Makita plm4622 – страница 2

Инструкция к Газонокосилке Makita plm4622

Stunden. Schlechte Motorleistung und Absaufen weisen

gewöhnlich auf eine fällige Wartung des Luftreinigers hin.

Warten Sie den Luftreiniger wie in dem separaten

Motorhandbuch zu Ihrem Mäher aufgeführt.

Der Zündkerzenstecker muss sauber sein und der

Abstand sollte 1x pro Saison eingestellt werden. Ein

Austausch des Zündkerzensteckers wird zu Beginn jeder

Mähsaison empfohlen. Den korrekten Steckertyp und die

Abstandsdaten finden Sie im Motorhandbuch.

Reinigen Sie den Motor regelmäßig mit einem Tuch oder

einer Bürste. Halten Sie das Kühlsystem (Bereich des

Gebläsegehäuses) sauber, um die richtige Luftzirkulation

zu gewährleisten, die für die Leistung und die Lebenszeit

des Motors wichtig ist. Entfernen Sie Gras, Schmutz und

entflammbare Fremdkörper aus dem

Schalldämpferbereich.

12. LAGERUNGSANWEISUNGEN

(AUSSERHALB DER SAISON)

Die folgenden Schritte sollten unternommen werden, um

den Rasenmäher auf eine Lagerung vorzubereiten.

1. Nach dem letzten Mähen der Saison lassen Sie den

Benzintank ab und trocknen.

2. Reinigen und schmieren Sie den Mäher gründlich, wie

in den Schmieranweisungen beschrieben.

3. Schlagen Sie im Motorhandbuch die korrekten

Lagerungsanweisungen für den Motor nach.

4. Tragen Sie auf die Schnittklinge des Mähers eine

dünne Schicht Maschinenfett auf.

5. Lagern Sie den Mäher an einem trockenen und

sauberen Ort.

HINWEIS:

- Wenn Antriebsaggregate jeglichen Typs in einem

unbelüfteten oder Materiallagerhaus gelagert werden;

- Achten Sie auf einen Rostschutz der Maschine. Tragen

Sie ein Leichtöl oder Silikon auf die Maschine auf, vor

allem auf Kabel und alle sich bewegenden Teile.

- Achten Sie darauf, Kabel nicht zu biegen oder zu

knicken.

- Falls das Starterseil von der Seilführung am Griff

abgetrennt wird, ziehen Sie das Zündkerzenkabel ab

und erden Sie es. Drücken Sie den Klingenregelgriff

und ziehen Sie das Starterseil langsam aus dem Motor.

Schieben Sie das Starterseil in den Seilführungsbolzen

am Griff.

21

13. PROBLEMBEHEBUNG

PROBLEM MÖGLICHE URSACHE KORREKTURMASSNAHME

Gashebelkeil nicht in der richtigen

Bewegen Sie den Gashebelkeil in die richtige

Position für die vorherrschenden

Position.

Bedingungen.

Füllen Sie Benzin nach. (Siehe

Benzintank ist leer.

MOTORHANDBUCH)

Reinigen Sie das Luftreinigungselement. (Siehe

Luftreinigungselement ist verschmutzt.

MOTORHANDBUCH)

Ziehen Sie den Zündkerzenstecker mit einem

Zündkerzenstecker ist lose.

Moment von 25 bis 30 Nm fest.

Zündkerzenkabel ist lose oder vom

Bringen Sie das Zündkerzenkabel am

Motor startet nicht.

Stecker abgetrennt.

Zündkerzenstecker an.

Abstand der Zündkerze ist nicht

Stellen Sie den Abstand zwischen den Elektroden

korrekt.

auf 0,7 bis 0,8 mm ein.

Bauen Sie einen neuen Stecker mit korrektem

Zündkerzenstecker ist defekt.

Abstand ein. (Siehe MOTORHANDBUCH)

Entfernen Sie das Luftreinigungselement und

ziehen Sie das Starterseil kontinuierlich, bis der

Vergaser ist mit Benzin abgesoffen.

Vergaser sich selbst leert und setzen Sie das

Luftreinigungselement wieder ein.

Wenden Sie sich an ein von Makita autorisiertes

Defektes Zündungsmodul.

Servicezentrum.

Lassen Sie das Benzin ab und reinigen Sie den

Schmutz, Wasser oder abgestandenes

Tank. Füllen Sie sauberes und frisches Benzin

Benzin im Tank.

Motor kann nur schwierig

nach.

gestartet werden oder

Belüftungsloch im Benzintankdeckel ist

verliert an Leistung.

Reinigen Sie den Tankdeckel oder ersetzen Sie ihn.

verstopft.

Luftreinigungselement ist verschmutzt. Reinigen Sie das Luftreinigungselement.

Bauen Sie einen neuen Stecker mit korrektem

Zündkerzenstecker ist defekt.

Abstand ein. (Siehe MOTORHANDBUCH)

Abstand der Zündkerze ist nicht

Stellen Sie den Abstand zwischen den Elektroden

Motor läuft unstet.

korrekt.

auf 0,7 bis 0,8 mm ein.

Reinigen Sie das Luftreinigungselement. (Siehe

Luftreinigungselement ist verschmutzt.

MOTORHANDBUCH)

Reinigen Sie das Luftreinigungselement. (Siehe

Luftreinigungselement ist verschmutzt.

MOTORHANDBUCH)

Luftschlitze in Motorabdeckung sind

Entfernen Sie die Fremdkörper aus den Schlitzen.

Motorleerlauf zu gering.

blockiert.

Kühllamellen und Luftdurchgänge

Entfernen Sie die Fremdkörper aus den

unter dem Gebläsegehäuse des

Kühllamellen und Luftdurchgängen.

Motors sind blockiert.

Motor setzt bei hoher

Anstand zwischen Elektroden des

Stellen Sie den Abstand zwischen den Elektroden

Drehzahl aus.

Zündsteckers ist zu eng.

auf 0,7 bis 0,8 mm ein.

Entfernen Sie alle Fremdkörper aus den Schlitzen in

Kühlluftstrom ist eingeschränkt.

der Abdeckung, Gebläsegehäuse und

Motor überhitzt.

Luftdurchgängen.

Bauen Sie einen Zündkerzenstecker RJ19LMC und

Fehlerhafter Zündkerzenstecker.

Kühllamellen am Motor ein.

Schnittbaugruppe ist lose. Ziehen Sie die Klinge fest.

Mäher vibriert abnormal.

Schnittbaugruppe ist nicht

Wuchten Sie die Klinge aus.

ausgewuchtet.

Hausmüll, sondern entsorgen Sie sie umweltfreundlich

14. UMWELT

und sicher.

Sollte Ihre Maschine nach langem Gebrauch

ausgetauscht werden, geben Sie diese nicht zum

22

Nur für europäische Länder

EG-Konformitätserklärung

Wir, Makita Corporation als verantwortlicher

Hersteller, erklären, dass die folgenden Geräte der

Marke Makita:

Bezeichnung des Geräts: Benzin-Rasenmäher

Nummer / Typ des Modells: PLM4621, PLM4622

Technische Daten: Siehe „4. Technische Daten“

in Serienfertigung hergestellt werden und

den folgenden Richtlinien der Europäischen Union

genügen:

2006/42/EG, 2004/108/EG,

2000/14/EG und 2005/88/EG

Außerdem werden die Geräte gemäß den folgenden

Standards oder Normen gefertigt:

EN836, EN ISO14982

Die technische Dokumentation erfolgt durch unseren

Bevollmächtigten in Europa:

Makita International Europe Ltd.,

Michigan, Drive, Tongwell,

Milton Keynes, MK15 8JD, England

Das Verfahren der Konformitätsbewertung, das in der

Richtlinie 2000/14/EG verlangt wird, wurde in

Übereinstimmung mit Anhang VI durchgeführt.

Benannte Stelle:

TÜV SÜD Industrie Service GmbH

Westendstraße 199, D-80686 München

Kennzeichnungsmarkierung 0036

Modell PLM4621

Gemessener Schallleistungspegel: 93,1 dB

Garantierter Schallleistungspegel: 96 dB

Modell PLM4622

Gemessener Schallleistungspegel: 92,3 dB

Garantierter Schallleistungspegel: 96 dB

11. 11. 2011

Tomoyasu Kato

Direktor

Makita Corporation

3-11-8, Sumiyoshi-cho,

Anjo, Aichi, JAPAN

23

FRANÇAIS

Descriptif

1. Guidon supérieur

6. Guide câble

11. Capuchon du carburant

2. Guidon d’arrêt

7. Sac de ramassage

12. Capuchon d’huile

3. Guidon d’autopropulsion

8. Levier de réglage de la hauteur

13. Clip de maintien

4. Levier de vitesse du moteur

9. Plateau

14. Bouton de verrouillage

5. Guidon de démarrage

10. Bougie d’allumage

15. Levier de réglage de vitesse

Relâchez le guidon d’interrupteur pour

MISE EN GARDE !

arrêter le moteur.

Pour votre sécurité, veuillez lire ce manuel avant de faire

fonctionner votre nouvelle machine. Le non-respect des

instructions peut provoquer des blessures graves. Prenez

Appuyez sur le guidon autopropulsé

du temps pour vous familiariser avec la tondeuse avant

pour avancer.

chaque utilisation.

1. SYMBOLES MARQUÉS SUR

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

LE PRODUIT

GÉNÉRALES

AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation d’outils à

Lisez le manuel d’instructions.

essence, des précautions de sécurité de base,

notamment celles qui suivent, doivent être respectées

pour réduire le risque de blessures graves et/ou de

dégâts matériels.

Lisez toutes ces instructions avant d’utiliser le produit et

Éloignez les spectateurs.

conservez-les pour votre information future.

AVERTISSEMENT : Cette machine produit un

champ électromagnétique pendant son fonctionnement.

Soyez attentifs aux mains et aux pieds de

Dans certains cas, ce champ peut perturber les implants

l’opérateur pour éviter toute blessure.

médicaux actifs ou non. Pour réduire les risques de

blessures graves ou mortelles, il est recommandé aux

personnes porteuses d’implants médicaux de consulter

leur médecin ainsi que le fabricant de l’implant médical

avant d’utiliser cette machine.

