Severin FR 2414 – страница 2

Инструкция к Фритюрнице Severin FR 2414

Opvulhoeveelheid:

veiligheidsschakelaar zodat het apparaat

Voorafgaand aan het opwarmen moet

alleen kan worden gebruikt als het

het olie/vet peil tussen de minimum en

verwarmingselement en de frituurpan zijn

maximum merktekens in de frituurpan

aangebracht.

liggen.

Noot: Het verschil tussen de minimum en

Gebruik van de friteuse

maximum merktekens is ongeveer 900ml.

Voordat men de stekker in het stopcontact

stopt, moet men zorgen dat:

Soorten te gebruiken olie/vet:

de frituurpan en het verwarmingselement

In deze friteuse mag uitsluitend

juist geinstalleert zijn zoals aangegeven in

plantaardige olie/gehard vet worden

de instructies en

gebruikt. Dit kan verhit worden tot 220

de frituurpan gevult is met olie/vet tot de

graden Celsius en hee een neutrale

veilige level.

smaak.

Nadat men klaar is met het frituren, draai

Meng nooit verschillende soorten olie/

de temperatuur controleknop terug naar de

vet.

laagste stand en verwijder de stekker uit het

stopcontact.

Olie:

Wij raden het gebruik aan van olie die

Temperatuur controleknop

speciaal voor frituren bedoeld is en

De temperatuur controleknop wordt gebruikt

veilig bij hoge temperaturen kan worden

om de juiste temperatuur in te stellen.

gebruikt. De maximale hoeveelheid voor

de pan is ongeveer 3 liter. S.v.p. op de

Indicatielampjes

maximum aanwijzing letten.

Het rode indicatielampje is aan terwijl het

apparaat aan het opwarmen is.

Gehard vet:

Het groene indicatielampje zal oplichten

Nooit gehard vet in een lege friteuse

wanneer de voorgeprogrameerde temperatuur

smelten. Gehard vet mag echter direct in

level bereikt is.

de frituurpan worden gedaan, als het al tot

de minimum aanwijzing met vloeibaar

Frituurmandje

vet gevuld is.

Het mandje is ontworpen om de producten

Als gehard vet wordt gebruikt, is hiervan

die gefrituurd moeten worden bij elkaar te

ongeveer 3 kg nodig. Het vet kan eerst in

houden.

kleinere stukken worden gesneden en in

De handgreep moet voor gebruik op het

een aparte pot worden gesmolten; dit zorgt

mandje gepast worden: druk de twee armen

ervoor dat een vloeibare staat wordt bereikt

samen en schuif de twee rechthoekige delen

maar niet oververhit wordt: dit vermijdt het

door de bovenste beugel in het mandje; druk

gevaar van brandwonden als het vet later in

nu nogmaals de armen samen en plaats de

de frituurpan wordt gegoten. Bij opvullen

rechthoekige delen in de overeenkomende

s.v.p. op het maximum merkteken letten.

uitsteeksels op de montering.

Let op dat de montering z in het mandje is

Verwijderbaar verwarmingselement

en niet er buiten.

Voordat het apparaat aan het lichtnet wordt

aangesloten moet het snoer in zijn volle

Capaciteit

lengte uit zijn bergruimte worden getrokken

Wij raden voor het frituren van chips een limiet

en aan het verwarmingselement worden

van 500g aan. S.v.p. raadpleeg Praktische tips

aangebracht.

voor de friteuse.

De friteuse is voorzien van een

21

Aanbrengen van het frituurmandje:

van het voedsel aanbakken terwijl de

Neem het deksel af.

binnenkant niet gaar wordt.

Laat het mandje voorzichtig in de hete

5. Diepgevroren en gekoeld voedsel moet

olie/vet zakken.

men eerst een of twee keer kort in de

olie/vet onderdompelen voordat men

Verwijderen van het frituurmandje /

het in de hete olie/vet laat zakken.

uitdruippositie:

6. Om te voorkomen dat de olie/vet over

Met de handgreep van het mandje het

de rand schuimt moet mandje langzaam

mandje op de houdsteun aanbrengen,de

en voorzichtig in de hete olie/vet laten

olie/vet kan nu in de frituurpan kan

zakken.

teruglopen (zie a eelding I).

7. Frituur niet te veel voedsel in een keer.

Als het teveel aan olie/vet eruit is gedropen,

Het voedsel moet vrij kunnen drijven

het mandje uit de bak tillen en, als het

zonder met elkaar in aanraking te

frituren gereed is, het deksel sluiten.

komen.

8. Wanneer men voedsel frituurt met

Praktische tips voor de friteuse

beslag of bloem zorg dan dat deze dik

Voedsel dat in olie gebakken is smaakt heel

genoeg is en op het voedsel blij zitten.

goed en is erg gezond. Wanneer het voedsel

Verwijder overtollige bloem.

de hete olie raakt sluit deze direct de poriën

9. Vaak gebruikte olie/vet is duidelijk

van het voedsel af zodat alle olie buiten blij

herkenbaar omdat het viskeus en

en geen sappen kunnen ontsnappen. Op deze

donkerder van kleur is, terwijl het

manier blijven alle proteïne, vitaminen en

onplezerige geur afgee en vaak gaat

mineralen bewaart.

schuimen.

10. Oude olie/vet (of olie dat een residu van

Let op het volgende:

deeltjes van een vroeger gebruik bevat)

1. Het frituurmandje niet overvullen,

is erg brandbaar en kan gemakkelijk

anders zal de temperatuur van de olie/

vlamvatten. Het is daarom zeer goed om

vet vallen en zal het eten daardoor te

de olie/vet te vervangen wanneer deze

veel olie/vet absorberen.

drie of vier keer gebruikt is. Let op dat

2. De kwaliteit van oude olie/vet kan niet

de levensduur van de olie/vet te maken

verbetert worden door er nieuwe olie/

hee met de hoeveelheid voedsel dat

vet aan toe te voegen. De nieuwe olie/

men frituurt.

vet zal tevens zeer snel oud worden.

11. De levensduur van de olie/vet kan

3. Om te voorkomen dat de olie/vet niet

verlengd worden wanneer men deze

uit de pan schuimt moet men zorgen dat

ltert na ieder gebruik.

het te frituren voedsel zeer goed droog

12. De olie/vet mag in de frituurpan

is. Ontdooi nooit bevroren voedsel voor

opgeborgen worden zolang deze

het frituren. Vochtigheid verkort de

afgesloten is en op een koele plaats

levensduur van de friteuse.

opgeborgen wordt. Hoe dan ook, zorg

4. Voor goede resultaten is de juiste

ervoor dat het apparaat wat de hete olie/

temperatuurstand zeer belangrijk

vet bevat voldoende is afgekoelt.

wanneer men voedsel frituurt. Wanneer

de olie/vet niet heet genoeg is zal het

Voeding bewust frituren

voedsel teveel olie/vet opnemen. Het is

Voor voedzaam, en gezond frituren raden

daarom het beste om het frituurmandje

wij een temperatuurinstelling aan van niet

niet in de olie/vet te laten zakken totdat

meer dan 175°C voor zetmeelhoudend

het voorverhitten klaar is. Wanneer

voedsel, m.a.w. eten met hogere dan

de olie/vet te heet is zal de buitenkant

gemiddelde zetmeelinhoud. Een verlaagde

22

frituurtemperatuur, gecombineerd met een

Het frituurmandje kan met heet water en

gelijkmatig verminderde hoeveelheid voedsel,

een mild afwasmiddel worden gereinigd.

zal op zijn beurt de vorming van voor de

De buitenkant mag schoongeveegd

gezondheid schadelijke substanties tot een

worden met een vochtige pluisvrije doek.

minimum beperken.

Weggooien

Algemeen onderhoud en schoonmaken

Gooi nooit oude of defecte

Verwijder altijd de stekker uit het z

apparaten weg in het normale

stopcontact en laat het apparaat voldoende

huisvuil, maar alleen in de

a oelen voordat men het schoonmaakt.

daarvoor beschikbare publieke

Om electrische schokken te voorkomen z

collectiepunten.

maak dit apparaat nooit schoon met water

en dompel het nooit onder.

