Severin FR 2414 – страница 2
Инструкция к Фритюрнице Severin FR 2414

Opvulhoeveelheid: –
veiligheidsschakelaar zodat het apparaat
Voorafgaand aan het opwarmen moet
alleen kan worden gebruikt als het
het olie/vet peil tussen de minimum en
verwarmingselement en de frituurpan zijn
maximum merktekens in de frituurpan
aangebracht.
liggen.
Noot: Het verschil tussen de minimum en
Gebruik van de friteuse
maximum merktekens is ongeveer 900ml.
Voordat men de stekker in het stopcontact
stopt, moet men zorgen dat:
Soorten te gebruiken olie/vet: –
de frituurpan en het verwarmingselement –
In deze friteuse mag uitsluitend
juist geinstalleert zijn zoals aangegeven in
plantaardige olie/gehard vet worden
de instructies en
gebruikt. Dit kan verhit worden tot 220
de frituurpan gevult is met olie/vet tot de –
graden Celsius en hee een neutrale
veilige level.
smaak.
Nadat men klaar is met het frituren, draai
Meng nooit verschillende soorten olie/
de temperatuur controleknop terug naar de
vet.
laagste stand en verwijder de stekker uit het
stopcontact.
Olie:
Wij raden het gebruik aan van olie die
Temperatuur controleknop
speciaal voor frituren bedoeld is en
De temperatuur controleknop wordt gebruikt
veilig bij hoge temperaturen kan worden
om de juiste temperatuur in te stellen.
gebruikt. De maximale hoeveelheid voor
de pan is ongeveer 3 liter. S.v.p. op de
Indicatielampjes
maximum aanwijzing letten.
Het rode indicatielampje is aan terwijl het
apparaat aan het opwarmen is.
Gehard vet:
Het groene indicatielampje zal oplichten
Nooit gehard vet in een lege friteuse
wanneer de voorgeprogrameerde temperatuur
smelten. Gehard vet mag echter direct in
level bereikt is.
de frituurpan worden gedaan, als het al tot
de minimum aanwijzing met vloeibaar
Frituurmandje
vet gevuld is.
Het mandje is ontworpen om de producten
Als gehard vet wordt gebruikt, is hiervan
die gefrituurd moeten worden bij elkaar te
ongeveer 3 kg nodig. Het vet kan eerst in
houden.
kleinere stukken worden gesneden en in
De handgreep moet voor gebruik op het
een aparte pot worden gesmolten; dit zorgt
mandje gepast worden: druk de twee armen
ervoor dat een vloeibare staat wordt bereikt
samen en schuif de twee rechthoekige delen
maar niet oververhit wordt: dit vermijdt het
door de bovenste beugel in het mandje; druk
gevaar van brandwonden als het vet later in
nu nogmaals de armen samen en plaats de
de frituurpan wordt gegoten. Bij opvullen
rechthoekige delen in de overeenkomende
s.v.p. op het maximum merkteken letten.
uitsteeksels op de montering.
Let op dat de montering z in het mandje is
Verwijderbaar verwarmingselement
en niet er buiten.
Voordat het apparaat aan het lichtnet wordt
aangesloten moet het snoer in zijn volle
Capaciteit
lengte uit zijn bergruimte worden getrokken
Wij raden voor het frituren van chips een limiet
en aan het verwarmingselement worden
van 500g aan. S.v.p. raadpleeg Praktische tips
aangebracht.
voor de friteuse.
De friteuse is voorzien van een
21

Aanbrengen van het frituurmandje:
van het voedsel aanbakken terwijl de
Neem het deksel af. –
binnenkant niet gaar wordt.
Laat het mandje voorzichtig in de hete –
5. Diepgevroren en gekoeld voedsel moet
olie/vet zakken.
men eerst een of twee keer kort in de
olie/vet onderdompelen voordat men
Verwijderen van het frituurmandje /
het in de hete olie/vet laat zakken.
uitdruippositie:
6. Om te voorkomen dat de olie/vet over
Met de handgreep van het mandje het –
de rand schuimt moet mandje langzaam
mandje op de houdsteun aanbrengen,de
en voorzichtig in de hete olie/vet laten
olie/vet kan nu in de frituurpan kan
zakken.
teruglopen (zie a eelding I).
7. Frituur niet te veel voedsel in een keer.
Als het teveel aan olie/vet eruit is gedropen, –
Het voedsel moet vrij kunnen drijven
het mandje uit de bak tillen en, als het
zonder met elkaar in aanraking te
frituren gereed is, het deksel sluiten.
komen.
8. Wanneer men voedsel frituurt met
Praktische tips voor de friteuse
beslag of bloem zorg dan dat deze dik
Voedsel dat in olie gebakken is smaakt heel
genoeg is en op het voedsel blij zitten.
goed en is erg gezond. Wanneer het voedsel
Verwijder overtollige bloem.
de hete olie raakt sluit deze direct de poriën
9. Vaak gebruikte olie/vet is duidelijk
van het voedsel af zodat alle olie buiten blij
herkenbaar omdat het viskeus en
en geen sappen kunnen ontsnappen. Op deze
donkerder van kleur is, terwijl het
manier blijven alle proteïne, vitaminen en
onplezerige geur afgee en vaak gaat
mineralen bewaart.
schuimen.
10. Oude olie/vet (of olie dat een residu van
Let op het volgende:
deeltjes van een vroeger gebruik bevat)
1. Het frituurmandje niet overvullen,
is erg brandbaar en kan gemakkelijk
anders zal de temperatuur van de olie/
vlamvatten. Het is daarom zeer goed om
vet vallen en zal het eten daardoor te
de olie/vet te vervangen wanneer deze
veel olie/vet absorberen.
drie of vier keer gebruikt is. Let op dat
2. De kwaliteit van oude olie/vet kan niet
de levensduur van de olie/vet te maken
verbetert worden door er nieuwe olie/
hee met de hoeveelheid voedsel dat
vet aan toe te voegen. De nieuwe olie/
men frituurt.
vet zal tevens zeer snel oud worden.
11. De levensduur van de olie/vet kan
3. Om te voorkomen dat de olie/vet niet
verlengd worden wanneer men deze
uit de pan schuimt moet men zorgen dat
ltert na ieder gebruik.
het te frituren voedsel zeer goed droog
12. De olie/vet mag in de frituurpan
is. Ontdooi nooit bevroren voedsel voor
opgeborgen worden zolang deze
het frituren. Vochtigheid verkort de
afgesloten is en op een koele plaats
levensduur van de friteuse.
opgeborgen wordt. Hoe dan ook, zorg
4. Voor goede resultaten is de juiste
ervoor dat het apparaat wat de hete olie/
temperatuurstand zeer belangrijk
vet bevat voldoende is afgekoelt.
wanneer men voedsel frituurt. Wanneer
de olie/vet niet heet genoeg is zal het
Voeding bewust frituren
voedsel teveel olie/vet opnemen. Het is
Voor voedzaam, en gezond frituren raden
daarom het beste om het frituurmandje
wij een temperatuurinstelling aan van niet
niet in de olie/vet te laten zakken totdat
meer dan 175°C voor zetmeelhoudend
het voorverhitten klaar is. Wanneer
voedsel, m.a.w. eten met hogere dan
de olie/vet te heet is zal de buitenkant
gemiddelde zetmeelinhoud. Een verlaagde
22

