Makita plm4622 – страница 2
Инструкция к Газонокосилке Makita plm4622
Stunden. Schlechte Motorleistung und Absaufen weisen
gewöhnlich auf eine fällige Wartung des Luftreinigers hin.
Warten Sie den Luftreiniger wie in dem separaten
Motorhandbuch zu Ihrem Mäher aufgeführt.
Der Zündkerzenstecker muss sauber sein und der
Abstand sollte 1x pro Saison eingestellt werden. Ein
Austausch des Zündkerzensteckers wird zu Beginn jeder
Mähsaison empfohlen. Den korrekten Steckertyp und die
Abstandsdaten finden Sie im Motorhandbuch.
Reinigen Sie den Motor regelmäßig mit einem Tuch oder
einer Bürste. Halten Sie das Kühlsystem (Bereich des
Gebläsegehäuses) sauber, um die richtige Luftzirkulation
zu gewährleisten, die für die Leistung und die Lebenszeit
des Motors wichtig ist. Entfernen Sie Gras, Schmutz und
entflammbare Fremdkörper aus dem
Schalldämpferbereich.
12. LAGERUNGSANWEISUNGEN
(AUSSERHALB DER SAISON)
Die folgenden Schritte sollten unternommen werden, um
den Rasenmäher auf eine Lagerung vorzubereiten.
1. Nach dem letzten Mähen der Saison lassen Sie den
Benzintank ab und trocknen.
2. Reinigen und schmieren Sie den Mäher gründlich, wie
in den Schmieranweisungen beschrieben.
3. Schlagen Sie im Motorhandbuch die korrekten
Lagerungsanweisungen für den Motor nach.
4. Tragen Sie auf die Schnittklinge des Mähers eine
dünne Schicht Maschinenfett auf.
5. Lagern Sie den Mäher an einem trockenen und
sauberen Ort.
HINWEIS:
- Wenn Antriebsaggregate jeglichen Typs in einem
unbelüfteten oder Materiallagerhaus gelagert werden;
- Achten Sie auf einen Rostschutz der Maschine. Tragen
Sie ein Leichtöl oder Silikon auf die Maschine auf, vor
allem auf Kabel und alle sich bewegenden Teile.
- Achten Sie darauf, Kabel nicht zu biegen oder zu
knicken.
- Falls das Starterseil von der Seilführung am Griff
abgetrennt wird, ziehen Sie das Zündkerzenkabel ab
und erden Sie es. Drücken Sie den Klingenregelgriff
und ziehen Sie das Starterseil langsam aus dem Motor.
Schieben Sie das Starterseil in den Seilführungsbolzen
am Griff.
21
13. PROBLEMBEHEBUNG
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE KORREKTURMASSNAHME
Gashebelkeil nicht in der richtigen
Bewegen Sie den Gashebelkeil in die richtige
Position für die vorherrschenden
Position.
Bedingungen.
Füllen Sie Benzin nach. (Siehe
Benzintank ist leer.
MOTORHANDBUCH)
Reinigen Sie das Luftreinigungselement. (Siehe
Luftreinigungselement ist verschmutzt.
MOTORHANDBUCH)
Ziehen Sie den Zündkerzenstecker mit einem
Zündkerzenstecker ist lose.
Moment von 25 bis 30 Nm fest.
Zündkerzenkabel ist lose oder vom
Bringen Sie das Zündkerzenkabel am
Motor startet nicht.
Stecker abgetrennt.
Zündkerzenstecker an.
Abstand der Zündkerze ist nicht
Stellen Sie den Abstand zwischen den Elektroden
korrekt.
auf 0,7 bis 0,8 mm ein.
Bauen Sie einen neuen Stecker mit korrektem
Zündkerzenstecker ist defekt.
Abstand ein. (Siehe MOTORHANDBUCH)
Entfernen Sie das Luftreinigungselement und
ziehen Sie das Starterseil kontinuierlich, bis der
Vergaser ist mit Benzin abgesoffen.
Vergaser sich selbst leert und setzen Sie das
Luftreinigungselement wieder ein.
Wenden Sie sich an ein von Makita autorisiertes
Defektes Zündungsmodul.
Servicezentrum.
Lassen Sie das Benzin ab und reinigen Sie den
Schmutz, Wasser oder abgestandenes
Tank. Füllen Sie sauberes und frisches Benzin
Benzin im Tank.
Motor kann nur schwierig
nach.
gestartet werden oder
Belüftungsloch im Benzintankdeckel ist
verliert an Leistung.
Reinigen Sie den Tankdeckel oder ersetzen Sie ihn.
verstopft.
Luftreinigungselement ist verschmutzt. Reinigen Sie das Luftreinigungselement.
Bauen Sie einen neuen Stecker mit korrektem
Zündkerzenstecker ist defekt.
Abstand ein. (Siehe MOTORHANDBUCH)
Abstand der Zündkerze ist nicht
Stellen Sie den Abstand zwischen den Elektroden
Motor läuft unstet.
korrekt.
auf 0,7 bis 0,8 mm ein.
Reinigen Sie das Luftreinigungselement. (Siehe
Luftreinigungselement ist verschmutzt.
MOTORHANDBUCH)
Reinigen Sie das Luftreinigungselement. (Siehe
Luftreinigungselement ist verschmutzt.
MOTORHANDBUCH)
Luftschlitze in Motorabdeckung sind
Entfernen Sie die Fremdkörper aus den Schlitzen.
Motorleerlauf zu gering.
blockiert.
Kühllamellen und Luftdurchgänge
Entfernen Sie die Fremdkörper aus den
unter dem Gebläsegehäuse des
Kühllamellen und Luftdurchgängen.
Motors sind blockiert.
Motor setzt bei hoher
Anstand zwischen Elektroden des
Stellen Sie den Abstand zwischen den Elektroden
Drehzahl aus.
Zündsteckers ist zu eng.
auf 0,7 bis 0,8 mm ein.
Entfernen Sie alle Fremdkörper aus den Schlitzen in
Kühlluftstrom ist eingeschränkt.
der Abdeckung, Gebläsegehäuse und
Motor überhitzt.
Luftdurchgängen.
Bauen Sie einen Zündkerzenstecker RJ19LMC und
Fehlerhafter Zündkerzenstecker.
Kühllamellen am Motor ein.
Schnittbaugruppe ist lose. Ziehen Sie die Klinge fest.
Mäher vibriert abnormal.
Schnittbaugruppe ist nicht
Wuchten Sie die Klinge aus.
ausgewuchtet.
Hausmüll, sondern entsorgen Sie sie umweltfreundlich
14. UMWELT
und sicher.
Sollte Ihre Maschine nach langem Gebrauch
ausgetauscht werden, geben Sie diese nicht zum
22
Nur für europäische Länder
EG-Konformitätserklärung
Wir, Makita Corporation als verantwortlicher
Hersteller, erklären, dass die folgenden Geräte der
Marke Makita:
Bezeichnung des Geräts: Benzin-Rasenmäher
Nummer / Typ des Modells: PLM4621, PLM4622
Technische Daten: Siehe „4. Technische Daten“
in Serienfertigung hergestellt werden und
den folgenden Richtlinien der Europäischen Union
genügen:
2006/42/EG, 2004/108/EG,
2000/14/EG und 2005/88/EG
Außerdem werden die Geräte gemäß den folgenden
Standards oder Normen gefertigt:
EN836, EN ISO14982
Die technische Dokumentation erfolgt durch unseren
Bevollmächtigten in Europa:
Makita International Europe Ltd.,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, England
Das Verfahren der Konformitätsbewertung, das in der
Richtlinie 2000/14/EG verlangt wird, wurde in
Übereinstimmung mit Anhang VI durchgeführt.
Benannte Stelle:
TÜV SÜD Industrie Service GmbH
Westendstraße 199, D-80686 München
Kennzeichnungsmarkierung 0036
Modell PLM4621
Gemessener Schallleistungspegel: 93,1 dB
Garantierter Schallleistungspegel: 96 dB
Modell PLM4622
Gemessener Schallleistungspegel: 92,3 dB
Garantierter Schallleistungspegel: 96 dB
11. 11. 2011
Tomoyasu Kato
Direktor
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
23
FRANÇAIS
Descriptif
1. Guidon supérieur
6. Guide câble
11. Capuchon du carburant
2. Guidon d’arrêt
7. Sac de ramassage
12. Capuchon d’huile
3. Guidon d’autopropulsion
8. Levier de réglage de la hauteur
13. Clip de maintien
4. Levier de vitesse du moteur
9. Plateau
14. Bouton de verrouillage
5. Guidon de démarrage
10. Bougie d’allumage
15. Levier de réglage de vitesse
Relâchez le guidon d’interrupteur pour
MISE EN GARDE !
arrêter le moteur.
Pour votre sécurité, veuillez lire ce manuel avant de faire
fonctionner votre nouvelle machine. Le non-respect des
instructions peut provoquer des blessures graves. Prenez
Appuyez sur le guidon autopropulsé
du temps pour vous familiariser avec la tondeuse avant
pour avancer.
chaque utilisation.
1. SYMBOLES MARQUÉS SUR
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LE PRODUIT
GÉNÉRALES
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation d’outils à
Lisez le manuel d’instructions.
essence, des précautions de sécurité de base,
notamment celles qui suivent, doivent être respectées
pour réduire le risque de blessures graves et/ou de
dégâts matériels.
Lisez toutes ces instructions avant d’utiliser le produit et
Éloignez les spectateurs.
conservez-les pour votre information future.
AVERTISSEMENT : Cette machine produit un
champ électromagnétique pendant son fonctionnement.
Soyez attentifs aux mains et aux pieds de
Dans certains cas, ce champ peut perturber les implants
l’opérateur pour éviter toute blessure.
médicaux actifs ou non. Pour réduire les risques de
blessures graves ou mortelles, il est recommandé aux
personnes porteuses d’implants médicaux de consulter
leur médecin ainsi que le fabricant de l’implant médical
avant d’utiliser cette machine.
Fumées toxiques, n’utilisez pas à l’intérieur.
