Xylem FH SH – страница 6

Инструкция к Насосу Xylem FH SH

pl

8. Wyszukiwanie usterek

USTERKA PRZYCZYNA USUNIĘCIE

1. Pompa elektrycz-

A) Brak napięcia sieci

A) Podłączyć napięcie

na nie włącza się

B) Spalone bezpieczniki:

B1 Ponieważ są nieodpowiednie

B1 Wymienić bezpieczniki na

(prąd interwencji za niski)

prawidłowe

B2 Ponieważ silnik lub kabel zasi-

B2 Naprawić silnik lub wymienić kabel

lający są uszkodzone

C) Zadziałało zabezpieczenie przed pr-

C) Przywrócić działanie zabezpiecze-

zeciążeniem

nia(jeżeli interweniuje ponownie,

patrz usterka 4)

2. Pompa nie do-

starcza lub do-

A) Część rotacyjna częściowo lub w

A) Wymontować pompę i wyczyścić

starcza zre-

całości zablokowana (zazwyczaj wir-

dukowane

nik jest zablokowany przez obce

natężenie pr-

ciała)

zepływu

B) Pompa nie zalana z powodu braku

B) Napełnić pompę cieczą po sprawd-

napełnienia lub uszkodzonego uszc-

zeniu doskonałej szczelności

zelnienia rury ssawnej lub zaworu

zaworu stopowego oraz integral-

stopowego (Uwaga: uszczelnienie

ności uszczelnienia mechaniczne-

mechaniczne mogło ulec ciężkim

go

uszkodzeniom)

C) Różnica poziomów i/lub straty ciśnie-

C) - Zmniejszyć różnicę poziomów

nia w ssaniu za wysokie

- Użyć rur o większej średnicy

- Przeczyścić zawór stopowy

- Wymienić zawór stopowy na inny

o większych rozmiarach

D) Błędny kierunek rotacji

D) Zamienić między sobą dwa pr-

zewody zasilające w skrzynce zaci-

skowej lub w rozruszniku

A) Pompa pracuje w kawitacji

A) - Wyregulować natężenie przepływu

3. Pompa wibruje i

- Patrz punkt 2C

funkcjonuje

B) Łożyska silnika zużyte

B) Wymienić łożyska

hałaśliwie

C) Obce ciała między częściami stałymi

C) Patrz punkt 2A

a rotacyjnymi

4. Interweniuje za-

bezpieczenie

przez przeciąże-

niem:

A) Patrz punkt 3C

- niespodziewanie

B) Chwilowy brak fazy

C) Nieprawidłowe kalibrowanie

C) Wykalibrować prąd tabliczki

- systematycznie

D) Pompa dostarcza zbyt dużego

D) Zamknąć zawór po stronie tłocznej

natężenia przepływu od tego poda-

do momentu aż natężenie pr-

nego na tabliczce

zepływu nie osiągnie wartość ta-

E) Ciecz gęsta i klejąca

bliczki

E) Ustalić rzeczywistą konieczną moc

i wymienić w następstwie silnik

101

FIG. - ABB. - KUWA - - EIK. - fiEK‹L - PИC. - RYS. - 3

3 ~

FIG. - ABB. - KUWA - - EIK. - fiEK‹L - PИC. - RYS. - 4

1 ~

102

9. Tabelle e disegni - Tables and drawings - Tableaux et dessins - Tabellen und

Zeichnungen - Tablas y dibujos - Tabelas e desenhos - Tabellen en tekenin-

gen - Tabeller og tegninger - Tabeller och ritningar - Taulukot ja kaaviot - Ta-

beller og skjemaer - - Πνακες και σχδια - Tablolar ve çizimler -

Талицы и чертежи - Tabele i rysunki

I numeri identificano i ricambi come da nostro catalogo specifico.

The numbers of the spare parts correspond to the ones in our specific catalog.

Les numéros de référence susdits correspondent aux numéros de notre catalogue pièces de rechange.

Die Ersatzteil-Nummern entsprechen unseren Katalognummern.

Los números de los repuestos corresponden a los que se indican en nuestro catálogo específico.

Os números identificam as peças de reposição conforme o nosso catálogo específico.

De nummers horen bij de reserveonderdelen die in onze speciale catalogus staan.

Numrene på reservedelene svarer til numrene i reservedelskataloget.

Numren på reservdelarna överensstämmer med de i vår specifika reservdelskatalog.

Varaosien numerot vastaavat varaosaluettelomme numeroita.

Numrene på reservedelene er i overensstemmelse med de i vår spesifikke reservedelskatalog.

Οι αριθμο ταυτοποιον τα ανταλλακτικ σμφωνα με τον συγκεκριμνο κατλογ μας.

Numaralar yedek parçalar› özel katalo¤umuzda gösterildi¤i gibi belirler.

Номера идентифицируют запчасти, в соответствии с нашим специальным каталогом.

Numery określają części zamienne w odniesieniu do naszego katalogu.

*

Parti di ricambio consigliate – Recommended spare parts – Pièces de rechange conseillées– Empfohlene Ersatzteile – Piezas de re-

puesto aconsejadas – Peças de reposição aconselhadas – Geadviseerde reserveonderdelen – Anbefalede reservedele – Rekom-

menderade reservdelar – Suositellut varaosat – Anbefalte reservedeler – Προτεινμενα ανταλλακτικ - Tav-

siye edilen yedek parçalar - Рекомендуемые запчасти - Zalecane części zamienne

103

FHE - FHE4 Serie - Series - Série - Baureihe - Sarja -

- Σειρς - Serisi - Cepии - Seria

104

FHE - FHE4 Nomenclatura delle parti di ricambio - Spare part list - Nomenclature

des pièces de rechange - Ersatzteilebezeichnung - Lista de las piezas de repuesto -

Lista das peças de reposição - Lijst van de reserveonderdelen - Reservedelsliste -

Reservdelslista - Varaosaluettelo - Reservedelsliste - -

Oνοματολογα των

ανταλλακτικν

- Yedek parçaların isimleri - Номенкпатуразапчаcтей - Nazewnictwo

czesci zamiennych

Descrizione - Description - Description - Beschreibung - Descripción - Descrição - Beschrijving - Beskrivelse - Beskrivning -

N.

Kuvaus - Beskrivelse - - Περιγραφ - Açıklama - Опиcание - Opis

1 Corpo pompa completo - Complete pump body - Corps de pompe complete - Kompletter pumpengehäuse - Caja bomba

completa - Corpo da bomba complete - Compleet pomphuis - Komplet pumpehus - Komplett pumphus - Täydellinen pumpun

runko - Pumpehus - - Πλρες σμα αντλας - Komple pompa gövdes - Полный корпус насоса - Kompletny kor-

pus pompy

* 2 Girante e anelli di usura - Impeller and wear rings - Roue et anneaux d'usure - Laufrad und Verschleißringe - Rodete y anillos

de desgaste - Impulsor e anéis compensadores de desgaste - Waaier en slijtringen - Pumpehjul og slidringe - Pumphjul och

slitringar - Juoksupyörä ja kulumisrenkaat - Pumpehjul og sliteringer - - Ρτορας και δακτλιοι φθορς -

Pompa rotoru ve aflınma halkaları - Рабочее колесо и изнашиваемые кольца - Wirnik i pierś cienie wymienne

3 Disco portatenuta (con anello di usura) - Seal housing disc (with wear ring) - Disque d’étanchéité (avec anneau d’usure) - Di-

chtungsscheibe (mit Ausgleichsring) - Disco de alojamiento retén (con anillo de desgaste) - Disco porta-vedante (com anel

compensador de desgaste) - Dichtingssteunplaat (met slijtring) - Pakningsskive (med slidring) - Fästplatta för tätning (med sli-

tring) - Tiivisteen kannatuslevy (kulumisrenkaalla) - Tetningsholderskive (med slitering) - - Δσκος

στεγανς σσφιξης (με δακτλιο φθορς) - Sızdırmazlık diski (aflınma halkası ile) - Диск держателя прокладки (с

изнашиваемым кольцом) - Tarcza uszczelki (z wymiennym pierś cieniem)

4 Lanterna - Adaptor - Lanterne - Antriebslaterne - Adaptador - Adaptador - Lantaarnstuk - Adapter - Adapter - Sovitin - Adapter