Fumées toxiques, n’utilisez pas à l’intérieur.

Formation

Lisez les instructions attentivement. Familiarisez-vous

avec les commandes et l’utilisation correcte de

Le carburant est inflammable, tenir éloigné

l’équipement.

des flammes. N’ajoutez pas de carburant lors

Ne laissez pas des enfants ou des personnes ne

du fonctionnement de la machine.

connaissant pas ces instructions utiliser la tondeuse à

gazon. Les réglementations locales peuvent limiter

l’âge de l’opérateur.

N’utilisez jamais la tondeuse lorsque des personnes,

Lorsque vous tondez, portez des lunettes et

particulièrement des enfants, ou des animaux se

des bouchons d’oreilles pour votre sécurité.

trouvent à proximité.

Gardez à l’esprit que l’opérateur ou l’utilisateur est

responsable des accidents ou blessures arrivant à

d’autres personnes ou à leurs biens.

Lors de la réparation, relevez la bougie

d’allumage, puis réparez-la conformément au

Préparation

manuel d’instructions.

Pendant la tonte, portez toujours des chaussures

résistantes et des pantalons longs. N’utilisez pas le

matériel lorsque vous êtes pieds nus ou en sandales.

Inspectez minutieusement toute la zone à tondre et

Attention : Le moteur chauffe.

éliminez tout objet qui pourrait être projeté par la

machine.

24

AVERTISSEMENT - L’essence est extrêmement

Ne soulevez ni ne transportez jamais une tondeuse

inflammable :

dont le moteur est en fonctionnement.

- stockez le carburant dans des conteneurs conçus

Arrêtez le moteur et débranchez le câble de la bougie

particulièrement à cet effet ;

d’allumage, assurez-vous que les pièces mobiles sont

- remettez du carburant à l’extérieur uniquement et ne

complètement arrêtées et, si une clé est utilisée pour le

fumez pas pendant ce temps ;

moteur, retirez-la :

- avant toute opération de retrait d’obstruction ou de

- ajoutez le carburant avant de démarrer le moteur.

débouchage de la goulotte ;

Ne retirez jamais le capuchon du réservoir de

- avant toute opération de vérification, de nettoyage

carburant et n’ajoutez pas d’essence lorsque le

ou de réparation de la tondeuse ;

moteur tourne ou qu’il chauffe ;

- après avoir heurté un objet étranger. Inspectez la

- si de l’essence coule, n’essayez pas de démarrer le

tondeuse pour vérifier si elle est endommagée.

moteur mais éloignez l’appareil de la zone où

Effectuez les réparations nécessaires avant toute

l’essence a coulé et évitez de faire des étincelles

nouvelle utilisation de la machine;

jusqu’à dissipation des vapeurs d’essence ;

- si la tondeuse commence à vibrer de manière

- revissez fermement tous les capuchons du réservoir

anormale (vérification immédiate).

et du conteneur.

Arrêtez le moteur et débranchez le câble de la bougie

Remplacez les pots d’échappement défectueux.

d’allumage, assurez-vous que les pièces mobiles sont

Avant l’utilisation, procédez toujours à une vérification

complètement arrêtées et, si une clé est utilisée pour le

générale pour vous assurer que les lames, les boulons

moteur, retirez-la :

de lame et l’ensemble de coupe ne sont ni usés ni

- lorsque vous vous éloignez de la tondeuse ;

endommagés. Remplacez les lames et boulons

endommagés ou usés par lots complets pour préserver

- avant toute manutention.

le bon équilibrage.

Réduisez la vitesse lors de l’arrêt du moteur et, si le

moteur est équipé d’une soupape d’arrêt, arrêtez

Utilisation

l’alimentation en carburant à la fin de la tonte.

Ne faites pas tourner le moteur dans un lieu confiné, en

N’utilisez la tondeuse que pour son usage prévu, c’est-

raison de la possibilité de dangereuses émanations de

à-dire pour couper l’herbe et la ramasser. Toute autre

monoxyde de carbone.

utilisation peut s’avérer dangereuse et endommager la

Tondez uniquement à la lumière du jour ou dans une

machine.

lumière artificielle de bonne qualité.

Maintenance et stockage

Évitez de tondre de l’herbe mouillée, si possible.

Assurez vos pas dans les pentes.

Maintenez tous les écrous, boulons et vis serrés afin

Marchez, ne courez jamais.

d’assurer des conditions d’utilisation sûres.

Pour les machines rotatives à roues, tondez les pentes

Ne rangez jamais un appareil avec de l’essence dans

dans le sens transversal, jamais en montant ou en

le réservoir dans un bâtiment où des fumées peuvent

descendant.

s’enflammer ou provoquer des étincelles.

Soyez particulièrement prudent lors des changements

Laissez le moteur refroidir avant de ranger l’appareil.

de direction sur les terrains en pente.

Pour réduire le danger de combustion, débarrassez le

Ne coupez pas l’herbe sur des pentes excessivement

moteur, le pot d’échappement, le compartiment de la

raides.

batterie et la zone de stockage d’essence de toute

Faites particulièrement attention lorsque la machine

impureté telle qu’herbe, feuille ou graisse.

doit être tirée vers vous.

Vérifiez fréquemment que le sac de ramassage ne

Arrêtez la/les lame(s) si la tondeuse doit être inclinée

présente aucune trace d’usure ou de détérioration.

pour le transport, lorsque vous traversez des zones

Remplacez les pièces usées ou endommagées pour

sans herbe et lors des déplacements entre les surfaces

des raisons de sécurité.

à tondre.

La cas échéant, vidangez le réservoir de carburant en

N’utilisez jamais la tondeuse si ses protecteurs sont

extérieur.

endommagés, ou en l’absence de dispositifs de

sécurité, comme le déflecteur ou le sac de ramassage.

Ne changez pas les réglages du gouverneur du moteur

AVERTISSEMENT : Ne touchez pas la lame en

et ne forcez pas le moteur.

mouvement.

Désengagez la lame et les vitesses avant de démarrer

le moteur.

Faites attention lorsque vous démarrez le moteur,

AVERTISSEMENT : Remettez du carburant dans

conformez-vous aux instructions et assurez-vous que

un lieu bien ventilé et assurez-vous que le moteur est

vos pieds sont éloignés de la/des lame(s).

arrêté.

Lorsque vous démarrez le moteur, n’inclinez pas la

tondeuse.

3. DESCRIPTION DES PIÈCES

Ne démarrez pas le moteur lorsque vous êtes devant la

(Fig. 1 et 2)

goulotte d’éjection.

Ne placez pas vos mains ou vos pieds à proximité ou

Notamment

sous des pièces qui tournent. Restez en permanence

A : Clé de bougie d’allumage

éloigné de l’ouverture d’éjection.

B : Embout de hachage

25

4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Modèle PLM4621 PLM4622

Type de moteur Série B&S 650E, ReadyStart Série B&S 675EX, ReadyStart

Automoteur Oui Oui

Déplacement du moteur 190 cc 190 cc

Largeur de la lame 460 mm 460 mm

Vitesse au ralenti 2 800/min 2 800/min

Volume du réservoir de carburant 1,0 l 1,0 l

Volume du réservoir d’huile 0,6 l 0,6 l

Volume du sac de ramassage d’air 60 l 60 l

Poids net 33,8 kg 35,4 kg

Réglage de la hauteur : 20-75 mm, 5 réglages 20-75 mm, 5 réglages

Émissions sonores conformes à la

norme EN836

Niveau de pression sonore (L

pA

) : 81,5 dB (A) 83,1 dB (A)

Niveau de puissance sonore (L

wA

) : 93,1 dB (A) 92,3 dB (A)

Incertitude (K) : 2,41 dB (A) 2,75 dB (A)

Vibrations conformes à la norme EN836

2

2

Émission des vibrations (a

h

): 6,4m/s

7,5 m/s

2

2

Incertitude (K) : 1,5 m/s

1,5 m/s

5. ASSEMBLAGE

6. RÉGLAGE POUR UNE

HAUTEUR ADÉQUATE

5-1 ASSEMBLAGE DU GUIDON

1) Faites ressortir le bouton de verrouillage retenant le

REPLIABLE

guidon inférieur, reportez-vous à la Fig. 15.

A) Fixez le bas du guidon au châssis avec les boutons de

2) Reportez-vous à la Fig. 16, déplacez le guidon

verrouillage, tel qu’illustré. (Fig. 3, Fig. 4, Fig. 5,

inférieur vers le haut et vers le bas, puis réglez-le

Fig. 6)

selon la bonne hauteur.

B) Relâchez les barres supérieures du guidon pour le

Vous pouvez choisir parmi 3 hauteurs de réglage sur

repliage. Fixez le guidon supérieur et le guidon

ce type de tondeuse, la hauteur 1 correspondant au

inférieur avec le bouton de verrouillage. (Fig. 7,

niveau le plus élevé entre le guidon inférieur et le sol

Fig. 8)

et la hauteur 3 au niveau le plus bas.

C) Placez tous les câbles sur les manches. Serrez-les

3) Procédez au réglage selon la bonne hauteur, puis

autour du centre des guidons inférieurs avec les

fixez le guidon inférieur à l'aide des boutons de

colliers prévus à cet effet, de sorte que les câbles

verrouillage.

soient fixés à l’extérieur de la machine. Sinon, les

câbles risqueraient de se pincer lors de l'ouverture/la

fermeture du capot arrière ou d'être écrasés lors du

AVERTISSEMENT : Vous devez régler le côté

repliage du guidon supérieur. (Fig. 9)

gauche et le côté droit du guidon inférieur selon la même

hauteur.

5-2 ASSEMBLAGE DU SAC DE

RAMASSAGE

7. TONDEUSE HACHEUSE

1. Pour le placer : Relevez le capot arrière et accrochez

Qu’est-ce que le hachage ?

le sac de ramassage à l’arrière de la tondeuse.