Formation
• Lisez les instructions attentivement. Familiarisez-vous
avec les commandes et l’utilisation correcte de
Le carburant est inflammable, tenir éloigné
l’équipement.
des flammes. N’ajoutez pas de carburant lors
• Ne laissez pas des enfants ou des personnes ne
du fonctionnement de la machine.
connaissant pas ces instructions utiliser la tondeuse à
gazon. Les réglementations locales peuvent limiter
l’âge de l’opérateur.
• N’utilisez jamais la tondeuse lorsque des personnes,
Lorsque vous tondez, portez des lunettes et
particulièrement des enfants, ou des animaux se
des bouchons d’oreilles pour votre sécurité.
trouvent à proximité.
• Gardez à l’esprit que l’opérateur ou l’utilisateur est
responsable des accidents ou blessures arrivant à
d’autres personnes ou à leurs biens.
Lors de la réparation, relevez la bougie
d’allumage, puis réparez-la conformément au
Préparation
manuel d’instructions.
• Pendant la tonte, portez toujours des chaussures
résistantes et des pantalons longs. N’utilisez pas le
matériel lorsque vous êtes pieds nus ou en sandales.
• Inspectez minutieusement toute la zone à tondre et
Attention : Le moteur chauffe.
éliminez tout objet qui pourrait être projeté par la
machine.
24
• AVERTISSEMENT - L’essence est extrêmement
• Ne soulevez ni ne transportez jamais une tondeuse
inflammable :
dont le moteur est en fonctionnement.
- stockez le carburant dans des conteneurs conçus
• Arrêtez le moteur et débranchez le câble de la bougie
particulièrement à cet effet ;
d’allumage, assurez-vous que les pièces mobiles sont
- remettez du carburant à l’extérieur uniquement et ne
complètement arrêtées et, si une clé est utilisée pour le
fumez pas pendant ce temps ;
moteur, retirez-la :
- avant toute opération de retrait d’obstruction ou de
- ajoutez le carburant avant de démarrer le moteur.
débouchage de la goulotte ;
Ne retirez jamais le capuchon du réservoir de
- avant toute opération de vérification, de nettoyage
carburant et n’ajoutez pas d’essence lorsque le
ou de réparation de la tondeuse ;
moteur tourne ou qu’il chauffe ;
- après avoir heurté un objet étranger. Inspectez la
- si de l’essence coule, n’essayez pas de démarrer le
tondeuse pour vérifier si elle est endommagée.
moteur mais éloignez l’appareil de la zone où
Effectuez les réparations nécessaires avant toute
l’essence a coulé et évitez de faire des étincelles
nouvelle utilisation de la machine;
jusqu’à dissipation des vapeurs d’essence ;
- si la tondeuse commence à vibrer de manière
- revissez fermement tous les capuchons du réservoir
anormale (vérification immédiate).
et du conteneur.
• Arrêtez le moteur et débranchez le câble de la bougie
• Remplacez les pots d’échappement défectueux.
d’allumage, assurez-vous que les pièces mobiles sont
• Avant l’utilisation, procédez toujours à une vérification
complètement arrêtées et, si une clé est utilisée pour le
générale pour vous assurer que les lames, les boulons
moteur, retirez-la :
de lame et l’ensemble de coupe ne sont ni usés ni
- lorsque vous vous éloignez de la tondeuse ;
endommagés. Remplacez les lames et boulons
endommagés ou usés par lots complets pour préserver
- avant toute manutention.
le bon équilibrage.
• Réduisez la vitesse lors de l’arrêt du moteur et, si le
moteur est équipé d’une soupape d’arrêt, arrêtez
Utilisation
l’alimentation en carburant à la fin de la tonte.
• Ne faites pas tourner le moteur dans un lieu confiné, en
• N’utilisez la tondeuse que pour son usage prévu, c’est-
raison de la possibilité de dangereuses émanations de
à-dire pour couper l’herbe et la ramasser. Toute autre
monoxyde de carbone.
utilisation peut s’avérer dangereuse et endommager la
• Tondez uniquement à la lumière du jour ou dans une
machine.
lumière artificielle de bonne qualité.
Maintenance et stockage
• Évitez de tondre de l’herbe mouillée, si possible.
• Assurez vos pas dans les pentes.
• Maintenez tous les écrous, boulons et vis serrés afin
• Marchez, ne courez jamais.
d’assurer des conditions d’utilisation sûres.
• Pour les machines rotatives à roues, tondez les pentes
• Ne rangez jamais un appareil avec de l’essence dans
dans le sens transversal, jamais en montant ou en
le réservoir dans un bâtiment où des fumées peuvent
descendant.
s’enflammer ou provoquer des étincelles.
• Soyez particulièrement prudent lors des changements
• Laissez le moteur refroidir avant de ranger l’appareil.
de direction sur les terrains en pente.
• Pour réduire le danger de combustion, débarrassez le
• Ne coupez pas l’herbe sur des pentes excessivement
moteur, le pot d’échappement, le compartiment de la
raides.
batterie et la zone de stockage d’essence de toute
• Faites particulièrement attention lorsque la machine
impureté telle qu’herbe, feuille ou graisse.
doit être tirée vers vous.
• Vérifiez fréquemment que le sac de ramassage ne
• Arrêtez la/les lame(s) si la tondeuse doit être inclinée
présente aucune trace d’usure ou de détérioration.
pour le transport, lorsque vous traversez des zones
• Remplacez les pièces usées ou endommagées pour
sans herbe et lors des déplacements entre les surfaces
des raisons de sécurité.
à tondre.
• La cas échéant, vidangez le réservoir de carburant en
• N’utilisez jamais la tondeuse si ses protecteurs sont
extérieur.
endommagés, ou en l’absence de dispositifs de
sécurité, comme le déflecteur ou le sac de ramassage.
• Ne changez pas les réglages du gouverneur du moteur
AVERTISSEMENT : Ne touchez pas la lame en
et ne forcez pas le moteur.
mouvement.
• Désengagez la lame et les vitesses avant de démarrer
le moteur.
• Faites attention lorsque vous démarrez le moteur,
AVERTISSEMENT : Remettez du carburant dans
conformez-vous aux instructions et assurez-vous que
un lieu bien ventilé et assurez-vous que le moteur est
vos pieds sont éloignés de la/des lame(s).
arrêté.
• Lorsque vous démarrez le moteur, n’inclinez pas la
tondeuse.
3. DESCRIPTION DES PIÈCES
• Ne démarrez pas le moteur lorsque vous êtes devant la
(Fig. 1 et 2)
goulotte d’éjection.
• Ne placez pas vos mains ou vos pieds à proximité ou
Notamment
sous des pièces qui tournent. Restez en permanence
A : Clé de bougie d’allumage
éloigné de l’ouverture d’éjection.
B : Embout de hachage
25
4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Modèle PLM4621 PLM4622
Type de moteur Série B&S 650E, ReadyStart Série B&S 675EX, ReadyStart
Automoteur Oui Oui
Déplacement du moteur 190 cc 190 cc
Largeur de la lame 460 mm 460 mm
Vitesse au ralenti 2 800/min 2 800/min
Volume du réservoir de carburant 1,0 l 1,0 l
Volume du réservoir d’huile 0,6 l 0,6 l
Volume du sac de ramassage d’air 60 l 60 l
Poids net 33,8 kg 35,4 kg
Réglage de la hauteur : 20-75 mm, 5 réglages 20-75 mm, 5 réglages
Émissions sonores conformes à la
norme EN836
Niveau de pression sonore (L
pA
) : 81,5 dB (A) 83,1 dB (A)
Niveau de puissance sonore (L
wA
) : 93,1 dB (A) 92,3 dB (A)
Incertitude (K) : 2,41 dB (A) 2,75 dB (A)
Vibrations conformes à la norme EN836
2
2
Émission des vibrations (a
h
): 6,4m/s
7,5 m/s
2
2
Incertitude (K) : 1,5 m/s
1,5 m/s
5. ASSEMBLAGE
6. RÉGLAGE POUR UNE
HAUTEUR ADÉQUATE
5-1 ASSEMBLAGE DU GUIDON
1) Faites ressortir le bouton de verrouillage retenant le
REPLIABLE
guidon inférieur, reportez-vous à la Fig. 15.
A) Fixez le bas du guidon au châssis avec les boutons de
2) Reportez-vous à la Fig. 16, déplacez le guidon
verrouillage, tel qu’illustré. (Fig. 3, Fig. 4, Fig. 5,
inférieur vers le haut et vers le bas, puis réglez-le
Fig. 6)
selon la bonne hauteur.
B) Relâchez les barres supérieures du guidon pour le
Vous pouvez choisir parmi 3 hauteurs de réglage sur
repliage. Fixez le guidon supérieur et le guidon
ce type de tondeuse, la hauteur 1 correspondant au
inférieur avec le bouton de verrouillage. (Fig. 7,
niveau le plus élevé entre le guidon inférieur et le sol
Fig. 8)
et la hauteur 3 au niveau le plus bas.
C) Placez tous les câbles sur les manches. Serrez-les
3) Procédez au réglage selon la bonne hauteur, puis
autour du centre des guidons inférieurs avec les
fixez le guidon inférieur à l'aide des boutons de
colliers prévus à cet effet, de sorte que les câbles
verrouillage.
soient fixés à l’extérieur de la machine. Sinon, les
câbles risqueraient de se pincer lors de l'ouverture/la
fermeture du capot arrière ou d'être écrasés lors du
AVERTISSEMENT : Vous devez régler le côté
repliage du guidon supérieur. (Fig. 9)
gauche et le côté droit du guidon inférieur selon la même
hauteur.
5-2 ASSEMBLAGE DU SAC DE
RAMASSAGE
7. TONDEUSE HACHEUSE
1. Pour le placer : Relevez le capot arrière et accrochez
Qu’est-ce que le hachage ?
le sac de ramassage à l’arrière de la tondeuse.
Lors du hachage, l’herbe est tout d’abord coupée, puis
(Fig. 10, Fig. 11)
finement coupée et retournée avant d’être remise par
2. Pour le retirer : Soulevez le capot arrière, retirez le sac
terre pour faire office d’engrais naturel.
de ramassage.
Conseils relatifs à ce processus :
- Hauteur de coupe de 2 cm sur une hauteur d’herbe de
5-3 GUIDON DE DÉMARRAGE
6cm à 4cm.
Déplacez le guidon de démarrage du moteur vers le guide
- Utilisez une lame aiguisée.
câble. (Fig. 12, Fig. 13)
- Ne tondez pas d’herbe mouillée.