frituurtemperatuur, gecombineerd met een
Het frituurmandje kan met heet water en –
gelijkmatig verminderde hoeveelheid voedsel,
een mild afwasmiddel worden gereinigd.
zal op zijn beurt de vorming van voor de
De buitenkant mag schoongeveegd –
gezondheid schadelijke substanties tot een
worden met een vochtige pluisvrije doek.
minimum beperken.
Weggooien
Algemeen onderhoud en schoonmaken
Gooi nooit oude of defecte
Verwijder altijd de stekker uit het z
apparaten weg in het normale
stopcontact en laat het apparaat voldoende
huisvuil, maar alleen in de
a oelen voordat men het schoonmaakt.
daarvoor beschikbare publieke
Om electrische schokken te voorkomen z
collectiepunten.
maak dit apparaat nooit schoon met water
en dompel het nooit onder.
Garantieverklaring
Gebruik geen schuurmiddel of bijtende z
Voor dit apparaat geldt een garantie van twee
schoonmaakmiddelen.
jaar na de aankoopdatum voor materiaal- en
Voordat het apparaat voor de eerste keer –
fabrieksfouten. Uitgesloten van garantie is
wordt gebruikt moeten de frituurpan
schade die ontstaan is door het niet in acht
en -mandje grondig worden gereinigd.
nemen van de gebruiksaanwijzing, normale
De binnenkant van het deksel mag met
slijtage en zeer breekbare onderdelen als
een vochtige pluisvrije doek worden
glaskannen etc. Deze garantieverklaring hee
schoongemaakt. Om te voorkomen dat
geen invloed op uw wettelijke rechten, en ook
water zich met de olie/vet mengt moet
niet op uw legale rechten welke men hee
ervoor worden gezorgd dat alle delen goed
als een consument onder de toepasselijke
afgedroogd zijn.
nationale wetgeving welke de aankoop
Om de olie uit de frituurpan te verwijderen –
van goederen beheerst. De garantie vervalt
eerst wachten tot de olie/vet voldoende
bij reparatie door niet door ons bevoegde
is afgekoeld, maar toch nog vloeibaar is;
instellingen.
neem voorzichtig het verwarmingselement
eruit en verwijder de olie/vet met
een soeplepel. Op het moment dat
de temperatuur voldoende is gedaald
mag u ook de frituurpan voorzichtig
verwijderen en het nog vloeibare olie/vet
in een warmtebestendige schaal gieten.
De olie/vet kan worden ge lterd door het
via warmtebestendige trechter, waarin
absorberend papier is aangebracht, te
gieten, of in de frituurpan zelf.
Giet de olie/vet in niet in de gootsteen. –
Als het is afgekoeld kan het samen met uw
huisvuil worden afgevoerd.
De frituurpan moet worden verwijderd –
voordat het in warm water of in een
afwasmachine wordt gereinigd. Let erop
dat het daarna grondig wordt afgedroogd.
De deksel mag schoongemaakt worden –
met heet water en een zachte zeep. Hierna
goed afdrogen.
23

defectuosos. En caso de que el aparato
Freidora eléctrica
caiga sobre una super cie dura, por
ejemplo, no se debe utilizar de nuevo:
incluso los desperfectos no visibles pueden
tener efectos adversos sobre la seguridad
Estimado Cliente,
en el uso del aparato.
Antes de utilizar el aparato, lea atentamente
Este aparato no debe ser utilizado por z
estas instrucciones y conserve este manual
ninguna persona (incluidos niños) con
para cualquier consulta posterior. El aparato
reducidas facultades físicas, sensoriales
sólo debe ser usado por personas que se han
o mentales y tampoco por personas
familiarizado con estas instrucciones.
sin experiencia ni conocimiento, a
menos que hayan recibido supervisión o
Conexión a la red eléctrica
instrucciones sobre el uso del aparato por
Debe conectar este aparato solamente a una
parte de una persona responsable y por su
toma de tierra instalada según las normas en
propia seguridad.
vigor.
Los niños deben estar bajo supervisión z
Asegúrese de que la tensión de la red
para garantizar que no juegan con el
coincide con la tensión indicada en la placa
aparato.
de características. Este producto cumple con
Precaución: z mantenga a los niños
las directivas obligatorias que acompañan el
alejados del material de embalaje, porque
etiquetado de la CEE.
podría ser peligroso, existe el peligro de
as xia.
Descripción
Ponga la unidad siempre sobre una z
1. Luz indicadora verde
super cie resistente al calor, insensible
2. Luz indicadora roja
a las salpicaduras y manchas, y con
3. Cesta de freír
su ciente espacio alrededor. No ponga
4. Palanca roja de reconexión tras la
la unidad debajo de alacenas u objetos
desconexión de seguridad
colgantes, ni contra la pared ni en una
5. Compartimento de almacenaje del
esquina.
cable
No derrita la margarina solidi cada en la z
6. Cable de alimentación con clavija
freidora vacía: el componente calefactor
7. Asa de la tapa
no estará totalmente sumergido y por ello
8. Tapa antipolvo (extraíble)
puede sobrecalentarse, y posiblemente
9. Componente calefactor (desmontable)
prender fuego a la margarina al entrar en
10. Señal del nivel de llenado máximo
contacto con ella.
11. Señal del nivel de llenado mínimo
No use el aceite/margarina más de 3 z
12. Recipiente de freír (desmontable)
ó 4 veces, puede provocar que éste se
13. Mango de la cesta
incendie. Si esto ocurre, desenchufe el
14. Botón de control de la temperatura
aparato y cúbralo con su tapa para apagar
15. Asas principales
las llamas.
16. Carcasa
No eche nunca agua en el aceite/
margarina vegetal que esté caliente o
Importantes instrucciones sobre seguridad
ardiendo.
No calentar la freidora sin aceite/ z
No transporte nunca la unidad cuando esté z
margarina vegetal.
caliente, p. ej. durante o inmediatamente
Vigile la freidora durante su uso. z
después de haberla usado (a causa del
Antes de utilizar el aparato, se debe z
peligro de dar un tropezón). Tenga
comprobar que tanto la unidad principal
muchísimo cuidado: El aceite/margarina
como cualquier accesorio no están
vegetal caliente puede causar quemaduras
24

graves.
Para cumplir con las normas de seguridad z
Atención: z algunas partes del aparato se
y para evitar riesgos, las reparaciones
calientan durante su funcionamiento, y
de los aparatos eléctricos deben ser
de modo peligroso se podría emitir vapor
efectuadas por técnicos cuali cados,
caliente por la tapa.
incluso al reemplazar el cable de
No toque el aceite/margarina vegetal z
alimentación. Si es preciso repararlo, se
caliente con los dedos.
debe mandar el aparato a uno de nuestros
No introduzca cubiertos de plástico de z
servicios de asistencia postventa. Las
ningún tipo dentro del aceite/margarina
direcciones se encuentran en el apéndice
vegetal caliente. No eche el aceite/
de este manual.
margarina vegetal caliente dentro de
recipientes de plástico.
Desconexión térmica de seguridad
No conecte el electrodoméstico a la z
En caso de que el aceite/la margarina vegetal
red eléctrica sin haber introducido el
queden por debajo del nivel de seguridad,
recipiente de freír. No conecte, bajo
la desconexión térmica de seguridad se
ninguna circunstancia, el componente
activará y apagará el componente calefactor.
calefactor a la red eléctrica cuando está
Si esto ocurriera, permita que el aparato
desmontado del aparato.
se enfríe su cientemente y después añada
Evite que la unidad o el cable de z
la cantidad necesaria de aceite/margarina.
alimentación entren en contacto con
Utilice la palanca de reajuste situada dentro
super cies calientes o fuentes de calor.
del compartimento de almacenaje del cable
No permita que el cable eléctrico
para reconectar el aparato tras la desconexión
cuelgue suelto; se debe mantener el cable
de seguridad. Sólo después de reconectar el
su cientemente alejado de las partes
aparato, puede utilizarse este de nuevo.
calientes del aparato.
Si la desconexión de seguridad se activa
Desenchúfelo siempre después del uso, z
repetidamente aunque exista su ciente
y también
cantidad de aceite/margarina, debe
si hay una avería y -
interrumpir el uso del aparato; antes de
durante la limpieza. -
utilizarlo de nuevo, un técnico cuali cado
Cuando se desenchufa la clavija de la pared, z
deberá examinar el aparato.
nunca tirar del cable de alimentación.
Atención: z no ponga el aparato en
Funcionamiento
funcionamiento en el exterior.
El aparato no debe ser utilizado con un z
Puesta en marcha
temporizador externo ni un sistema de
Antes de usar el aparato por primera vez, debe
mando a distancia.
ser limpiado observando las instrucciones
No se acepta la responsabilidad si hay z
en la sección Limpieza y Mantenimiento
averías a consecuencia del uso incorrecto
General.
del aparato o si estas instrucciones no han
sido observadas debidamente.
Tap a
Este aparato ha sido diseñado para el uso z
Al levantar o sustituir la tapa, agarre la tapa
doméstico u otra aplicación similar, por
por el asa.
ejemplo en
cocinas de empresa, o cinas y otros -
Recipiente de freír
puntos comerciales,
El hueco existente debajo del componente
zonas agrícolas, -
calefactor actúa como una zona de
hoteles, pensiones, etc. y establecimientos -
enfriamiento donde se recogen los resíduos
similares
producidos al freír, asi como otras impurezas.
casas rurales. -
La circulación del aceite/margarina vegetal
25