Garantieverklaring

Gebruik geen schuurmiddel of bijtende z

Voor dit apparaat geldt een garantie van twee

schoonmaakmiddelen.

jaar na de aankoopdatum voor materiaal- en

Voordat het apparaat voor de eerste keer

fabrieksfouten. Uitgesloten van garantie is

wordt gebruikt moeten de frituurpan

schade die ontstaan is door het niet in acht

en -mandje grondig worden gereinigd.

nemen van de gebruiksaanwijzing, normale

De binnenkant van het deksel mag met

slijtage en zeer breekbare onderdelen als

een vochtige pluisvrije doek worden

glaskannen etc. Deze garantieverklaring hee

schoongemaakt. Om te voorkomen dat

geen invloed op uw wettelijke rechten, en ook

water zich met de olie/vet mengt moet

niet op uw legale rechten welke men hee

ervoor worden gezorgd dat alle delen goed

als een consument onder de toepasselijke

afgedroogd zijn.

nationale wetgeving welke de aankoop

Om de olie uit de frituurpan te verwijderen

van goederen beheerst. De garantie vervalt

eerst wachten tot de olie/vet voldoende

bij reparatie door niet door ons bevoegde

is afgekoeld, maar toch nog vloeibaar is;

instellingen.

neem voorzichtig het verwarmingselement

eruit en verwijder de olie/vet met

een soeplepel. Op het moment dat

de temperatuur voldoende is gedaald

mag u ook de frituurpan voorzichtig

verwijderen en het nog vloeibare olie/vet

in een warmtebestendige schaal gieten.

De olie/vet kan worden ge lterd door het

via warmtebestendige trechter, waarin

absorberend papier is aangebracht, te

gieten, of in de frituurpan zelf.

Giet de olie/vet in niet in de gootsteen.

Als het is afgekoeld kan het samen met uw

huisvuil worden afgevoerd.

De frituurpan moet worden verwijderd

voordat het in warm water of in een

afwasmachine wordt gereinigd. Let erop

dat het daarna grondig wordt afgedroogd.

De deksel mag schoongemaakt worden

met heet water en een zachte zeep. Hierna

goed afdrogen.

23

defectuosos. En caso de que el aparato

Freidora eléctrica

caiga sobre una super cie dura, por

ejemplo, no se debe utilizar de nuevo:

incluso los desperfectos no visibles pueden

tener efectos adversos sobre la seguridad

Estimado Cliente,

en el uso del aparato.

Antes de utilizar el aparato, lea atentamente

Este aparato no debe ser utilizado por z

estas instrucciones y conserve este manual

ninguna persona (incluidos niños) con

para cualquier consulta posterior. El aparato

reducidas facultades físicas, sensoriales

sólo debe ser usado por personas que se han

o mentales y tampoco por personas

familiarizado con estas instrucciones.

sin experiencia ni conocimiento, a

menos que hayan recibido supervisión o

Conexión a la red eléctrica

instrucciones sobre el uso del aparato por

Debe conectar este aparato solamente a una

parte de una persona responsable y por su

toma de tierra instalada según las normas en

propia seguridad.

vigor.

Los niños deben estar bajo supervisión z

Asegúrese de que la tensión de la red

para garantizar que no juegan con el

coincide con la tensión indicada en la placa

aparato.

de características. Este producto cumple con

Precaución: z mantenga a los niños

las directivas obligatorias que acompañan el

alejados del material de embalaje, porque

etiquetado de la CEE.

podría ser peligroso, existe el peligro de

as xia.

Descripción

Ponga la unidad siempre sobre una z

1. Luz indicadora verde

super cie resistente al calor, insensible

2. Luz indicadora roja

a las salpicaduras y manchas, y con

3. Cesta de freír

su ciente espacio alrededor. No ponga

4. Palanca roja de reconexión tras la

la unidad debajo de alacenas u objetos

desconexión de seguridad

colgantes, ni contra la pared ni en una

5. Compartimento de almacenaje del

esquina.

cable

No derrita la margarina solidi cada en la z

6. Cable de alimentación con clavija

freidora vacía: el componente calefactor

7. Asa de la tapa

no estará totalmente sumergido y por ello

8. Tapa antipolvo (extraíble)

puede sobrecalentarse, y posiblemente

9. Componente calefactor (desmontable)

prender fuego a la margarina al entrar en

10. Señal del nivel de llenado máximo

contacto con ella.

11. Señal del nivel de llenado mínimo

No use el aceite/margarina más de 3 z

12. Recipiente de freír (desmontable)

ó 4 veces, puede provocar que éste se

13. Mango de la cesta

incendie. Si esto ocurre, desenchufe el

14. Botón de control de la temperatura

aparato y cúbralo con su tapa para apagar

15. Asas principales

las llamas.

16. Carcasa

No eche nunca agua en el aceite/

margarina vegetal que esté caliente o

Importantes instrucciones sobre seguridad

ardiendo.

No calentar la freidora sin aceite/ z

No transporte nunca la unidad cuando esté z

margarina vegetal.

caliente, p. ej. durante o inmediatamente

Vigile la freidora durante su uso. z

después de haberla usado (a causa del

Antes de utilizar el aparato, se debe z

peligro de dar un tropezón). Tenga

comprobar que tanto la unidad principal

muchísimo cuidado: El aceite/margarina

como cualquier accesorio no están

vegetal caliente puede causar quemaduras

24

graves.

Para cumplir con las normas de seguridad z

Atención: z algunas partes del aparato se

y para evitar riesgos, las reparaciones

calientan durante su funcionamiento, y

de los aparatos eléctricos deben ser

de modo peligroso se podría emitir vapor

efectuadas por técnicos cuali cados,

caliente por la tapa.

incluso al reemplazar el cable de

No toque el aceite/margarina vegetal z

alimentación. Si es preciso repararlo, se

caliente con los dedos.

debe mandar el aparato a uno de nuestros

No introduzca cubiertos de plástico de z

servicios de asistencia postventa. Las

ningún tipo dentro del aceite/margarina

direcciones se encuentran en el apéndice

vegetal caliente. No eche el aceite/

de este manual.

margarina vegetal caliente dentro de

recipientes de plástico.

Desconexión térmica de seguridad

No conecte el electrodoméstico a la z

En caso de que el aceite/la margarina vegetal

red eléctrica sin haber introducido el

queden por debajo del nivel de seguridad,

recipiente de freír. No conecte, bajo

la desconexión térmica de seguridad se

ninguna circunstancia, el componente

activará y apagará el componente calefactor.

calefactor a la red eléctrica cuando está

Si esto ocurriera, permita que el aparato

desmontado del aparato.

se enfríe su cientemente y después añada

Evite que la unidad o el cable de z

la cantidad necesaria de aceite/margarina.

alimentación entren en contacto con

Utilice la palanca de reajuste situada dentro

super cies calientes o fuentes de calor.

del compartimento de almacenaje del cable

No permita que el cable eléctrico

para reconectar el aparato tras la desconexión

cuelgue suelto; se debe mantener el cable

de seguridad. Sólo después de reconectar el

su cientemente alejado de las partes

aparato, puede utilizarse este de nuevo.

calientes del aparato.

Si la desconexión de seguridad se activa

Desenchúfelo siempre después del uso, z

repetidamente aunque exista su ciente

y también

cantidad de aceite/margarina, debe

si hay una avería y -

interrumpir el uso del aparato; antes de

durante la limpieza. -

utilizarlo de nuevo, un técnico cuali cado

Cuando se desenchufa la clavija de la pared, z

deberá examinar el aparato.

nunca tirar del cable de alimentación.

Atención: z no ponga el aparato en

Funcionamiento

funcionamiento en el exterior.

El aparato no debe ser utilizado con un z

Puesta en marcha

temporizador externo ni un sistema de

Antes de usar el aparato por primera vez, debe

mando a distancia.

ser limpiado observando las instrucciones

No se acepta la responsabilidad si hay z

en la sección Limpieza y Mantenimiento

averías a consecuencia del uso incorrecto

General.

del aparato o si estas instrucciones no han

sido observadas debidamente.