- Réglez le moteur sur la vitesse maximale.
5-4 HAUTEUR DE COUPE
- Ne courez pas.
Pour sortir le levier du rail, appliquez une pression vers
- Nettoyez régulièrement la hache, l’intérieur du châssis
l’extérieur. Pour régler la hauteur, avancez le levier vers
et la lame de tonte.
l’avant ou vers l’arrière. (Fig. 14 et voir le point 8-9)
AVERTISSEMENT : Ne faites cela qu’avec un
moteur et une lame à l’arrêt.
26
1. Relevez le capot arrière et retirez le sac de
Démarrez le moteur attentivement,
ramassage.
conformément aux instructions et en vous
2. Poussez l’embout de hachage dans le plateau.
assurant que vos pieds sont éloignés de la/des
Bloquez-le avec le bouton pendant l’ouverture du
lame(s).
plateau. (Fig. 17, Fig. 18)
Lorsque vous démarrez le moteur, n’inclinez
3. Remettez le capot arrière en place.
pas la tondeuse. Démarrez la tondeuse sur une
surface plane, sans herbes hautes ni obstacles.
8. INSTRUCTIONS
Gardez vos mains et vos pieds éloignés des
D’UTILISATION
pièces pivotantes. Ne démarrez pas le moteur
lorsque vous êtes devant la goulotte d’éjection.
8-1 AVANT LE DÉMARRAGE
Refaites les niveaux d’huile et d’essence du moteur
8-3 PROCÉDURES DE
conformément aux instructions du manuel du moteur
FONCTIONNEMENT
fourni avec la tondeuse. Lisez attentivement les
Lors du fonctionnement, tenez fermement et à deux
instructions.
mains le guidon d’arrêt.
AVERTISSEMENT : L’essence est extrêmement
Remarque : Lors du fonctionnement, lorsque
inflammable.
vous relâchez le guidon d’arrêt, le moteur s’arrête et par
Stockez le carburant dans des conteneurs conçus
conséquent la tondeuse également.
particulièrement à cet effet.
8-4 ARRÊT DU MOTEUR
Ne mettez de l’essence qu’en extérieur, avant de
démarrer le moteur et ne fumez pas lorsque vous
manipulez de l’essence.
ATTENTION : Après l’arrêt du moteur, la lame
Ne retirez jamais le capuchon du réservoir de carburant et
continue à tourner pendant quelques secondes.
n’ajoutez pas d’essence lorsque le moteur tourne ou qu’il
1. Pour arrêter le moteur et la lame, relâchez le guidon
chauffe.
d’arrêt.
Si de l’essence coule, n’essayez pas de démarrer le
2. Débranchez le câble de la bougie d’allumage et
moteur mais éloignez l’appareil de la zone où l’essence a
placez-le sur le sol conformément aux instructions du
coulé et évitez de faire des étincelles jusqu’à dissipation
manuel du moteur, pour éviter un démarrage
des vapeurs d’essence.
accidentel.
Revissez fermement tous les capuchons du réservoir et
du conteneur.
8-5 RACCORDEMENT POUR LE
Avant de basculer la tondeuse pour assurer l’entretien de
DÉPLACEMENT AUTOMATIQUE
la lame ou effectuer la vidange, siphonnez le carburant.
Pour le modèle PLM4621
Appuyez sur le guidon d'autopropulsion pour faire
avancer la tondeuse automatiquement d'environ 1 m/s.
AVERTISSEMENT : Ne remplissez jamais le
Relâchez le guidon d'autopropulsion pour que la
réservoir en intérieur, lorsque le moteur fonctionne ou
tondeuse cesse d'avancer.
avant qu’il n’ait eu le temps de refroidir pendant au moins
15 minutes.
Pour le modèle PLM4622
La tondeuse est équipée d'un système de réglage de
8-2 DÉMARRAGE DU MOTEUR ET
vitesse comportant 3 vitesses comprises entre 3,0 km/h et
4,5 km/h.
ENGAGEMENT DE LA LAME
Pour changer de vitesse, procédez comme suit :
1. L’extrémité de la bougie d’allumage est recouverte
1. Relâchez le guidon d'autopropulsion jusqu'à ce que la
d’une protection en caoutchouc, assurez-vous que la
tondeuse n'avance plus.
boucle métallique située au bout du câble de la bougie
2. Sélectionnez la vitesse souhaitée.
(dans la protection) est fermement fixée sur l’embout
3. Appuyez sur le guidon d'autopropulsion pour
métallique de la bougie d’allumage.
continuer de tondre. (Fig. 21)
2. Lorsque vous démarrez le moteur à froid, mettez le
levier de vitesse du moteur en position « ».
Lorsque vous démarrez le moteur à chaud et qu’il
ATTENTION : Votre tondeuse est prévue pour
fonctionne déjà, mettez le levier de vitesse du moteur
couper de la pelouse normale dont la hauteur ne dépasse
en position « ». (Fig. 19)
pas 250 mm.
3. Debout derrière l’appareil, attrapez le guidon d’arrêt et
Ne tentez pas de tondre de l'herbe haute et sèche ou
maintenez-le contre le guidon supérieur comme
humide (par exemple, un pré) ou des amas de feuilles
illustré dans la Fig. 20.
sèches. Des débris peuvent s'accumuler sur le plateau ou
4. Attrapez le guidon de démarrage comme illustré
entrer en contact avec l'échappement du moteur,
Fig. 20 et tirez brièvement dessus. Ramenez-le
présentant un risque d'incendie potentiel.
doucement vers le boulon du guide câble après
8-6 POUR DES RÉSULTATS OPTIMAUX
démarrage du moteur. Pour arrêter le moteur et la
lame, relâchez le guidon d’arrêt.
LORS DU HACHAGE
Débarrassez la tondeuse des débris d’herbes. Vérifiez
que la tondeuse est exempte de cailloux, bâtons, câbles
27
et autres corps étrangers qui risqueraient d’être projetés
La tondeuse est équipée d’un levier central de réglage de
et de provoquer des blessures graves ou d’endommager
la hauteur, qui permet cinq réglages.
les objets avoisinants. Ne tondez pas d’herbe mouillée.
1. Arrêtez la tondeuse et débranchez le câble de la
Pour un hachage efficace, ne coupez pas d’herbe
bougie d’allumage avant de modifier la hauteur de
mouillée car elle a tendance à coller au dessous du
coupe de la tondeuse.
plateau, ce qui nuit à l’efficacité du hachage. Ne coupez
2. Le levier central de réglage de la hauteur vous permet
pas plus d’1/3 de la hauteur de l’herbe.
de choisir entre 5 positions.
La coupe conseillée pour le hachage est d’1/3 de la
3. Pour modifier la hauteur de coupe, ramenez le levier
hauteur de l’herbe. Vous devrez régler la vitesse par
de réglage vers la roue, puis montez-le ou descendez-
rapport au sol pour que les herbes coupées soient
le vers la hauteur de votre choix (Fig. 23). Toutes les
dispersées de façon homogène. Pour une coupe
roues seront à la même hauteur de coupe.
intensive, par exemple avec de l’herbe épaisse, il peut
être nécessaire d’utiliser l’une des vitesses les plus lentes
9. INSTRUCTIONS DE
pour obtenir un résultat propre. Lorsque vous hachez de
MAINTENANCE
l’herbe haute, vous pouvez devoir procéder en deux fois,
BOUGIE D’ALLUMAGE
en abaissant la lame d’1/3 de hauteur supplémentaire
N’utilisez que des bougies de remplacement d’origine.
pour votre deuxième passage et peut-être en ne suivant
Pour des résultats optimaux, remplacez la bougie
pas le même trajet que pour la première coupe.
d’allumage toutes les 100 heures. (consultez le MANUEL
Si deux coupes successives se chevauchent, les touffes
DE L’UTILISATEUR DU MOTEUR)
restantes sont éliminées. Vous devez toujours utiliser la
tondeuse à pleins gaz pour obtenir un résultat optimal et
10. INSTRUCTIONS DE
des plus efficaces. Nettoyez le dessous du plateau.
LUBRIFICATION
Assurez-vous de nettoyer le dessous du plateau après
chaque utilisation pour éviter que l’herbe ne s’y accumule,
se qui nuirait au hachage. Hachage de feuilles. Pour un
ATTENTION : DÉBRANCHEZ LA BOUGIE
beau terrain, vous pouvez hacher des feuilles. Assurez-
D’ALLUMAGE AVANT TOUTE OPÉRATION DE
vous que les feuilles sont sèches et qu’elles ne sont pas
MAINTENANCE.
en couche trop épaisse. N’attendez pas que toutes les
1. ROUES-Lubrifiez les roulements à billes de chaque
feuilles soient tombées des arbres avant de les hacher.
roue au moins une fois par an avec une huile à faible
viscosité.
2. MOTEUR-Pour des instructions de lubrification,
AVERTISSEMENT : Si vous heurtez un objet,
conformez-vous au manuel du moteur.
arrêtez le moteur. Retirez le câble de la bougie
3. GUIDON D’ARRÊT-Lubrifiez les pivots du guidon
d’allumage, inspectez soigneusement la tondeuse et
d’arrêt au moins une fois par an avec une huile à
réparez les éventuels dégâts avant de poursuivre
faible viscosité. Le guidon doit pouvoir se déplacer
l’utilisation. Une vibration excessive de la tondeuse est un
dans tous les sens.
signe de dégât. L’appareil doit être rapidement inspecté et
réparé.
11. NETTOYAGE
8-7 SAC DE RAMASSAGE
Videz le sac et nettoyez-le, assurez-vous qu’il est propre
ATTENTION : N’arrosez pas le moteur. L’eau
et que ses mailles sont bien ventilées. (Fig. 22)
risque d’endommager le moteur ou de contaminer le
8-8 PLATEAU
système de carburant.
1. Nettoyez le plateau avec un chiffon sec.
Le dessous du plateau doit être nettoyé après chaque
2. Aspergez le dessous du plateau en basculant la
utilisation pour éviter l’accumulation d’herbe, de feuilles,
tondeuse de sorte que la bougie d’allumage soit
de saleté ou d’autre matière. Si des débris s’accumulent,
orientée vers le haut.
l’appareil risque de se corroder et de rouiller, ce qui peut
nuire à l’efficacité du hachage. Pour nettoyer le plateau,
11-1 FILTRE À AIR
inclinez la tondeuse et grattez le plateau avec un outil
adapté (assurez-vous que le câble de la bougie
d’allumage est débranché).