Lors du hachage, l’herbe est tout d’abord coupée, puis

(Fig. 10, Fig. 11)

finement coupée et retournée avant d’être remise par

2. Pour le retirer : Soulevez le capot arrière, retirez le sac

terre pour faire office d’engrais naturel.

de ramassage.

Conseils relatifs à ce processus :

- Hauteur de coupe de 2 cm sur une hauteur d’herbe de

5-3 GUIDON DE DÉMARRAGE

6cm à 4cm.

Déplacez le guidon de démarrage du moteur vers le guide

- Utilisez une lame aiguisée.

câble. (Fig. 12, Fig. 13)

- Ne tondez pas d’herbe mouillée.

- Réglez le moteur sur la vitesse maximale.

5-4 HAUTEUR DE COUPE

- Ne courez pas.

Pour sortir le levier du rail, appliquez une pression vers

- Nettoyez régulièrement la hache, l’intérieur du châssis

l’extérieur. Pour régler la hauteur, avancez le levier vers

et la lame de tonte.

l’avant ou vers l’arrière. (Fig. 14 et voir le point 8-9)

AVERTISSEMENT : Ne faites cela qu’avec un

moteur et une lame à l’arrêt.

26

1. Relevez le capot arrière et retirez le sac de

Démarrez le moteur attentivement,

ramassage.

conformément aux instructions et en vous

2. Poussez l’embout de hachage dans le plateau.

assurant que vos pieds sont éloignés de la/des

Bloquez-le avec le bouton pendant l’ouverture du

lame(s).

plateau. (Fig. 17, Fig. 18)

Lorsque vous démarrez le moteur, n’inclinez

3. Remettez le capot arrière en place.

pas la tondeuse. Démarrez la tondeuse sur une

surface plane, sans herbes hautes ni obstacles.

8. INSTRUCTIONS

Gardez vos mains et vos pieds éloignés des

D’UTILISATION

pièces pivotantes. Ne démarrez pas le moteur

lorsque vous êtes devant la goulotte d’éjection.

8-1 AVANT LE DÉMARRAGE

Refaites les niveaux d’huile et d’essence du moteur

8-3 PROCÉDURES DE

conformément aux instructions du manuel du moteur

FONCTIONNEMENT

fourni avec la tondeuse. Lisez attentivement les

Lors du fonctionnement, tenez fermement et à deux

instructions.

mains le guidon d’arrêt.

AVERTISSEMENT : L’essence est extrêmement

Remarque : Lors du fonctionnement, lorsque

inflammable.

vous relâchez le guidon d’arrêt, le moteur s’arrête et par

Stockez le carburant dans des conteneurs conçus

conséquent la tondeuse également.

particulièrement à cet effet.

8-4 ARRÊT DU MOTEUR

Ne mettez de l’essence qu’en extérieur, avant de

démarrer le moteur et ne fumez pas lorsque vous

manipulez de l’essence.

ATTENTION : Après l’arrêt du moteur, la lame

Ne retirez jamais le capuchon du réservoir de carburant et

continue à tourner pendant quelques secondes.

n’ajoutez pas d’essence lorsque le moteur tourne ou qu’il

1. Pour arrêter le moteur et la lame, relâchez le guidon

chauffe.

d’arrêt.

Si de l’essence coule, n’essayez pas de démarrer le

2. Débranchez le câble de la bougie d’allumage et

moteur mais éloignez l’appareil de la zone où l’essence a

placez-le sur le sol conformément aux instructions du

coulé et évitez de faire des étincelles jusqu’à dissipation

manuel du moteur, pour éviter un démarrage

des vapeurs d’essence.

accidentel.

Revissez fermement tous les capuchons du réservoir et

du conteneur.

8-5 RACCORDEMENT POUR LE

Avant de basculer la tondeuse pour assurer l’entretien de

DÉPLACEMENT AUTOMATIQUE

la lame ou effectuer la vidange, siphonnez le carburant.

Pour le modèle PLM4621

Appuyez sur le guidon d'autopropulsion pour faire

avancer la tondeuse automatiquement d'environ 1 m/s.

AVERTISSEMENT : Ne remplissez jamais le

Relâchez le guidon d'autopropulsion pour que la

réservoir en intérieur, lorsque le moteur fonctionne ou

tondeuse cesse d'avancer.

avant qu’il n’ait eu le temps de refroidir pendant au moins

15 minutes.

Pour le modèle PLM4622

La tondeuse est équipée d'un système de réglage de

8-2 DÉMARRAGE DU MOTEUR ET

vitesse comportant 3 vitesses comprises entre 3,0 km/h et

4,5 km/h.

ENGAGEMENT DE LA LAME

Pour changer de vitesse, procédez comme suit :

1. L’extrémité de la bougie d’allumage est recouverte

1. Relâchez le guidon d'autopropulsion jusqu'à ce que la

d’une protection en caoutchouc, assurez-vous que la

tondeuse n'avance plus.

boucle métallique située au bout du câble de la bougie

2. Sélectionnez la vitesse souhaitée.

(dans la protection) est fermement fixée sur l’embout

3. Appuyez sur le guidon d'autopropulsion pour

métallique de la bougie d’allumage.

continuer de tondre. (Fig. 21)

2. Lorsque vous démarrez le moteur à froid, mettez le

levier de vitesse du moteur en position « ».

Lorsque vous démarrez le moteur à chaud et qu’il

ATTENTION : Votre tondeuse est prévue pour

fonctionne déjà, mettez le levier de vitesse du moteur

couper de la pelouse normale dont la hauteur ne dépasse

en position « ». (Fig. 19)

pas 250 mm.

3. Debout derrière l’appareil, attrapez le guidon d’arrêt et

Ne tentez pas de tondre de l'herbe haute et sèche ou

maintenez-le contre le guidon supérieur comme

humide (par exemple, un pré) ou des amas de feuilles

illustré dans la Fig. 20.

sèches. Des débris peuvent s'accumuler sur le plateau ou

4. Attrapez le guidon de démarrage comme illustré

entrer en contact avec l'échappement du moteur,

Fig. 20 et tirez brièvement dessus. Ramenez-le

présentant un risque d'incendie potentiel.

doucement vers le boulon du guide câble après

8-6 POUR DES RÉSULTATS OPTIMAUX

démarrage du moteur. Pour arrêter le moteur et la

lame, relâchez le guidon d’arrêt.

LORS DU HACHAGE

Débarrassez la tondeuse des débris d’herbes. Vérifiez

que la tondeuse est exempte de cailloux, bâtons, câbles

27

et autres corps étrangers qui risqueraient d’être projetés

La tondeuse est équipée d’un levier central de réglage de

et de provoquer des blessures graves ou d’endommager

la hauteur, qui permet cinq réglages.

les objets avoisinants. Ne tondez pas d’herbe mouillée.

1. Arrêtez la tondeuse et débranchez le câble de la

Pour un hachage efficace, ne coupez pas d’herbe

bougie d’allumage avant de modifier la hauteur de

mouillée car elle a tendance à coller au dessous du

coupe de la tondeuse.

plateau, ce qui nuit à l’efficacité du hachage. Ne coupez

2. Le levier central de réglage de la hauteur vous permet

pas plus d’1/3 de la hauteur de l’herbe.

de choisir entre 5 positions.

La coupe conseillée pour le hachage est d’1/3 de la

3. Pour modifier la hauteur de coupe, ramenez le levier

hauteur de l’herbe. Vous devrez régler la vitesse par

de réglage vers la roue, puis montez-le ou descendez-

rapport au sol pour que les herbes coupées soient

le vers la hauteur de votre choix (Fig. 23). Toutes les

dispersées de façon homogène. Pour une coupe

roues seront à la même hauteur de coupe.

intensive, par exemple avec de l’herbe épaisse, il peut

être nécessaire d’utiliser l’une des vitesses les plus lentes

9. INSTRUCTIONS DE

pour obtenir un résultat propre. Lorsque vous hachez de

MAINTENANCE

l’herbe haute, vous pouvez devoir procéder en deux fois,

BOUGIE D’ALLUMAGE

en abaissant la lame d’1/3 de hauteur supplémentaire

N’utilisez que des bougies de remplacement d’origine.

pour votre deuxième passage et peut-être en ne suivant

Pour des résultats optimaux, remplacez la bougie

pas le même trajet que pour la première coupe.

d’allumage toutes les 100 heures. (consultez le MANUEL

Si deux coupes successives se chevauchent, les touffes

DE L’UTILISATEUR DU MOTEUR)

restantes sont éliminées. Vous devez toujours utiliser la

tondeuse à pleins gaz pour obtenir un résultat optimal et

10. INSTRUCTIONS DE

des plus efficaces. Nettoyez le dessous du plateau.

LUBRIFICATION

Assurez-vous de nettoyer le dessous du plateau après

chaque utilisation pour éviter que l’herbe ne s’y accumule,

se qui nuirait au hachage. Hachage de feuilles. Pour un

ATTENTION : DÉBRANCHEZ LA BOUGIE

beau terrain, vous pouvez hacher des feuilles. Assurez-

D’ALLUMAGE AVANT TOUTE OPÉRATION DE

vous que les feuilles sont sèches et qu’elles ne sont pas

MAINTENANCE.

en couche trop épaisse. N’attendez pas que toutes les

1. ROUES-Lubrifiez les roulements à billes de chaque

feuilles soient tombées des arbres avant de les hacher.

roue au moins une fois par an avec une huile à faible

viscosité.

2. MOTEUR-Pour des instructions de lubrification,

AVERTISSEMENT : Si vous heurtez un objet,

conformez-vous au manuel du moteur.

arrêtez le moteur. Retirez le câble de la bougie

3. GUIDON D’ARRÊT-Lubrifiez les pivots du guidon

d’allumage, inspectez soigneusement la tondeuse et

d’arrêt au moins une fois par an avec une huile à

réparez les éventuels dégâts avant de poursuivre

faible viscosité. Le guidon doit pouvoir se déplacer

l’utilisation. Une vibration excessive de la tondeuse est un

dans tous les sens.

signe de dégât. L’appareil doit être rapidement inspecté et

réparé.