Tap a

Este aparato ha sido diseñado para el uso z

Al levantar o sustituir la tapa, agarre la tapa

doméstico u otra aplicación similar, por

por el asa.

ejemplo en

cocinas de empresa, o cinas y otros -

Recipiente de freír

puntos comerciales,

El hueco existente debajo del componente

zonas agrícolas, -

calefactor actúa como una zona de

hoteles, pensiones, etc. y establecimientos -

enfriamiento donde se recogen los resíduos

similares

producidos al freír, asi como otras impurezas.

casas rurales. -

La circulación del aceite/margarina vegetal

25

provoca un descenso de temperatura en

posteriormente vierta la margarina al

la zona alrededor del hueco para resíduos.

recipiente de freír. Respete la señal de

Este proceso de recogida permite prolongar

máximo cuando añada más margarina.

el tiempo de reutilización del mismo aceite/

margarina vegetal para freír.

Componente calefactor desmontable

Antes de conectar el aparato a la red eléctrica,

Introducción del recipiente de freír:

se debe desenrollar por completo el cable

Introduzca el recipiente de freír en la

eléctrico hasta extraerlo del compartimento, y

carcasa.

se debe colocar el componente calefactor.

La freidora dispone de un interruptor de

Nivel de llenado:

seguridad, de modo que el electrodoméstico

Antes de calentarlo, el nivel de aceite/

pueda funcionar sólo si el componente

margarina vegetal debe estar entre las

calefactor y el recipiente de freír están

señales de mínimo y máximo del interior

colocados.

del recipiente de freír.

Nota: la diferencia entre las señales de

Uso de la freidora

mínimo y máximo es aprox. 900ml.

Antes de enchufar el cable eléctrico en la

toma de la pared, compruebe que:

Tipo de aceite/margarina vegetal a

el recipiente de freír y el componente

utilizar:

calefactor están instalados según las

Con esta freidora sólo debe emplear aceite

instrucciones y

vegetal /margarina vegetal solidi cada

el recipiente de freír contiene aceite/

puros. Se puede calentar hasta 220° C y

margarina hasta un nivel seguro.

tiene un sabor neutro.

Cuando acabe de freír, gire el botón de

No mezcle tipos de aceite/margarina

control de la temperatura hasta la posición

vegetal diferentes.

más baja y desenchufe el cable eléctrico de la

toma de pared.

Aceite:

Recomendamos la utilización de aceite

Botón de control de la temperatura

especi camente indicado para freír, que

El control de la temperatura se utiliza para

se puede calentar a alta temperatura sin

seleccionar el nivel de temperatura deseado

peligro. El nivel máximo de llenado es de

aproximadamente 3 litros. Respete la señal

Luces indicadoras

de máximo.

La luz indicadora roja permanece encendida

cuando el aparato se está calentando.

Margarina vegetal solidi cada:

La luz indicadora verde se enciende cuando

Nunca derrita la margarina vegetal

el aparato alcanza el nivel de temperatura

solidi cada en la freidora vacía. Pero,

seleccionada.

se puede añadir margarina solidi ca

directamente al recipiente de freír, si ya

Cesta de freír

contiene margarina líquida hasta la señal

La cesta está diseñada para contener los

del nivel mínimo.

alimentos que se van a freír.

Cuando utilice margarina solidi cada,

El mango se debe acoplar a la cesta antes de

necesitará aprox. 3 kg. Primero se debe

su utilización: presione los dos brazos del

cortar la margarina en trozos pequeños

mango hacia el centro e introduzca las piezas

y derretirlos en una olla, asegurándose

de doble ángulo por el soporte superior hasta

de que sólo alcanza el estado líquido

la cesta; después presione los brazos hacia el

sin calentarla en exceso: esto es para

centro e introduzca las piezas angulares en las

evitar el peligro de quemaduras cuando

protuberancias correspondientes.

26

Observe que el mango se instalará en el z

en particu lar de descongelar totalmente

interior de la cesta y no en el exterior.

los alimentos ultracongelados antes de

freirlos. La humedad reduce la vida

Capacidad

del aceite/margarina vegetal.

Recomendamos freír una cantidad máxima

4. Para tener buenos resultados al freír,

de 500g de patatas. Consulte Consejos útiles

un elemento decisivo es la temperatura.

para freír.

Si el aceite/margarina vegetal no está

bastante caliente, los alimentos pueden

Introducción de la cesta de freír:

absorber demasiado aceite. Por esta

Extraiga la tapa.

razón es mejor introducir la cesta de

Con precaución introduzca la cesta en el

comida en el aceite/margarina vegetal

aceite/margarina caliente.

sólo una vez que haya pasado el período

de calentamiento. Si el aceite/margarina

Extracción de la cesta de freír / posición para

vegetal está demasiado caliente, se

escurrir:

formará con demasiada rapidez una

Utilice el mango para alzar la cesta y

corteza en el exterior de los alimentos

sujetarla al soporte; esto permite escurrir

mientras que el interior se quedará

el aceite/margarina y recogerlo en el

crudo.

recipiente (ver imagen I).

5. Los alimentos ultracongelados o

Después de escurrir el exceso de aceite,

parcialmente congelados deben ser

levante y extraiga la cesta y, si ha terminado

introducidos brevemente en el aceite/

de freír, cierre la tapa.

margarina vegetal caliente una o dos

veces antes de freirlos por completo.

Consejos útiles para freír

6. Para evitar que el aceite/margarina

Los alimentos que se fríen en aceite son

vegetal haga excesiva espuma, se debe

particularmente sabrosos y nutritivos.

introducir la cesta de freír despacio

Cuando se pone la comida en el aceite

y con cuidado en el aceite/margarina

caliente, la temperatura alta cierra los poros

vegetal caliente.

herméticamente impidiendo que la grasa

7. No fría demasiada comida a la vez. Los

entre y el jugo salga.

trozos de comida deben poder  otar

De este modo se conservan las proteínas, las

libremente sin tocarse entre sí.

vitaminas y los minerales esenciales etc.

8. Al usar comida rebozada en batido,

asegúrese de que el batido esté bien

Observe las siguientes indicaciones

pegado y que haya quitado el exceso de

1. No llene en exceso la cesta de freír:

harina.

porque la temperatura del aceite/

9. El aceite/la margarina muy utilizados se

margarina bajaría y en consecuencia

reconocen fácilmente por su viscosidad

la comida absorbería una cantidad

y oscuro color, además desprenden un

excesiva de aceite/margarina.

olor desagradable y producen espuma

2. No se puede mejorar la calidad del

10. El aceite /la margarina utilizados muchas

aceite/margarina vegetal que ha sido

veces (o aceite con resíduos de su uso

usado demasiado mezclándolo con

anterior) es in amable y suele arder

aceite/margarina vegetal nuevo. El

con facilidad. Es por ello recomendable

aceite/margarina vegetal nuevo también

cambiar el aceite/margarina vegetal

se estropearía en poco tiempo.

después de que haya sido utilizado tres

3. Para impedir que el aceite/margarina

o cuatro veces, teniendo en cuenta que

vegetal eche espuma y se salga del

su vida dependerá principalmente del

recipiente, asegúrese de que los

tipo y cantidad de comida frita.

alimentos estén bien secos. Asegúrese

11. Se le puede alargar la vida si se  ltra al

27

cabo de cada utilización.

o colocado en la misma cesta de freír.

12. El aceite/margarina vegetal se puede

No vierta el aceite/margarina vegetal por

guardar dentro de la freidora si se

el fregadero de la cocina. Cuando se haya

mantiene la unidad cerrada y guardada

enfriado, puede deshacerse de él junto con

en un sitio fresco. No obstante,

el resto de la basura.

compruebe que la freidora que contiene

El recipiente de freír se debe extraer

aceite/grasa caliente se ha enfriado

antes de limpiarlo en agua caliente o en

su cientemente.

el lavavajillas. Asegúrese de secarlo por

completo después.

Freír alimentos nutritivos

La tapa se puede limpiar utilizando agua

Para freír de modo nutritivo y saludable,

caliente y un detergente suave. Después,

recomendamos ajustar la temperatura a un nivel

séquela por completo.

inferior a 175°C para alimentos amiláceos, es

Limpie la cesta de freír después del uso

decir alimentos con un contenido de fécula

con agua caliente y un detergente suave.

superior a la media. Una temperatura baja al

Se puede limpiar el exterior del aparato

freír, combinado con pequeñas cantidades de

con un paño limpio y húmedo.

alimentos, reduce al mínimo la formación de

sustancias perjudiciales para la salud.