ATTENTION : Ne laissez pas de la saleté ou des
poussières obstruer la mousse du filtre à air.
8-9 INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE DE LA
La maintenance (nettoyage) du filtre à air doit être
HAUTEUR
effectuée après 25 heures de tonte normale. L’élément en
mousse doit être entretenu régulièrement si la tondeuse
est utilisée dans des conditions de poussière extrême.
ATTENTION : En aucun cas, n’effectuez aucun
(consultez le MANUEL DE L’UTILISATEUR DU
réglage de la tondeuse sans arrêter au préalable le
MOTEUR)
moteur et débrancher le câble de la bougie d’allumage.
NETTOYAGE DU FILTRE À AIR
1. Retirez la vis.
2. Retirez le capot.
ATTENTION : Avant de modifier la hauteur de
3. Nettoyez le filtre à l’eau savonneuse. N’UTILISEZ
coupe, arrêtez la tondeuse et débranchez le câble de la
PAS D’ESSENCE !
bougie d’allumage.
28
4. Séchez le filtre à l’air.
263001451) (pour commander cette lame, contactez
5. Placez quelques gouttes d’huile SAE30 dans le filtre à
votre fournisseur local ou appelez-nous).
mousse et secouez-le légèrement pour retirer
l’excédent de graisse.
6. Remontez le filtre.
ATTENTION : Ne touchez pas la lame en
mouvement.
11-4 MOTEUR
REMARQUE : Remplacez le filtre s’il est
ébréché, endommagé ou que vous ne pouvez pas le
Consultez le manuel du moteur pour connaître les
nettoyer. (Fig. 24)
instructions de maintenance du moteur.
Conformez-vous au manuel du moteur fourni avec
11-2 LAME
l’appareil pour connaître les opérations de maintenance
de l’huile du moteur.
Lisez soigneusement les instructions et suivez-les.
ATTENTION : Assurez-vous de débrancher le
Réparez le filtre à air conformément aux préconisations
câble de la bougie d’allumage et de le poser sur le sol
du manuel du moteur. Nettoyez-le régulièrement si vous
avant d’effectuer des opérations de maintenance sur la
utilisez l’appareil dans des conditions particulièrement
lame et éviter tout démarrage accidentel du moteur.
poussiéreuses. De mauvaises performances et un
Protégez vos mains avec des gants épais ou attrapez les
noyage du moteur indiquent en général que le filtre à air
lames avec un chiffon.
doit être réparé.
Inclinez la tondeuse comme spécifié dans le manuel du
Pour ce faire, consultez le manuel du moteur fourni avec
moteur. Retirez le boulon hexagonal et la rondelle qui
l’appareil.
fixent la lame et l’adaptateur de lame au vilebrequin.
La bougie d’allumage doit être nettoyée et l’espace doit
Retirez la lame et l’adaptateur du vilebrequin.
être vérifié une fois par an. Le remplacement de la bougie
d’allumage est conseillé au début de chaque saison de
tonte ; consultez le manuel du moteur pour connaître les
ATTENTION : Inspectez régulièrement
bonnes spécifications d’espace et de type de bougie.
l’adaptateur de lame pour vérifier l’absence de fissures,
Nettoyez régulièrement le moteur avec un chiffon ou une
particulièrement si vous heurtez un objet étranger. Le cas
brosse. Gardez le système de refroidissement
échéant, remplacez-le.
(ventilateur) propre pour permettre une bonne circulation
Pour des résultats optimaux, assurez-vous que la lame
de l’air, ce qui est essentiel aux performances et à la
est aiguisée. La lame peut être affûtée ; il suffit de la
durée de vie du moteur. Assurez-vous de retirer toutes les
retirer et de l’aiguiser en essayant de conserver le biseau
herbes, la saleté et les débris de combustible du pot
d’origine. Pour éviter un déséquilibre, il est primordial que
d’échappement.
toutes les extrémités de coupe soient limées de façon
équivalente. Un mauvais équilibre des lames peut
12. INSTRUCTIONS DE
provoquer des vibrations excessives, ce qui risque
STOCKAGE (HORS SAISON)
d’endommager le moteur et la tondeuse. Assurez-vous de
bien équilibrer les lames après l’affûtage. Pour tester
Les étapes suivantes doivent être respectées pour
l’équilibre de la lame, placez-la sur un tournevis courbe.
préparer la tondeuse au stockage.
Retirez l’excédent du métal du côté lourd jusqu’à
1. À la fin de la saison, siphonnez complètement le
obtention de l’équilibrage. (Fig. 25)
réservoir de carburant.
Avant de remonter la lame et l’adaptateur de lame sur
2. Nettoyez et lubrifiez correctement la tondeuse,
l’appareil, lubrifiez le vilebrequin du moteur et la surface
conformément aux instructions de lubrification.
intérieure de l’adaptateur de lame avec une huile à faible
3. Consultez le manuel du moteur pour connaître les
viscosité. Installez l’adaptateur de lame sur le vilebrequin,
bonnes instructions de stockage de l’appareil.
l’« étoile » éloignée du moteur. Consultez la Fig. 25.
4. Pour éviter la rouille, recouvrez la lame de la tondeuse
Placez la lame avec son numéro de pièce orientée à
d’une fine couche de graisse pour châssis.
l’opposé de l’adaptateur. Alignez la rondelle sur la lame et
5. Rangez la tondeuse dans un endroit propre et sec.
insérez le boulon hexagonal. Serrez le boulon hexagonal
au couple répertorié ci-dessous.
REMARQUE :
11-3 COUPLE DE MONTAGE DE LA
- Lorsque vous rangez un appareil dans un lieu mal
LAME
ventilé ou dans une remise ;
Le boulon central doit être serré à un couple compris
- Vous devez enduire l’appareil d’anti-rouille. Recouvrez
entre 35 et 45 Nm. Cela sert à garantir le fonctionnement
l’équipement, et particulièrement ses câbles et pièces
sûr de votre appareil. TOUS les écrous et boulons doivent
mobiles, d’une couche d’huile à faible viscosité ou de
être inspectés régulièrement pour vérifier qu’ils sont bien
silicone.
serrés. Après une utilisation prolongée, particulièrement
- Faites attention à ne pas plier ou pincer les câbles.
sur des sols sableux, la lame peut s’user et perdre sa
- Si le câble du démarreur se débranche du guide câble
forme d’origine. L’efficacité de coupe diminue et la lame
du guidon, débranchez le câble de la bougie
doit être remplacée.
d’allumage et posez-le sur le sol, appuyez sur le
Ne remplacez la lame qu’avec une lame approuvée. Le
guidon d’arrêt et sortez doucement le câble du
fabricant décline toute responsabilité relative aux dégâts
démarreur du moteur. Faites glisser le câble du
résultant d’un mauvais équilibrage de la lame.
démarreur dans le boulon du guide câble du guidon.
Lorsque vous changez la lame, vous devez utiliser une
lame du même type que celui d’origine (MAKITA
29
13. DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTRICE
La cale du papillon des gaz n’est pas
dans la position adaptée aux
Mettez-la dans la bonne position.
conditions.
Remplissez-le : consultez le MANUEL DE
Le réservoir de carburant est vide.
L’UTILISATEUR DU MOTEUR.
Nettoyez-le : consultez le MANUEL DE
L’élément du filtre à air est encrassé.
L’UTILISATEUR DU MOTEUR.
La bougie d’allumage est desserrée. Resserrez-la à 25 - 30 Nm.
Le câble de la bougie d’allumage est
Remontez-le sur la bougie d’allumage.
Le moteur ne démarre
desserré ou débranché.
pas.
L’espace de la bougie d’allumage est
Réglez l’espace entre les électrodes afin qu’il soit
incorrect.
compris entre 0,7 et 0,8 mm.
Installez une nouvelle bougie, en respectant
La bougie d’allumage est défectueuse.
l’espace préconisé : consultez le MANUEL DE
L’UTILISATEUR DU MOTEUR.
Retirez l’élément du filtre à air et tirez plusieurs fois
sur le câble du démarreur jusqu’à ce que le
Le carburateur est noyé.
carburateur se vide, puis remontez l’élément du filtre
à air.
Le module d’allumage est défectueux. Contactez le centre de service autorisé Makita.
Le réservoir de carburant est encrassé,
Purgez le carburant et nettoyez le réservoir.
éventé ou de l’eau s’y trouve.
Refaites le niveau avec du carburant propre.
Le moteur a du mal à
démarrer ou perd de la
L’échappement du capuchon du
Nettoyez le capuchon du réservoir de carburant ou
puissance.
réservoir de carburant est branché.
remplacez-le.
L’élément du filtre à air est encrassé. Nettoyez-le.
Installez une nouvelle bougie, en respectant
La bougie d’allumage est défectueuse.
l’espace préconisé : consultez le MANUEL DE
L’UTILISATEUR DU MOTEUR.
Le moteur fonctionne mal.
L’espace de la bougie d’allumage est
Réglez l’espace entre les électrodes afin qu’il soit
incorrect.
compris entre 0,7 et 0,8 mm.
Nettoyez-le : consultez le MANUEL DE
L’élément du filtre à air est encrassé.
L’UTILISATEUR DU MOTEUR.
Nettoyez-le : consultez le MANUEL DE
L’élément du filtre à air est encrassé.
L’UTILISATEUR DU MOTEUR.
Les prises d’air du flasque du moteur
Mauvais ralenti du
Débarrassez-les des débris.
sont obstruées.
moteur.
Les ailettes de refroidissement et
passages d’air situés sous le
Débarrassez-les des éléments qui les bloquent.
ventilateur du moteur sont bloqués.
À grande vitesse, le
L’espace entre les électrodes des
Réglez l’espace entre les électrodes afin qu’il soit
moteur tressaute.
bougies est trop étroit.
compris entre 0,7 et 0,8 mm.
Retirez les éventuels débris se trouvant dans les
Le flux d’air de refroidissement est
fentes du flasque, du boîtier du ventilateur et des
restreint.