11. NETTOYAGE

8-7 SAC DE RAMASSAGE

Videz le sac et nettoyez-le, assurez-vous qu’il est propre

ATTENTION : N’arrosez pas le moteur. L’eau

et que ses mailles sont bien ventilées. (Fig. 22)

risque d’endommager le moteur ou de contaminer le

8-8 PLATEAU

système de carburant.

1. Nettoyez le plateau avec un chiffon sec.

Le dessous du plateau doit être nettoyé après chaque

2. Aspergez le dessous du plateau en basculant la

utilisation pour éviter l’accumulation d’herbe, de feuilles,

tondeuse de sorte que la bougie d’allumage soit

de saleté ou d’autre matière. Si des débris s’accumulent,

orientée vers le haut.

l’appareil risque de se corroder et de rouiller, ce qui peut

nuire à l’efficacité du hachage. Pour nettoyer le plateau,

11-1 FILTRE À AIR

inclinez la tondeuse et grattez le plateau avec un outil

adapté (assurez-vous que le câble de la bougie

d’allumage est débranché).

ATTENTION : Ne laissez pas de la saleté ou des

poussières obstruer la mousse du filtre à air.

8-9 INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE DE LA

La maintenance (nettoyage) du filtre à air doit être

HAUTEUR

effectuée après 25 heures de tonte normale. L’élément en

mousse doit être entretenu régulièrement si la tondeuse

est utilisée dans des conditions de poussière extrême.

ATTENTION : En aucun cas, n’effectuez aucun

(consultez le MANUEL DE L’UTILISATEUR DU

réglage de la tondeuse sans arrêter au préalable le

MOTEUR)

moteur et débrancher le câble de la bougie d’allumage.

NETTOYAGE DU FILTRE À AIR

1. Retirez la vis.

2. Retirez le capot.

ATTENTION : Avant de modifier la hauteur de

3. Nettoyez le filtre à l’eau savonneuse. N’UTILISEZ

coupe, arrêtez la tondeuse et débranchez le câble de la

PAS D’ESSENCE !

bougie d’allumage.

28

4. Séchez le filtre à l’air.

263001451) (pour commander cette lame, contactez

5. Placez quelques gouttes d’huile SAE30 dans le filtre à

votre fournisseur local ou appelez-nous).

mousse et secouez-le légèrement pour retirer

l’excédent de graisse.

6. Remontez le filtre.

ATTENTION : Ne touchez pas la lame en

mouvement.

11-4 MOTEUR

REMARQUE : Remplacez le filtre s’il est

ébréché, endommagé ou que vous ne pouvez pas le

Consultez le manuel du moteur pour connaître les

nettoyer. (Fig. 24)

instructions de maintenance du moteur.

Conformez-vous au manuel du moteur fourni avec

11-2 LAME

l’appareil pour connaître les opérations de maintenance

de l’huile du moteur.

Lisez soigneusement les instructions et suivez-les.

ATTENTION : Assurez-vous de débrancher le

Réparez le filtre à air conformément aux préconisations

câble de la bougie d’allumage et de le poser sur le sol

du manuel du moteur. Nettoyez-le régulièrement si vous

avant d’effectuer des opérations de maintenance sur la

utilisez l’appareil dans des conditions particulièrement

lame et éviter tout démarrage accidentel du moteur.

poussiéreuses. De mauvaises performances et un

Protégez vos mains avec des gants épais ou attrapez les

noyage du moteur indiquent en général que le filtre à air

lames avec un chiffon.

doit être réparé.

Inclinez la tondeuse comme spécifié dans le manuel du

Pour ce faire, consultez le manuel du moteur fourni avec

moteur. Retirez le boulon hexagonal et la rondelle qui

l’appareil.

fixent la lame et l’adaptateur de lame au vilebrequin.

La bougie d’allumage doit être nettoyée et l’espace doit

Retirez la lame et l’adaptateur du vilebrequin.

être vérifié une fois par an. Le remplacement de la bougie

d’allumage est conseillé au début de chaque saison de

tonte ; consultez le manuel du moteur pour connaître les

ATTENTION : Inspectez régulièrement

bonnes spécifications d’espace et de type de bougie.

l’adaptateur de lame pour vérifier l’absence de fissures,

Nettoyez régulièrement le moteur avec un chiffon ou une

particulièrement si vous heurtez un objet étranger. Le cas

brosse. Gardez le système de refroidissement

échéant, remplacez-le.

(ventilateur) propre pour permettre une bonne circulation

Pour des résultats optimaux, assurez-vous que la lame

de l’air, ce qui est essentiel aux performances et à la

est aiguisée. La lame peut être affûtée ; il suffit de la

durée de vie du moteur. Assurez-vous de retirer toutes les

retirer et de l’aiguiser en essayant de conserver le biseau

herbes, la saleté et les débris de combustible du pot

d’origine. Pour éviter un déséquilibre, il est primordial que

d’échappement.

toutes les extrémités de coupe soient limées de façon

équivalente. Un mauvais équilibre des lames peut

12. INSTRUCTIONS DE

provoquer des vibrations excessives, ce qui risque

STOCKAGE (HORS SAISON)

d’endommager le moteur et la tondeuse. Assurez-vous de

bien équilibrer les lames après l’affûtage. Pour tester

Les étapes suivantes doivent être respectées pour

l’équilibre de la lame, placez-la sur un tournevis courbe.

préparer la tondeuse au stockage.

Retirez l’excédent du métal du côté lourd jusqu’à

1. À la fin de la saison, siphonnez complètement le

obtention de l’équilibrage. (Fig. 25)

réservoir de carburant.

Avant de remonter la lame et l’adaptateur de lame sur

2. Nettoyez et lubrifiez correctement la tondeuse,

l’appareil, lubrifiez le vilebrequin du moteur et la surface

conformément aux instructions de lubrification.

intérieure de l’adaptateur de lame avec une huile à faible

3. Consultez le manuel du moteur pour connaître les

viscosité. Installez l’adaptateur de lame sur le vilebrequin,

bonnes instructions de stockage de l’appareil.

l’« étoile » éloignée du moteur. Consultez la Fig. 25.

4. Pour éviter la rouille, recouvrez la lame de la tondeuse

Placez la lame avec son numéro de pièce orientée à

d’une fine couche de graisse pour châssis.

l’opposé de l’adaptateur. Alignez la rondelle sur la lame et

5. Rangez la tondeuse dans un endroit propre et sec.

insérez le boulon hexagonal. Serrez le boulon hexagonal

au couple répertorié ci-dessous.

REMARQUE :

11-3 COUPLE DE MONTAGE DE LA

- Lorsque vous rangez un appareil dans un lieu mal

LAME

ventilé ou dans une remise ;

Le boulon central doit être serré à un couple compris

- Vous devez enduire l’appareil d’anti-rouille. Recouvrez

entre 35 et 45 Nm. Cela sert à garantir le fonctionnement

l’équipement, et particulièrement ses câbles et pièces

sûr de votre appareil. TOUS les écrous et boulons doivent

mobiles, d’une couche d’huile à faible viscosité ou de

être inspectés régulièrement pour vérifier qu’ils sont bien

silicone.

serrés. Après une utilisation prolongée, particulièrement

- Faites attention à ne pas plier ou pincer les câbles.

sur des sols sableux, la lame peut s’user et perdre sa

- Si le câble du démarreur se débranche du guide câble

forme d’origine. L’efficacité de coupe diminue et la lame

du guidon, débranchez le câble de la bougie

doit être remplacée.

d’allumage et posez-le sur le sol, appuyez sur le

Ne remplacez la lame qu’avec une lame approuvée. Le

guidon d’arrêt et sortez doucement le câble du

fabricant décline toute responsabilité relative aux dégâts

démarreur du moteur. Faites glisser le câble du

résultant d’un mauvais équilibrage de la lame.

démarreur dans le boulon du guide câble du guidon.

Lorsque vous changez la lame, vous devez utiliser une

lame du même type que celui d’origine (MAKITA

29

13. DÉPANNAGE

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTRICE

La cale du papillon des gaz n’est pas

dans la position adaptée aux

Mettez-la dans la bonne position.

conditions.

Remplissez-le : consultez le MANUEL DE

Le réservoir de carburant est vide.

L’UTILISATEUR DU MOTEUR.

Nettoyez-le : consultez le MANUEL DE

L’élément du filtre à air est encrassé.

L’UTILISATEUR DU MOTEUR.

La bougie d’allumage est desserrée. Resserrez-la à 25 - 30 Nm.

Le câble de la bougie d’allumage est

Remontez-le sur la bougie d’allumage.

Le moteur ne démarre

desserré ou débranché.

pas.

L’espace de la bougie d’allumage est

Réglez l’espace entre les électrodes afin qu’il soit

incorrect.

compris entre 0,7 et 0,8 mm.

Installez une nouvelle bougie, en respectant

La bougie d’allumage est défectueuse.

l’espace préconisé : consultez le MANUEL DE

L’UTILISATEUR DU MOTEUR.

Retirez l’élément du filtre à air et tirez plusieurs fois

sur le câble du démarreur jusqu’à ce que le

Le carburateur est noyé.

carburateur se vide, puis remontez l’élément du filtre

à air.

Le module d’allumage est défectueux. Contactez le centre de service autorisé Makita.

Le réservoir de carburant est encrassé,

Purgez le carburant et nettoyez le réservoir.

éventé ou de l’eau s’y trouve.

Refaites le niveau avec du carburant propre.

Le moteur a du mal à

démarrer ou perd de la

L’échappement du capuchon du

Nettoyez le capuchon du réservoir de carburant ou

puissance.

réservoir de carburant est branché.

remplacez-le.

L’élément du filtre à air est encrassé. Nettoyez-le.

Installez une nouvelle bougie, en respectant

La bougie d’allumage est défectueuse.

l’espace préconisé : consultez le MANUEL DE

L’UTILISATEUR DU MOTEUR.

Le moteur fonctionne mal.

L’espace de la bougie d’allumage est

Réglez l’espace entre les électrodes afin qu’il soit

incorrect.

compris entre 0,7 et 0,8 mm.