Eliminación

Los electrodomésticos viejos o

Limpieza y Mantenimiento General

defectuosos no se deben tirar en la

Siempre desenchufe el aparato de la pared z

basura de su hogar, sino que deben

y permita que se enfríe su cientemente

desecharse en los puntos públicos

antes de limpiarlo.

de reciclaje y recogida.

Para evitar riesgo de electrocución, no z

limpie la unidad con agua ni la sumerja.

Garantía

No emplee productos de limpieza z

Este producto está garantizado por un

abrasivos o muy fuertes.

período de dos años, contado a partir de la

Antes de utilizar el aparato por vez

fecha de compra, contra cualquier defecto

primera, el recipiente de freír y la cesta

en materiales o mano de obra. Esta garantía

se deben limpiar a fondo. El interior de

sólo es válida si el aparato ha sido utilizado

la tapa se puede limpiar con un paño sin

siguiendo las instrucciones de uso, sempre

pelusa, ligeramente humedecido. Para

que no haya sido modi cado, reparado o

evitar que se pueda mezclar agua con el

manipulado por cualquier persona no

aceite/margarina vegetal, asegúrese de

autorizada o haya sido estropeado como

secar todas las partes por completo.

consecuencia de un uso inadecuado del

Para extraer el aceite del recipiente de

mismo. Naturalmente esta garantía no cubre

freír, espere hasta que el aceite/margarina

las averías debidas a uso o desgaste normales,

se haya enfriado su cientemente aunque

así como aquellas piezas de fácil rotura tales

todavía debe estar líquido; con cuidado

como cristales, piezas cerámicas, etc. Esta

saque el componente calefactor y extraiga

garantía no afecta a los derechos legales del

el aceite/margarina vegetal con un

consumidor ante la falta de conformidad del

cucharón de sopa. Cuando la temperatura

producto con el contrato de compraventa.

haya descendido su cientemente, Vd.

también puede extraer el recipiente de freír

con cuidado y vertir el aceite/margarina

vegetal en un recipiente resistente al calor.

Se puede  ltrar el aceite/margarina vegetal

vertiéndolo sobre un papel absorbente

colocado en un embudo resistente al calor

28

Prima di ogni utilizzo, controllate z

Friggitrice

attentamente che l’apparecchio non

presenti tracce di deterioramento. Non

usate lapparecchio nel caso in cui lo

stesso abbia incidentalmente subito colpi:

Gentile Cliente,

danni anche invisibili ad occhio nudo

Prima di utilizzare l’apparecchio, vi

potrebbero comportare conseguenze

raccomandiamo di leggere attentamente le

negative sulla sicurezza nel funzionamento

seguenti istruzioni e di conservarle per farvi

dell’apparecchio.

riferimento anche in futuro. Lapparecchio

Questo apparecchio non è previsto per z

deve essere utilizzato solo da persone che

l’utilizzo da parte di persone (bambini

hanno preso familiarità con le seguenti

compresi) con ridotte capacità  siche,

istruzioni.

sensoriali o mentali, o con scarsa

esperienza o conoscenza, a meno che non

Collegamento alla rete

siano adeguatamente sorvegliate o istruite

Lapparecchio deve essere collegato

sull’uso dell’apparecchio dalla persona

esclusivamente ad una presa di corrente con

responsabile della loro sicurezza.

messa a terra, installata a norma di legge.

È necessario sorvegliare che i bambini z

Assicuratevi che la tensione dalimentazione

non giochino con lapparecchio.

corrisponda alla tensione indicata sulla

Avvertenza: z Tutto il materiale di

targhetta portadati. Questo prodotto è

imballaggio deve essere tenuto fuori della

conforme alle direttive vincolanti per

portata dei bambini a causa del rischio

l’etichettatura CE.

potenziale, per esempio di so ocamento,

esistente.

Descrizione dell’apparecchio

Installate sempre l’apparecchio sopra z

1. Spia luminosa verde

un piano di lavoro termoresistente,

2. Spia luminosa rossa

impermeabile agli spruzzi e resistente alle

3. Cestello di frittura

macchie, badando a lasciare su ciente

4. Levetta rossa di ripristino

spazio tutt’intorno. Non collocate

dell’interruttore di sicurezza

l’apparecchio sotto mobili pensili o oggetti

5. Vano del cavo di alimentazione

sospesi, né a contatto diretto con muri o

6. Cavo di alimentazione con spina

spigoli.

7. Impugnatura del coperchio

Non lasciate sciogliere il grasso vegetale z

8. Coperchio protettivo (amovibile)

nella friggitrice vuota: l’elemento

9. Elemento riscaldante (amovibile)

riscaldante a resistenza, se non è

10. Tacca di livello massimo di

completamente ricoperto, potrebbe

riempimento

surriscaldarsi e dare fuoco al grasso

11. Tacca di livello minimo di riempimento

vegetale in caso di contatto.

12. Recipiente di frittura amovibile

Surriscaldato, lolio/grasso vegetale troppo z

13. Impugnatura del cestello

usato rischia di in ammarsi. In tal caso,

14. Regolatore della temperatura

occorrerà disinserire la spina dalla presa

15. Impugnature centrali

di corrente e richiudere lapparecchio

16. Alloggiamento

con il coperchio per so ocare l’eventuale

principio di incendio.

Importanti norme di sicurezza

Non versate mai dell’acqua sopra l’olio/

Non lasciate riscaldare la friggitrice z

grasso vegetale caldo o bollente.

senza olio/grassi vegetali.

Non trasportate mai lapparecchio z

Non lasciate la friggitrice incustodita z

quando è caldo, e cioè durante l’uso o

mentre è in funzione.

29

immediatamente dopo (per evitare che

uso domestico o per impieghi simili, come

l’olio/grasso vegetale trabocchi). Prestate

per esempio

estrema cautela: l’olio/grasso vegetale

cucine di direzioni, u ci e altri ambienti -

caldo potrebbe causare gravi ustioni.

commerciali,

Attenzione: z alcuni elementi

zone agricole, -

dell’apparecchio raggiungono temperature

alberghi, motel e stabilimenti simili -

altissime durante il funzionamento e dal

pensioni “bed-and-breakfast” (letto & -

coperchio potrebbe fuoriscire del vapore

colazione).

anchesso a temperatura tale da provocare

In conformità alle norme di sicurezza e per z

gravi ustioni.

evitare ogni pericolo, tutte le riparazioni

Non toccate lolio/grasso vegetale caldo z

di un apparecchio elettrico - compresa

con le dita.

la sostituzione del cavo di alimentazione

Non immergete posate di plastica nellolio/ z

– devono essere e ettuate da personale

grasso vegetale caldo. Non versate olio/

specializzato. Nel caso in cui lapparecchio

grasso vegetale caldo in recipienti di

richieda una riparazione, rinviatelo ad

plastica.

uno dei nostri Centri Assistenza Clienti

Non collegate lapparecchio alla presa z

i cui indirizzi si trovano in appendice al

di corrente senza prima aver inserito il

presente manuale.

recipiente di frittura. E non collegate mai,

in nessun caso, lelemento riscaldante alla

Interruttore termico di sicurezza

presa di corrente se questo è stato rimosso

Se il livello dell’olio/grasso vegetale si

dall’unità centrale.

abbassasse sotto il livello di sicurezza,

Non permettete che il cavo di z

l’interruttore termico di sicurezza integrato si

alimentazione tocchi mai delle super ci

attiverà e l’elemento riscaldante si spegnerà. In

calde o si trovi a contatto con sorgenti di

questo caso, prima di aggiungere la quanti

calore. Non lasciate pendere liberamente

necessaria di olio/grasso vegetale lasciate

il cavo di alimentazione; tenete il cavo

ra reddare l’apparecchio per un su ciente

lontano dagli elementi dellapparecchio

lasso di tempo. Agite sulla levetta di ripristino

soggetti a riscaldamento.

posta all’interno del vano del cavo di

Spegnete sempre l’apparecchio e z

alimentazione per ripristinare l’interruttore

disinserite la spina dalla presa di

di sicurezza. Potete utilizzare nuovamente

corrente dopo l’uso nonché

l’apparecchio solo dopo aver e ettuato il

in caso di cattivo funzionamento, -

ripristino.

mentre e ettuate la pulizia -

Se l’interruttore di sicurezza dovesse attivarsi

dell’apparecchio.

ripetutamente nonostante che nellapparecchio

Per disinserire la spina dalla presa z

ci sia una quantità su ciente di olio/grasso

di corrente, non tirate mai il cavo di

vegetale, non usate piú lapparecchio; fatelo

alimentazione ma a errate direttamente

esaminare da un tecnico competente prima di

la spina.

rimetterlo in funzione.