- - Προσαρμοστικσ - Adaptör - Адаптер - Lampa

* 5 Rasamento anteriore - Front wear plate - Bague pour régulation du jeu axial avant - Vordere Ausgleichsscheibe - Espesor de-

lantero - Casquilho anterior - Voorste schraapring - Afstandsstykke (forrest) - Främre mellanlägg - Etuvälilevy - Distanseskive

fremme - - Πρσθια εξομλυνση - Ön ara halkası - Передняя утолщающая прокладка - Wygł adzanie przednie

* 6 Rasamento posteriore - Back wear plate - Bague pour régulation du jeu axial arrière - Hintere Ausgleichsscheibe - Espesor tra-

sero - Casquilho posterior - Achterste schraapring - Afstandsstykke (bagest) - Bakre mellanlägg - Takavälilevy - Distanseskive

bak - - Πσω εξομλυνση - Arka ara halkası - Задняя утолщающая прокладка - Wygł adzanie tylne

* 7 Tenuta meccanica e guarnizione OR - Mechanical seal and O-Ring - Garniture mécanique et joint torique - Gleitringdichtung

und O-Ring - Retén mecánico y aro tórico - Vedante mecânico e vedação OR - Mechanische asafdichting en O-ringafdichting

- Mekanisk pakning og O-ring - Mekanisk tätning och O-ring - Mekaaninen tiiviste ja O-rengas - Mekanisk tetning og O-ring -

- - Μηχανικ στεγανοποηση και τσιμοχα OR - Mekanik conta ve O-Ring - Механическая прокладка

и уплотнение OR - Uszczelnienie mechaniczne i uszczelka O-Ring

* 8 Guarnizione OR - O-Ring - Joint torique - O-Ring - Aro tórico - Vedação OR - O-ringafdichting - O-ring - O-ring - O-rengas - O-

ring - - Τσιμοχα OR - O-Ring - Прокладка OR - Uszczelka O-Ring

* 9 Motore completo - Complete motor - Moteur complet - Kompletter Motor - Motor completo - Motor complete - Complete motor -

Komplet motor - Komplett motor - Täydellinen moottori - Motor - - Πλρης κινηρρας - Komple motor -

Укомплектованный двигатель - Kompletny silnik

* 9A Motore completo (solo 4 poli grandezza 71) - Complete motor (4-poles size 71 only) - Moteur complet (uniquement 4 pôles tail-

le 71) - Kompletter Motor (nur 4polig Größe 71) - Motor completo (sólo 4 polos tamaño 71) - Motor complete (só 4 pólos gran-

deza 71) - Complete motor (alleen 4-polig grootte 71) - Samling med sæt til fastgørelse af pumpehjul (kun 4-polet; str. 71) -

Koppling med fästsystem för pumphjul (endast 4-polig, storlek 71) - Täydellinen moottori (ainoastaan 4 napaa, koko 71) - Motor

(kun 4-polet, størrelse 71) - - Πλρης κινητρας (μνο 4 πλοι μεγθους 71) - Komple motor

(sadece 4 kutuplu; boyu: 71) - Укомплектованный двигатель (только 4 полюса величина 71) - Kompletny silnik (tylko 4 bie-

guny wielkość 71)

10 Gruppo fissaggio girante (dado, rosetta e linguetta) - Impeller locking group (nut, washer and key) - Groupe de fixation roue

(ecrou, rondelle et clavette) - Befestigungsgruppe Laufrads auf (Feststellmutter, Unterlegscheibe und Passfeder) - Grupo de

fijación rodete (tuerca, arandela y lengüeta) - Grupo de fixação do impulsor (porca, anilha e lingueta) - Waaierbevestiging-

sblok (moer, ring en spie) - Sæt til fastgørelse af pumpehjul (møtrik, spændeskive og kile) - Fästsystem för pumphjul (mutter,

bricka och kil) - Juoksupyörän kiinnityskokonaisuus (mutteri, välirengas ja kiila) - Festeenhet for pumpehjulet (mutter, skive og

kile) - - Μονδα στερωσης ρτορα (παξιμδι, ροζτα και γλσσα) - Pompa rotorunu sa-

bitleme takımı (somun, rondela ve kama) -

Узел фиксации рабочего колеса (гайка, шайба и шпонка) - Zespół

mocujący

wirnika (nakrę

tka, podkł adka i wpust)

10A Giunto con gruppo fissaggio girante (solo 4 poli grandezza 71) - Coupling with impeller locking group (4-poles size 71 only) -

Manchon avec groupe de fixation roue (uniquement 4 pôles taille 71) - Kupplung mit Befestigungsgruppe Laufrad (nur 4polig

Größe 71) - Junta con grupo de fijación rodete (sólo 4 polos tamaño 71) - Junta com grupo de fixação do impulsor (só 4 pólos

grandeza 71) - Koppeling met waaierbevestigingsblok (alleen 4-polig grootte 71) - Samling med sæt til fastgørelse af pum-

pehjul (kun 4-polet; str. 71) - Koppling med fästsystem för pumphjul (endast 4-polig, storlek 71) - Liitos juoksupyörän kiinnity-

skokonaisuudella (ainoastaan 4 napaa, koko 71) - Kopling med festeenhet for pumpehjulet (kun 4-polet, størrelse 71) -

- &ρθρωση με μονδα στερωσης ρτορα (μνο 4 πλοι μεγθους 71) - Pompa

rotorunu sabitleme takımı ile mafsal (sadece 4 kutuplu; boyu: 71) - Соединение с узлом фиксации рабочего колеса (только 4

полюса величина 71) - ącze z zespoł em mocującym wirnika (tylko 4 bieguny wielkoś ć 71)

105

FHS - FHS4 Serie - Series - Série - Baureihe - Sarja -

- Σειρς - Serisi - Cepии - Seria

106

FHS - FHS4 Nomenclatura delle parti di ricambio - Spare part list - Nomenclature des

pièces de rechange - Ersatzteilebezeichnung - Lista de las piezas de repuesto - Lista das

peças de reposição - Lijst van de reserveonderdelen - Reservedelsliste - Reservdelslista

- Varaosaluettelo - Reservedelsliste - -

Oνοματολογα των ανταλλακτικν

- Yedek parçaların isimleri - Номенкпатуразапчаcтей - Nazewnictwo czesci

zamiennych

Descrizione - Description - Description - Beschreibung - Descripción - Descrição - Beschrijving - Beskrivelse - Beskrivning -

N.

Kuvaus - Beskrivelse - - Περιγραφ - Açıklama - Опиcание - Opis

1 Corpo pompa completo - Complete pump body - Corps de pompe complete - Kompletter pumpengehäuse - Caja bomba

completa - Corpo da bomba complete - Compleet pomphuis - Komplet pumpehus - Komplett pumphus - Täydellinen pumpun

runko - Pumpehus - - Πλρες σμα αντλας - Komple pompa gövdes - Полный корпус насоса - Kompletny kor-

pus pompy

* 2 Girante e anelli di usura - Impeller and wear rings - Roue et anneaux d'usure - Laufrad und Verschleißringe - Rodete y anillos

de desgaste - Impulsor e anéis compensadores de desgaste - Waaier en slijtringen - Pumpehjul og slidringe - Pumphjul och

slitringar - Juoksupyörä ja kulumisrenkaat - Pumpehjul og sliteringer - - Ρτορας και δακτλιοι φθορς - Pompa

rotoru ve aflınma halkaları - Рабочее колесо и изнашиваемые кольца - Wirnik i pierś cienie wymienne

3 Disco portatenuta (con anello di usura) - Seal housing disc (with wear ring) - Disque d’étanchéité (avec anneau d’usure) - Di-

chtungsscheibe (mit Ausgleichsring) - Disco de alojamiento retén (con anillo de desgaste) - Disco porta-vedante (com anel

compensador de desgaste) - Dichtingssteunplaat (met slijtring) - Pakningsskive (med slidring) - Fästplatta för tätning (med sli-

tring) - Tiivisteen kannatuslevy (kulumisrenkaalla) - Tetningsholderskive (med slitering) - - Δσκος

στεγανς σσφιξης (με δακτλιο φθορς) - Sızdırmazlık diski (aflınma halkası ile) - Диск держателя прокладки (с

изнашиваемым кольцом) - Tarcza uszczelki (z wymiennym pierś cieniem)

4 Lanterna - Adaptor - Lanterne - Antriebslaterne - Adaptador - Adaptador - Lantaarnstuk - Adapter - Adapter - Sovitin - Adapter