provoca un descenso de temperatura en
posteriormente vierta la margarina al
la zona alrededor del hueco para resíduos.
recipiente de freír. Respete la señal de
Este proceso de recogida permite prolongar
máximo cuando añada más margarina.
el tiempo de reutilización del mismo aceite/
margarina vegetal para freír.
Componente calefactor desmontable
Antes de conectar el aparato a la red eléctrica,
Introducción del recipiente de freír: –
se debe desenrollar por completo el cable
Introduzca el recipiente de freír en la
eléctrico hasta extraerlo del compartimento, y
carcasa.
se debe colocar el componente calefactor.
La freidora dispone de un interruptor de
Nivel de llenado: –
seguridad, de modo que el electrodoméstico
Antes de calentarlo, el nivel de aceite/
pueda funcionar sólo si el componente
margarina vegetal debe estar entre las
calefactor y el recipiente de freír están
señales de mínimo y máximo del interior
colocados.
del recipiente de freír.
Nota: la diferencia entre las señales de
Uso de la freidora
mínimo y máximo es aprox. 900ml.
Antes de enchufar el cable eléctrico en la
toma de la pared, compruebe que:
Tipo de aceite/margarina vegetal a –
el recipiente de freír y el componente –
utilizar:
calefactor están instalados según las
Con esta freidora sólo debe emplear aceite
instrucciones y
vegetal /margarina vegetal solidi cada
el recipiente de freír contiene aceite/ –
puros. Se puede calentar hasta 220° C y
margarina hasta un nivel seguro.
tiene un sabor neutro.
Cuando acabe de freír, gire el botón de
No mezcle tipos de aceite/margarina
control de la temperatura hasta la posición
vegetal diferentes.
más baja y desenchufe el cable eléctrico de la
toma de pared.
Aceite:
Recomendamos la utilización de aceite
Botón de control de la temperatura
especi camente indicado para freír, que
El control de la temperatura se utiliza para
se puede calentar a alta temperatura sin
seleccionar el nivel de temperatura deseado
peligro. El nivel máximo de llenado es de
aproximadamente 3 litros. Respete la señal
Luces indicadoras
de máximo.
La luz indicadora roja permanece encendida
cuando el aparato se está calentando.
Margarina vegetal solidi cada:
La luz indicadora verde se enciende cuando
Nunca derrita la margarina vegetal
el aparato alcanza el nivel de temperatura
solidi cada en la freidora vacía. Pero,
seleccionada.
se puede añadir margarina solidi ca
directamente al recipiente de freír, si ya
Cesta de freír
contiene margarina líquida hasta la señal
La cesta está diseñada para contener los
del nivel mínimo.
alimentos que se van a freír.
Cuando utilice margarina solidi cada,
El mango se debe acoplar a la cesta antes de
necesitará aprox. 3 kg. Primero se debe
su utilización: presione los dos brazos del
cortar la margarina en trozos pequeños
mango hacia el centro e introduzca las piezas
y derretirlos en una olla, asegurándose
de doble ángulo por el soporte superior hasta
de que sólo alcanza el estado líquido
la cesta; después presione los brazos hacia el
sin calentarla en exceso: esto es para
centro e introduzca las piezas angulares en las
evitar el peligro de quemaduras cuando
protuberancias correspondientes.
26

Observe que el mango se instalará en el z
en particu lar de descongelar totalmente
interior de la cesta y no en el exterior.
los alimentos ultracongelados antes de
freirlos. La humedad reduce la vida
Capacidad
del aceite/margarina vegetal.
Recomendamos freír una cantidad máxima
4. Para tener buenos resultados al freír,
de 500g de patatas. Consulte Consejos útiles
un elemento decisivo es la temperatura.
para freír.
Si el aceite/margarina vegetal no está
bastante caliente, los alimentos pueden
Introducción de la cesta de freír:
absorber demasiado aceite. Por esta
Extraiga la tapa. –
razón es mejor introducir la cesta de
Con precaución introduzca la cesta en el –
comida en el aceite/margarina vegetal
aceite/margarina caliente.
sólo una vez que haya pasado el período
de calentamiento. Si el aceite/margarina
Extracción de la cesta de freír / posición para
vegetal está demasiado caliente, se
escurrir:
formará con demasiada rapidez una
Utilice el mango para alzar la cesta y –
corteza en el exterior de los alimentos
sujetarla al soporte; esto permite escurrir
mientras que el interior se quedará
el aceite/margarina y recogerlo en el
crudo.
recipiente (ver imagen I).
5. Los alimentos ultracongelados o
Después de escurrir el exceso de aceite, –
parcialmente congelados deben ser
levante y extraiga la cesta y, si ha terminado
introducidos brevemente en el aceite/
de freír, cierre la tapa.
margarina vegetal caliente una o dos
veces antes de freirlos por completo.
Consejos útiles para freír
6. Para evitar que el aceite/margarina
Los alimentos que se fríen en aceite son
vegetal haga excesiva espuma, se debe
particularmente sabrosos y nutritivos.
introducir la cesta de freír despacio
Cuando se pone la comida en el aceite
y con cuidado en el aceite/margarina
caliente, la temperatura alta cierra los poros
vegetal caliente.
herméticamente impidiendo que la grasa
7. No fría demasiada comida a la vez. Los
entre y el jugo salga.
trozos de comida deben poder otar
De este modo se conservan las proteínas, las
libremente sin tocarse entre sí.
vitaminas y los minerales esenciales etc.
8. Al usar comida rebozada en batido,
asegúrese de que el batido esté bien
Observe las siguientes indicaciones
pegado y que haya quitado el exceso de
1. No llene en exceso la cesta de freír:
harina.
porque la temperatura del aceite/
9. El aceite/la margarina muy utilizados se
margarina bajaría y en consecuencia
reconocen fácilmente por su viscosidad
la comida absorbería una cantidad
y oscuro color, además desprenden un
excesiva de aceite/margarina.
olor desagradable y producen espuma
2. No se puede mejorar la calidad del
10. El aceite /la margarina utilizados muchas
aceite/margarina vegetal que ha sido
veces (o aceite con resíduos de su uso
usado demasiado mezclándolo con
anterior) es in amable y suele arder
aceite/margarina vegetal nuevo. El
con facilidad. Es por ello recomendable
aceite/margarina vegetal nuevo también
cambiar el aceite/margarina vegetal
se estropearía en poco tiempo.
después de que haya sido utilizado tres
3. Para impedir que el aceite/margarina
o cuatro veces, teniendo en cuenta que
vegetal eche espuma y se salga del
su vida dependerá principalmente del
recipiente, asegúrese de que los
tipo y cantidad de comida frita.
alimentos estén bien secos. Asegúrese
11. Se le puede alargar la vida si se ltra al
27