Attenzione: z non utilizzate lapparecchio

all’aperto.

Funzionamento

Lapparecchio non è previsto per l’utilizzo z

con un timer esterno o con un sistema

Primo utilizzo

separato di comando a distanza.

Dovendo utilizzare lapparecchio per la

Nessuna responsabilità verrà assunta in z

prima volta, lavatelo nel modo indicato nel

caso di danni risultanti da un uso erroneo

paragrafo Manutenzione Generale e Pulizia.

o dalla non conformità alle istruzioni.

Questo apparecchio è studiato per il solo z

30

Il coperchio

del grasso vegetale liquido sino alla

Per aprire o richiudere il coperchio

tacca del limite minimo, è possibile

impugnatelo sempre dalla sua apposita

aggiungere dellaltro grasso vegetale solido

maniglia.

direttamente al suo interno.

Se utilizzate del grasso vegetale solido, sarà

Il recipiente di frittura

necessaria una quantità di circa 3 kg. Il

L’incavo posto sotto l’elemento riscaldante

grasso dovrà essere spezzettato in piccole

funge da zona di ra reddamento dove si

parti e sciolto sino a renderlo liquido in

raccolgono i residui del processo di frittura e

un contenitore a parte. Ma fate attenzione

altre impuritá. La circolazione dell’olio/grasso

a non riscaldarlo troppo per evitare

vegetale fa sì che il livello di temperatura in

che prenda fuoco quando lo versate nel

questo spazio diminuisca. Grazie a questo

recipiente di frittura. Si raccomanda di

processo di raccolta dei ri uti, lolio/grasso

rispettare il limite massimo consigliato

vegetale di frittura ha una maggiore durata.

quando versate il grasso nel recipiente.

Inserimento del recipiente di frittura:

Elemento riscaldante amovibile

Sistemate il recipiente di frittura

Prima di collegare l’apparecchio alla linea

nell’alloggiamento.

di alimentazione, svolgete completamente

il cavo di alimentazione dal suo vano e

Quantità di riempimento:

ssate l’elemento riscaldante. La friggitrice

Prima di pre-riscaldare, assicuratevi che,

è dotata di un interruttore di sicurezza che

all’interno del recipiente di frittura, il

impedisce il funzionamento dell’apparecchio

livello dellolio/grasso vegetale sia tra la

se l’elemento riscaldante e il recipiente di

tacca del minimo e quella del massimo.

frittura non sono ben  ssati.

N.B: la di erenza tra il minimo e il

massimo è di circa 900 ml.

Modalità d’impiego della friggitrice

Prima di collegare la spina ad una presa di

Tipo di olio/grasso vegetale da usare:

corrente elettrica a muro, assicuratevi che:

Con questa friggitrice usate esclusivamente

il recipiente di frittura e l’elemento

dell’olio vegetale/grasso vegetale solido

riscaldante siano stati inseriti come

puro. Tale olio/grasso vegetale può esser

indicato e che

riscaldato  no a 220 ºC ed è insapore.

il recipiente di frittura sia stato riempito di

Non mescolate diversi tipi di olii/grassi

olio/grasso sino ad un livello di sicurezza.

vegetali.

Dopo aver completato la frittura, riportate

il regolatore di temperatura sulla posizione

Olio:

minima e disinserite la spina dalla presa di

Si raccomanda di utilizzare dellolio

corrente a muro.

speci co per friggitrici che può essere

riscaldato ad alte temperature con

Regolatore della temperatura

sicurezza. La capacità di riempimento

Il regolatore della temperatura verrà utilizzato

massima del recipiente è di circa 3 litri. Si

per scegliere il livello della temperatura

raccomanda altresì di rispettare il limite

richiesto.

massimo consigliato.

Spie luminose

Grasso vegetale solido:

La spia luminosa rossa si accende durante la

Non lasciate mai sciogliere del grasso

fase di riscaldamento dellapparecchio.

vegetale solido nella friggitrice vuota.

La spia luminosa verde si accende

Se però nel recipiente di frittura cè già

quando è stata raggiunta la temperatura

31

preselezionata.

preservate.

Il cestello di frittura

Occorre rispettare le seguenti regole:

Il cestello è speci co per contenere alimenti

1. Non sovraccaricate il cestello di frittura:

da friggere.

altrimenti la temperatura dell’olio/

Il manico deve essere inserito sul cestello

grasso vegetale diminuirà e gli alimenti

prima dell‘utilizzo: premete i due bracci

assorbiranno una quantità eccessiva di

insieme e fate scivolare i due elementi

olio/grasso vegetale.

angolari sul supporto superiore del cestello;

2. La qualità dell’olio/grasso vegetale

poi premete di nuovo i due bracci insieme

troppo usato non migliora mescolandolo

e inserite i due elementi angolari nelle

con olio/grasso vegetale fresco. Lolio/

sporgenze corrispondenti sul montaggio.

grasso vegetale fresco si deteriora dopo

Attenzione perché il montaggio si trova z

un breve periodo.

all’interno del cestello e non al suo

3. Per impedire che l’olio/grasso vegetale

esterno.

formi della schiuma, assicuratevi che

il cibo sia perfettamente asciutto. I cibi

Capacità

surgelati dovranno essere scongelati

Si raccomanda una quantità massima di 500

completamente prima di procedere

g. di patatine da friggere. Vedete anche il

alla frittura. L’umidità riduce la

paragrafo Suggerimenti utili per la frittura.

durata di conservazione dell’olio/

grasso vegetale di frittura.

Inserimento del cestello di frittura:

4. Per ottenere migliori risultati, la

Sollevate il coperchio.

regolazione alla giusta temperatura

Abbassate il cestello nellolio/grasso caldo

svolge un ruolo decisivo nella frittura

usando molta attenzione.

con grasso bollente. Se lolio/grasso

vegetale non è abbastanza caldo, il cibo

Rimozione del cestello di frittura / posizione

potrebbe assorbirne in modo eccessivo.

di sgocciolamento:

È preferibile perciò immergere il

Tenendolo per la sua impugnatura,

cestello di cibo al termine del periodo

sollevate il cestello e mettetelo sul gancio di

di riscaldamento. Se invece lolio/grasso

ssaggio; in questa posizione l’olio/grasso

vegetale è troppo caldo, la crosta si

vegetale potrà sgocciolare all’interno del

formerà troppo presto, mentre rimarrà

contenitore (v.  gura I).

cruda la parte interna del cibo.

Dopo aver fatto scolare lolio in eccesso,

5. Gli alimenti anche solo parzialmente

tirate via il cestello e, se la frittura è

surgelati dovrebbero essere immersi

terminata, richiudete il coperchio

nell’olio/grasso vegetale caldo un

protettivo.

paio di volte e per pochissimo tempo,

prima della frittura vera e propria.

Suggerimenti utili per la frittura nel grasso

6. Per evitare che l’olio/grasso vegetale

bollente

faccia troppa schiuma, abbassate il

Gli alimenti cotti nell’olio sono

cestello nell’olio/grasso vegetale molto

particolarmente saporiti e nutrienti.

lentamente e con molta attenzione.