-- Προσαρμοστικσ - Adaptör - Адаптер - Lampa

* 5 Rasamento anteriore - Front wear plate - Bague pour régulation du jeu axial avant - Vordere Ausgleichsscheibe - Espesor de-

lantero - Casquilho anterior - Voorste schraapring - Afstandsstykke (forrest) - Främre mellanlägg - Etuvälilevy - Distanseskive

fremme - - Πρσθια εξομλυνση - Ön ara halkası - Передняя утолщающая прокладка - Wygł adzanie przednie

* 6 Rasamento posteriore - Back wear plate - Bague pour régulation du jeu axial arrière - Hintere Ausgleichsscheibe - Espesor tra-

sero - Casquilho posterior - Achterste schraapring - Afstandsstykke (bagest) - Bakre mellanlägg - Takavälilevy - Distanseskive

bak - - Πσω εξομλυνση - Arka ara halkası - Задняя утолщающая прокладка - Wygł adzanie tylne

* 7 Tenuta meccanica e guarnizione OR - Mechanical seal and O-Ring - Garniture mécanique et joint torique - Gleitringdichtung

und O-Ring - Retén mecánico y aro tórico - Vedante mecânico e vedação OR - Mechanische asafdichting en O-ringafdichting

- Mekanisk pakning og O-ring - Mekanisk tätning och O-ring - Mekaaninen tiiviste ja O-rengas - Mekanisk tetning og O-ring -

- Μηχανικ στεγανοποηση και τσιμοχα OR - Mekanik conta ve O-Ring - Механическая прокладка

и уплотнение OR - Uszczelnienie mechaniczne i uszczelka O-Ring

* 8 Guarnizione OR - O-Ring - Joint torique - O-Ring - Aro tórico - Vedação OR - O-ringafdichting - O-ring - O-ring - O-rengas - O-

ring - - Τσιμοχα OR - O-Ring - Прокладка OR - Uszczelka O-Ring

* 9 Motore completo - Complete motor - Moteur complet - Kompletter Motor - Motor completo - Motor complete - Complete motor -

Komplet motor - Komplett motor - Täydellinen moottori - Motor - - Πλρης κινηρρας - Komple motor -

Укомплектованный двигатель - Kompletny silnik

10 Gruppo fissaggio girante (dado, rosetta e linguetta) - Impeller locking group (nut, washer and key) - Groupe de fixation roue

(ecrou, rondelle et clavette) - Befestigungsgruppe Laufrads auf (Feststellmutter, Unterlegscheibe und Passfeder) - Grupo de

fijación rodete (tuerca, arandela y lengüeta) - Grupo de fixação do impulsor (porca, anilha e lingueta) - Waaierbevestiging-

sblok (moer, ring en spie) - Sæt til fastgørelse af pumpehjul (møtrik, spændeskive og kile) - Fästsystem för pumphjul (mutter,

bricka och kil) - Juoksupyörän kiinnityskokonaisuus (mutteri, välirengas ja kiila) - Festeenhet for pumpehjulet (mutter, skive og

kile) - Pompa rotorunu sabitleme takımı (somun, rondela ve kama) - - Μονδα στερωσης

ρτορα (παξιμδι, ροζτα και γλσσα) - Pompa rotorunu sabitleme takımı (somun, rondela ve kama) - Узел фиксации

рабочего колеса (гайка, шайба и шпонка) - Zespół

mocujący wirnika (nakrętka, podkł adka i wpust)

12 Raccordo motore - Motor connector - Raccord moteur - Motoranschluss - Acoplamiento motor - Conexão motor - Motorverbin-

ding - Motorkobling - Motorkoppling - Moottoriliitos - Motorkopling - - Ρακρ κινητρα - Motor ba¤lantı elemanı -

Патрубок двигателя - Zł ączka silnika

13 Giunto con gruppo fissaggio girante - Coupling with impeller locking group - Manchon avec groupe de fixation roue - Kup-

plung mit Befestigungsgruppe Laufrad - Junta con grupo de fijación rodete - Junta com grupo de fixação do impulsor - Kop-

peling met waaierbevestigingsblok - Samling med sæt til fastgørelse af pumpehjul - Koppling med fästsystem för pumphjul -Lii-

tos juoksupyörän kiinnityskokonaisuudella - Kopling med festeenhet for pumpehjulet - - &ρθρωση με

μονδα στερωσης ρτορα - Pompa rotorunu sabitleme takımı ile mafsal - Соединение с узлом фиксации рабочего

колеса - ącze z zespoł em mocującym wirnika

107

2FHE - 2FHE4 Serie - Series - Série - Baureihe - Sarja -

- Σειρς - Serisi - Cepии - Seria

108

2FHE - 2FHE4 Nomenclatura delle parti di ricambio - Spare part list - Nomenclature

des pièces de rechange - Ersatzteilebezeichnung - Lista de las piezas de repuesto - Lista

das peças de reposição - Lijst van de reserveonderdelen - Reservedelsliste -

Reservdelslista - Varaosaluettelo - Reservedelsliste - -

Oνοματολογα των

ανταλλακτικν

- Yedek parçaların isimleri - Номенкпатуразапчаcтей - Nazewnictwo

czesci zamiennych

Descrizione - Description - Description - Beschreibung - Descripción - Descrição - Beschrijving - Beskrivelse - Beskrivning -

N.

Kuvaus - Beskrivelse - - Περιγραφ - Açıklama - Опиcание - Opis

1 Corpo pompa completo - Complete pump body - Corps de pompe complete - Kompletter pumpengehäuse - Caja bomba

completa - Corpo da bomba complete - Compleet pomphuis - Komplet pumpehus - Komplett pumphus - Täydellinen pumpun

runko - Pumpehus - - Πλρες σμα αντλας - Komple pompa gövdes - Полный корпус насоса - Kompletny korpus

pompy

* 2 Girante A - Impeller A - Roue A - Laufrad A - Rodete A - Impulsor A - Waaier A - Pumpehjul A - Pumphjul A - Juoksupyörä A -

Pumphjul A - - Ρτορας A - A pompa çarkı - Paбoчее колесо A - Wirnik A

* 2A Girante B - Impeller B - Roue B - Laufrad B - Rodete B - Impulsor B - Waaier B - Pumpehjul B - Pumphjul B - Juoksupyörä B -

Pumphjul B - - Ρτορας B - B pompa çarkı - Paбoчее колесо B - Wirnik B

3 Diffusore - Diffuser - Diffuseur - Diffusor - Difusor - Difusor - Diffusor - Spreder - Diffusör - Diffuusori - Spreder - - Διαχτης

- Difüzör - Диффузор - Dyfuzor

4 Flangia di aspirazione - Suction flange - Bride d'aspiration - Ansaugflansch - Brida de aspiración - Flange de aspiração - Aan-

zuigflens - Indsugningsflange - Insugningsfläns - Imulaippa - Sugeflens - - Φλντζα απορρφησης - Emme flanflı -

Фланец всасывания - Koł nierz ssawny

5 Flangia motore (solo 4 poli) - Motor flange (4-pole only) - Bride moteur (uniquement 4 pôles) - Motorflansch (nur 4polig) - Brida

motor (sólo 4 polos) - Flange motor (só 4 pólos) - Motorflens (alleen 4-polig) - Flange til motor (kun 4-polet) - Motorfläns (endast

4-polig) - Moottorilaippa (ainoastaan 4 napaa) Motorflens (kun 4-polet) - - Φλντζα κινητρα

(μνο 4 πλοι) - Motor flanflı (sadece 4 kutuplu) - Фланец двигателя (только 4 полюса) - Koł nierz silnika (tylko 4 bieguny)

* 7 Tenuta meccanica e guarnizione OR - Mechanical seal and O-Ring - Garniture mécanique et joint torique - Gleitringdichtung

und O-Ring - Retén mecánico y aro tórico - Vedante mecânico e vedação OR - Mechanische asafdichting en O-ringafdichting

- Mekanisk pakning og O-ring - Mekanisk tätning och O-ring - Mekaaninen tiiviste ja O-rengas - Mekanisk tetning og O-ring -

- Μηχανικ στεγανοποηση και τσιμοχα OR - Mekanik conta ve O-Ring - Механическая прокладка

