destek aya¤› - Опора двигателя насоса - Wspornik silnika
pompy
13 Giunto con gruppo fissaggio girante - Coupling with impeller locking group - Manchon avec groupe de fixation roue - Kupplung
mit Befestigungsgruppe Laufrad - Junta con grupo de fijación rodete - Junta com grupo de fixação do impulsor - Koppeling
met waaierbevestigingsblok - Samling med sæt til fastgørelse af pumpehjul -Koppling med fästsystem för pumphjul -Liitos juok-
supyörän kiinnityskokonaisuudella - Kopling med festeenhet for pumpehjulet - - &ρθρωση με μονδα
στερωσης ρτορα - Pompa rotorunu sabitleme takımı ile mafsal - Соединение с узлом фиксации рабочего колеса - Zł ąc-
ze z zespoł em mocującym wirnika
14 Kit tappi - Plug kit - Kit bouchons - Verschlussschrauben-Kit - Kit tapones - Kit tampões - Stoppenset - Propper - Plugg-
sats Tulppasarja - Sett med propper - - Kιτ πωμτων - Tapa kiti - Набор пробок - Zestaw zatyczek
119

120