Quando gli alimenti vengono immersi nellolio

7. Non friggete troppo cibo

caldo i pori si tappano immediatamente a

contemporaneamente. Gli alimenti

causa dellalta temperatura: ciò impedisce

dovrebbero galleggiare liberamente

al grasso di penetrare nel cibo e ai succhi di

senza toccarsi.

fuoriuscire. Quindi le proteine essenziali, le

8. Prima di friggere degli alimenti in

vitamine e le sostanze inorganiche vengono

pastella assicuratevi che la pastella

32

aderisca al cibo e fate cadere la farina in

Prima di utilizzare l’apparecchio per

eccesso.

la prima volta, pulite accuratamente il

9. Lolio/grasso vegetale riutilizzato per

recipiente e il cestello di frittura. L’interno

molte volte è facilmente riconoscibile

del coperchio può essere pulito con un

per il suo aspetto viscoso e colore scuro,

panno non lanuginoso leggermente umido.

oltre ad esalare cattivo odore o tendere a

Per evitare che dei residui di acqua cadano

fare schiuma.

nell’olio/grasso vegetale, assicuratevi che

10. Un olio/grasso vegetale vecchio (o un

tutte le parti dell’apparecchio siano ben

olio con residui di precedenti fritture)

asciutte.

è im ammabile e prende fuoco molto

Per togliere l’olio/grasso vegetale dal

facilmente. Sarebbe perciò preferibile

recipiente di frittura, aspettate che lolio/

sostituire lolio/grasso vegetale dopo che

grasso vegetale sia su cientemente freddo

è stato usato tre o quattro volte, tenendo

ma ancora liquido; con molta attenzione

conto che la sua freschezza dipende

tirate via lelemento riscaldante e togliete

principalmente dal tipo e dalla quantità

l’olio/grasso vegetale aiutandovi con un

del cibo che si è fritto.

mestolo da brodo. Quando la temperatura

11. La durata verrà prolungata  ltrando

sarà diminuita su cientemente, potrete

l’olio/grasso vegetale dopo ogni ciclo di

togliere, con molta attenzione, anche

frittura.

il recipiente di frittura e versare lolio/

12. Lolio/grasso vegetale già utilizzato può

grasso vegetale in un contenitore

esser conservato dentro la friggitrice

termoresistente. Lolio/grasso vegetale

purché lapparecchio rimanga chiuso

può essere  ltrato colandolo attraverso

e riposto in un luogo fresco. In ogni

un foglio di carta assorbente inserito in

caso, assicuratevi che l’apparecchio

un imbuto termoresistente o anche nello

contenente olio/grasso caldo, si ra reddi

stesso cestello di frittura.

su cientemente.

Non versate lolio/grasso vegetale fritto

nel lavello della cucina. Da freddo, può

Frittura nel rispetto dei valori nutrizionali

essere gettato insieme ai normali ri uti

Per una frittura nutriente e salutare si

domestici.

raccomanda di non programmare la

Il recipiente di frittura deve essere rimosso

temperatura ad un livello superiore ai 175°C se

dal suo alloggiamento prima di essere

friggete cibi ricchi di sostanze amilacee, vale a

lavato con acqua calda o in lavastoviglie. In

dire cibi con un contenuto di amido superiore

seguito, assicuratevi che sia perfettamente

alla media. Una ridotta temperatura di frittura,

asciutto.

combinata ad unaltrettanto ridotta quantità

Il coperchio protettivo va pulito con acqua

di cibo, limita al minino la formazione di

calda e un leggero detersivo e in seguito

sostanze nocive per la salute.

asciugato perfettamente.

Il cestello di frittura va pulito con acqua

Manutenzione generale e pulizia

calda e un leggero detersivo.

Prima di pulire lapparecchio, disinserite z

Le pareti esterne dellalloggiamento

sempre la spina dalla presa di corrente

vanno pulite con un panno umido non

e lasciate allapparecchio il tempo di

lanuginoso.

ra reddarsi su cientemente.

Per evitare ogni rischio di scossa elettrica, z

Smaltimento

non pulite lapparecchio con acqua e non

Non smaltite apparecchi vecchi o

immergetelo in acqua.

difettosi gettandoli tra i normali

Non usate soluzioni abrasive o detergenti z

ri uti domestici, ma solo tramite i

concentrati.

punti di raccolta pubblici.

33

Dichiarazione di garanzia

La garanzia sui nostri prodotti ha validità di

2 anni dalla data di vendita (certi cata da

scontrino  scale) e comprende gli eventuali

difetti del materiale o di particolari di

costruzione. I danni derivanti da un uso

improprio, rotture da caduta o similari non

vengono riconosciuti. La presente garanzia

non pregiudica i vostri diritti legali, né i

diritti acquisiti in quanto consumatore e

riconosciuti dalla legislazione nazionale

vigente che disciplina l‘acquisto di beni.

La garanzia decade nel momento in cui gli

apparecchi vengono aperti o manomessi da

Centri non da noi autorizzati.

34

der ikke er synlige kan have ugunstig

Frituregryde

indvirkning på sikkerheden ved brug af

apparatet.

Dette apparat er ikke beregnet til brug z

af personer (inkl. børn) med reducerede

Kære kunde,

fysiske, sensoriske eller mentale evner,

Inden apparatet tages i brug bør denne

eller mangel på erfaring eller viden,

brugsanvisning læses omhyggeligt, og dere er

med mindre de har fået vejledning eller

gemmes til senere reference. Apparatet bør

instruktion i brugen af dette apparat

kun benyttes af personer der er bekendt med

af en person som er ansvarlig for deres

denne brugsanvisning.

sikkerhed.

Børn bør være under opsyn for at sikre at z

El-tilslutning

de ikke leger med apparatet.

Apparatet bør kun tilsluttes til et stik

Advarsel: z Hold børn væk fra

med jordforbindelse, der er installeret i

emballeringen, da denne udgør en

overensstemmelse med el regulativet.

mulig risiko for tilskadekomst, ved f.eks.

Vær opmærksom på om lysnettets spænding

kvælning.

svarer til spændingen angivet på typeskiltet.

Stil altid frituregryden på en over ade, der z

Dette produkt overholder direktiverne som

kan tåle varme, sprøjt og pletter, og sørg

gælder for CE-mærkning.

for at der er tilstrækkelig plads udenom.

Stil ikke frituregryden under vægskabe

Oversigt

eller nedhængende genstande eller helt op

1. Grønt indikatorlys

imod en væg eller i et hjørne.

2. Rødt indikatorlys

Smelt aldrig stivnet fedt i en tom z

3. Friturekurv

frituregryde: Varmeelementet vil ikke

4. Rød termosikring

være dækket fuldstændigt og kan derfor

5. Rum til oprulning af ledningen

overophedes, og på den måde eventuelt få

6. El-ledning med stik

fedtet til at antænde ved kontakt.

7. Håndtag på låget

Olie/fedt, som har været brugt for mange z

8. Låg (a ageligt)

gange, kan antændes ved overophedning.

9. Varmeelement (a ageligt)

Hvis dette sker, skal stikket tages ud af

10. Maksimum markering

stikkontakten og låget skal lægge på

11. Minimum markering

gryden for at slukke ilden.

12. A agelig friturebeholder

Hæld aldrig vand på varm eller

13. Håndtag til kurv

brændende olie/fedt.

14. Temperaturregulator

Flyt aldrig gryden, når den er varm, f.eks. z

15. Grydehåndtag

under eller umiddelbart e er brug (på

16. Kabinet

grund af risikoen for at snuble). Pas meget

på: Varm olie/fedt kan forårsage alvorlige

Vigtige sikkerhedsforskri er

forbrændinger.

Lad ikke frituregryden varme op uden z

Advarsel: z Nogle af frituregrydens dele

olie/fedt.

bliver meget varme under brug, og

Gå ikke fra frituregryden, mens den er i z

skoldhed damp kan slippe ud fra låget

brug.