и уплотнение OR - Uszczelnienie mechaniczne i uszczelka O-Ring

* 8 Guarnizione OR - O-Ring - Joint torique - O-Ring - Aro tórico - Vedação OR - O-ringafdichting - O-ring - O-ring - O-rengas - O-

ring - - Τσιμοχα OR - O-Ring - Прокладка OR - Uszczelka O-Ring

10 Gruppo fissaggio girante (dado, rosetta e linguetta) - Impeller locking group (nut, washer and key) - Groupe de fixation roue

(ecrou, rondelle et clavette) - Befestigungsgruppe Laufrads auf (Feststellmutter, Unterlegscheibe und Passfeder) - Grupo de

fijación rodete (tuerca, arandela y lengüeta) - Grupo de fixação do impulsor (porca, anilha e lingueta) - Waaierbevestiging-

sblok (moer, ring en spie) - Sæt til fastgørelse af pumpehjul (møtrik, spændeskive og kile) - Fästsystem för pumphjul (mutter,

bricka och kil) - Juoksupyörän kiinnityskokonaisuus (mutteri, välirengas ja kiila) - Festeenhet for pumpehjulet (mutter, skive og

kile) - Pompa rotorunu sabitleme takımı (somun, rondela ve kama) - - Μονδα στερωσης

ρτορα (παξιμδι, ροζτα και γλσσα) - Pompa rotorunu sabitleme takımı (somun, rondela ve kama) - Узел фиксации

рабочего колеса (гайка, шайба и шпонка) - Zespół mocujący wirnika (nakrętka, podkł adka i wpust)

11 Cassa motore - Motor frame - Carcasse moteur - Motorgehäuse - Caja motor - Caixa motor - Motorhuis - Motorhus - Motorlåda -

Moottorin kotelo - Motorhus - - Κιβτιο κινητρα - Motor karteri - Корпус двигателя - Obudowa silnika

12 Albero motore - Motor shaft - Arbre moteur - Motorwelle - Eje motor - Veio motor - Motoras - Motoraksel - Motoraxel - Mootto-

riakseli - Motoraksel - - &ξονας κινητρα - Motor mili - Bал двигателя - Wał silnika

* 13 Cuscinetti - Bearings - Roulements - Lager - Cojinetes - Rolamentos - Lagers - Lejer - Lager - Laakerit - Lager - - Τριβες -

Rulmanlar - Подшипники - Ł

oąyska

14

Coperchio motore - Motor cover - Couvercle moteur - Motorabdeckung - Tapa motor - Tampa motor - Motorkap - Dæksel til

motor - Motorhölje - Moottorin kansi - Motordeksel - - Καπκι κινητρα - Motor kapa¤› - Kрышка двигателя -

Pokrywa silnika

15 Ventola - Fan - Ventilateur - Lüfter - Ventilador - Ventoinha - Ventilator - Ventilator - Fläkt - Tuuletin - Vifte - - Ανεμιστρας

- Fan - Импеллер - Wentylator

16 Copriventola - Fan cover - Couvercle ventilateur - Lüfterhaube - Tapa ventilador - Cobertura da ventoinha - Ventilatorkap - Ven-

tilatordæksel - Fläktskydd - Tuulettimen suojus - Viftedekke - - Κλυμμα ανεμιστρα - Fan kapa¤› - Крышка

импеллера - Osł ona wentylatora

17 Tiranti - Tie rods - Tirants - Schrauben - Tirantes - Tirantes - Trekstangen - Trækstænger - Dragstag - Vetotangot - Stag -

- Συνδετικο ρβδοι - Çekme çubukları - Тяги - Drąąki kierownicze

18 Coprimorsettiera - Terminal board cover - Couvercle bornier - Klemmenkastendeckel - Tapa caja de bornes - Cobertura do

quadro de grampos - Klemmenbordafdekking - Dæksel til klembræt - Skydd för kopplingsdosa - Liitinalustan kansi - Klemme-

brettdekke - - Κλυμμα πλακτας ακροδεκτν - Ba¤lantı kutusu kapagı - Крышка клеммника - Osł ona

skrzynki zaciskowej

109

SHE - SHE4 Serie - Series - Série - Baureihe - Sarja -

- Σειρς - Serisi - Cepии - Seria

110

SHE - SHE4 Nomenclatura delle parti di ricambio - Spare part list - Nomenclature des

pièces de rechange - Ersatzteilebezeichnung - Lista de las piezas de repuesto - Lista das

peças de reposição - Lijst van de reserveonderdelen - Reservedelsliste - Reservdelslista -

Varaosaluettelo - Reservedelsliste - -

Oνοματολογα των ανταλλακτικν

-

Yedek parçaların isimleri - Номенкпатуразапчаcтей - Nazewnictwo czesci zamiennych

Descrizione - Description - Description - Beschreibung - Descripción - Descrição - Beschrijving - Beskrivelse - Beskriv-

N.

ning - Kuvaus - Beskrivelse - - Περιγραφ - Açıklama - Опиcание - Opis

1 Corpo pompa completo - Complete pump body - Corps de pompe complete - Kompletter pumpengehäuse - Caja

bomba completa - Corpo da bomba complete - Compleet pomphuis - Komplet pumpehus - Komplett pumphus - Täydel-

linen pumpun runko - Pumpehus - - Πλρες σμα αντλας - Komple pompa gövdes - Полный корпус насоса -

Kompletny korpus pompy

* 2 Girante e anelli di usura - Impeller and wear rings - Roue et anneaux d'usure - Laufrad und Verschleißringe - Rodete y

anillos de desgaste - Impulsor e anéis compensadores de desgaste - Waaier en slijtringen - Pumpehjul og slidringe -

Pumphjul och slitringar - Juoksupyörä ja kulumisrenkaat - Pumpehjul og sliteringer - ARABO ARABO - Ρτορας και

δακτλιοι φθορς - Pompa rotoru ve aflınma halkaları - Рабочее колесо и изнашиваемые кольца - Wirnik i pierś cie-

nie wymienne

3 Disco portatenuta (con anello di usura) - Seal housing disc (with wear ring) - Disque d’étanchéité (avec anneau d’usure)

- Dichtungsscheibe (mit Ausgleichsring) - Disco de alojamiento retén (con anillo de desgaste) - Disco porta-vedante

(com anel compensador de desgaste) - Dichtingssteunplaat (met slijtring) - Pakningsskive (med slidring) - Fästplatta för

tätning (med slitring) - Tiivisteen kannatuslevy (kulumisrenkaalla) - Tetningsholderskive (med slitering) - -

Δσκος στεγανς σσφιξης (με δακτλιο φθορς) - Sızdırmazlık diski (aflınma halkası ile) - Диск держателя

прокладки (с изнашиваемым кольцом) - Tarcza uszczelki (z wymiennym pierś cieniem)

4 Lanterna - Adaptor - Lanterne - Antriebslaterne - Adaptador - Adaptador - Lantaarnstuk - Adapter - Adapter - Sovitin -

Adapter - - Προσαρμοστικσ - Adaptör - Адаптер - Lampa

* 5 Rasamento anteriore - Front wear plate - Bague pour régulation du jeu axial avant - Vordere Ausgleichsscheibe - Espe-

sor delantero - Casquilho anterior - Voorste schraapring - Afstandsstykke (forrest) - Främre mellanlägg - Etuvälilevy - Di-

stanseskive fremme - - Πρσθια εξομλυνση - Ön ara halkası - Передняя утолщающая прокладка - Wygł ad-

zanie przednie

* 6 Rasamento posteriore - Back wear plate - Bague pour régulation du jeu axial arrière - Hintere Ausgleichsscheibe - Espe-

sor trasero - Casquilho posterior - Achterste schraapring - Afstandsstykke (bagest) - Bakre mellanlägg - Takavälilevy -

Distanseskive bak - - Πσω εξομλυνση - Arka ara halkası - Задняя утолщающая прокладка - Wygł adzanie

tylne

* 7 Tenuta meccanica e guarnizione OR - Mechanical seal and O-Ring - Garniture mécanique et joint torique - Gleitringdich-

tung und O-Ring - Retén mecánico y aro tórico - Vedante mecânico e vedação OR - Mechanische asafdichting en O-rin-

gafdichting - Mekanisk pakning og O-ring - Mekanisk tätning och O-ring - Mekaaninen tiiviste ja O-rengas - Mekanisk

tetning og O-ring - - Μηχανικ στεγανοποηση και τσιμοχα OR - Mekanik conta ve O-Ring -