Nettoyez-le : consultez le MANUEL DE

L’élément du filtre à air est encrassé.

L’UTILISATEUR DU MOTEUR.

Nettoyez-le : consultez le MANUEL DE

L’élément du filtre à air est encrassé.

L’UTILISATEUR DU MOTEUR.

Les prises d’air du flasque du moteur

Mauvais ralenti du

Débarrassez-les des débris.

sont obstruées.

moteur.

Les ailettes de refroidissement et

passages d’air situés sous le

Débarrassez-les des éléments qui les bloquent.

ventilateur du moteur sont bloqués.

À grande vitesse, le

L’espace entre les électrodes des

Réglez l’espace entre les électrodes afin qu’il soit

moteur tressaute.

bougies est trop étroit.

compris entre 0,7 et 0,8 mm.

Retirez les éventuels débris se trouvant dans les

Le flux d’air de refroidissement est

fentes du flasque, du boîtier du ventilateur et des

restreint.

Le moteur surchauffe.

passages d’air.

Montez une bougie d’allumage et des ailettes de

Mauvaise bougie d’allumage.

refroidissement RJ19LMC sur le moteur.

La tondeuse tremble

L’ensemble de coupe est lâche. Resserrez la lame.

anormalement.

L’ensemble de coupe est déséquilibré. Équilibrez la lame.

14. ENVIRONNEMENT

Si votre machine doit être remplacée après une utilisation

prolongée, ne la jetez pas avec les ordures ménagères

mais mettez-la au rebut dans le respect de

l’environnement.

30

Pour les pays européens uniquement

Déclaration de conformité CE

Nous, Makita Corporation, en tant que fabricant

responsable, déclarons que les machines Makita

suivantes :

Nom de la machine : Tondeuse à gazon à essence

N° de modèle/Type : PLM4621, PLM4622

Spécifications : Voir la section « 4. Caractéristiques

techniques »

sont fabriquées en série et

sont conformes aux directives européennes

suivantes :

2006/42/CE, 2004/108/CE,

2000/14/CE et 2005/88/CE

et sont produites conformément aux normes ou

documents de normalisation suivants :

EN836, EN ISO14982

La documentation technique est disponible auprès de

notre représentant en Europe qui est :

Makita International Europe Ltd.,

Michigan, Drive, Tongwell,

Milton Keynes, MK15 8JD, Angleterre

La procédure d’évaluation de la conformité requise par la

directive 2000/14/CE est conforme à l’annexe VI.

Organisme notifié :

TÜV SÜD Industrie Service GmbH

Westendstraße 199, D-80686 München

Numéro d’identification : 0036

Modèle PLM4621

Niveau de puissance sonore mesurée : 93,1 dB

Niveau de puissance sonore garantie : 96 dB

Modèle PLM4622

Niveau de puissance sonore mesurée : 92,3 dB

Niveau de puissance sonore garantie : 96 dB

11. 11. 2011

Tomoyasu Kato

Directeur

Makita Corporation

3-11-8, Sumiyoshi-cho,

Anjo, Aichi, JAPAN

31

ITALIANO

Spiegazione della vista generale

1. Impugnatura superiore

5. Impugnatura di avviamento

11. Tappo del serbatoio di carburante

2. Impugnatura di controllo

6. Guida della corda

12. Tappo dell’olio

dell’arresto

7. Sacco raccoglierba

13. Gancio fermacavo

3. Impugnatura di controllo

8. Leva di regolazione in altezza

14. Manopola di blocco

semovenza

9. Corpo

15. Leva di regolazione della velocità

4. Leva di regime del motore

10. Candela

AVVERTENZA

Attenzione: Il motore è caldo.

Per ragioni di sicurezza, l’operatore deve leggere il

presente manuale prima di azionare la nuova unità. Il

mancato rispetto delle istruzioni può condurre a gravi

infortuni. Dedicare qualche istante ad acquisire

Rilasciare l’impugnatura di

dimestichezza con il rasaerba prima di ogni uso.

accensione per arrestare il motore.

1. SIMBOLI SUL PRODOTTO

Afferrare l'impugnatura di controllo

semovenza per avanzare.

Consultare il manuale dell’operatore.

2. REGOLE DI SICUREZZA

GENERALI

Tenere a distanza gli osservatori.

AVVERTENZA: Durante l’uso di macchine a

benzina, è necessario adottare tutte le precauzioni di

base per la sicurezza, comprese quelle indicate di

seguito, per ridurre il rischio di gravi infortuni e/o danni

Prestare particolare attenzione a mani e piedi

all’unità.

dell’operatore per evitare infortuni.

Leggere tutte le istruzioni prima di azionare il prodotto e

conservarle per successive consultazioni.

AVVERTENZA: La macchina produce un campo

Fumi tossici; Non utilizzare al chiuso.

elettromagnetico quando è in uso. In alcune circostanze il

campo potrebbe interferire con gli impianti medicali attivi o

passivi. Per ridurre il rischio di incidenti gravi o mortali, si

raccomanda alle persone con impianti medicali di

Il carburante è infiammabile; conservarlo a

consultare il proprio medico e il produttore dell’impianto

distanza di sicurezza dalle fiamme. Non

medicale prima di utilizzare questa macchina.

aggiungere carburante quando la macchina è

in funzione.

Addestramento

Leggere attentamente le istruzioni. Acquisire familiarità

con i comandi e con l’uso corretto dell’apparecchiatura.

Non permettere che il rasaerba venga utilizzato da

Durante la rasatura, indossare gli occhiali e i

tappi per le orecchie a scopo di protezione.

bambini o da persone che non abbiano dimestichezza

con le presenti istruzioni. Le leggi locali possono

fissare un’età minima per l’utilizzatore.

Non utilizzare il rasaerba in presenza di persone, in

Durante la riparazione, togliere la candela e

particolare bambini, o animali nelle vicinanze.

procedere alla riparazione attenendosi al

Tenere presente che l’operatore o l’utilizzatore è

manuale di istruzioni.

responsabile di incidenti o pericoli che possono

riguardare altre persone o le loro proprietà.

Preparazione

Durante il taglio, indossare sempre calzature solide e

pantaloni lunghi. Non azionare l’apparecchiatura a

piedi nudi o se si indossano sandali aperti.

32

Ispezionare a fondo l’area in cui dovrà essere utilizzato

Non avvicinare mani e piedi alle parti rotanti o alle aree

la macchina e rimuovere tutti gli oggetti che potrebbero

sottostanti. Rimanere sempre lontani dall’apertura di

essere scagliati dalla macchina.

scarico.

AVVERTENZA: La benzina è altamente infiammabile.

Non sollevare o trasportare il rasaerba quando il

- conservare il carburante in contenitori progettati

motore è in funzione.

specificamente per questo scopo;

Spegnere il motore e scollegare il filo della candela,

- eseguire il rifornimento all’aperto e non fumare

assicurarsi che tutte le parti in movimento si siano

durante il rifornimento;

completamente fermate e, se presente, rimuovere la

chiave:

- aggiungere il carburante prima di avviare il motore.

- prima di rimuovere le ostruzioni o di disintasare il

Non rimuovere il tappo del serbatoio di carburante e

convogliatore;

non aggiungere benzina mentre il motore è in

- prima di controllare, pulire o lavorare sul rasaerba;

funzione o se il motore è caldo;

- dopo aver colpito un corpo estraneo. Verificare

- in caso di fuoriuscite di benzina, non avviare il

eventuali danni sul rasaerba ed effettuare le

motore, ma allontanare la macchina dall’area della

necessarie riparazioni prima di usare nuovamente la

fuoriuscita ed evitare di creare fonti di accensione

macchina;

fino alla completa dissipazione dei vapori della

- se il rasaerba inizia a vibrare in modo anomalo

benzina;

(eseguire un controllo immediato).

- riapplicare correttamente i tappi del serbatoio di

Spegnere il motore e scollegare il filo della candela,

carburante e del contenitore.

assicurarsi che tutte le parti in movimento si siano

Sostituire le marmitte difettose.

completamente fermate e, se presente, rimuovere la

Prima dell’uso, ispezionare visivamente la macchina

chiave:

per controllare che le lame, i bulloni e il gruppo di taglia

- quando si lascia incustodito il rasaerba;

non siano usurati o danneggiati. Sostituire le lame e i

- prima del rifornimento.

bulloni usurati o danneggiati in gruppi per mantenere

Ridurre l’impostazione dell’acceleratore durante lo

l’equilibratura.

spegnimento del motore e, se il motore è dotato di una

Funzionamento

valvola di intercettazione, chiudere l’ingresso del

carburante alla fine della rasatura.

Non azionare il motore in uno spazio limitato, dove

Utilizzate il rasaerba esclusivamente per lo scopo al

potrebbero raccogliersi i pericolosi fumi del monossido

quale è destinato, cioè il taglio e la raccolta dell’erba.

di carbonio.

Eventuali altri utilizzi possono essere pericolosi e

Utilizzare il rasaerba solamente alla luce del giorno o

causare danni alla macchina.

con buona luce artificiale.

Evitare di utilizzare l’apparecchiatura sull’erba bagnata,

Manutenzione e conservazione

se possibile.

Mantenere serrati dadi, bulloni e viti per garantire che

Accertarsi sempre del proprio punto d’appoggio sui

l’apparecchiatura sia in condizioni di funzionamento

terreni in pendenza.

sicure.

Camminare, senza correre.

Non conservare un’apparecchiatura il cui serbatoio

Per le macchine dotate di ruote, procedere in senso

contiene benzina all’interno di un edificio in cui i fumi

trasversale rispetto ai pendii.

possono entrare a contatto con fiamme libere o

Prestare la massima attenzione ai cambi di direzione

scintille.

sui pendii.

Attendere il raffreddamento del motore prima di

Non utilizzare il rasaerba su pendii eccessivamente

conservare la macchina al chiuso.

ripidi.