Le moteur surchauffe.
passages d’air.
Montez une bougie d’allumage et des ailettes de
Mauvaise bougie d’allumage.
refroidissement RJ19LMC sur le moteur.
La tondeuse tremble
L’ensemble de coupe est lâche. Resserrez la lame.
anormalement.
L’ensemble de coupe est déséquilibré. Équilibrez la lame.
14. ENVIRONNEMENT
Si votre machine doit être remplacée après une utilisation
prolongée, ne la jetez pas avec les ordures ménagères
mais mettez-la au rebut dans le respect de
l’environnement.
30
Pour les pays européens uniquement
Déclaration de conformité CE
Nous, Makita Corporation, en tant que fabricant
responsable, déclarons que les machines Makita
suivantes :
Nom de la machine : Tondeuse à gazon à essence
N° de modèle/Type : PLM4621, PLM4622
Spécifications : Voir la section « 4. Caractéristiques
techniques »
sont fabriquées en série et
sont conformes aux directives européennes
suivantes :
2006/42/CE, 2004/108/CE,
2000/14/CE et 2005/88/CE
et sont produites conformément aux normes ou
documents de normalisation suivants :
EN836, EN ISO14982
La documentation technique est disponible auprès de
notre représentant en Europe qui est :
Makita International Europe Ltd.,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, Angleterre
La procédure d’évaluation de la conformité requise par la
directive 2000/14/CE est conforme à l’annexe VI.
Organisme notifié :
TÜV SÜD Industrie Service GmbH
Westendstraße 199, D-80686 München
Numéro d’identification : 0036
Modèle PLM4621
Niveau de puissance sonore mesurée : 93,1 dB
Niveau de puissance sonore garantie : 96 dB
Modèle PLM4622
Niveau de puissance sonore mesurée : 92,3 dB
Niveau de puissance sonore garantie : 96 dB
11. 11. 2011
Tomoyasu Kato
Directeur
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
31
ITALIANO
Spiegazione della vista generale
1. Impugnatura superiore
5. Impugnatura di avviamento
11. Tappo del serbatoio di carburante
2. Impugnatura di controllo
6. Guida della corda
12. Tappo dell’olio
dell’arresto
7. Sacco raccoglierba
13. Gancio fermacavo
3. Impugnatura di controllo
8. Leva di regolazione in altezza
14. Manopola di blocco
semovenza
9. Corpo
15. Leva di regolazione della velocità
4. Leva di regime del motore
10. Candela
AVVERTENZA
Attenzione: Il motore è caldo.
Per ragioni di sicurezza, l’operatore deve leggere il
presente manuale prima di azionare la nuova unità. Il
mancato rispetto delle istruzioni può condurre a gravi
infortuni. Dedicare qualche istante ad acquisire
Rilasciare l’impugnatura di
dimestichezza con il rasaerba prima di ogni uso.
accensione per arrestare il motore.
1. SIMBOLI SUL PRODOTTO
Afferrare l'impugnatura di controllo
semovenza per avanzare.
Consultare il manuale dell’operatore.
2. REGOLE DI SICUREZZA
GENERALI
Tenere a distanza gli osservatori.
AVVERTENZA: Durante l’uso di macchine a
benzina, è necessario adottare tutte le precauzioni di
base per la sicurezza, comprese quelle indicate di
seguito, per ridurre il rischio di gravi infortuni e/o danni
Prestare particolare attenzione a mani e piedi
all’unità.
dell’operatore per evitare infortuni.
Leggere tutte le istruzioni prima di azionare il prodotto e
conservarle per successive consultazioni.
AVVERTENZA: La macchina produce un campo
Fumi tossici; Non utilizzare al chiuso.
elettromagnetico quando è in uso. In alcune circostanze il
campo potrebbe interferire con gli impianti medicali attivi o
passivi. Per ridurre il rischio di incidenti gravi o mortali, si
raccomanda alle persone con impianti medicali di
Il carburante è infiammabile; conservarlo a
consultare il proprio medico e il produttore dell’impianto
distanza di sicurezza dalle fiamme. Non
medicale prima di utilizzare questa macchina.
aggiungere carburante quando la macchina è
in funzione.
Addestramento
• Leggere attentamente le istruzioni. Acquisire familiarità
con i comandi e con l’uso corretto dell’apparecchiatura.
• Non permettere che il rasaerba venga utilizzato da
Durante la rasatura, indossare gli occhiali e i
tappi per le orecchie a scopo di protezione.
bambini o da persone che non abbiano dimestichezza
con le presenti istruzioni. Le leggi locali possono
fissare un’età minima per l’utilizzatore.
• Non utilizzare il rasaerba in presenza di persone, in
Durante la riparazione, togliere la candela e
particolare bambini, o animali nelle vicinanze.
procedere alla riparazione attenendosi al
• Tenere presente che l’operatore o l’utilizzatore è
manuale di istruzioni.
responsabile di incidenti o pericoli che possono
riguardare altre persone o le loro proprietà.
Preparazione
• Durante il taglio, indossare sempre calzature solide e
pantaloni lunghi. Non azionare l’apparecchiatura a
piedi nudi o se si indossano sandali aperti.
32
• Ispezionare a fondo l’area in cui dovrà essere utilizzato
• Non avvicinare mani e piedi alle parti rotanti o alle aree
la macchina e rimuovere tutti gli oggetti che potrebbero
sottostanti. Rimanere sempre lontani dall’apertura di
essere scagliati dalla macchina.
scarico.
• AVVERTENZA: La benzina è altamente infiammabile.
• Non sollevare o trasportare il rasaerba quando il
- conservare il carburante in contenitori progettati
motore è in funzione.
specificamente per questo scopo;
• Spegnere il motore e scollegare il filo della candela,
- eseguire il rifornimento all’aperto e non fumare
assicurarsi che tutte le parti in movimento si siano
durante il rifornimento;
completamente fermate e, se presente, rimuovere la
chiave:
- aggiungere il carburante prima di avviare il motore.
- prima di rimuovere le ostruzioni o di disintasare il
Non rimuovere il tappo del serbatoio di carburante e
convogliatore;
non aggiungere benzina mentre il motore è in
- prima di controllare, pulire o lavorare sul rasaerba;
funzione o se il motore è caldo;
- dopo aver colpito un corpo estraneo. Verificare
- in caso di fuoriuscite di benzina, non avviare il
eventuali danni sul rasaerba ed effettuare le
motore, ma allontanare la macchina dall’area della
necessarie riparazioni prima di usare nuovamente la
fuoriuscita ed evitare di creare fonti di accensione
macchina;
fino alla completa dissipazione dei vapori della
- se il rasaerba inizia a vibrare in modo anomalo
benzina;
(eseguire un controllo immediato).
- riapplicare correttamente i tappi del serbatoio di
• Spegnere il motore e scollegare il filo della candela,
carburante e del contenitore.
assicurarsi che tutte le parti in movimento si siano
• Sostituire le marmitte difettose.
completamente fermate e, se presente, rimuovere la
• Prima dell’uso, ispezionare visivamente la macchina
chiave:
per controllare che le lame, i bulloni e il gruppo di taglia
- quando si lascia incustodito il rasaerba;
non siano usurati o danneggiati. Sostituire le lame e i
- prima del rifornimento.
bulloni usurati o danneggiati in gruppi per mantenere
• Ridurre l’impostazione dell’acceleratore durante lo
l’equilibratura.
spegnimento del motore e, se il motore è dotato di una
Funzionamento
valvola di intercettazione, chiudere l’ingresso del
carburante alla fine della rasatura.
• Non azionare il motore in uno spazio limitato, dove
• Utilizzate il rasaerba esclusivamente per lo scopo al
potrebbero raccogliersi i pericolosi fumi del monossido
quale è destinato, cioè il taglio e la raccolta dell’erba.
di carbonio.
Eventuali altri utilizzi possono essere pericolosi e
• Utilizzare il rasaerba solamente alla luce del giorno o
causare danni alla macchina.
con buona luce artificiale.
• Evitare di utilizzare l’apparecchiatura sull’erba bagnata,
Manutenzione e conservazione
se possibile.
• Mantenere serrati dadi, bulloni e viti per garantire che
• Accertarsi sempre del proprio punto d’appoggio sui
l’apparecchiatura sia in condizioni di funzionamento
terreni in pendenza.
sicure.
• Camminare, senza correre.
• Non conservare un’apparecchiatura il cui serbatoio
• Per le macchine dotate di ruote, procedere in senso
contiene benzina all’interno di un edificio in cui i fumi
trasversale rispetto ai pendii.
possono entrare a contatto con fiamme libere o
• Prestare la massima attenzione ai cambi di direzione
scintille.
sui pendii.
• Attendere il raffreddamento del motore prima di
• Non utilizzare il rasaerba su pendii eccessivamente
conservare la macchina al chiuso.
ripidi.
• Per ridurre il pericolo di incendi, rimuovere dal motore,
• Prestare particolare attenzione durante i cambi di
dalla marmitta, dal vano batteria e dal serbatoio di
direzione o quando si tira il rasaerba verso di sé.
benzina eventuali residui di erba, foglie o grasso in
• Fermare la lama (o le lame) se il rasaerba deve essere
eccesso.
inclinato per il trasporto, nell’attraversare superfici non
• Controllare di frequente il sacco raccoglierba per
erbose e quando il rasaerba viene trasportato da o
verificarne l’usura o il deterioramento.
verso l’area che deve essere tagliata.
• Sostituire le parti usurate o danneggiate per garantire
• Non azionare mai il rasaerba se le protezioni sono
la sicurezza.
difettose oppure in assenza dei dispositivi di sicurezza,
• Se fosse necessario svuotare il serbatoio di
ad esempio i deflettori e/o i sacchi raccoglierba.
carburante, svolgere l’operazione all’aperto.
• Non cambiare le impostazioni di funzionamento del
motore e non sovraccaricare il motore.
• Disimpegnare la frizione della lama e di azionamento
AVVERTENZA: Non toccare le lame in
prima di avviare il motore.
rotazione.
• Avviare attentamente il motore, attenendosi alle
istruzioni e tenendo i piedi a distanza dalle lame.
• Non inclinare il rasaerba durante l’avviamento del
AVVERTENZA: Eseguire il rifornimento in
motore.
un’area ventilata con il motore spento.