Механическая прокладка и уплотнение OR - Uszczelnienie mechaniczne i uszczelka O-Ring

* 8 Guarnizione OR - O-Ring - Joint torique - O-Ring - Aro tórico - Vedação OR - O-ringafdichting - O-ring - O-ring - O-ren-

gas - O-ring - - Τσιμοχα OR - O-Ring - Прокладка OR - Uszczelka O-Ring

* 9 Motore completo - Complete motor - Moteur complet - Kompletter Motor - Motor completo - Motor complete - Complete

motor - Komplet motor - Komplett motor - Täydellinen moottori - Motor - - Πλρης κινηρρας - Komple motor -

Укомплектованный двигатель - Kompletny silnik

* 9A Motore completo (solo 4 poli grandezza 71) - Complete motor (4-poles size 71 only) - Moteur complet (uniquement 4

pôles taille 71) - Kompletter Motor (nur 4polig Größe 71) - Motor completo (sólo 4 polos tamaño 71) - Motor complete (só

4 pólos grandeza 71) - Complete motor (alleen 4-polig grootte 71) - Samling med sæt til fastgørelse af pumpehjul (kun

4-polet; str. 71) - Koppling med fästsystem för pumphjul (endast 4-polig, storlek 71) - Täydellinen moottori (ainoastaan 4

napaa, koko 71) - Motor (kun 4-polet, størrelse 71) - - Πλρης κινητρας (μνο 4 πλοι

μεγθους 71) - Komple motor (sadece 4 kutuplu; boyu: 71) - Укомплектованный двигатель (только 4 полюса

величина 71) - Kompletny silnik (tylko 4 bieguny wielkoś

ć 71)

10

Gruppo fissaggio girante (dado, rosetta e linguetta) - Impeller locking group (nut, washer and key) - Groupe de fixation

roue (ecrou, rondelle et clavette) - Befestigungsgruppe Laufrads auf (Feststellmutter, Unterlegscheibe und Passfeder) -

Grupo de fijación rodete (tuerca, arandela y lengüeta) - Grupo de fixação do impulsor (porca, anilha e lingueta) -

Waaierbevestigingsblok (moer, ring en spie) - Sæt til fastgørelse af pumpehjul (møtrik, spændeskive og kile) - Fästsy-

stem för pumphjul (mutter, bricka och kil) - Juoksupyörän kiinnityskokonaisuus (mutteri, välirengas ja kiila) - Festeenhet

for pumpehjulet (mutter, skive og kile) - - Μονδα στερωσης ρτορα (παξιμδι,

ροζτα και γλσσα) - Pompa rotorunu sabitleme takımı (somun, rondela ve kama) - Узел фиксации рабочего колеса

(гайка, шайба и шпонка) - Zespół mocujący wirnika (nakrętka, podkł adka i wpust)

10A Giunto con gruppo fissaggio girante (solo 4 poli grandezza 71) - Coupling with impeller locking group (4-poles size 71

only) - Manchon avec groupe de fixation roue (uniquement 4 pôles taille 71) - Kupplung mit Befestigungsgruppe Lau-

frad (nur 4polig Größe 71) - Junta con grupo de fijación rodete (sólo 4 polos tamaño 71) - Junta com grupo de fixação

do impulsor (só 4 pólos grandeza 71) - Koppeling met waaierbevestigingsblok (alleen 4-polig grootte 71) - Samling med

sæt til fastgørelse af pumpehjul (kun 4-polet; str. 71) - Koppling med fästsystem för pumphjul (endast 4-polig, storlek 71)

- Liitos juoksupyörän kiinnityskokonaisuudella (ainoastaan 4 napaa, koko 71) - Kopling med festeenhet for pumpehjulet

(kun 4-polet, størrelse 71) - - &ρθρωση με μονδα στερωσης ρτορα (μνο

4 πλοι μεγθους 71) - Pompa rotorunu sabitleme takımı ile mafsal (sadece 4 kutuplu; boyu: 71) - Соединение с узлом

фиксации рабочего колеса (только 4 полюса величина 71) - ącze z zespoł em mocującym wirnika (tylko 4 bie-

guny wielkoś ć 71)

11 Piede di sostegno - Support foot - Pied d'appui - Stützfuß - Pie de soporte - Pé de apoio - Steunpoot - Støttefod - Stödfot

Tukijalka - Støttefot - - Πδι στριξης - Destek aya¤› - Опорная ножкя - Nóś ka wspornikowa

14 Kit tappi - Plug kit - Kit bouchons - Verschlussschrauben-Kit - Kit tapones - Kit tampões - Stoppenset - Propper - Plugg-

sats Tulppasarja - Sett med propper - - Kιτ πωμτων - Tapa kiti - Набор пробок - Zestaw zatyczek

111

SHS - SHS4 Serie - Series - Série - Baureihe - Sarja -

- Σειρς - Serisi - Cepии - Seria

112

SHS - SHS4 Nomenclatura delle parti di ricambio - Spare part list - Nomenclature des

pièces de rechange - Ersatzteilebezeichnung - Lista de las piezas de repuesto - Lista das

peças de reposição - Lijst van de reserveonderdelen - Reservedelsliste - Reservdelslista -

Varaosaluettelo - Reservedelsliste - -

Oνοματολογα των ανταλλακτικν

-

Yedek parçaların isimleri - Номенкпатуразапчаcтей - Nazewnictwo czesci zamiennych

Descrizione - Description - Description - Beschreibung - Descripción - Descrição - Beschrijving - Beskrivelse - Beskriv-

N.

ning - Kuvaus - Beskrivelse - - Περιγραφ - Açıklama - Опиcание - Opis

1 Corpo pompa completo - Complete pump body - Corps de pompe complete - Kompletter pumpengehäuse - Caja

bomba completa - Corpo da bomba complete - Compleet pomphuis - Komplet pumpehus - Komplett pumphus - Täydel-

linen pumpun runko - Pumpehus - - Πλρες σμα αντλας - Komple pompa gövdes - Полный корпус насоса -

Kompletny korpus pompy

* 2 Girante e anelli di usura - Impeller and wear rings - Roue et anneaux d'usure - Laufrad und Verschleißringe - Rodete y

anillos de desgaste - Impulsor e anéis compensadores de desgaste - Waaier en slijtringen - Pumpehjul og slidringe -

Pumphjul och slitringar - Juoksupyörä ja kulumisrenkaat - Pumpehjul og sliteringer - - Ρτορας και

δακτλιοι φθορς - Pompa rotoru ve aflınma halkaları - Рабочее колесо и изнашиваемые кольца - Wirnik i pierś cie-

nie wymienne

3 Disco portatenuta (con anello di usura) - Seal housing disc (with wear ring) - Disque d’étanchéité (avec anneau d’usure)

- Dichtungsscheibe (mit Ausgleichsring) - Disco de alojamiento retén (con anillo de desgaste) - Disco porta-vedante

(com anel compensador de desgaste) - Dichtingssteunplaat (met slijtring) - Pakningsskive (med slidring) - Fästplatta för

tätning (med slitring) - Tiivisteen kannatuslevy (kulumisrenkaalla) - Tetningsholderskive (med slitering) -

- Δσκος στεγανς σσφιξης (με δακτλιο φθορς) - Sızdırmazlık diski (aflınma halkası ile)

- Диск держателя прокладки (с изнашиваемым кольцом) - Tarcza uszczelki (z wymiennym pierś cieniem)

4 Lanterna - Adaptor - Lanterne - Antriebslaterne - Adaptador - Adaptador - Lantaarnstuk - Adapter - Adapter - Sovitin -

Adapter - - Προσαρμοστικσ - Adaptör - Адаптер - Lampa

* 5 Rasamento anteriore - Front wear plate - Bague pour régulation du jeu axial avant - Vordere Ausgleichsscheibe - Espe-

sor delantero - Casquilho anterior - Voorste schraapring - Afstandsstykke (forrest) - Främre mellanlägg - Etuvälilevy - Di-

stanseskive fremme - - Πρσθια εξομλυνση - Ön ara halkası - Передняя утолщающая прокладка - Wygł ad-

zanie przednie

* 6 Rasamento posteriore - Back wear plate - Bague pour régulation du jeu axial arrière - Hintere Ausgleichsscheibe - Espe-

sor trasero - Casquilho posterior - Achterste schraapring - Afstandsstykke (bagest) - Bakre mellanlägg - Takavälilevy -