Per ridurre il pericolo di incendi, rimuovere dal motore,

Prestare particolare attenzione durante i cambi di

dalla marmitta, dal vano batteria e dal serbatoio di

direzione o quando si tira il rasaerba verso di sé.

benzina eventuali residui di erba, foglie o grasso in

Fermare la lama (o le lame) se il rasaerba deve essere

eccesso.

inclinato per il trasporto, nell’attraversare superfici non

Controllare di frequente il sacco raccoglierba per

erbose e quando il rasaerba viene trasportato da o

verificarne l’usura o il deterioramento.

verso l’area che deve essere tagliata.

Sostituire le parti usurate o danneggiate per garantire

Non azionare mai il rasaerba se le protezioni sono

la sicurezza.

difettose oppure in assenza dei dispositivi di sicurezza,

Se fosse necessario svuotare il serbatoio di

ad esempio i deflettori e/o i sacchi raccoglierba.

carburante, svolgere l’operazione all’aperto.

Non cambiare le impostazioni di funzionamento del

motore e non sovraccaricare il motore.

Disimpegnare la frizione della lama e di azionamento

AVVERTENZA: Non toccare le lame in

prima di avviare il motore.

rotazione.

Avviare attentamente il motore, attenendosi alle

istruzioni e tenendo i piedi a distanza dalle lame.

Non inclinare il rasaerba durante l’avviamento del

AVVERTENZA: Eseguire il rifornimento in

motore.

un’area ventilata con il motore spento.

Non avviare il motore rimanendo in piedi davanti al

convogliatore di scarico.

33

Compresi

3. DESCRIZIONE DELLE PARTI

A: Chiave della candela

(Fig. 1 e 2)

B: Cuneo di pacciamatura

4. DATI TECNICI

Modello PLM4621 PLM4622

Tipo di motore B&S serie 650E, ReadyStart B&S serie 675EX, ReadyStart

Semovente

Cilindrata del motore 190 cc 190 cc

Larghezza della lama 460 mm 460 mm

Velocità al minimo 2.800 giri/min 2.800 giri/min

Capacità del serbatoio di carburante 1,0 l 1,0 l

Capacità del serbatoio dell’olio 0,6 l 0,6 l

Capacità del sacco raccoglierba 60 l 60 l

Peso netto 33,8 kg 35,4 kg

Regolazione in altezza 20-75 mm, 5 regolazioni 20-75 mm, 5 regolazioni

Rumore (in base a EN836)

Livello di pressione sonora (L

pA

): 81,5 dB (A) 83,1 dB (A)

Livello di potenza sonora (L

wA

): 93,1 dB (A) 92,3 dB (A)

Variazione (K): 2,41 dB (A) 2,75 dB (A)

Vibrazione (in base a EN836)

2

2

Emissione di vibrazioni (a

h

): 6,4 m/s

7,5 m/s

2

2

Variazione (K): 1,5 m/s

1,5 m/s

5. MONTAGGIO

6. REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA

APPROPRIATA

5-1 MONTAGGIO DELL’IMPUGNATURA

1) Rilasciare la manopola di blocco che fissava

RIPIEGABILE

l’impugnatura inferiore, come indicato nella Fig. 15.

A) Fissare i manubri inferiori al corpo dell’unità

2) Come indicato nella Fig. 16, muovere l’impugnatura

utilizzando le manopole di blocco, come mostrato

inferiore in alto e in basso, regolandola all’altezza

nella figura. (Fig. 3, Fig. 4, Fig. 5, Fig. 6)

appropriata.

B) Sbloccare le impugnature superiori per ripiegarle.

Su questo tipo di rasaerba sono disponibili tre livelli di

Collegare l’impugnatura superiore e l’impugnatura

altezza: al livello 1, l’altezza dall’impugnatura inferiore

inferiore alla manopola di blocco. (Fig. 7, Fig. 8)

al terreno è massima, al livello 3 è minima.

C) Posizionare tutti i cavi sopra gli alberi delle

3) Regolare l’altezza appropriata, quindi fissare

impugnature. Fissarli intorno alla parte centrale delle

l’impugnatura inferiore con le manopole di blocco.

impugnature inferiori utilizzando i serracavi, in modo

che i cavi siano fissati all’esterno della macchina. In

caso contrario, i cavi potrebbero impigliarsi durante

AVVERTENZA: Il lato destro e il lato sinistro

l’apertura o la chiusura del coperchio posteriore o

dell’impugnatura inferiore devono essere regolati alla

essere sottoposti a pressione durante il ripiegamento

stessa altezza.

dell’impugnatura superiore. (Fig. 9)

7. RASAERBA PER

5-2 MONTAGGIO DEL SACCO DI

PACCIAMATURA

RACCOLTA

Che cos’è la pacciamatura

1. Per il montaggio: Sollevare il coperchio posteriore e

Durante la pacciamatura, l’erba viene tagliata in un

agganciare il sacco raccoglierba all’albero nella parte

singolo passaggio, quindi viene triturata finemente e

posteriore del rasaerba. (Fig. 10, Fig. 11)

riversata sulla striscia di terreno per l’uso come

2. Per la rimozione: Afferrare e sollevare la copertura

fertilizzante naturale.

posteriore, quindi rimuovere il sacco di raccolta.

Suggerimenti per la rasatura con pacciamatura:

- Eseguire regolarmente un taglio di 2 cm al massimo,

5-3 IMPUGNATURA DI AVVIAMENTO

per un’altezza dell’erba da 6 cm a 4 cm.

Spostare l’impugnatura di avviamento dal motore alla

- Utilizzare una lama di taglio affilata.

guida della corda. (Fig. 12, Fig. 13)

- Non utilizzare il rasaerba sull’erba bagnata.

- Impostare il regime massimo del motore.

5-4 ALTEZZA DI TAGLIO

- Procedere esclusivamente al normale ritmo di lavoro.

Applicare una pressione verso l’esterno per sganciare la

- Pulire regolarmente il cuneo di pacciamatura, i lati

leva dal binario. Spostare la leva avanti o indietro per

interni dell’alloggiamento e la lama di rasatura.

regolare l’altezza. (Fig. 14; vedere le clausole 8-9)

34

Avviare attentamente il motore, attenendosi

alle istruzioni e tenendo i piedi a distanza dalla

AVVERTENZA: Eseguire l’operazione solo

lama.

quando il motore è completamente arrestato e la lama è

Non inclinare il rasaerba durante l’avviamento

ferma.

del motore. Avviare il rasaerba su una

1. Sollevare il coperchio posteriore e rimuovere il sacco

superficie in piano, in cui non vi siano erba alta

raccoglierba.

e ostacoli.

2. Spingere il cuneo di pacciamatura nel corpo della

macchina. Bloccare il cuneo di pacciamatura

Tenere mani e piedi lontano dalle parti in

utilizzando il pulsante nell’apertura del corpo. (Fig. 17,

dotazione. Non avviare il motore rimanendo in

Fig. 18)

piedi davanti all’apertura di scarico.

3. Abbassare nuovamente il coperchio posteriore.

8-3 PROCEDURE D’USO

8. ISTRUZIONI PER L’USO

Durante l’uso, tenere saldamente l’impugnatura di

controllo dell’arresto con entrambe le mani.

8-1 PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE

Rifornire il motore di benzina e olio come indicato nel

manuale del motore in dotazione con il rasaerba. Leggere

Nota: Durante l’uso, se si rilascia l’impugnatura

attentamente le istruzioni.

di controllo dell’arresto il motore si spegne e il rasaerba

smette di funzionare.

AVVERTENZA: La benzina è altamente

8-4 PER SPEGNERE IL MOTORE

infiammabile.

Conservare il carburante in contenitori progettati

specificamente per questo scopo.

ATTENZIONE: La lama continua a ruotare per

Eseguire il rifornimento all’aperto, prima di avviare il

qualche secondo dopo lo spegnimento del motore.

motore, e non fumare durante il rifornimento o mentre si

1. Rilasciare l’impugnatura di controllo dell’arresto per

maneggia il carburante.

spegnere il motore e fermare la lama.

Non rimuovere il tappo del serbatoio di carburante e non

2. Per evitare l’avviamento accidentale

aggiungere benzina mentre il motore è in funzione o se il

dell’apparecchiatura incustodita, scollegare e

motore è caldo.

collegare a terra il filo della candela, come indicato nel

In caso di fuoriuscite di benzina, non avviare il motore, ma

manuale del motore.

allontanare la macchina dall’area della fuoriuscita ed

evitare di creare fonti di accensione fino alla completa

8-5 COLLEGAMENTO PER SEMOVENZA

dissipazione dei vapori della benzina.

Per PLM4621

Riapplicare correttamente i tappi del serbatoio di

Afferrando l’impugnatura di controllo semovenza, il

carburante e del contenitore.

rasaerba avanzerà automaticamente alla velocità di circa

Prima di inclinare il rasaerba per eseguire la

1 m/s; rilasciando l’impugnatura di semovenza, il rasaerba

manutenzione della lama o per drenare l’olio, rimuovere il

si fermerà.

carburante dal serbatoio.

Per PLM4622

Il rasaerba è dotato di un sistema di regolazione della

velocità che consente di regolare la velocità su 3 diversi

AVVERTENZA: Non riempire il serbatoio di

regimi: da 3,0 km/h a 4,5 km/h.

carburante in ambienti chiusi, con il motore in funzione o

Di seguito, la relativa procedura:

se non sono trascorsi almeno 15 minuti dall’ultimo utilizzo

1. Rilasciare l’impugnatura di controllo semovenza fino a

per consentire il raffreddamento del motore.

che il rasaerba non smette di avanzare.

8-2 PER AVVIARE IL MOTORE E

2. Regolare la velocità sul regime desiderato.

3. Afferrare l’impugnatura di controllo semovenza per

INNESTARE LA LAMA

riprendere la rasatura. (Fig. 21)

1. L’unità è dotata di un mantice in gomma all’estremità

della candela; assicurarsi che l’anello in metallo

all’estremità del filo della candela (all’interno del

ATTENZIONE: Il rasaerba è progettato per

mantice in gomma) sia serrato correttamente sulla

tagliare la normale erba di un prato domestico di altezza

punta in metallo della candela.

non superiore ai 250 mm.