cabo de cada utilización.
o colocado en la misma cesta de freír.
12. El aceite/margarina vegetal se puede
No vierta el aceite/margarina vegetal por –
guardar dentro de la freidora si se
el fregadero de la cocina. Cuando se haya
mantiene la unidad cerrada y guardada
enfriado, puede deshacerse de él junto con
en un sitio fresco. No obstante,
el resto de la basura.
compruebe que la freidora que contiene
El recipiente de freír se debe extraer –
aceite/grasa caliente se ha enfriado
antes de limpiarlo en agua caliente o en
su cientemente.
el lavavajillas. Asegúrese de secarlo por
completo después.
Freír alimentos nutritivos
La tapa se puede limpiar utilizando agua –
Para freír de modo nutritivo y saludable,
caliente y un detergente suave. Después,
recomendamos ajustar la temperatura a un nivel
séquela por completo.
inferior a 175°C para alimentos amiláceos, es
Limpie la cesta de freír después del uso –
decir alimentos con un contenido de fécula
con agua caliente y un detergente suave.
superior a la media. Una temperatura baja al
Se puede limpiar el exterior del aparato –
freír, combinado con pequeñas cantidades de
con un paño limpio y húmedo.
alimentos, reduce al mínimo la formación de
sustancias perjudiciales para la salud.
Eliminación
Los electrodomésticos viejos o
Limpieza y Mantenimiento General
defectuosos no se deben tirar en la
Siempre desenchufe el aparato de la pared z
basura de su hogar, sino que deben
y permita que se enfríe su cientemente
desecharse en los puntos públicos
antes de limpiarlo.
de reciclaje y recogida.
Para evitar riesgo de electrocución, no z
limpie la unidad con agua ni la sumerja.
Garantía
No emplee productos de limpieza z
Este producto está garantizado por un
abrasivos o muy fuertes.
período de dos años, contado a partir de la
Antes de utilizar el aparato por vez –
fecha de compra, contra cualquier defecto
primera, el recipiente de freír y la cesta
en materiales o mano de obra. Esta garantía
se deben limpiar a fondo. El interior de
sólo es válida si el aparato ha sido utilizado
la tapa se puede limpiar con un paño sin
siguiendo las instrucciones de uso, sempre
pelusa, ligeramente humedecido. Para
que no haya sido modi cado, reparado o
evitar que se pueda mezclar agua con el
manipulado por cualquier persona no
aceite/margarina vegetal, asegúrese de
autorizada o haya sido estropeado como
secar todas las partes por completo.
consecuencia de un uso inadecuado del
Para extraer el aceite del recipiente de –
mismo. Naturalmente esta garantía no cubre
freír, espere hasta que el aceite/margarina
las averías debidas a uso o desgaste normales,
se haya enfriado su cientemente aunque
así como aquellas piezas de fácil rotura tales
todavía debe estar líquido; con cuidado
como cristales, piezas cerámicas, etc. Esta
saque el componente calefactor y extraiga
garantía no afecta a los derechos legales del
el aceite/margarina vegetal con un
consumidor ante la falta de conformidad del
cucharón de sopa. Cuando la temperatura
producto con el contrato de compraventa.
haya descendido su cientemente, Vd.
también puede extraer el recipiente de freír
con cuidado y vertir el aceite/margarina
vegetal en un recipiente resistente al calor.
Se puede ltrar el aceite/margarina vegetal
vertiéndolo sobre un papel absorbente
colocado en un embudo resistente al calor
28

Prima di ogni utilizzo, controllate z
Friggitrice
attentamente che l’apparecchio non
presenti tracce di deterioramento. Non
usate l’apparecchio nel caso in cui lo
stesso abbia incidentalmente subito colpi:
Gentile Cliente,
danni anche invisibili ad occhio nudo
Prima di utilizzare l’apparecchio, vi
potrebbero comportare conseguenze
raccomandiamo di leggere attentamente le
negative sulla sicurezza nel funzionamento
seguenti istruzioni e di conservarle per farvi
dell’apparecchio.
riferimento anche in futuro. L’apparecchio
Questo apparecchio non è previsto per z
deve essere utilizzato solo da persone che
l’utilizzo da parte di persone (bambini
hanno preso familiarità con le seguenti
compresi) con ridotte capacità siche,
istruzioni.
sensoriali o mentali, o con scarsa
esperienza o conoscenza, a meno che non
Collegamento alla rete
siano adeguatamente sorvegliate o istruite
L’apparecchio deve essere collegato
sull’uso dell’apparecchio dalla persona
esclusivamente ad una presa di corrente con
responsabile della loro sicurezza.
messa a terra, installata a norma di legge.
È necessario sorvegliare che i bambini z
Assicuratevi che la tensione d’alimentazione
non giochino con l’apparecchio.
corrisponda alla tensione indicata sulla
Avvertenza: z Tutto il materiale di
targhetta portadati. Questo prodotto è
imballaggio deve essere tenuto fuori della
conforme alle direttive vincolanti per
portata dei bambini a causa del rischio
l’etichettatura CE.
potenziale, per esempio di so ocamento,
esistente.
Descrizione dell’apparecchio
Installate sempre l’apparecchio sopra z
1. Spia luminosa verde
un piano di lavoro termoresistente,
2. Spia luminosa rossa
impermeabile agli spruzzi e resistente alle
3. Cestello di frittura
macchie, badando a lasciare su ciente
4. Levetta rossa di ripristino
spazio tutt’intorno. Non collocate
dell’interruttore di sicurezza
l’apparecchio sotto mobili pensili o oggetti
5. Vano del cavo di alimentazione
sospesi, né a contatto diretto con muri o
6. Cavo di alimentazione con spina
spigoli.
7. Impugnatura del coperchio
Non lasciate sciogliere il grasso vegetale z
8. Coperchio protettivo (amovibile)
nella friggitrice vuota: l’elemento
9. Elemento riscaldante (amovibile)
riscaldante a resistenza, se non è
10. Tacca di livello massimo di
completamente ricoperto, potrebbe
riempimento
surriscaldarsi e dare fuoco al grasso
11. Tacca di livello minimo di riempimento
vegetale in caso di contatto.
12. Recipiente di frittura amovibile
Surriscaldato, l’olio/grasso vegetale troppo z
13. Impugnatura del cestello
usato rischia di in ammarsi. In tal caso,
14. Regolatore della temperatura
occorrerà disinserire la spina dalla presa
15. Impugnature centrali
di corrente e richiudere l’apparecchio
16. Alloggiamento
con il coperchio per so ocare l’eventuale
principio di incendio.
Importanti norme di sicurezza
Non versate mai dell’acqua sopra l’olio/
Non lasciate riscaldare la friggitrice z
grasso vegetale caldo o bollente.
senza olio/grassi vegetali.
Non trasportate mai l’apparecchio z
Non lasciate la friggitrice incustodita z
quando è caldo, e cioè durante l’uso o
mentre è in funzione.
29

immediatamente dopo (per evitare che
uso domestico o per impieghi simili, come
l’olio/grasso vegetale trabocchi). Prestate
per esempio
estrema cautela: l’olio/grasso vegetale
cucine di direzioni, u ci e altri ambienti -
caldo potrebbe causare gravi ustioni.
commerciali,
Attenzione: z alcuni elementi
zone agricole, -
dell’apparecchio raggiungono temperature
alberghi, motel e stabilimenti simili -
altissime durante il funzionamento e dal
pensioni “bed-and-breakfast” (letto & -
coperchio potrebbe fuoriscire del vapore
colazione).
anch’esso a temperatura tale da provocare
In conformità alle norme di sicurezza e per z
gravi ustioni.
evitare ogni pericolo, tutte le riparazioni
Non toccate l’olio/grasso vegetale caldo z
di un apparecchio elettrico - compresa
con le dita.
la sostituzione del cavo di alimentazione
Non immergete posate di plastica nell’olio/ z
– devono essere e ettuate da personale
grasso vegetale caldo. Non versate olio/
specializzato. Nel caso in cui l’apparecchio
grasso vegetale caldo in recipienti di
richieda una riparazione, rinviatelo ad
plastica.
uno dei nostri Centri Assistenza Clienti
Non collegate l’apparecchio alla presa z
i cui indirizzi si trovano in appendice al
di corrente senza prima aver inserito il
presente manuale.
recipiente di frittura. E non collegate mai,
in nessun caso, l’elemento riscaldante alla
Interruttore termico di sicurezza
presa di corrente se questo è stato rimosso
Se il livello dell’olio/grasso vegetale si
dall’unità centrale.
abbassasse sotto il livello di sicurezza,
Non permettete che il cavo di z
l’interruttore termico di sicurezza integrato si
alimentazione tocchi mai delle super ci
attiverà e l’elemento riscaldante si spegnerà. In
calde o si trovi a contatto con sorgenti di
questo caso, prima di aggiungere la quantità
calore. Non lasciate pendere liberamente
necessaria di olio/grasso vegetale lasciate
il cavo di alimentazione; tenete il cavo
ra reddare l’apparecchio per un su ciente
lontano dagli elementi dell’apparecchio
lasso di tempo. Agite sulla levetta di ripristino
soggetti a riscaldamento.
posta all’interno del vano del cavo di
Spegnete sempre l’apparecchio e z
alimentazione per ripristinare l’interruttore
disinserite la spina dalla presa di
di sicurezza. Potete utilizzare nuovamente
corrente dopo l’uso nonché
l’apparecchio solo dopo aver e ettuato il
in caso di cattivo funzionamento, -
ripristino.
mentre e ettuate la pulizia -
Se l’interruttore di sicurezza dovesse attivarsi
dell’apparecchio.
ripetutamente nonostante che nell’apparecchio
Per disinserire la spina dalla presa z
ci sia una quantità su ciente di olio/grasso
di corrente, non tirate mai il cavo di
vegetale, non usate piú l’apparecchio; fatelo
alimentazione ma a errate direttamente
esaminare da un tecnico competente prima di
la spina.
rimetterlo in funzione.
Attenzione: z non utilizzate l’apparecchio
all’aperto.
Funzionamento
L’apparecchio non è previsto per l’utilizzo z
con un timer esterno o con un sistema
Primo utilizzo
separato di comando a distanza.
Dovendo utilizzare l’apparecchio per la
Nessuna responsabilità verrà assunta in z
prima volta, lavatelo nel modo indicato nel
caso di danni risultanti da un uso erroneo
paragrafo Manutenzione Generale e Pulizia.
o dalla non conformità alle istruzioni.
Questo apparecchio è studiato per il solo z
30