Distanseskive bak - - Πσω εξομλυνση - Arka ara halkası - Задняя утолщающая прокладка - Wygł adzanie

tylne

* 7 Tenuta meccanica e guarnizione OR - Mechanical seal and O-Ring - Garniture mécanique et joint torique - Gleitringdich-

tung und O-Ring - Retén mecánico y aro tórico - Vedante mecânico e vedação OR - Mechanische asafdichting en O-rin-

gafdichting - Mekanisk pakning og O-ring - Mekanisk tätning och O-ring - Mekaaninen tiiviste ja O-rengas - Mekanisk

tetning og O-ring - - Μηχανικ στεγανοποηση και τσιμοχα OR - Mekanik conta ve O-Ring -

Механическая прокладка и уплотнение OR - Uszczelnienie mechaniczne i uszczelka O-Ring

* 8 Guarnizione OR - O-Ring - Joint torique - O-Ring - Aro tórico - Vedação OR - O-ringafdichting - O-ring - O-ring - O-ren-

gas - O-ring - - Τσιμοχα OR - O-Ring - Прокладка OR - Uszczelka O-Ring

* 9 Motore completo - Complete motor - Moteur complet - Kompletter Motor - Motor completo - Motor complete - Complete

motor - Komplet motor - Komplett motor - Täydellinen moottori - Motor - - Πλρης κινηρρας - Komple motor -

Укомплектованный двигатель - Kompletny silnik

10 Gruppo fissaggio girante (dado, rosetta e linguetta) - Impeller locking group (nut, washer and key) - Groupe de fixation

roue (ecrou, rondelle et clavette) - Befestigungsgruppe Laufrads auf (Feststellmutter, Unterlegscheibe und Passfeder) -

Grupo de fijación rodete (tuerca, arandela y lengüeta) - Grupo de fixação do impulsor (porca, anilha e lingueta) -

Waaierbevestigingsblok (moer, ring en spie) - Sæt til fastgørelse af pumpehjul (møtrik, spændeskive og kile) - Fästsy-

stem för pumphjul (mutter, bricka och kil) - Juoksupyörän kiinnityskokonaisuus (mutteri, välirengas ja kiila) - Festeenhet

for pumpehjulet (mutter, skive og kile) - - Μονδα στερωσης ρτορα (παξιμδι,

ροζτα και γλσσα) - Pompa rotorunu sabitleme takımı (somun, rondela ve kama) - Узел фиксации рабочего колеса

(гайка, шайба и шпонка)

- Zespół

mocujący wirnika (nakrętka, podkł adka i wpust)

11 Piede di sostegno - Support foot - Pied d'appui - Stützfuß - Pie de soporte - Pé de apoio - Steunpoot - Støttefod - Stödfot

Tukijalka - Støttefot - - Πδι στριξης - Destek aya¤› -

Опорная ножкя - Nóś ka wspornikowa

12 Raccordo motore - Motor connector - Raccord moteur - Motoranschluss - Acoplamiento motor - Conexão motor - Motorverbin-

ding - Motorkobling - Motorkoppling - Moottoriliitos - Motorkopling - - Ρακρ κινητρα - Motor ba¤lantı elemanı -

Патрубок двигателя - Zł ączka silnika

13 Giunto con gruppo fissaggio girante - Coupling with impeller locking group - Manchon avec groupe de fixation roue - Kupplung

mit Befestigungsgruppe Laufrad - Junta con grupo de fijación rodete - Junta com grupo de fixação do impulsor - Koppeling

met waaierbevestigingsblok - Samling med sæt til fastgørelse af pumpehjul -Koppling med fästsystem för pumphjul -Liitos juok-

supyörän kiinnityskokonaisuudella - Kopling med festeenhet for pumpehjulet - - &ρθρωση με μονδα

στερωσης ρτορα - Pompa rotorunu sabitleme takımı ile mafsal - Соединение с узлом фиксации рабочего колеса - ąc-

ze z zespoł em mocującym wirnika

14 Kit tappi - Plug kit - Kit bouchons - Verschlussschrauben-Kit - Kit tapones - Kit tampões - Stoppenset - Propper - Plugg-

sats Tulppasarja - Sett med propper - - Kιτ πωμτων - Tapa kiti - Набор пробок - Zestaw zatyczek

113

SHOE - SHOE4 Serie - Series - Série - Baureihe - Sarja -

- Σειρς - Serisi - Cepии - Seria

114

SHOE - SHOE4 Nomenclatura delle parti di ricambio - Spare part list - Nomenclature

des pièces de rechange - Ersatzteilebezeichnung - Lista de las piezas de repuesto - Lista

das peças de reposição - Lijst van de reserveonderdelen - Reservedelsliste -

Reservdelslista - Varaosaluettelo - Reservedelsliste - -

Oνοματολογα των

ανταλλακτικν

- Yedek parçaların isimleri - Номенкпатуразапчаcтей - Nazewnictwo czesci

zamiennych

Descrizione - Description - Description - Beschreibung - Descripción - Descrição - Beschrijving - Beskrivelse - Beskriv-

N.

ning - Kuvaus - Beskrivelse - - Περιγραφ - Açıklama - Опиcание - Opis

1 Corpo pompa completo - Complete pump body - Corps de pompe complete - Kompletter pumpengehäuse - Caja

bomba completa - Corpo da bomba complete - Compleet pomphuis - Komplet pumpehus - Komplett pumphus - Täydel-

linen pumpun runko - Pumpehus - - Πλρες σμα αντλας - Komple pompa gövdes - Полный корпус насоса -

Kompletny korpus pompy

* 2 Girante - Impeller - Roue - Laufrad - Rodete - Impulsor - Waaier - Pumpehjul - Pumphjul - Juoksupyörä - Pumphjul - -

Ρτορας - Pompa çarkı - Paбoчее колесо - Wirnik

3 Disco portatenuta - Seal housing disc - Disque d’étanchéité - Dichtungsscheibe - Disco de alojamiento retén - Disco

porta-vedante - Dichtingssteunplaat - Pakningsskive - Fästplatta för tätning - Tiivisteen kannatuslevy - Tetningsholderski-

ve - - Δσκος στεγανς σσφιξης - Sızdırmazlık diski - Диск держателя прокладки - Tarcza uszczelki

4 Lanterna - Adaptor - Lanterne - Antriebslaterne - Adaptador - Adaptador - Lantaarnstuk - Adapter - Adapter - Sovitin -

Adapter - - Προσαρμοστικσ - Adaptör - Адаптер - Lampa

* 7 Tenuta meccanica e guarnizione OR - Mechanical seal and O-Ring - Garniture mécanique et joint torique - Gleitringdich-

tung und O-Ring - Retén mecánico y aro tórico - Vedante mecânico e vedação OR - Mechanische asafdichting en O-rin-

gafdichting - Mekanisk pakning og O-ring - Mekanisk tätning och O-ring - Mekaaninen tiiviste ja O-rengas - Mekanisk

tetning og O-ring - - Μηχανικ στεγανοποηση και τσιμοχα OR - Mekanik conta ve O-Ring -

Механическая прокладка и уплотнение OR - Uszczelnienie mechaniczne i uszczelka O-Ring

* 8 Guarnizione OR - O-Ring - Joint torique - O-Ring - Aro tórico - Vedação OR - O-ringafdichting - O-ring - O-ring - O-ren-

gas - O-ring - - Τσιμοχα OR - O-Ring - Прокладка OR - Uszczelka O-Ring

* 9 Motore completo - Complete motor - Moteur complet - Kompletter Motor - Motor completo - Motor complete - Complete

motor - Komplet motor - Komplett motor - Täydellinen moottori - Motor - - Πλρης κινηρρας - Komple motor -

Укомплектованный двигатель - Kompletny silnik

* 9A Motore completo (solo 4 poli grandezza 71) - Complete motor (4-poles size 71 only) - Moteur complet (uniquement 4

pôles taille 71) - Kompletter Motor (nur 4polig Größe 71) - Motor completo (sólo 4 polos tamaño 71) - Motor complete (só

4 pólos grandeza 71) - Complete motor (alleen 4-polig grootte 71) - Samling med sæt til fastgørelse af pumpehjul (kun