Rør ikke ved den varme olie/fedt med z

Inden apparatet benyttes må både z

ngrene.

apparatet og dets tilbehør ses grundigt

Stik ikke plasticbestik ned i den varme z

e er for fejl. Hvis apparatet for eksempel

olie/fedtet. Hæld ikke varm olie/fedt op i

har været tabt på en hård over ade

plasticbeholdere.

det ikke længere anvendes: Selv skader

35

Tilslut ikke frituregryden til z

og varmeelementet slukke. Hvis det skulle

strømforsyningen uden at friturekurven

ske, må man lade apparatet få tilstrækkelig

er sat i. Under ingen omstændigheder

tid til at køle af og dere er tilsætte den

må varmeelementet tilsluttes til

nødvendige mængde olie/fedtstof. Benyt

strømforsyningen, når det er taget ud af

den røde sikringsknap, der er placeret

apparatet.

i opbevaringsrummet til ledningen, til

Lad aldrig apparatet eller dets ledning z

at tilbagestille termosikringen. Først

berøre eller komme i kontakt med varme

når termosikringen er stillet tilbage kan

over ader eller andre varmekilder.Lad

frituregryden tændes igen.

aldrig ledningen hænge frit; ledningen

Hvis termosikringen slår fra gentagne gange

skal altid holdes langt væk fra apparatets

på trods af tilstrækkelig mængde af olie/

varme dele.

fedtstof, bør frituregryden ikke længere

Sluk altid for apparatet og tag stikket ud z

benyttes; den må gennemgås af en kvali ceret

af stikkontakten e er brug, og også

fagmand før den atter er sikker at benytte

i tilfælde af fejlfunktion og -

igen.

under rengøring. -

Træk aldrig i selve ledningen, når z

Betjening

ledningen tages ud af stikkontakten; tag

altid fat i selve stikket.

Før brug

Advarsel: z Benyt aldrig apparatet

Inden frituregryden tages i brug første gang,

udendørs.

må det rengøres som beskrevet under afsnittet

Apparatet er ikke beregnet til brug ved z

Generel rengøring og vedligehold.

hjælp af en ekstern timer eller et separat

ernstyringssystem.

Låg

Vi påtager os intet ansvar for skader, z

Benyt altid håndtaget når låget skal åbnes

der skyldes misbrug eller manglende

eller lukkes.

overholdelse af denne brugsanvisning.

Dette apparat er beregnet til privat brug z

Friturebeholder

eller i tilsvarende omgivelser, såsom

Fordybningen under varmeelementet danner

tekøkkener, kontorer eller andre mindre -

et køligere område hvor restpartikler og

virksomheder,

andre urenheder fra friturestegningen kan

landhusholdninger, -

opsamles. Cirkulationen af olien/fedtet

hoteller, moteller m.m. og tilsvarende -

resulterer i en lavere temperatur rundt om

foretagender

fordybningen. Denne opsamlingsproces

B&B pensionater. -

forlænger oliens/fedtets holdbarhed.

For at overholde sikkerhedsreglerne og z

for at undgå farer, skal reparationer af

Indsætning af friturebeholderen:

el-artikler, herunder udski ning af el-

Placer friturebeholderen i kabinettet.

ledningen, altid udføres af kvali ceret

personale. Hvis apparatet skal repareres,

Påfyldningsmængde:

skal det sendes til en af vore afdelinger

Inden opvarmning, skal olien/fedtet nå

for kundeservice. Adresserne  ndes i

op mellem minimum og maksimum

tillægget til denne brugsanvisning.

markeringerne indeni friturebeholderen.

Bemærk: Forskellen mellem minimum

Termosikring

og maksimum markeringerne er ca. 900

Skulle niveauet af olie/fedt synke under

ml.

den sikre grænse i løbet af tilberedningen,

vil den indbyggede termosikring aktiveres

Typer af olie/fedt der kan benyttes:

36

Brug kun ren, vegetabilsk olie/stivnet

blevet sat i som anvist og at

fedt i denne frituregryde. Denne olie kan

friturebeholderen er blevet fyldt med olie/

opvarmes til 220° C og har en neutral

fedtstof op til sikkerhedsmarkeringen.

smag.

Når friturestegningen er overstået, drejes

Bland ikke forskellige olie-/fedttyper

temperaturregulatoren tilbage til den

sammen.

laveste indstilling og stikket tages ud af

stikkontakten.

Olie:

Vi anbefaler brug af olie der er specielt

Temperaturregulator

beregnet til friturestegning, da denne

Temperaturregulatoren bruges til at vælge

bedre tåler opvarmningen til høje

den ønskede temperaturindstilling.

temperaturer. Den maximale mængde, der

kan fyldes på, er ca. 3 liter. Læg venligst

Indikatorlysene

mærke til maksimum markeringen.

Det røde indikatorlys er tændt mens

frituregryden varmer op.

Stivnet fedt:

Det grønne indikatorlys tænder så snart det

Smelt aldrig stivnet fedt i en tom

forindstillede temperaturniveau er nået.

friturebeholder. Stivnet fedt kan

imidlertid tilsættes direkte ned i

Friturekurv

friturebeholderen hvis denne allerede

De madvarer, der skal frituresteges lægges i

indeholder  ydende fedt op til minimum

friturekurven.

markeringen.

Håndtaget må sættes på friturekurven før

Hvis der benyttes stivnet fedt skal man

brug: Tryk dets to arme sammen og skub de to

beregne ca. 3 kg. Fedtet skal skæres

vinklede dele gennem den øverste stiver ind

i mindre stykker først og smeltes i

i kurven; tryk here er armene sammen igen

en separat gryde, idet man skal være

og fastgør de vinklede dele i den tilsvarende

opmærksom på at det kun skal være

udskæring på fæstet.

ydende men ikke overopvarmet: Dette

Bemærk at fæstet er placeret z indvendig i

skal forebygge risiko for forbrænding

friturekurven ikke udenpå.

når fedtet bage er skal hældes fra gryden

over i friturebeholderen. Læg venligst

Kapacitet

mærke til maksimum markeringen, når

Vi anbefaler friturestegning af højst 500 g

beholderen fyldes op.

pomfritter ad gangen. Læs venligst også

Nyttige tips ved friturestegning.

A ageligt varmeelement

Inden frituregryden sluttes til

Indsætning af friturekurven:

strømforsyningen, må ledningen trækkes

Tag låget af.

fuldstændigt ud af opbevaringsrummet og

Sænk friturekurven forsigtigt ned i den

varmeelementet indsættes.

varme olie/fedtsto et.

Frituregryden er udstyret med en

sikkerhedskontakt, så apparatet kun

Udtagning af friturekurven / a øbsposition:

kan benyttes hvis varmeelementet og

Benyt friturekurvens håndtag til at lø e

friturebeholderen er sat i.

kurven op og sætte den fast i holderen;

dette giver olien mulighed for at løbe

Betjening af frituregryden

tilbage i beholderen (se billede I).

Inden stikket sættes i stikkontakten, sørge

Når den overskydende olie er drænet af,

for at:

lø es kurven ud og hvis friturestegningen

friturebeholderen og varmeelementet er

er færdig, lukkes låget.

37

Nyttige tips ved friturestegning

7. Steg ikke for mange ting ad gangen.

Mad, som er friturestegt i olie, er særdeles

Madvarerne skal kunne  yde frit uden

velsmagende og sund.

at røre ved hinanden.

E er nedsænkning i den varme olie vil

8. Når der anvendes mad overtrukket

porerne i maden meget hurtigt lukke sig som

med frituredej, skal man sørge for at

følge af den høje temperatur, så olien ikke

frituredejen sidder godt fast på maden

kan trænge ind i maden og sa en ikke kan

og at over ødigt mel er  ernet.

slippe ud.

9. Olie/fedt der har været benyttet mange

På den måde bevares proteiner, vitaminer og

gange før kan let genkendes på at den

mineraler m.v. bedre.

er mere tykt ydende og mørk i farven,

og afgiver en ubehagelig lugt eller har

Følgende instruktioner skal overholdes

tendens til at skumme.

nøje:

10. Gammel olie/fedt (eller olie der

1. Overfyld aldrig friturekurven: I så fald

indeholder bundfald af rester fra tidligere

vil temperaturen på olien/fedtet falde

brug) er brændbar og letantændelig.

og det vil få fødevarerne til at optage en

Det er derfor mest hensigtsmæssigt

over ødig mængde olie/fedt.

at ski e olien/fedtet e er at den har

2. Kvaliteten af olie/fedt, der har været

været brugt tre eller  re gange, idet

brugt for mange gange, kan ikke

man tager hensyn til at oliens egnethed

forbedres ved at blande den med ny

hovedsageligt a ænger af mængden

olie/fedt. Den nye olie/fedtet ville også

samt hvilken slags fødevarer der er

blive ødelagt e er kort tids forløb.

blevet tilberedt.