Il coperchio
del grasso vegetale liquido sino alla
Per aprire o richiudere il coperchio
tacca del limite minimo, è possibile
impugnatelo sempre dalla sua apposita
aggiungere dell’altro grasso vegetale solido
maniglia.
direttamente al suo interno.
Se utilizzate del grasso vegetale solido, sarà
Il recipiente di frittura
necessaria una quantità di circa 3 kg. Il
L’incavo posto sotto l’elemento riscaldante
grasso dovrà essere spezzettato in piccole
funge da zona di ra reddamento dove si
parti e sciolto sino a renderlo liquido in
raccolgono i residui del processo di frittura e
un contenitore a parte. Ma fate attenzione
altre impuritá. La circolazione dell’olio/grasso
a non riscaldarlo troppo per evitare
vegetale fa sì che il livello di temperatura in
che prenda fuoco quando lo versate nel
questo spazio diminuisca. Grazie a questo
recipiente di frittura. Si raccomanda di
processo di raccolta dei ri uti, l’olio/grasso
rispettare il limite massimo consigliato
vegetale di frittura ha una maggiore durata.
quando versate il grasso nel recipiente.
Inserimento del recipiente di frittura: –
Elemento riscaldante amovibile
Sistemate il recipiente di frittura
Prima di collegare l’apparecchio alla linea
nell’alloggiamento.
di alimentazione, svolgete completamente
il cavo di alimentazione dal suo vano e
Quantità di riempimento: –
ssate l’elemento riscaldante. La friggitrice
Prima di pre-riscaldare, assicuratevi che,
è dotata di un interruttore di sicurezza che
all’interno del recipiente di frittura, il
impedisce il funzionamento dell’apparecchio
livello dell’olio/grasso vegetale sia tra la
se l’elemento riscaldante e il recipiente di
tacca del minimo e quella del massimo.
frittura non sono ben ssati.
N.B: la di erenza tra il minimo e il
massimo è di circa 900 ml.
Modalità d’impiego della friggitrice
Prima di collegare la spina ad una presa di
Tipo di olio/grasso vegetale da usare: –
corrente elettrica a muro, assicuratevi che:
Con questa friggitrice usate esclusivamente
il recipiente di frittura e l’elemento –
dell’olio vegetale/grasso vegetale solido
riscaldante siano stati inseriti come
puro. Tale olio/grasso vegetale può esser
indicato e che
riscaldato no a 220 ºC ed è insapore.
il recipiente di frittura sia stato riempito di –
Non mescolate diversi tipi di olii/grassi
olio/grasso sino ad un livello di sicurezza.
vegetali.
Dopo aver completato la frittura, riportate
il regolatore di temperatura sulla posizione
Olio:
minima e disinserite la spina dalla presa di
Si raccomanda di utilizzare dell’olio
corrente a muro.
speci co per friggitrici che può essere
riscaldato ad alte temperature con
Regolatore della temperatura
sicurezza. La capacità di riempimento
Il regolatore della temperatura verrà utilizzato
massima del recipiente è di circa 3 litri. Si
per scegliere il livello della temperatura
raccomanda altresì di rispettare il limite
richiesto.
massimo consigliato.
Spie luminose
Grasso vegetale solido:
La spia luminosa rossa si accende durante la
Non lasciate mai sciogliere del grasso
fase di riscaldamento dell’apparecchio.
vegetale solido nella friggitrice vuota.
La spia luminosa verde si accende
Se però nel recipiente di frittura c’è già
quando è stata raggiunta la temperatura
31

preselezionata.
preservate.
Il cestello di frittura
Occorre rispettare le seguenti regole:
Il cestello è speci co per contenere alimenti
1. Non sovraccaricate il cestello di frittura:
da friggere.
altrimenti la temperatura dell’olio/
Il manico deve essere inserito sul cestello
grasso vegetale diminuirà e gli alimenti
prima dell‘utilizzo: premete i due bracci
assorbiranno una quantità eccessiva di
insieme e fate scivolare i due elementi
olio/grasso vegetale.
angolari sul supporto superiore del cestello;
2. La qualità dell’olio/grasso vegetale
poi premete di nuovo i due bracci insieme
troppo usato non migliora mescolandolo
e inserite i due elementi angolari nelle
con olio/grasso vegetale fresco. L’olio/
sporgenze corrispondenti sul montaggio.
grasso vegetale fresco si deteriora dopo
Attenzione perché il montaggio si trova z
un breve periodo.
all’interno del cestello e non al suo
3. Per impedire che l’olio/grasso vegetale
esterno.
formi della schiuma, assicuratevi che
il cibo sia perfettamente asciutto. I cibi
Capacità
surgelati dovranno essere scongelati
Si raccomanda una quantità massima di 500
completamente prima di procedere
g. di patatine da friggere. Vedete anche il
alla frittura. L’umidità riduce la
paragrafo Suggerimenti utili per la frittura.
durata di conservazione dell’olio/
grasso vegetale di frittura.
Inserimento del cestello di frittura:
4. Per ottenere migliori risultati, la
Sollevate il coperchio. –
regolazione alla giusta temperatura
Abbassate il cestello nell’olio/grasso caldo –
svolge un ruolo decisivo nella frittura
usando molta attenzione.
con grasso bollente. Se l’olio/grasso
vegetale non è abbastanza caldo, il cibo
Rimozione del cestello di frittura / posizione
potrebbe assorbirne in modo eccessivo.
di sgocciolamento:
È preferibile perciò immergere il
Tenendolo per la sua impugnatura, –
cestello di cibo al termine del periodo
sollevate il cestello e mettetelo sul gancio di
di riscaldamento. Se invece l’olio/grasso
ssaggio; in questa posizione l’olio/grasso
vegetale è troppo caldo, la crosta si
vegetale potrà sgocciolare all’interno del
formerà troppo presto, mentre rimarrà
contenitore (v. gura I).
cruda la parte interna del cibo.
Dopo aver fatto scolare l’olio in eccesso, –
5. Gli alimenti anche solo parzialmente
tirate via il cestello e, se la frittura è
surgelati dovrebbero essere immersi
terminata, richiudete il coperchio
nell’olio/grasso vegetale caldo un
protettivo.
paio di volte e per pochissimo tempo,
prima della frittura vera e propria.
Suggerimenti utili per la frittura nel grasso
6. Per evitare che l’olio/grasso vegetale
bollente
faccia troppa schiuma, abbassate il
Gli alimenti cotti nell’olio sono
cestello nell’olio/grasso vegetale molto
particolarmente saporiti e nutrienti.
lentamente e con molta attenzione.
Quando gli alimenti vengono immersi nell’olio
7. Non friggete troppo cibo
caldo i pori si tappano immediatamente a
contemporaneamente. Gli alimenti
causa dell’alta temperatura: ciò impedisce
dovrebbero galleggiare liberamente
al grasso di penetrare nel cibo e ai succhi di
senza toccarsi.
fuoriuscire. Quindi le proteine essenziali, le
8. Prima di friggere degli alimenti in
vitamine e le sostanze inorganiche vengono
pastella assicuratevi che la pastella
32