4-polet; str. 71) - Koppling med fästsystem för pumphjul (endast 4-polig, storlek 71) - Täydellinen moottori (ainoastaan 4

napaa, koko 71) - Motor (kun 4-polet, størrelse 71) - - Πλρης κινητρας (μνο 4 πλοι

μεγθους 71) - Komple motor (sadece 4 kutuplu; boyu: 71) - Укомплектованный двигатель (только 4 полюса

величина 71) - Kompletny silnik (tylko 4 bieguny wielkoś ć 71)

10 Gruppo fissaggio girante (dado, rosetta e linguetta) - Impeller locking group (nut, washer and key) - Groupe de fixation

roue (ecrou, rondelle et clavette) - Befestigungsgruppe Laufrads auf (Feststellmutter, Unterlegscheibe und Passfeder) -

Grupo de fijación rodete (tuerca, arandela y lengüeta) - Grupo de fixação do impulsor (porca, anilha e lingueta) -

Waaierbevestigingsblok (moer, ring en spie) - Sæt til fastgørelse af pumpehjul (møtrik, spændeskive og kile) - Fästsy-

stem för pumphjul (mutter, bricka och kil) - Juoksupyörän kiinnityskokonaisuus (mutteri, välirengas ja kiila) - Festeenhet

for pumpehjulet (mutter, skive og kile) - - Μονδα στερωσης ρτορα (παξιμδι,

ροζτα και γλσσα) - Pompa rotorunu sabitleme takımı (somun, rondela ve kama) - Узел фиксации рабочего колеса

(гайка, шайба и шпонка) - Zespół mocujący wirnika (nakrętka, podkł adka i wpust)

10A Giunto con gruppo fissaggio girante (solo 4 poli grandezza 71) - Coupling with impeller locking group (4-poles size 71

only) - Manchon avec groupe de fixation roue (uniquement 4 pôles taille 71) - Kupplung mit Befestigungsgruppe Lau-

frad (nur 4polig Größe 71) - Junta con grupo de fijación rodete (sólo 4 polos tamaño 71) - Junta com grupo de fixação

do impulsor (só 4 pólos grandeza 71) - Koppeling met waaierbevestigingsblok (alleen 4-polig grootte 71) - Samling med

sæt til fastgørelse af pumpehjul (kun 4-polet; str. 71) - Koppling med fästsystem för pumphjul (endast 4-polig, storlek 71)

- Liitos juoksupyörän kiinnityskokonaisuudella (ainoastaan 4 napaa, koko 71) - Kopling med festeenhet for pumpehjulet

(kun 4-polet, størrelse 71) - - &ρθρωση με μονδα στερωσης ρτορα (μνο

4 πλοι μεγθους 71) - Pompa rotorunu sabitleme takımı ile mafsal (sadece 4 kutuplu; boyu: 71) - Соединение с узлом

фиксации рабочего колеса (только 4 полюса величина 71) - ącze z zespoł em mocującym wirnika (tylko 4 bie-

guny wielkoś ć 71)

11 Piede di sostegno - Support foot - Pied d'appui - Stützfuß - Pie de soporte - Pé de apoio - Steunpoot - Støttefod - Stödfot

Tukijalka - Støttefot - - Πδι στριξης - Destek aya¤› - Опорная ножкя - Nóś ka wspornikowa

14 Kit tappi - Plug kit - Kit bouchons - Verschlussschrauben-Kit - Kit tapones - Kit tampões - Stoppenset - Propper - Plugg-

sats Tulppasarja - Sett med propper - - Kιτ πωμτων - Tapa kiti - Набор пробок - Zestaw zatyczek

115

SHOS - SHOS4 Serie - Series - Série - Baureihe - Sarja -

- Σειρς - Serisi - Cepии - Seria

116

SHOS - SHOS4 Nomenclatura delle parti di ricambio - Spare part list - Nomenclature

des pièces de rechange - Ersatzteilebezeichnung - Lista de las piezas de repuesto - Lista

das peças de reposição - Lijst van de reserveonderdelen - Reservedelsliste -

Reservdelslista - Varaosaluettelo - Reservedelsliste - -

Oνοματολογα των

ανταλλακτικν

- Yedek parçaların isimleri - Номенкпатуразапчаcтей - Nazewnictwo

czesci zamiennych

Descrizione - Description - Description - Beschreibung - Descripción - Descrição - Beschrijving - Beskrivelse - Beskriv-

N.

ning - Kuvaus - Beskrivelse - - Περιγραφ - Açıklama - Опиcание - Opis

1 Corpo pompa completo - Complete pump body - Corps de pompe complete - Kompletter pumpengehäuse - Caja

bomba completa - Corpo da bomba complete - Compleet pomphuis - Komplet pumpehus - Komplett pumphus - Täydel-

linen pumpun runko - Pumpehus - - Πλρες σμα αντλας - Komple pompa gövdes - Полный корпус насоса -

Kompletny korpus pompy

* 2 Girante - Impeller - Roue - Laufrad - Rodete - Impulsor - Waaier - Pumpehjul - Pumphjul - Juoksupyörä - Pumphjul - -

Ρτορας - Pompa çarkı - Paбoчее колесо - Wirnik

3 Disco portatenuta - Seal housing disc - Disque d’étanchéité - Dichtungsscheibe - Disco de alojamiento retén - Disco

porta-vedante - Dichtingssteunplaat - Pakningsskive - Fästplatta för tätning - Tiivisteen kannatuslevy - Tetningsholderski-

ve - - Δσκος στεγανς σσφιξης - Sızdırmazlık diski - Диск держателя прокладки - Tarcza uszczelki

4 Lanterna - Adaptor - Lanterne - Antriebslaterne - Adaptador - Adaptador - Lantaarnstuk - Adapter - Adapter - Sovitin -

Adapter - - Προσαρμοστικσ - Adaptör - Адаптер - Lampa

* 7 Tenuta meccanica e guarnizione OR - Mechanical seal and O-Ring - Garniture mécanique et joint torique - Gleitringdich-

tung und O-Ring - Retén mecánico y aro tórico - Vedante mecânico e vedação OR - Mechanische asafdichting en O-rin-

gafdichting - Mekanisk pakning og O-ring - Mekanisk tätning och O-ring - Mekaaninen tiiviste ja O-rengas - Mekanisk

tetning og O-ring - - Μηχανικ στεγανοποηση και τσιμοχα OR - Mekanik conta ve O-Ring -

Механическая прокладка и уплотнение OR - Uszczelnienie mechaniczne i uszczelka O-Ring

* 8 Guarnizione OR - O-Ring - Joint torique - O-Ring - Aro tórico - Vedação OR - O-ringafdichting - O-ring - O-ring - O-ren-

gas - O-ring - - Τσιμοχα OR - O-Ring - Прокладка OR - Uszczelka O-Ring

* 9 Motore completo - Complete motor - Moteur complet - Kompletter Motor - Motor completo - Motor complete - Complete

motor - Komplet motor - Komplett motor - Täydellinen moottori - Motor - - Πλρης κινηρρας - Komple motor -

Укомплектованный двигатель - Kompletny silnik

10 Gruppo fissaggio girante (dado, rosetta e linguetta) - Impeller locking group (nut, washer and key) - Groupe de fixation

roue (ecrou, rondelle et clavette) - Befestigungsgruppe Laufrads auf (Feststellmutter, Unterlegscheibe und Passfeder) -

Grupo de fijación rodete (tuerca, arandela y lengüeta) - Grupo de fixação do impulsor (porca, anilha e lingueta) -

Waaierbevestigingsblok (moer, ring en spie) - Sæt til fastgørelse af pumpehjul (møtrik, spændeskive og kile) - Fästsy-

stem för pumphjul (mutter, bricka och kil) - Juoksupyörän kiinnityskokonaisuus (mutteri, välirengas ja kiila) - Festeenhet

for pumpehjulet (mutter, skive og kile) - - Μονδα στερωσης ρτορα (παξιμδι,

ροζτα και γλσσα) - Pompa rotorunu sabitleme takımı (somun, rondela ve kama) - Узел фиксации рабочего колеса

(гайка, шайба и шпонка) - Zespół mocujący wirnika (nakrętka, podkł adka i wpust)

11 Piede di sostegno - Support foot - Pied d'appui - Stützfuß - Pie de soporte - Pé de apoio - Steunpoot - Støttefod - Stödfot