• Non avviare il motore rimanendo in piedi davanti al
convogliatore di scarico.
33
Compresi
3. DESCRIZIONE DELLE PARTI
A: Chiave della candela
(Fig. 1 e 2)
B: Cuneo di pacciamatura
4. DATI TECNICI
Modello PLM4621 PLM4622
Tipo di motore B&S serie 650E, ReadyStart B&S serie 675EX, ReadyStart
Semovente Sì Sì
Cilindrata del motore 190 cc 190 cc
Larghezza della lama 460 mm 460 mm
Velocità al minimo 2.800 giri/min 2.800 giri/min
Capacità del serbatoio di carburante 1,0 l 1,0 l
Capacità del serbatoio dell’olio 0,6 l 0,6 l
Capacità del sacco raccoglierba 60 l 60 l
Peso netto 33,8 kg 35,4 kg
Regolazione in altezza 20-75 mm, 5 regolazioni 20-75 mm, 5 regolazioni
Rumore (in base a EN836)
Livello di pressione sonora (L
pA
): 81,5 dB (A) 83,1 dB (A)
Livello di potenza sonora (L
wA
): 93,1 dB (A) 92,3 dB (A)
Variazione (K): 2,41 dB (A) 2,75 dB (A)
Vibrazione (in base a EN836)
2
2
Emissione di vibrazioni (a
h
): 6,4 m/s
7,5 m/s
2
2
Variazione (K): 1,5 m/s
1,5 m/s
5. MONTAGGIO
6. REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA
APPROPRIATA
5-1 MONTAGGIO DELL’IMPUGNATURA
1) Rilasciare la manopola di blocco che fissava
RIPIEGABILE
l’impugnatura inferiore, come indicato nella Fig. 15.
A) Fissare i manubri inferiori al corpo dell’unità
2) Come indicato nella Fig. 16, muovere l’impugnatura
utilizzando le manopole di blocco, come mostrato
inferiore in alto e in basso, regolandola all’altezza
nella figura. (Fig. 3, Fig. 4, Fig. 5, Fig. 6)
appropriata.
B) Sbloccare le impugnature superiori per ripiegarle.
Su questo tipo di rasaerba sono disponibili tre livelli di
Collegare l’impugnatura superiore e l’impugnatura
altezza: al livello 1, l’altezza dall’impugnatura inferiore
inferiore alla manopola di blocco. (Fig. 7, Fig. 8)
al terreno è massima, al livello 3 è minima.
C) Posizionare tutti i cavi sopra gli alberi delle
3) Regolare l’altezza appropriata, quindi fissare
impugnature. Fissarli intorno alla parte centrale delle
l’impugnatura inferiore con le manopole di blocco.
impugnature inferiori utilizzando i serracavi, in modo
che i cavi siano fissati all’esterno della macchina. In
caso contrario, i cavi potrebbero impigliarsi durante
AVVERTENZA: Il lato destro e il lato sinistro
l’apertura o la chiusura del coperchio posteriore o
dell’impugnatura inferiore devono essere regolati alla
essere sottoposti a pressione durante il ripiegamento
stessa altezza.
dell’impugnatura superiore. (Fig. 9)
7. RASAERBA PER
5-2 MONTAGGIO DEL SACCO DI
PACCIAMATURA
RACCOLTA
Che cos’è la pacciamatura
1. Per il montaggio: Sollevare il coperchio posteriore e
Durante la pacciamatura, l’erba viene tagliata in un
agganciare il sacco raccoglierba all’albero nella parte
singolo passaggio, quindi viene triturata finemente e
posteriore del rasaerba. (Fig. 10, Fig. 11)
riversata sulla striscia di terreno per l’uso come
2. Per la rimozione: Afferrare e sollevare la copertura
fertilizzante naturale.
posteriore, quindi rimuovere il sacco di raccolta.
Suggerimenti per la rasatura con pacciamatura:
- Eseguire regolarmente un taglio di 2 cm al massimo,
5-3 IMPUGNATURA DI AVVIAMENTO
per un’altezza dell’erba da 6 cm a 4 cm.
Spostare l’impugnatura di avviamento dal motore alla
- Utilizzare una lama di taglio affilata.
guida della corda. (Fig. 12, Fig. 13)
- Non utilizzare il rasaerba sull’erba bagnata.
- Impostare il regime massimo del motore.
5-4 ALTEZZA DI TAGLIO
- Procedere esclusivamente al normale ritmo di lavoro.
Applicare una pressione verso l’esterno per sganciare la
- Pulire regolarmente il cuneo di pacciamatura, i lati
leva dal binario. Spostare la leva avanti o indietro per
interni dell’alloggiamento e la lama di rasatura.
regolare l’altezza. (Fig. 14; vedere le clausole 8-9)
34
Avviare attentamente il motore, attenendosi
alle istruzioni e tenendo i piedi a distanza dalla
AVVERTENZA: Eseguire l’operazione solo
lama.
quando il motore è completamente arrestato e la lama è
Non inclinare il rasaerba durante l’avviamento
ferma.
del motore. Avviare il rasaerba su una
1. Sollevare il coperchio posteriore e rimuovere il sacco
superficie in piano, in cui non vi siano erba alta
raccoglierba.
e ostacoli.
2. Spingere il cuneo di pacciamatura nel corpo della
macchina. Bloccare il cuneo di pacciamatura
Tenere mani e piedi lontano dalle parti in
utilizzando il pulsante nell’apertura del corpo. (Fig. 17,
dotazione. Non avviare il motore rimanendo in
Fig. 18)
piedi davanti all’apertura di scarico.
3. Abbassare nuovamente il coperchio posteriore.
8-3 PROCEDURE D’USO
8. ISTRUZIONI PER L’USO
Durante l’uso, tenere saldamente l’impugnatura di
controllo dell’arresto con entrambe le mani.
8-1 PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE
Rifornire il motore di benzina e olio come indicato nel
manuale del motore in dotazione con il rasaerba. Leggere
Nota: Durante l’uso, se si rilascia l’impugnatura
attentamente le istruzioni.
di controllo dell’arresto il motore si spegne e il rasaerba
smette di funzionare.
AVVERTENZA: La benzina è altamente
8-4 PER SPEGNERE IL MOTORE
infiammabile.
Conservare il carburante in contenitori progettati
specificamente per questo scopo.
ATTENZIONE: La lama continua a ruotare per
Eseguire il rifornimento all’aperto, prima di avviare il
qualche secondo dopo lo spegnimento del motore.
motore, e non fumare durante il rifornimento o mentre si
1. Rilasciare l’impugnatura di controllo dell’arresto per
maneggia il carburante.
spegnere il motore e fermare la lama.
Non rimuovere il tappo del serbatoio di carburante e non
2. Per evitare l’avviamento accidentale
aggiungere benzina mentre il motore è in funzione o se il
dell’apparecchiatura incustodita, scollegare e
motore è caldo.
collegare a terra il filo della candela, come indicato nel
In caso di fuoriuscite di benzina, non avviare il motore, ma
manuale del motore.
allontanare la macchina dall’area della fuoriuscita ed
evitare di creare fonti di accensione fino alla completa
8-5 COLLEGAMENTO PER SEMOVENZA
dissipazione dei vapori della benzina.
Per PLM4621
Riapplicare correttamente i tappi del serbatoio di
Afferrando l’impugnatura di controllo semovenza, il
carburante e del contenitore.
rasaerba avanzerà automaticamente alla velocità di circa
Prima di inclinare il rasaerba per eseguire la
1 m/s; rilasciando l’impugnatura di semovenza, il rasaerba
manutenzione della lama o per drenare l’olio, rimuovere il
si fermerà.
carburante dal serbatoio.
Per PLM4622
Il rasaerba è dotato di un sistema di regolazione della
velocità che consente di regolare la velocità su 3 diversi
AVVERTENZA: Non riempire il serbatoio di
regimi: da 3,0 km/h a 4,5 km/h.
carburante in ambienti chiusi, con il motore in funzione o
Di seguito, la relativa procedura:
se non sono trascorsi almeno 15 minuti dall’ultimo utilizzo
1. Rilasciare l’impugnatura di controllo semovenza fino a
per consentire il raffreddamento del motore.
che il rasaerba non smette di avanzare.
8-2 PER AVVIARE IL MOTORE E
2. Regolare la velocità sul regime desiderato.
3. Afferrare l’impugnatura di controllo semovenza per
INNESTARE LA LAMA
riprendere la rasatura. (Fig. 21)
1. L’unità è dotata di un mantice in gomma all’estremità
della candela; assicurarsi che l’anello in metallo
all’estremità del filo della candela (all’interno del
ATTENZIONE: Il rasaerba è progettato per
mantice in gomma) sia serrato correttamente sulla
tagliare la normale erba di un prato domestico di altezza
punta in metallo della candela.
non superiore ai 250 mm.
2. All’avvio a freddo del motore, portare la leva di regime
Non tentare di utilizzare su erba, asciutta o bagnata,
del motore nella posizione “ ”. Per l’avvio a caldo e
particolarmente alta (ad esempio, foraggio) o su cumuli di
durante l’uso, portare la leva di regime del motore
foglie secche. Residui possono accumularsi sul corpo del
nella posizione “ ”. (Fig. 19)
rasaerba o venire a contatto con i gas di scarico del
3. Rimanendo dietro l’unità, afferrare l’impugnatura di
motore, con conseguente pericolo di incendio.
controllo dell’arresto e tenerla contro l’impugnatura
8-6 PER I MIGLIORI RISULTATI
superiore, come mostrato nella Fig. 20.
DURANTE LA PACCIAMATURA
4. Afferrare l’impugnatura di avviamento come mostrato
Eliminare eventuali detriti dal prato. Assicurarsi che sul
nella Fig. 20 e tirarla rapidamente verso l’alto.
prato non siano presenti pietre, bastoni, fili o altri corpi
Riportarla lentamente verso il bullone della guida della
estranei che potrebbero essere accidentalmente scagliati
corda dopo l’avviamento del motore. Rilasciare
dal rasaerba in qualsiasi direzione, causando gravi
l’impugnatura di controllo dell’arresto per spegnere il
infortuni all’operatore e ad altre persone, nonché danni
motore e fermare la lama.
alle cose e agli oggetti circostanti. Non tagliare l’erba
35
bagnata. Per una pacciamatura efficace, evitare di
Il rasaerba è dotato di una leva di regolazione in altezza
tagliare l’erba bagnata che tende ad aderire alla parte
centrale che consente di impostare 5 posizioni di altezza.
inferiore del corpo della macchina, impedendo una
1. Spegnere il rasaerba e scollegare il filo della candela
corretta pacciamatura dei frammenti d’erba. Non tagliare
prima di cambiare l’altezza di taglio della macchina.
l’erba per più di 1/3 della sua lunghezza.