aderisca al cibo e fate cadere la farina in
Prima di utilizzare l’apparecchio per –
eccesso.
la prima volta, pulite accuratamente il
9. L’olio/grasso vegetale riutilizzato per
recipiente e il cestello di frittura. L’interno
molte volte è facilmente riconoscibile
del coperchio può essere pulito con un
per il suo aspetto viscoso e colore scuro,
panno non lanuginoso leggermente umido.
oltre ad esalare cattivo odore o tendere a
Per evitare che dei residui di acqua cadano
fare schiuma.
nell’olio/grasso vegetale, assicuratevi che
10. Un olio/grasso vegetale vecchio (o un
tutte le parti dell’apparecchio siano ben
olio con residui di precedenti fritture)
asciutte.
è im ammabile e prende fuoco molto
Per togliere l’olio/grasso vegetale dal –
facilmente. Sarebbe perciò preferibile
recipiente di frittura, aspettate che l’olio/
sostituire l’olio/grasso vegetale dopo che
grasso vegetale sia su cientemente freddo
è stato usato tre o quattro volte, tenendo
ma ancora liquido; con molta attenzione
conto che la sua freschezza dipende
tirate via l’elemento riscaldante e togliete
principalmente dal tipo e dalla quantità
l’olio/grasso vegetale aiutandovi con un
del cibo che si è fritto.
mestolo da brodo. Quando la temperatura
11. La durata verrà prolungata ltrando
sarà diminuita su cientemente, potrete
l’olio/grasso vegetale dopo ogni ciclo di
togliere, con molta attenzione, anche
frittura.
il recipiente di frittura e versare l’olio/
12. L’olio/grasso vegetale già utilizzato può
grasso vegetale in un contenitore
esser conservato dentro la friggitrice
termoresistente. L’olio/grasso vegetale
purché l’apparecchio rimanga chiuso
può essere ltrato colandolo attraverso
e riposto in un luogo fresco. In ogni
un foglio di carta assorbente inserito in
caso, assicuratevi che l’apparecchio
un imbuto termoresistente o anche nello
contenente olio/grasso caldo, si ra reddi
stesso cestello di frittura.
su cientemente.
Non versate l’olio/grasso vegetale fritto –
nel lavello della cucina. Da freddo, può
Frittura nel rispetto dei valori nutrizionali
essere gettato insieme ai normali ri uti
Per una frittura nutriente e salutare si
domestici.
raccomanda di non programmare la
Il recipiente di frittura deve essere rimosso –
temperatura ad un livello superiore ai 175°C se
dal suo alloggiamento prima di essere
friggete cibi ricchi di sostanze amilacee, vale a
lavato con acqua calda o in lavastoviglie. In
dire cibi con un contenuto di amido superiore
seguito, assicuratevi che sia perfettamente
alla media. Una ridotta temperatura di frittura,
asciutto.
combinata ad un’altrettanto ridotta quantità
Il coperchio protettivo va pulito con acqua –
di cibo, limita al minino la formazione di
calda e un leggero detersivo e in seguito
sostanze nocive per la salute.
asciugato perfettamente.
Il cestello di frittura va pulito con acqua –
Manutenzione generale e pulizia
calda e un leggero detersivo.
Prima di pulire l’apparecchio, disinserite z
Le pareti esterne dell’alloggiamento –
sempre la spina dalla presa di corrente
vanno pulite con un panno umido non
e lasciate all’apparecchio il tempo di
lanuginoso.
ra reddarsi su cientemente.
Per evitare ogni rischio di scossa elettrica, z
Smaltimento
non pulite l’apparecchio con acqua e non
Non smaltite apparecchi vecchi o
immergetelo in acqua.
difettosi gettandoli tra i normali
Non usate soluzioni abrasive o detergenti z
ri uti domestici, ma solo tramite i
concentrati.
punti di raccolta pubblici.
33

Dichiarazione di garanzia
La garanzia sui nostri prodotti ha validità di
2 anni dalla data di vendita (certi cata da
scontrino scale) e comprende gli eventuali
difetti del materiale o di particolari di
costruzione. I danni derivanti da un uso
improprio, rotture da caduta o similari non
vengono riconosciuti. La presente garanzia
non pregiudica i vostri diritti legali, né i
diritti acquisiti in quanto consumatore e
riconosciuti dalla legislazione nazionale
vigente che disciplina l‘acquisto di beni.
La garanzia decade nel momento in cui gli
apparecchi vengono aperti o manomessi da
Centri non da noi autorizzati.
34

der ikke er synlige kan have ugunstig
Frituregryde
indvirkning på sikkerheden ved brug af
apparatet.
Dette apparat er ikke beregnet til brug z
af personer (inkl. børn) med reducerede
Kære kunde,
fysiske, sensoriske eller mentale evner,
Inden apparatet tages i brug bør denne
eller mangel på erfaring eller viden,
brugsanvisning læses omhyggeligt, og dere er
med mindre de har fået vejledning eller
gemmes til senere reference. Apparatet bør
instruktion i brugen af dette apparat
kun benyttes af personer der er bekendt med
af en person som er ansvarlig for deres
denne brugsanvisning.
sikkerhed.
Børn bør være under opsyn for at sikre at z
El-tilslutning
de ikke leger med apparatet.
Apparatet bør kun tilsluttes til et stik
Advarsel: z Hold børn væk fra
med jordforbindelse, der er installeret i
emballeringen, da denne udgør en
overensstemmelse med el regulativet.
mulig risiko for tilskadekomst, ved f.eks.
Vær opmærksom på om lysnettets spænding
kvælning.
svarer til spændingen angivet på typeskiltet.
Stil altid frituregryden på en over ade, der z
Dette produkt overholder direktiverne som
kan tåle varme, sprøjt og pletter, og sørg
gælder for CE-mærkning.
for at der er tilstrækkelig plads udenom.
Stil ikke frituregryden under vægskabe
Oversigt
eller nedhængende genstande eller helt op
1. Grønt indikatorlys
imod en væg eller i et hjørne.
2. Rødt indikatorlys
Smelt aldrig stivnet fedt i en tom z
3. Friturekurv
frituregryde: Varmeelementet vil ikke
4. Rød termosikring
være dækket fuldstændigt og kan derfor
5. Rum til oprulning af ledningen
overophedes, og på den måde eventuelt få
6. El-ledning med stik
fedtet til at antænde ved kontakt.
7. Håndtag på låget
Olie/fedt, som har været brugt for mange z
8. Låg (a ageligt)
gange, kan antændes ved overophedning.
9. Varmeelement (a ageligt)
Hvis dette sker, skal stikket tages ud af
10. Maksimum markering
stikkontakten og låget skal lægge på
11. Minimum markering
gryden for at slukke ilden.
12. A agelig friturebeholder
Hæld aldrig vand på varm eller
13. Håndtag til kurv
brændende olie/fedt.
14. Temperaturregulator
Flyt aldrig gryden, når den er varm, f.eks. z
15. Grydehåndtag
under eller umiddelbart e er brug (på
16. Kabinet
grund af risikoen for at snuble). Pas meget
på: Varm olie/fedt kan forårsage alvorlige
Vigtige sikkerhedsforskri er
forbrændinger.
Lad ikke frituregryden varme op uden z
Advarsel: z Nogle af frituregrydens dele
olie/fedt.
bliver meget varme under brug, og
Gå ikke fra frituregryden, mens den er i z
skoldhed damp kan slippe ud fra låget
brug.
Rør ikke ved den varme olie/fedt med z
Inden apparatet benyttes må både z
ngrene.
apparatet og dets tilbehør ses grundigt
Stik ikke plasticbestik ned i den varme z
e er for fejl. Hvis apparatet for eksempel
olie/fedtet. Hæld ikke varm olie/fedt op i
har været tabt på en hård over ade må
plasticbeholdere.
det ikke længere anvendes: Selv skader
35