2. All’avvio a freddo del motore, portare la leva di regime

Non tentare di utilizzare su erba, asciutta o bagnata,

del motore nella posizione “ ”. Per l’avvio a caldo e

particolarmente alta (ad esempio, foraggio) o su cumuli di

durante l’uso, portare la leva di regime del motore

foglie secche. Residui possono accumularsi sul corpo del

nella posizione “ ”. (Fig. 19)

rasaerba o venire a contatto con i gas di scarico del

3. Rimanendo dietro l’unità, afferrare l’impugnatura di

motore, con conseguente pericolo di incendio.

controllo dell’arresto e tenerla contro l’impugnatura

8-6 PER I MIGLIORI RISULTATI

superiore, come mostrato nella Fig. 20.

DURANTE LA PACCIAMATURA

4. Afferrare l’impugnatura di avviamento come mostrato

Eliminare eventuali detriti dal prato. Assicurarsi che sul

nella Fig. 20 e tirarla rapidamente verso l’alto.

prato non siano presenti pietre, bastoni, fili o altri corpi

Riportarla lentamente verso il bullone della guida della

estranei che potrebbero essere accidentalmente scagliati

corda dopo l’avviamento del motore. Rilasciare

dal rasaerba in qualsiasi direzione, causando gravi

l’impugnatura di controllo dell’arresto per spegnere il

infortuni all’operatore e ad altre persone, nonché danni

motore e fermare la lama.

alle cose e agli oggetti circostanti. Non tagliare l’erba

35

bagnata. Per una pacciamatura efficace, evitare di

Il rasaerba è dotato di una leva di regolazione in altezza

tagliare l’erba bagnata che tende ad aderire alla parte

centrale che consente di impostare 5 posizioni di altezza.

inferiore del corpo della macchina, impedendo una

1. Spegnere il rasaerba e scollegare il filo della candela

corretta pacciamatura dei frammenti d’erba. Non tagliare

prima di cambiare l’altezza di taglio della macchina.

l’erba per più di 1/3 della sua lunghezza.

2. La leva di regolazione in altezza centrale consente di

La profondità di taglio consigliata per la pacciamatura è

impostare 5 diverse posizioni di altezza.

pari a 1/3 della lunghezza dell’erba. La velocità a terra

3. Per cambiare l’altezza di taglio, premere la leva di

deve essere regolata in modo che i frammenti possano

regolazione verso la ruota, alzandola o abbassandola

essere sparsi in modo uniforme sul prato. Per il taglio di

all’altezza desiderata. (Fig. 23) Tutte le ruote

erba particolarmente spessa potrebbe essere necessario

assumeranno la stessa altezza di taglio.

utilizzare una delle velocità più basse per ottenere un

taglio con pacciamatura corretto. Durante la pacciamatura

9. ISTRUZIONI PER LA

di erba lunga, potrebbe essere necessario tagliare il prato

MANUTENZIONE

in due passaggi, abbassando la lama di un’altro terzo

della lunghezza dell’erba per il secondo taglio e magari

CANDELA

procedendo in una direzione diversa rispetto al primo

Utilizzare solo candele originali per la sostituzione. Per i

taglio.

migliori risultati, sostituire la candele ogni 100 ore di

Sovrapporre leggermente il taglio ad ogni passaggio per

funzionamento. (consultare il MANUALE DEL MOTORE)

ripulire eventuali frammenti rimasti sul prato. Il rasaerba

deve essere sempre utilizzato alla massima

10. ISTRUZIONI PER LA

accelerazione per ottenere il taglio migliore e consentire

LUBRIFICAZIONE

un lavoro di pacciamatura efficace. Pulire la parte

inferiore del corpo della macchina.

Pulire la parte inferiore del corpo di taglio dopo ogni

ATTENZIONE: SCOLLEGARE LA CANDELA

utilizzo per evitare accumuli d’erba che impedirebbero

PRIMA DI ESEGUIRE LA MANUTENZIONE.

una pacciamatura corretta. Pacciamatura delle foglie.

1. RUOTE - Lubrificare i cuscinetti a sfera di ogni ruota

Anche la pacciamatura delle foglie può risultare

almeno una volta per stagione, utilizzando un olio

vantaggiosa per il prato. Durante questo tipo di

leggero.

pacciamatura, assicurarsi che le foglie siano asciutte e

2. MOTORE - Attenersi alle istruzioni per la

che lo strato sul prato non sia troppo spesso. Non

lubrificazione nel manuale del motore.

attendere la caduta di tutte le foglie dagli alberi prima di

3. CONTROLLO DELLA LAMA - Lubrificare i perni

eseguire la pacciamatura.

sull’impugnatura di controllo della lama e il cavo del

freno almeno una volta per stagione, utilizzando un

olio leggero. Il controllo della lama deve operare

AVVERTENZA: Nel caso venisse colpito un

liberamente in entrambe le direzioni.

corpo estraneo, spegnere il motore, staccare il filo dalla

candela, ispezionare scrupolosamente il rasaerba alla

11. PULIZIA

ricerca di danni ed eventualmente riparare il danno prima

di rimettere in funzione il rasaerba. Un’eccessiva

vibrazione del rasaerba durante l’uso è indice di danni.

ATTENZIONE: Non lavare il motore. L’acqua può

L’unità deve essere prontamente ispezionata e riparata.

danneggiare il motore o contaminare l’impianto di

combustione.

8-7 SACCO RACCOGLIERBA

1. Pulire il corpo con un panno asciutto.

Svuotare e pulire il sacco, assicurandosi che sia pulito e

2. Lavare la parte inferiore del corpo inclinando il

che la ventilazione non sia ostruita (Fig. 22).

rasaerba in modo che la candela sia in alto.

8-8 CORPO

11-1 FILTRO DELL’ARIA DEL MOTORE

Il lato inferiore del corpo del rasaerba deve essere pulito

dopo ogni utilizzo per evitare l’accumulo di frammenti di

erba, foglie, sporcizia e altri corpi estranei. Un accumulo

ATTENZIONE: Evitare che sporcizia e polvere

di residui può portare alla ruggine e alla corrosione,

ostruiscano l’elemento in gommapiuma del filtro dell’aria.

impedendo una corretta pacciamatura. Il corpo può

essere pulito inclinando il rasaerba e raschiando la parte

Il filtro dell’aria del motore deve essere sottoposto a

con un utensile adatto (assicurarsi che il filo della candela

manutenzione (pulizia) ogni 25 ore di rasatura normale.

sia scollegato).

L’elemento in gommapiuma deve essere sottoposto a

manutenzione periodica se il rasaerba è utilizzato in

8-9 ISTRUZIONI PER LA REGOLAZIONE

ambienti asciutti molto polverosi. (consultare il MANUALE

IN ALTEZZA

DEL MOTORE)

PER PULIRE IL FILTRO DELL’ARIA

ATTENZIONE: Non eseguire mai regolazioni sul

1. Rimuovere la vite.

rasaerba senza aver prima spento il motore e scollegato il

2. Rimuovere il coperchio.

filo della candela.

3. Lavare l’elemento filtrante in acqua e sapone. NON

UTILIZZARE BENZINA.

ATTENZIONE: Prima di cambiare l’altezza di

4. Lasciare asciugare all’aria l’elemento filtrante.

rasatura, spegnere il rasaerba e scollegare il filo della

5. Versare alcune gocce di olio SAE30 sul filtro in

candela.

gommapiuma e spremerlo forte per rimuovere

l’eventuale olio in eccesso.

36

6. Riapplicare il filtro.

AVVERTENZA: Non toccare le lame in

rotazione.

NOTA: Il filtro deve essere sostituito se è

sfilacciato, lacerato, danneggiato o se non può essere

11-4 MOTORE

pulito. (Fig. 24)

Consultare il manuale del motore per ottenere le istruzioni

11-2 LAMA DI TAGLIO

sulla manutenzione del motore.

Eseguire la manutenzione dell’olio motore come indicato

nel manuale del motore in dotazione con l’unità.

ATTENZIONE: Per evitare l’avvio accidentale del

Leggere e rispettare attentamente le istruzioni.

motore, staccare e collegare a terra il filo della candela

In condizioni normali, eseguire la manutenzione del filtro

prima di lavorare sulla lama di taglio. Proteggere le mani

dell’aria come indicato nel manuale del motore. Eseguire

utilizzando guanti spessi o stracci per afferrare le lame di

la pulizia ogni poche ore in ambienti particolarmente

taglio.

polverosi. La riduzione delle prestazioni del motore e

Inclinare il rasaerba come specificato nel manuale del

l’ingolfamento solitamente indicano la necessità di

motore. Rimuovere il bullone esagonale e la rondella che

procedere alla manutenzione del filtro dell’aria.

fissano la lama e l’adattatore della lama all’albero a gomiti

Per eseguire la manutenzione del filtro dell’aria,

del motore. Rimuovere la lama e l’adattatore dall’albero a

consultare il manuale del motore in dotazione con l’unità.

gomiti.

Una volta per stagione è necessario pulire la candela e

ripristinare il gap. Si consiglia di sostituire la candela

all’inizio di ogni stagione di rasatura; consultare il

AVVERTENZA: Ispezionare periodicamente

manuale del motore per conoscere il tipo di candela

l’adattatore della lama alla ricerca di crepe, in particolare

necessario e le specifiche sul gap.

se è stato colpito un corpo estraneo. Effettuare la

sostituzione quando necessario.

Pulire regolarmente il motore con un panno o un pennello.