2. La leva di regolazione in altezza centrale consente di
La profondità di taglio consigliata per la pacciamatura è
impostare 5 diverse posizioni di altezza.
pari a 1/3 della lunghezza dell’erba. La velocità a terra
3. Per cambiare l’altezza di taglio, premere la leva di
deve essere regolata in modo che i frammenti possano
regolazione verso la ruota, alzandola o abbassandola
essere sparsi in modo uniforme sul prato. Per il taglio di
all’altezza desiderata. (Fig. 23) Tutte le ruote
erba particolarmente spessa potrebbe essere necessario
assumeranno la stessa altezza di taglio.
utilizzare una delle velocità più basse per ottenere un
taglio con pacciamatura corretto. Durante la pacciamatura
9. ISTRUZIONI PER LA
di erba lunga, potrebbe essere necessario tagliare il prato
MANUTENZIONE
in due passaggi, abbassando la lama di un’altro terzo
della lunghezza dell’erba per il secondo taglio e magari
CANDELA
procedendo in una direzione diversa rispetto al primo
Utilizzare solo candele originali per la sostituzione. Per i
taglio.
migliori risultati, sostituire la candele ogni 100 ore di
Sovrapporre leggermente il taglio ad ogni passaggio per
funzionamento. (consultare il MANUALE DEL MOTORE)
ripulire eventuali frammenti rimasti sul prato. Il rasaerba
deve essere sempre utilizzato alla massima
10. ISTRUZIONI PER LA
accelerazione per ottenere il taglio migliore e consentire
LUBRIFICAZIONE
un lavoro di pacciamatura efficace. Pulire la parte
inferiore del corpo della macchina.
Pulire la parte inferiore del corpo di taglio dopo ogni
ATTENZIONE: SCOLLEGARE LA CANDELA
utilizzo per evitare accumuli d’erba che impedirebbero
PRIMA DI ESEGUIRE LA MANUTENZIONE.
una pacciamatura corretta. Pacciamatura delle foglie.
1. RUOTE - Lubrificare i cuscinetti a sfera di ogni ruota
Anche la pacciamatura delle foglie può risultare
almeno una volta per stagione, utilizzando un olio
vantaggiosa per il prato. Durante questo tipo di
leggero.
pacciamatura, assicurarsi che le foglie siano asciutte e
2. MOTORE - Attenersi alle istruzioni per la
che lo strato sul prato non sia troppo spesso. Non
lubrificazione nel manuale del motore.
attendere la caduta di tutte le foglie dagli alberi prima di
3. CONTROLLO DELLA LAMA - Lubrificare i perni
eseguire la pacciamatura.
sull’impugnatura di controllo della lama e il cavo del
freno almeno una volta per stagione, utilizzando un
olio leggero. Il controllo della lama deve operare
AVVERTENZA: Nel caso venisse colpito un
liberamente in entrambe le direzioni.
corpo estraneo, spegnere il motore, staccare il filo dalla
candela, ispezionare scrupolosamente il rasaerba alla
11. PULIZIA
ricerca di danni ed eventualmente riparare il danno prima
di rimettere in funzione il rasaerba. Un’eccessiva
vibrazione del rasaerba durante l’uso è indice di danni.
ATTENZIONE: Non lavare il motore. L’acqua può
L’unità deve essere prontamente ispezionata e riparata.
danneggiare il motore o contaminare l’impianto di
combustione.
8-7 SACCO RACCOGLIERBA
1. Pulire il corpo con un panno asciutto.
Svuotare e pulire il sacco, assicurandosi che sia pulito e
2. Lavare la parte inferiore del corpo inclinando il
che la ventilazione non sia ostruita (Fig. 22).
rasaerba in modo che la candela sia in alto.
8-8 CORPO
11-1 FILTRO DELL’ARIA DEL MOTORE
Il lato inferiore del corpo del rasaerba deve essere pulito
dopo ogni utilizzo per evitare l’accumulo di frammenti di
erba, foglie, sporcizia e altri corpi estranei. Un accumulo
ATTENZIONE: Evitare che sporcizia e polvere
di residui può portare alla ruggine e alla corrosione,
ostruiscano l’elemento in gommapiuma del filtro dell’aria.
impedendo una corretta pacciamatura. Il corpo può
essere pulito inclinando il rasaerba e raschiando la parte
Il filtro dell’aria del motore deve essere sottoposto a
con un utensile adatto (assicurarsi che il filo della candela
manutenzione (pulizia) ogni 25 ore di rasatura normale.
sia scollegato).
L’elemento in gommapiuma deve essere sottoposto a
manutenzione periodica se il rasaerba è utilizzato in
8-9 ISTRUZIONI PER LA REGOLAZIONE
ambienti asciutti molto polverosi. (consultare il MANUALE
IN ALTEZZA
DEL MOTORE)
PER PULIRE IL FILTRO DELL’ARIA
ATTENZIONE: Non eseguire mai regolazioni sul
1. Rimuovere la vite.
rasaerba senza aver prima spento il motore e scollegato il
2. Rimuovere il coperchio.
filo della candela.
3. Lavare l’elemento filtrante in acqua e sapone. NON
UTILIZZARE BENZINA.
ATTENZIONE: Prima di cambiare l’altezza di
4. Lasciare asciugare all’aria l’elemento filtrante.
rasatura, spegnere il rasaerba e scollegare il filo della
5. Versare alcune gocce di olio SAE30 sul filtro in
candela.
gommapiuma e spremerlo forte per rimuovere
l’eventuale olio in eccesso.
36
6. Riapplicare il filtro.
AVVERTENZA: Non toccare le lame in
rotazione.
NOTA: Il filtro deve essere sostituito se è
sfilacciato, lacerato, danneggiato o se non può essere
11-4 MOTORE
pulito. (Fig. 24)
Consultare il manuale del motore per ottenere le istruzioni
11-2 LAMA DI TAGLIO
sulla manutenzione del motore.
Eseguire la manutenzione dell’olio motore come indicato
nel manuale del motore in dotazione con l’unità.
ATTENZIONE: Per evitare l’avvio accidentale del
Leggere e rispettare attentamente le istruzioni.
motore, staccare e collegare a terra il filo della candela
In condizioni normali, eseguire la manutenzione del filtro
prima di lavorare sulla lama di taglio. Proteggere le mani
dell’aria come indicato nel manuale del motore. Eseguire
utilizzando guanti spessi o stracci per afferrare le lame di
la pulizia ogni poche ore in ambienti particolarmente
taglio.
polverosi. La riduzione delle prestazioni del motore e
Inclinare il rasaerba come specificato nel manuale del
l’ingolfamento solitamente indicano la necessità di
motore. Rimuovere il bullone esagonale e la rondella che
procedere alla manutenzione del filtro dell’aria.
fissano la lama e l’adattatore della lama all’albero a gomiti
Per eseguire la manutenzione del filtro dell’aria,
del motore. Rimuovere la lama e l’adattatore dall’albero a
consultare il manuale del motore in dotazione con l’unità.
gomiti.
Una volta per stagione è necessario pulire la candela e
ripristinare il gap. Si consiglia di sostituire la candela
all’inizio di ogni stagione di rasatura; consultare il
AVVERTENZA: Ispezionare periodicamente
manuale del motore per conoscere il tipo di candela
l’adattatore della lama alla ricerca di crepe, in particolare
necessario e le specifiche sul gap.
se è stato colpito un corpo estraneo. Effettuare la
sostituzione quando necessario.
Pulire regolarmente il motore con un panno o un pennello.
Per i migliori risultati la lama deve essere affilata. Per
Mantenere pulito l’impianto di raffreddamento (area di
affilare la lama è possibile rimuoverla e molare o limare il
alloggiamento del soffiante) per garantire la corretta
tagliente mantenendo il più possibile la smussatura
ventilazione necessaria per le prestazioni e la durata del
originale. È particolarmente importante che ogni tagliente
motore. Rimuovere tutta l’erba, la sporcizia e i residui
riceva una molatura identica per evitare che la lama non
combustibili dall’area della marmitta.
sia bilanciata. Un’equilibratura errata della lama può
12. ISTRUZIONI PER LA
comportare la comparsa di vibrazioni eccessive in grado
di danneggiare il motore e il rasaerba. Bilanciare
CONSERVAZIONE (FUORI
attentamente la lama dopo l’affilatura. L’equilibratura della
STAGIONE)
lama può essere verificata bilanciandola su un cacciavite
Eseguire le operazioni indicate di seguito per preparare il
a manico rotondo. Rimuovere il metallo dal lato più
rasaerba prima di riporlo.
pesante fino a ottenere l’equilibrio. (Fig. 25)
1. Dopo l’ultimo taglio della stagione, svuotare
Prima di rimontare la lama e l’adattatore della lama
completamente il serbatoio di carburante.
sull’unità, lubrificare l’albero a gomiti del motore e la
2. Pulire e lubrificare scrupolosamente il rasaerba
superficie interna dell’adattatore della lama con olio
attenendosi alle istruzioni per la lubrificazione.
leggero. Montare l’adattatore della lama sull’albero a
3. Consultare il manuale del motore per ottenere le
gomiti mantenendo la “stella” lontana dal motore. Vedere
la Fig. 25. Posizionare la lama con il numero di
istruzioni per una corretta conservazione del motore.
componente rivolto nella direzione opposta rispetto
4. Rivestire la lama di taglio del rasaerba con un sottile
all’adattatore. Allineare la rondella alla lama e inserire il
strato di grasso per telai, al fine di impedire la
bullone esagonale. Serrare il bullone esagonale alla
comparsa di ruggine.
coppia elencata di seguito.