Tilslut ikke frituregryden til z
og varmeelementet slukke. Hvis det skulle
strømforsyningen uden at friturekurven
ske, må man lade apparatet få tilstrækkelig
er sat i. Under ingen omstændigheder
tid til at køle af og dere er tilsætte den
må varmeelementet tilsluttes til
nødvendige mængde olie/fedtstof. Benyt
strømforsyningen, når det er taget ud af
den røde sikringsknap, der er placeret
apparatet.
i opbevaringsrummet til ledningen, til
Lad aldrig apparatet eller dets ledning z
at tilbagestille termosikringen. Først
berøre eller komme i kontakt med varme
når termosikringen er stillet tilbage kan
over ader eller andre varmekilder.Lad
frituregryden tændes igen.
aldrig ledningen hænge frit; ledningen
Hvis termosikringen slår fra gentagne gange
skal altid holdes langt væk fra apparatets
på trods af tilstrækkelig mængde af olie/
varme dele.
fedtstof, bør frituregryden ikke længere
Sluk altid for apparatet og tag stikket ud z
benyttes; den må gennemgås af en kvali ceret
af stikkontakten e er brug, og også
fagmand før den atter er sikker at benytte
i tilfælde af fejlfunktion og -
igen.
under rengøring. -
Træk aldrig i selve ledningen, når z
Betjening
ledningen tages ud af stikkontakten; tag
altid fat i selve stikket.
Før brug
Advarsel: z Benyt aldrig apparatet
Inden frituregryden tages i brug første gang,
udendørs.
må det rengøres som beskrevet under afsnittet
Apparatet er ikke beregnet til brug ved z
Generel rengøring og vedligehold.
hjælp af en ekstern timer eller et separat
ernstyringssystem.
Låg
Vi påtager os intet ansvar for skader, z
Benyt altid håndtaget når låget skal åbnes
der skyldes misbrug eller manglende
eller lukkes.
overholdelse af denne brugsanvisning.
Dette apparat er beregnet til privat brug z
Friturebeholder
eller i tilsvarende omgivelser, såsom
Fordybningen under varmeelementet danner
tekøkkener, kontorer eller andre mindre -
et køligere område hvor restpartikler og
virksomheder,
andre urenheder fra friturestegningen kan
landhusholdninger, -
opsamles. Cirkulationen af olien/fedtet
hoteller, moteller m.m. og tilsvarende -
resulterer i en lavere temperatur rundt om
foretagender
fordybningen. Denne opsamlingsproces
B&B pensionater. -
forlænger oliens/fedtets holdbarhed.
For at overholde sikkerhedsreglerne og z
for at undgå farer, skal reparationer af
Indsætning af friturebeholderen: –
el-artikler, herunder udski ning af el-
Placer friturebeholderen i kabinettet.
ledningen, altid udføres af kvali ceret
personale. Hvis apparatet skal repareres,
Påfyldningsmængde: –
skal det sendes til en af vore afdelinger
Inden opvarmning, skal olien/fedtet nå
for kundeservice. Adresserne ndes i
op mellem minimum og maksimum
tillægget til denne brugsanvisning.
markeringerne indeni friturebeholderen.
Bemærk: Forskellen mellem minimum
Termosikring
og maksimum markeringerne er ca. 900
Skulle niveauet af olie/fedt synke under
ml.
den sikre grænse i løbet af tilberedningen,
vil den indbyggede termosikring aktiveres
Typer af olie/fedt der kan benyttes: –
36

Brug kun ren, vegetabilsk olie/stivnet
blevet sat i som anvist og at
fedt i denne frituregryde. Denne olie kan
friturebeholderen er blevet fyldt med olie/ –
opvarmes til 220° C og har en neutral
fedtstof op til sikkerhedsmarkeringen.
smag.
Når friturestegningen er overstået, drejes
Bland ikke forskellige olie-/fedttyper
temperaturregulatoren tilbage til den
sammen.
laveste indstilling og stikket tages ud af
stikkontakten.
Olie:
Vi anbefaler brug af olie der er specielt
Temperaturregulator
beregnet til friturestegning, da denne
Temperaturregulatoren bruges til at vælge
bedre tåler opvarmningen til høje
den ønskede temperaturindstilling.
temperaturer. Den maximale mængde, der
kan fyldes på, er ca. 3 liter. Læg venligst
Indikatorlysene
mærke til maksimum markeringen.
Det røde indikatorlys er tændt mens
frituregryden varmer op.
Stivnet fedt:
Det grønne indikatorlys tænder så snart det
Smelt aldrig stivnet fedt i en tom
forindstillede temperaturniveau er nået.
friturebeholder. Stivnet fedt kan
imidlertid tilsættes direkte ned i
Friturekurv
friturebeholderen hvis denne allerede
De madvarer, der skal frituresteges lægges i
indeholder ydende fedt op til minimum
friturekurven.
markeringen.
Håndtaget må sættes på friturekurven før
Hvis der benyttes stivnet fedt skal man
brug: Tryk dets to arme sammen og skub de to
beregne ca. 3 kg. Fedtet skal skæres
vinklede dele gennem den øverste stiver ind
i mindre stykker først og smeltes i
i kurven; tryk here er armene sammen igen
en separat gryde, idet man skal være
og fastgør de vinklede dele i den tilsvarende
opmærksom på at det kun skal være
udskæring på fæstet.
ydende men ikke overopvarmet: Dette
Bemærk at fæstet er placeret z indvendig i
skal forebygge risiko for forbrænding
friturekurven ikke udenpå.
når fedtet bage er skal hældes fra gryden
over i friturebeholderen. Læg venligst
Kapacitet
mærke til maksimum markeringen, når
Vi anbefaler friturestegning af højst 500 g
beholderen fyldes op.
pomfritter ad gangen. Læs venligst også
Nyttige tips ved friturestegning.
A ageligt varmeelement
Inden frituregryden sluttes til
Indsætning af friturekurven:
strømforsyningen, må ledningen trækkes
Tag låget af. –
fuldstændigt ud af opbevaringsrummet og
Sænk friturekurven forsigtigt ned i den –
varmeelementet indsættes.
varme olie/fedtsto et.
Frituregryden er udstyret med en
sikkerhedskontakt, så apparatet kun
Udtagning af friturekurven / a øbsposition:
kan benyttes hvis varmeelementet og
Benyt friturekurvens håndtag til at lø e –
friturebeholderen er sat i.
kurven op og sætte den fast i holderen;
dette giver olien mulighed for at løbe
Betjening af frituregryden
tilbage i beholderen (se billede I).
Inden stikket sættes i stikkontakten, sørge
Når den overskydende olie er drænet af, –
for at:
lø es kurven ud og hvis friturestegningen
friturebeholderen og varmeelementet er –
er færdig, lukkes låget.
37