Tukijalka - Støttefot - - Πδι στριξης - Destek aya¤› - Опорная ножкя - Nóś ka wspornikowa

12 Raccordo motore - Motor connector - Raccord moteur - Motoranschluss - Acoplamiento motor - Conexão motor - Motorverbin-

ding - Motorkobling - Motorkoppling - Moottoriliitos - Motorkopling - - Ρακρ κινητρα - Motor ba¤lantı elemanı -

Патрубок двигателя - Zł ączka silnika

13 Giunto con gruppo fissaggio girante - Coupling with impeller locking group - Manchon avec groupe de fixation roue - Kupplung

mit Befestigungsgruppe Laufrad - Junta con grupo de fijación rodete - Junta com grupo de fixação do impulsor - Koppeling

met waaierbevestigingsblok - Samling med sæt til fastgørelse af pumpehjul -Koppling med fästsystem för pumphjul -Liitos juok-

supyörän kiinnityskokonaisuudella - Kopling med festeenhet for pumpehjulet - - &ρθρωση με μονδα

στερωσης ρτορα - Pompa rotorunu sabitleme takımı ile mafsal - Соединение с узлом фиксации рабочего колеса - ąc-

ze z zespoł em mocującym wirnika

14 Kit tappi - Plug kit - Kit bouchons - Verschlussschrauben-Kit - Kit tapones - Kit tampões - Stoppenset - Propper - Plugg-

sats Tulppasarja - Sett med propper - - Kιτ πωμτων - Tapa kiti - Набор пробок - Zestaw zatyczek

117

SHOD - SHOD4 Serie - Series - Série - Baureihe - Sarja -

- Σειρς - Serisi - Cepии - Seria

118

SHOD - SHOD4 Nomenclatura delle parti di ricambio - Spare part list - Nomenclature

des pièces de rechange - Ersatzteilebezeichnung - Lista de las piezas de repuesto - Lista

das peças de reposição - Lijst van de reserveonderdelen - Reservedelsliste -

Reservdelslista - Varaosaluettelo - Reservedelsliste - -

Oνοματολογα των

ανταλλακτικν

- Yedek parçaların isimleri - Номенкпатуразапчаcтей - Nazewnictwo

czesci zamiennych

Descrizione - Description - Description - Beschreibung - Descripción - Descrição - Beschrijving - Beskrivelse - Beskriv-

N.

ning - Kuvaus - Beskrivelse - - Περιγραφ - Açıklama - Опиcание - Opis

1 Corpo pompa completo - Complete pump body - Corps de pompe complete - Kompletter pumpengehäuse - Caja

bomba completa - Corpo da bomba complete - Compleet pomphuis - Komplet pumpehus - Komplett pumphus - Täydel-

linen pumpun runko - Pumpehus - - Πλρες σμα αντλας - Komple pompa gövdes - Полный корпус насоса -

Kompletny korpus pompy

* 2 Girante - Impeller - Roue - Laufrad - Rodete - Impulsor - Waaier - Pumpehjul - Pumphjul - Juoksupyörä - Pumphjul - -

Ρτορας - Pompa çarkı - Paбoчее колесо - Wirnik

3 Disco portatenuta - Seal housing disc - Disque d’étanchéité - Dichtungsscheibe - Disco de alojamiento retén - Disco

porta-vedante - Dichtingssteunplaat - Pakningsskive - Fästplatta för tätning - Tiivisteen kannatuslevy - Tetningsholderski-

ve - - Δσκος στεγανς σσφιξης - Sızdırmazlık diski - Диск держателя прокладки - Tarcza uszczelki

6 Coperchio tenuta - Seal cover - Couvercle garniture - Dichtungsdeckel - Tapa sello - Tampa vedante - Dichtingskap

Pakningsdæksel - Tätningslock - Tiivisteen kansi - Tetningsdeksel - - Καπκι στεγανωτικο - Conta kapa¤ı -

Крышка прокладки - Pokrywa uszczel.

* 7 Kit tenute meccaniche e guarnizioni OR - Mechanical seal and O-ring kit - Kit garnitures mécaniques et joints toriques -

Bausatz Gleitringdichtungen und - Dichtungen O-Ringe - Kit sellos mecánicos y juntas tóricas - Kit vedantes mecânicos

e guarnições OR - Set mechanische dichtingen en Oringdichtingen - Mekaniske pakninger og O-ringe - Sats med meka-

niska tätningar och O-ringar - Mekaaniset tiivisteet ja O-renkaat - Sett med mekaniske tetninger og O-ringer -

- Κιτ μηχανικν στεγανωτικν και τσιμουχν OR - Mekanik conta ve O-Ring kiti - Комплект

механических прокладок OR - Zestaw uszczelnień mechanicznych i uszczelek OR

* 8 Kit guarnizioni OR - O-ring kit - Kit joints toriques - Bausatz Dichtungen O-Ringe - Kit juntas tóricas - Kit guarnições OR -

Set O-dichtingsringen - O-ringe - Sats med O-ringar - O-rengassarja - Sett med O-ringer - - Κιτ τσιμουχν

OR - O-Ring kiti - Комплект механических прокладок и прокладок OR - Zestaw uszczelnień mechanicznych i uszcze-

lek OR

* 9 Motore completo - Complete motor - Moteur complet - Kompletter Motor - Motor completo - Motor complete - Complete

motor - Komplet motor - Komplett motor - Täydellinen moottori - Motor - - Πλρης κινηρρας - Komple motor -

Укомплектованный двигатель - Kompletny silnik

10 Gruppo fissaggio girante (dado, rosetta e linguetta) - Impeller locking group (nut, washer and key) - Groupe de fixation

roue (ecrou, rondelle et clavette) - Befestigungsgruppe Laufrads auf (Feststellmutter, Unterlegscheibe und Passfeder) -

Grupo de fijación rodete (tuerca, arandela y lengüeta) - Grupo de fixação do impulsor (porca, anilha e lingueta) -

Waaierbevestigingsblok (moer, ring en spie) - Sæt til fastgørelse af pumpehjul (møtrik, spændeskive og kile) - Fästsy-

stem för pumphjul (mutter, bricka och kil) - Juoksupyörän kiinnityskokonaisuus (mutteri, välirengas ja kiila) - Festeenhet

for pumpehjulet (mutter, skive og kile) - - Μονδα στερωσης ρτορα (παξιμδι,

ροζτα και γλσσα) - Pompa rotorunu sabitleme takımı (somun, rondela ve kama) - Узел фиксации рабочего колеса

(гайка, шайба и шпонка) - Zespół mocujący wirnika (nakrętka, podkł adka i wpust)

11 Piede di sostegno - Support foot - Pied d'appui - Stützfuß - Pie de soporte - Pé de apoio - Steunpoot - Støttefod - Stödfot

Tukijalka - Støttefot - - Πδι στριξης - Destek aya¤› - Опорная ножкя - Nóś ka wspornikowa

12 Supporto motore pompa - Pump motor stand - Support moteur pompe - Halterung Pumpenmotor - Soporte motor bomba - Su-

porte motor bomba - Motor-pompsteun - Støtte til pumpens motor - Stöd för pumpmotor - Pumpun moottorin kannatin - Støtte for

pumpemotor -

- 2δρανο κινητρα αντλας - Destek aya¤› - Опора двигателя насоса - Wspornik silnika

pompy

13 Giunto con gruppo fissaggio girante - Coupling with impeller locking group - Manchon avec groupe de fixation roue - Kupplung

mit Befestigungsgruppe Laufrad - Junta con grupo de fijación rodete - Junta com grupo de fixação do impulsor - Koppeling

met waaierbevestigingsblok - Samling med sæt til fastgørelse af pumpehjul -Koppling med fästsystem för pumphjul -Liitos juok-

supyörän kiinnityskokonaisuudella - Kopling med festeenhet for pumpehjulet - - &ρθρωση με μονδα

στερωσης ρτορα - Pompa rotorunu sabitleme takımı ile mafsal - Соединение с узлом фиксации рабочего колеса - ąc-

ze z zespoł em mocującym wirnika

14 Kit tappi - Plug kit - Kit bouchons - Verschlussschrauben-Kit - Kit tapones - Kit tampões - Stoppenset - Propper - Plugg-

sats Tulppasarja - Sett med propper - - Kιτ πωμτων - Tapa kiti - Набор пробок - Zestaw zatyczek

119

120