3. For at undgå at olien/fedtet skummer

11. Olien/fedtet kan anvendes længere, hvis

og koger over, skal man sørge for

olien  ltreres e er hver stegning.

at maden er helt tør. Vær især

12. Olien/fedtet kan godt opbevares i

omhyggelig med at optø dybfrosne

frituregryden, hvis den holdes tæt lukket

madvarer helt inden friturestegning.

og opbevares på et køligt sted. Sørg

Fugtighed reducerer nemlig levetiden

imidlertid altid for at frituregryden, der

af fritureolie/-fedt.

indeholder den varme olie/fedtsto et,

4. For at opnå et godt resultat med

har kølet tilstrækkelig af.

friturestegning er det meget vigtigt at

anvende den rigtige temperatur. Hvis

Ernæringsrigtig friturestegning

olien/fedtet ikke er tilstrækkelig varm,

For at sikre en sund og næringsrig tilberedning

opsuger maden for megen olie/fedt.

af stivelsesholdige fødevarer, dvs. fødevarer der

Det er derfor bedst, at kurven ikke

indeholder mere stivelse end gennemsnittet,

sænkes ned, før forvarmningsperioden

anbefaler vi at temperaturen til friturestegning

er færdig. Hvis olien/fedtet er for

da ikke sættes højere end til 175°C. En lavere

varm, dannes der for hurtigt en skorpe

stegetemperatur kombineret med en mindre

på maden, mens den ikke bliver

mængde af fødevaren nedsætter til gengæld

gennemstegt indeni.

dannelsen af sundhedsskadelige sto er til et

5. Dybfrosne eller delvist optøede

minimum.

fødevarer bør nedsænkes et øjeblik i

den varme olie/fedtet en eller to gange

Generel rengøring og vedligehold

før den egentlige friturestegning.

Tag altid stikket ud af stikkontakten og z

6. For at undgå at olien/fedtet skummer

lad apparatet køle fuldstændigt ned inden

over, bør friturekurven sænkes langsomt

rengøring.

og forsigtigt ned i den varme olie/

For at undgå elektrisk stød bør apparatet z

fedtet.

ikke rengøres med vand og heller ikke

38

nedsænkes i vand.

Skader, der er opstået som følge af forkert

Brug ikke slibende eller skrappe z

behandling, normalt slid samt på skørbare

rengøringsmidler.

dele som f.eks. glas, dækkes ikke af garantien.

Inden apparatet tages i brug første gang,

Denne garanti har ingen indvirkning på

skal friturebeholderen og –kurven

dine lovmæssige rettigheder, heller ikke de

rengøres omhyggeligt. Indersiden af låget

nationale forbrugerrettigheder om anska else

kan rengøres med en letfugtig fnugfri klud.

af varer. Hvis produktet ikke fungerer og må

For at undgå at overskydende vand blander

returneres, skal det pakkes forsvarligt ind, og

sig med olien/fedtet, skal alle dele altid

navn, adresse samt årsagen til returneringen

a ørres omhyggeligt.

skal vedlægges. Hvis dette sker mens

Når olien skal tømmes ud af

garantien stadig dækker, må garantibeviset

friturebeholderen må man vente til olien/

og kvitteringen også lægges ved. Garantien

fedtet er kølet tilstrækkeligt af men stadig

bortfalder ligeledes ved indgreb på produktet

er  ydende; tag forsigtigt varmeelementet

af folk, der ikke er autoriseret af os.

ud og  ern olien/fedtet med en opøseske.

Når temperaturen er faldet tilstrækkeligt

kan man også lø e friturebeholderen ud

og hælde olien/fedtet op i en varmefast

beholder. Olien/fedtet kan  ltreres ved

at blive hældt gennem en varmefast

tragt eller friturekurven foret med noget

absorberende papir.

Hæld aldrig olie/fedt ud i køkkenvasken.

Når olien er kold kan den bortska es

sammen med andet køkkena ald.

Friturebeholderen udtages inden den

rengøres med varmt vand eller i en

opvaskemaskine. Sørg for at den a ørres

omhyggeligt bage er.

Låget kan rengøres med varmt vand og et

mildt opvaskemiddel. Tørres omhyggeligt

bage er.

E er brug skal friturekurven rengøres med

varmt vand og et mildt opvaskemiddel.

Ydersiden kan rengøres med en fugtig,

fnugfri klud.

Bortska else

Gamle eller defekte apparater

må aldrig smides ud sammen

med husholdningsa aldet, de

skal a everes på den lokale

genbrugsstation.

Garantierklæring

På dette husholdningsprodukt overtager vi

garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien

gælder for materiale- og fabrikationsfejl.

39

yta får den inte längre användas. Även

Frityrgryta

osynliga skador kan försämra apparatens

dri säkerhet.

Denna apparat bör inte användas av z

personer (inklusive barn) som har

Bästa kund!

minskad fysisk rörelseförmåga, reducerat

Innan du använder apparaten bör du läsa

sinnes- eller mentaltillstånd, eller som

denna bruksanvisning noga och spara den

saknar erfarenhet och kunskap att

för framtida referens. Apparaten bör endast

använda dylika apparater. Dessa personer

användas av personer som bekantat sig med

bör antingen endast använda apparaten

dessa instruktioner.

under tillsyn av en person som är ansvarig

för deras säkerhet eller också få tillräckliga

Anslutning till vägguttaget

instruktioner beträ ande apparatens

Apparaten bör endast anslutas till ett felfritt

användning.

jordat uttag installerat enligt gällande

Se till att barn inte leker med apparaten. z

bestämmelser.

Varning: z Håll barn på avstånd från

Se till att nätspänningen i vägguttaget

apparatens förpackningsmaterial e ersom

motsvarar den som är märkt på apparatens

fara eventuellt kan uppstå. Det  nns t.ex.

skylt. Denna produkt uppfyller de krav som

risk för kvävning.

är gällande för CE-märkning.

Placera alltid apparaten på värmetåligt z

underlag som tål stänk och  äckar och

Delar

med tillräckligt utrymme runt omkring.

1. Grön signallampa

Ställ inte apparaten under väggskåp eller

2. Röd signallampa

hängande föremål, direkt intill en vägg

3. Frityrkorg

eller i ett hörn.

4. Säkerhetsspärrens röda

Smält inte fett i fast form i en z

återställningsspak

tom frityrgryta: fettet täcker inte

5. Sladdförvaring

värmeelementet helt och elementet kan

6. Sladd med stickpropp

därför överhettas så att fettet kan antändas

7. Lockets handtag

vid kontakt.

8. Lock (löstagbart)

Gammal olja/gammalt fett kan antändas z

9. Värmeelement (löstagbart)

vid överhettning. Om detta sker, dra ut

10. Märke för maximifyllning

stickproppen ur vägguttaget och lägg

11. Märke för minimifyllning

locket på apparaten för att kväva elden.

12. Frityrbehållare (löstagbar)

Häll aldrig vatten på het eller brinnande

13. Korghandtag

olja (eller fett).

14. Temperaturväljare

Bär aldrig apparaten när den är het, t.ex. z

15. Handtag

under eller omedelbart e er användning

16. Hölje

(man kan snubbla). Var ytterst försiktig:

het olja/upphettat fett kan orsaka allvarliga

Viktiga säkerhetsinstruktioner

brännskador.

Frityrgrytan får aldrig hettas upp utan z

Varning: z några delar hos apparaten blir

olja/fett.

heta under användningen och farligt het

Lämna aldrig grytan utan tillsyn medan z

ånga kan släppas ut från locket.

den är i användning.

Rör inte vid den heta oljan eller det heta z

Kontrollera noga om det märks några z

fettet med  ngrarna.

defekter innan apparaten används, både

Lägg inga plastbestick i den heta oljan/det z

på huvudenheten och monterade tillsatser.

heta fettet. Häll aldrig het olja/upphettat

Om apparaten t ex har tappats på en hård

40