Nyttige tips ved friturestegning
7. Steg ikke for mange ting ad gangen.
Mad, som er friturestegt i olie, er særdeles
Madvarerne skal kunne yde frit uden
velsmagende og sund.
at røre ved hinanden.
E er nedsænkning i den varme olie vil
8. Når der anvendes mad overtrukket
porerne i maden meget hurtigt lukke sig som
med frituredej, skal man sørge for at
følge af den høje temperatur, så olien ikke
frituredejen sidder godt fast på maden
kan trænge ind i maden og sa en ikke kan
og at over ødigt mel er ernet.
slippe ud.
9. Olie/fedt der har været benyttet mange
På den måde bevares proteiner, vitaminer og
gange før kan let genkendes på at den
mineraler m.v. bedre.
er mere tykt ydende og mørk i farven,
og afgiver en ubehagelig lugt eller har
Følgende instruktioner skal overholdes
tendens til at skumme.
nøje:
10. Gammel olie/fedt (eller olie der
1. Overfyld aldrig friturekurven: I så fald
indeholder bundfald af rester fra tidligere
vil temperaturen på olien/fedtet falde
brug) er brændbar og letantændelig.
og det vil få fødevarerne til at optage en
Det er derfor mest hensigtsmæssigt
over ødig mængde olie/fedt.
at ski e olien/fedtet e er at den har
2. Kvaliteten af olie/fedt, der har været
været brugt tre eller re gange, idet
brugt for mange gange, kan ikke
man tager hensyn til at oliens egnethed
forbedres ved at blande den med ny
hovedsageligt a ænger af mængden
olie/fedt. Den nye olie/fedtet ville også
samt hvilken slags fødevarer der er
blive ødelagt e er kort tids forløb.
blevet tilberedt.
3. For at undgå at olien/fedtet skummer
11. Olien/fedtet kan anvendes længere, hvis
og koger over, skal man sørge for
olien ltreres e er hver stegning.
at maden er helt tør. Vær især
12. Olien/fedtet kan godt opbevares i
omhyggelig med at optø dybfrosne
frituregryden, hvis den holdes tæt lukket
madvarer helt inden friturestegning.
og opbevares på et køligt sted. Sørg
Fugtighed reducerer nemlig levetiden
imidlertid altid for at frituregryden, der
af fritureolie/-fedt.
indeholder den varme olie/fedtsto et,
4. For at opnå et godt resultat med
har kølet tilstrækkelig af.
friturestegning er det meget vigtigt at
anvende den rigtige temperatur. Hvis
Ernæringsrigtig friturestegning
olien/fedtet ikke er tilstrækkelig varm,
For at sikre en sund og næringsrig tilberedning
opsuger maden for megen olie/fedt.
af stivelsesholdige fødevarer, dvs. fødevarer der
Det er derfor bedst, at kurven ikke
indeholder mere stivelse end gennemsnittet,
sænkes ned, før forvarmningsperioden
anbefaler vi at temperaturen til friturestegning
er færdig. Hvis olien/fedtet er for
da ikke sættes højere end til 175°C. En lavere
varm, dannes der for hurtigt en skorpe
stegetemperatur kombineret med en mindre
på maden, mens den ikke bliver
mængde af fødevaren nedsætter til gengæld
gennemstegt indeni.
dannelsen af sundhedsskadelige sto er til et
5. Dybfrosne eller delvist optøede
minimum.
fødevarer bør nedsænkes et øjeblik i
den varme olie/fedtet en eller to gange
Generel rengøring og vedligehold
før den egentlige friturestegning.
Tag altid stikket ud af stikkontakten og z
6. For at undgå at olien/fedtet skummer
lad apparatet køle fuldstændigt ned inden
over, bør friturekurven sænkes langsomt
rengøring.
og forsigtigt ned i den varme olie/
For at undgå elektrisk stød bør apparatet z
fedtet.
ikke rengøres med vand og heller ikke
38

nedsænkes i vand.
Skader, der er opstået som følge af forkert
Brug ikke slibende eller skrappe z
behandling, normalt slid samt på skørbare
rengøringsmidler.
dele som f.eks. glas, dækkes ikke af garantien.
Inden apparatet tages i brug første gang, –
Denne garanti har ingen indvirkning på
skal friturebeholderen og –kurven
dine lovmæssige rettigheder, heller ikke de
rengøres omhyggeligt. Indersiden af låget
nationale forbrugerrettigheder om anska else
kan rengøres med en letfugtig fnugfri klud.
af varer. Hvis produktet ikke fungerer og må
For at undgå at overskydende vand blander
returneres, skal det pakkes forsvarligt ind, og
sig med olien/fedtet, skal alle dele altid
navn, adresse samt årsagen til returneringen
a ørres omhyggeligt.
skal vedlægges. Hvis dette sker mens
Når olien skal tømmes ud af –
garantien stadig dækker, må garantibeviset
friturebeholderen må man vente til olien/
og kvitteringen også lægges ved. Garantien
fedtet er kølet tilstrækkeligt af men stadig
bortfalder ligeledes ved indgreb på produktet
er ydende; tag forsigtigt varmeelementet
af folk, der ikke er autoriseret af os.
ud og ern olien/fedtet med en opøseske.
Når temperaturen er faldet tilstrækkeligt
kan man også lø e friturebeholderen ud
og hælde olien/fedtet op i en varmefast
beholder. Olien/fedtet kan ltreres ved
at blive hældt gennem en varmefast
tragt eller friturekurven foret med noget
absorberende papir.
Hæld aldrig olie/fedt ud i køkkenvasken. –
Når olien er kold kan den bortska es
sammen med andet køkkena ald.
Friturebeholderen udtages inden den –
rengøres med varmt vand eller i en
opvaskemaskine. Sørg for at den a ørres
omhyggeligt bage er.
Låget kan rengøres med varmt vand og et –
mildt opvaskemiddel. Tørres omhyggeligt
bage er.
E er brug skal friturekurven rengøres med –
varmt vand og et mildt opvaskemiddel.
Ydersiden kan rengøres med en fugtig, –
fnugfri klud.
Bortska else
Gamle eller defekte apparater
må aldrig smides ud sammen
med husholdningsa aldet, de
skal a everes på den lokale
genbrugsstation.
Garantierklæring
På dette husholdningsprodukt overtager vi
garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien
gælder for materiale- og fabrikationsfejl.
39

yta får den inte längre användas. Även
Frityrgryta
osynliga skador kan försämra apparatens
dri säkerhet.
Denna apparat bör inte användas av z
personer (inklusive barn) som har
Bästa kund!
minskad fysisk rörelseförmåga, reducerat
Innan du använder apparaten bör du läsa
sinnes- eller mentaltillstånd, eller som
denna bruksanvisning noga och spara den
saknar erfarenhet och kunskap att
för framtida referens. Apparaten bör endast
använda dylika apparater. Dessa personer
användas av personer som bekantat sig med
bör antingen endast använda apparaten
dessa instruktioner.
under tillsyn av en person som är ansvarig
för deras säkerhet eller också få tillräckliga
Anslutning till vägguttaget
instruktioner beträ ande apparatens
Apparaten bör endast anslutas till ett felfritt
användning.
jordat uttag installerat enligt gällande
Se till att barn inte leker med apparaten. z
bestämmelser.
Varning: z Håll barn på avstånd från
Se till att nätspänningen i vägguttaget
apparatens förpackningsmaterial e ersom
motsvarar den som är märkt på apparatens
fara eventuellt kan uppstå. Det nns t.ex.
skylt. Denna produkt uppfyller de krav som
risk för kvävning.
är gällande för CE-märkning.
Placera alltid apparaten på värmetåligt z
underlag som tål stänk och äckar och
Delar
med tillräckligt utrymme runt omkring.
1. Grön signallampa
Ställ inte apparaten under väggskåp eller
2. Röd signallampa
hängande föremål, direkt intill en vägg
3. Frityrkorg
eller i ett hörn.
4. Säkerhetsspärrens röda
Smält inte fett i fast form i en z
återställningsspak
tom frityrgryta: fettet täcker inte
5. Sladdförvaring
värmeelementet helt och elementet kan
6. Sladd med stickpropp
därför överhettas så att fettet kan antändas
7. Lockets handtag
vid kontakt.
8. Lock (löstagbart)
Gammal olja/gammalt fett kan antändas z
9. Värmeelement (löstagbart)
vid överhettning. Om detta sker, dra ut
10. Märke för maximifyllning
stickproppen ur vägguttaget och lägg
11. Märke för minimifyllning
locket på apparaten för att kväva elden.
12. Frityrbehållare (löstagbar)
Häll aldrig vatten på het eller brinnande
13. Korghandtag
olja (eller fett).
14. Temperaturväljare
Bär aldrig apparaten när den är het, t.ex. z
15. Handtag
under eller omedelbart e er användning
16. Hölje
(man kan snubbla). Var ytterst försiktig:
het olja/upphettat fett kan orsaka allvarliga
Viktiga säkerhetsinstruktioner
brännskador.
Frityrgrytan får aldrig hettas upp utan z
Varning: z några delar hos apparaten blir
olja/fett.
heta under användningen och farligt het
Lämna aldrig grytan utan tillsyn medan z
ånga kan släppas ut från locket.
den är i användning.
Rör inte vid den heta oljan eller det heta z
Kontrollera noga om det märks några z
fettet med ngrarna.
defekter innan apparaten används, både
Lägg inga plastbestick i den heta oljan/det z
på huvudenheten och monterade tillsatser.
heta fettet. Häll aldrig het olja/upphettat
Om apparaten t ex har tappats på en hård
40