5. Riporre il rasaerba in un’area pulita e asciutta.
11-3 COPPIA DI MONTAGGIO DELLA
NOTA:
LAMA
- Durante la conservazione di qualsiasi tipo di
Il bullone centrale deve essere serrato a una coppia di
apparecchiatura elettrica in un ambiente non ventilato
35 - 45 Nm. Per garantire un funzionamento sicuro
o in una rimessa per materiali;
dell’unità, è necessario controllare periodicamente tutti i
dati e i bulloni per verificare che siano serrati
- Prendere le precauzioni necessarie per impedire la
correttamente. A seguito di un uso prolungato, in
comparsa di ruggine sull’apparecchiatura. Rivestire
particolare se il terreno è sabbioso, la lama si usura e
l’apparecchiatura con un olio leggero o con del silicone,
perde la sua forma originale. L’efficienza di taglio si riduce
prestando particolare attenzione ai cavi e a tutte le parti
ed è necessario sostituire la lama.
in movimento.
Eseguire la sostituzione solo con una lama approvata
- Evitare di piegare o attorcigliare i cavi.
dalla fabbrica. Eventuali danni derivanti da una
- Se la corda di avviamento si stacca dalla guida della
condizione di squilibrio della lama non potranno essere
corda sull’impugnatura, scollegare e collegare a terra il
imputati al produttore.
filo della candela, premere l’impugnatura di controllo
Durante la sostituzione della lama, utilizzare il tipo
della lama ed estrarre lentamente la corda di
originale indicato sulla lama stessa (MAKITA 263001451)
avviamento dal motore. Inserire la corda di avviamento
(per ordinare la lama, rivolgersi al rivenditore di zona o
nel bullone della guida della corda sull’impugnatura.
contattare l’azienda).
37
13. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMA CAUSA PROBABILE INTERVENTO RISOLUTIVO
Il cuneo dell’acceleratore non è in una
Spostare il cuneo dell’acceleratore nella posizione
posizione corretta per le condizioni
corretta.
dominanti.
Rifornire il serbatoio di carburante; consultare il
Il serbatoio di carburante è vuoto.
MANUALE DEL MOTORE.
Pulire il filtro dell’aria; consultare il MANUALE DEL
Il filtro dell’aria è sporco.
MOTORE.
La candela è allentata. Serrare la candela a 25 - 30 Nm.
Il filo della candela è allentato o
Collegare il filo della candela alla candele.
scollegato dalla candela.
Il motore non si avvia.
Impostare il gap tra gli elettrodi su una distanza
Il gap della candela non è corretto.
compresa tra 0,7 e 0,8 mm.
Inserire una nuova candela con il gap corretto;
La candela è difettosa.
consultare il MANUALE DEL MOTORE.
Rimuovere il filtro dell’aria e tirare la corda di
Il carburatore è ingolfato dal
avviamento in modo continuo fino a pulire il
carburante.
carburatore, quindi inserire nuovamente il filtro
dell’aria.
Rivolgersi a un centro assistenza autorizzato
Il modulo di accensione è difettoso.
Makita.
Nel serbatoio di carburante sono
Drenare il carburante e pulire il serbatoio. Riempire
presenti sporcizia, acqua o residui
il serbatoio con carburante nuovo.
Il motore si avvia con
stantii.
difficoltà o perde potenza.
L’apertura di ventilazione nel tappo del
Pulire o sostituire il tappo del serbatoio di
serbatoio di carburante è ostruita.
carburante.
Il filtro dell’aria è sporco. Pulire il filtro dell’aria.
Inserire una nuova candela con il gap corretto;
La candela è difettosa.
consultare il MANUALE DEL MOTORE.
Il motore funziona in
Impostare il gap tra gli elettrodi su una distanza
Il gap della candela non è corretto.
modo incostante.
compresa tra 0,7 e 0,8 mm.
Pulire il filtro dell’aria; consultare il MANUALE DEL
Il filtro dell’aria è sporco.
MOTORE.
Pulire il filtro dell’aria; consultare il MANUALE DEL
Il filtro dell’aria è sporco.
MOTORE.
Le aperture di ventilazione nel pannello
Rimuovere i residui dalle aperture.
Il minimo del motore è
del motore sono ostruite.
insufficiente.
Le alette di raffreddamento e le
aperture di ventilazione sotto
Rimuovere i residui dalle alette di raffreddamento e
l’alloggiamento del soffiante del motore
dalle aperture di ventilazione.
sono bloccate.
Il motore salta a velocità
Il gap tra gli elettrodi della candela è
Impostare il gap tra gli elettrodi su una distanza
elevate.
troppo basso.
compresa tra 0,7 e 0,8 mm.
Rimuovere eventuali residui dalle aperture dei
Il flusso dell’aria di raffreddamento è
pannelli, dall’alloggiamento del soffiante e dalle
limitato.
Il motore si surriscalda.
aperture di ventilazione.
Inserire una candela RJ19LMC con le alette di
La candela non è corretta.
raffreddamento sul motore.
Il rasaerba vibra in modo
Il gruppo di taglio è allentato. Serrare la lama.
anomalo.
Il gruppo di taglio è sbilanciato. Equilibrare la lama.
14. AMBIENTE
Se dopo un uso prolungato fosse necessario sostituire la
macchina, non gettarla nei rifiuti domestici ma smaltirla in
maniera ecocompatibile.
38
Solo per i paesi europei
Dichiarazione di conformità CE
Makita Corporation, in qualità di produttore
responsabile, dichiara che gli utensili Makita indicati
di seguito:
Denominazione dell’utensile: Rasaerba con motore a
benzina
N. modello/Tipo: PLM4621, PLM4622
Caratteristiche tecniche: vedere “4. Dati tecnici”
appartengono a una produzione in serie e
sono conformi alle seguenti direttive europee:
2006/42/EC, 2004/108/EC,
2000/14/EC e 2005/88/EC
Sono inoltre prodotti in conformità con gli standard o i
documenti standardizzati riportati di seguito:
EN836, EN ISO14982
La documentazione tecnica viene conservata dal
rappresentante autorizzato Makita in Europa, ovvero:
Makita International Europe Ltd.,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, Inghilterra
La procedura di valutazione della conformità richiesta
dalla Direttiva 2000/14/CE è stata effettuata secondo
quanto specificato nell’allegato VI.
Ente competente:
TÜV SÜD Industrie Service GmbH
Westendstraße 199, D-80686 München
Numero identificativo: 0036
Modello PLM4621
Livello di potenza sonora misurata: 93,1 dB
Livello di potenza sonora garantita: 96 dB
Modello PLM4622
Livello di potenza sonora misurato: 92,3 dB
Livello di potenza sonora garantito: 96 dB
11. 11. 2011
Tomoyasu Kato
Direttore
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
39
NEDERLANDS
Verklaring van het onderdelenoverzicht
1. Bovenste handgreep
6. Koordgeleider
11. Brandstoftankdop
2. Stophandgreep
7. Grasopvangzak
12. Olietankdop
3. Aandrijfhendel
8. Maaihoogteregelhefboom
13. Snoerklem
4. Gashendel
9. Maaidek
14. Vergrendelknop
5. Handvat van startkoord
10. Bougie
15. Snelheidsregelhendel
Laat de stophandgreep los om de
WAARSCHUWING
motor uit te schakelen.
Lees, voor uw eigen veiligheid, deze gebruiksaanwijzing
voordat u uw nieuwe gereedschap gaat gebruiken. Als de
Duw de aandrijfhendel tegen de
aanwijzingen niet worden nageleefd kan dat tot ernstig
bovenste handgreep om naar voren te
persoonlijk letsel leiden. Besteed voor elk gebruik enige
rijden.
tijd om uzelf vertrouwd te maken met de grasmaaier.
1. VERKLARING VAN DE
2. ALGEMENE
SYMBOLEN OP HET PRODUCT
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING: Bij gebruik van gereedschap
Lees de gebruiksaanwijzing.
met een verbrandingsmotor moeten altijd de algemene
veiligheidsvoorzieningen worden opgevolgd om het risico
van ernstig persoonlijk letsel en/of schade aan het
gereedschap te verminderen.
Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u deze grasmaaier
Houd omstanders uit de buurt.
gaat gebruiken en bewaar deze gebruiksaanwijzing om
hem later te kunnen raadplegen.
WAARSCHUWING: Dit gereedschap produceert
Besteed als gebruiker extra aandacht aan
tijdens gebruik een elektromagnetisch veld. Onder
handen en voeten om letsel te voorkomen.
bepaalde omstandigheden kan dit veld de werking van
actieve of passieve medische implantaten hinderen. Om
het risico van ernstig persoonlijk en fataal letsel te
verminderen, adviseren wij personen met medische
implantaten hun arts en de fabrikant van het implantaat te
Giftige dampen! Niet binnenshuis gebruiken.
raadplegen alvorens dit gereedschap te bedienen.
Aanwijzingen
• Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig. Zorg dat u
vertrouwd bent met de bedieningsknoppen en de juiste
Benzine is brandbaar, blijf uit de buurt van
omgang met het gereedschap.
open vuur. Als de motor draait mag geen
• Laat in geen geval kinderen of personen die deze
benzine worden bijgevuld.
gebruiksaanwijzing niet gelezen hebben de grasmaaier
gebruiken. De leeftijd van de gebruiker kan landelijk
gereglementeerd zijn.
Draag ter bescherming van de gebruiker
• Gebruik de grasmaaier in geen geval als er personen,
tijdens het maaien een veiligheidsbril en
met name kinderen of dieren in de buurt zijn.
gehoorbescherming.
• Denk eraan dat de bedienaar of gebruiker van de
grasmaaier aansprakelijk is voor ongevallen en
onvoorziene gebeurtenissen die personen of hun
eigendommen kunnen overkomen.
Maak de bougiekabel los voordat u
reparaties, zoals beschreven in de
Voorbereidingen
gebruiksaanwijzing, uitvoert.
• Draag tijdens het maaien altijd stevige schoenen en
een lange broek. Gebruik de grasmaaier niet met blote
voeten of met open sandalen.
• Controleer het gehele terrein dat u wilt maaien grondig
Let op: Motor is heet.
en verwijder alles wat door het gereedschap kan
worden weggeslingerd.
• WAARSCHUWING - Benzine is bijzonder brandbaar.
40