Per i migliori risultati la lama deve essere affilata. Per

Mantenere pulito l’impianto di raffreddamento (area di

affilare la lama è possibile rimuoverla e molare o limare il

alloggiamento del soffiante) per garantire la corretta

tagliente mantenendo il più possibile la smussatura

ventilazione necessaria per le prestazioni e la durata del

originale. È particolarmente importante che ogni tagliente

motore. Rimuovere tutta l’erba, la sporcizia e i residui

riceva una molatura identica per evitare che la lama non

combustibili dall’area della marmitta.

sia bilanciata. Un’equilibratura errata della lama può

12. ISTRUZIONI PER LA

comportare la comparsa di vibrazioni eccessive in grado

di danneggiare il motore e il rasaerba. Bilanciare

CONSERVAZIONE (FUORI

attentamente la lama dopo l’affilatura. L’equilibratura della

STAGIONE)

lama può essere verificata bilanciandola su un cacciavite

Eseguire le operazioni indicate di seguito per preparare il

a manico rotondo. Rimuovere il metallo dal lato più

rasaerba prima di riporlo.

pesante fino a ottenere l’equilibrio. (Fig. 25)

1. Dopo l’ultimo taglio della stagione, svuotare

Prima di rimontare la lama e l’adattatore della lama

completamente il serbatoio di carburante.

sull’unità, lubrificare l’albero a gomiti del motore e la

2. Pulire e lubrificare scrupolosamente il rasaerba

superficie interna dell’adattatore della lama con olio

attenendosi alle istruzioni per la lubrificazione.

leggero. Montare l’adattatore della lama sull’albero a

3. Consultare il manuale del motore per ottenere le

gomiti mantenendo la “stella” lontana dal motore. Vedere

la Fig. 25. Posizionare la lama con il numero di

istruzioni per una corretta conservazione del motore.

componente rivolto nella direzione opposta rispetto

4. Rivestire la lama di taglio del rasaerba con un sottile

all’adattatore. Allineare la rondella alla lama e inserire il

strato di grasso per telai, al fine di impedire la

bullone esagonale. Serrare il bullone esagonale alla

comparsa di ruggine.

coppia elencata di seguito.

5. Riporre il rasaerba in un’area pulita e asciutta.

11-3 COPPIA DI MONTAGGIO DELLA

NOTA:

LAMA

- Durante la conservazione di qualsiasi tipo di

Il bullone centrale deve essere serrato a una coppia di

apparecchiatura elettrica in un ambiente non ventilato

35 - 45 Nm. Per garantire un funzionamento sicuro

o in una rimessa per materiali;

dell’unità, è necessario controllare periodicamente tutti i

dati e i bulloni per verificare che siano serrati

- Prendere le precauzioni necessarie per impedire la

correttamente. A seguito di un uso prolungato, in

comparsa di ruggine sull’apparecchiatura. Rivestire

particolare se il terreno è sabbioso, la lama si usura e

l’apparecchiatura con un olio leggero o con del silicone,

perde la sua forma originale. L’efficienza di taglio si riduce

prestando particolare attenzione ai cavi e a tutte le parti

ed è necessario sostituire la lama.

in movimento.

Eseguire la sostituzione solo con una lama approvata

- Evitare di piegare o attorcigliare i cavi.

dalla fabbrica. Eventuali danni derivanti da una

- Se la corda di avviamento si stacca dalla guida della

condizione di squilibrio della lama non potranno essere

corda sull’impugnatura, scollegare e collegare a terra il

imputati al produttore.

filo della candela, premere l’impugnatura di controllo

Durante la sostituzione della lama, utilizzare il tipo

della lama ed estrarre lentamente la corda di

originale indicato sulla lama stessa (MAKITA 263001451)

avviamento dal motore. Inserire la corda di avviamento

(per ordinare la lama, rivolgersi al rivenditore di zona o

nel bullone della guida della corda sull’impugnatura.

contattare l’azienda).

37

13. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

PROBLEMA CAUSA PROBABILE INTERVENTO RISOLUTIVO

Il cuneo dell’acceleratore non è in una

Spostare il cuneo dell’acceleratore nella posizione

posizione corretta per le condizioni

corretta.

dominanti.

Rifornire il serbatoio di carburante; consultare il

Il serbatoio di carburante è vuoto.

MANUALE DEL MOTORE.

Pulire il filtro dell’aria; consultare il MANUALE DEL

Il filtro dell’aria è sporco.

MOTORE.

La candela è allentata. Serrare la candela a 25 - 30 Nm.

Il filo della candela è allentato o

Collegare il filo della candela alla candele.

scollegato dalla candela.

Il motore non si avvia.

Impostare il gap tra gli elettrodi su una distanza

Il gap della candela non è corretto.

compresa tra 0,7 e 0,8 mm.

Inserire una nuova candela con il gap corretto;

La candela è difettosa.

consultare il MANUALE DEL MOTORE.

Rimuovere il filtro dell’aria e tirare la corda di

Il carburatore è ingolfato dal

avviamento in modo continuo fino a pulire il

carburante.

carburatore, quindi inserire nuovamente il filtro

dell’aria.

Rivolgersi a un centro assistenza autorizzato

Il modulo di accensione è difettoso.

Makita.

Nel serbatoio di carburante sono

Drenare il carburante e pulire il serbatoio. Riempire

presenti sporcizia, acqua o residui

il serbatoio con carburante nuovo.

Il motore si avvia con

stantii.

difficoltà o perde potenza.

L’apertura di ventilazione nel tappo del

Pulire o sostituire il tappo del serbatoio di

serbatoio di carburante è ostruita.

carburante.

Il filtro dell’aria è sporco. Pulire il filtro dell’aria.

Inserire una nuova candela con il gap corretto;

La candela è difettosa.

consultare il MANUALE DEL MOTORE.

Il motore funziona in

Impostare il gap tra gli elettrodi su una distanza

Il gap della candela non è corretto.

modo incostante.

compresa tra 0,7 e 0,8 mm.

Pulire il filtro dell’aria; consultare il MANUALE DEL

Il filtro dell’aria è sporco.

MOTORE.

Pulire il filtro dell’aria; consultare il MANUALE DEL

Il filtro dell’aria è sporco.

MOTORE.

Le aperture di ventilazione nel pannello

Rimuovere i residui dalle aperture.

Il minimo del motore è

del motore sono ostruite.

insufficiente.

Le alette di raffreddamento e le

aperture di ventilazione sotto

Rimuovere i residui dalle alette di raffreddamento e

l’alloggiamento del soffiante del motore

dalle aperture di ventilazione.

sono bloccate.

Il motore salta a velocità

Il gap tra gli elettrodi della candela è

Impostare il gap tra gli elettrodi su una distanza

elevate.

troppo basso.

compresa tra 0,7 e 0,8 mm.

Rimuovere eventuali residui dalle aperture dei

Il flusso dell’aria di raffreddamento è

pannelli, dall’alloggiamento del soffiante e dalle

limitato.

Il motore si surriscalda.

aperture di ventilazione.

Inserire una candela RJ19LMC con le alette di

La candela non è corretta.

raffreddamento sul motore.

Il rasaerba vibra in modo

Il gruppo di taglio è allentato. Serrare la lama.

anomalo.

Il gruppo di taglio è sbilanciato. Equilibrare la lama.

14. AMBIENTE

Se dopo un uso prolungato fosse necessario sostituire la

macchina, non gettarla nei rifiuti domestici ma smaltirla in

maniera ecocompatibile.

38

Solo per i paesi europei

Dichiarazione di conformità CE

Makita Corporation, in qualità di produttore

responsabile, dichiara che gli utensili Makita indicati

di seguito:

Denominazione dell’utensile: Rasaerba con motore a

benzina

N. modello/Tipo: PLM4621, PLM4622

Caratteristiche tecniche: vedere “4. Dati tecnici”

appartengono a una produzione in serie e

sono conformi alle seguenti direttive europee:

2006/42/EC, 2004/108/EC,

2000/14/EC e 2005/88/EC

Sono inoltre prodotti in conformità con gli standard o i

documenti standardizzati riportati di seguito:

EN836, EN ISO14982

La documentazione tecnica viene conservata dal

rappresentante autorizzato Makita in Europa, ovvero:

Makita International Europe Ltd.,

Michigan, Drive, Tongwell,

Milton Keynes, MK15 8JD, Inghilterra

La procedura di valutazione della conformità richiesta

dalla Direttiva 2000/14/CE è stata effettuata secondo

quanto specificato nell’allegato VI.

Ente competente:

TÜV SÜD Industrie Service GmbH

Westendstraße 199, D-80686 München

Numero identificativo: 0036

Modello PLM4621

Livello di potenza sonora misurata: 93,1 dB

Livello di potenza sonora garantita: 96 dB

Modello PLM4622

Livello di potenza sonora misurato: 92,3 dB

Livello di potenza sonora garantito: 96 dB

11. 11. 2011

Tomoyasu Kato

Direttore

Makita Corporation

3-11-8, Sumiyoshi-cho,

Anjo, Aichi, JAPAN

39

NEDERLANDS

Verklaring van het onderdelenoverzicht

1. Bovenste handgreep

6. Koordgeleider

11. Brandstoftankdop

2. Stophandgreep

7. Grasopvangzak

12. Olietankdop

3. Aandrijfhendel

8. Maaihoogteregelhefboom

13. Snoerklem

4. Gashendel

9. Maaidek

14. Vergrendelknop

5. Handvat van startkoord

10. Bougie

15. Snelheidsregelhendel

Laat de stophandgreep los om de

WAARSCHUWING

motor uit te schakelen.

Lees, voor uw eigen veiligheid, deze gebruiksaanwijzing

voordat u uw nieuwe gereedschap gaat gebruiken. Als de

Duw de aandrijfhendel tegen de

aanwijzingen niet worden nageleefd kan dat tot ernstig

bovenste handgreep om naar voren te

persoonlijk letsel leiden. Besteed voor elk gebruik enige

rijden.

tijd om uzelf vertrouwd te maken met de grasmaaier.

1. VERKLARING VAN DE

2. ALGEMENE

SYMBOLEN OP HET PRODUCT

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

WAARSCHUWING: Bij gebruik van gereedschap

Lees de gebruiksaanwijzing.

met een verbrandingsmotor moeten altijd de algemene

veiligheidsvoorzieningen worden opgevolgd om het risico

van ernstig persoonlijk letsel en/of schade aan het

gereedschap te verminderen.

Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u deze grasmaaier

Houd omstanders uit de buurt.

gaat gebruiken en bewaar deze gebruiksaanwijzing om

hem later te kunnen raadplegen.

WAARSCHUWING: Dit gereedschap produceert

Besteed als gebruiker extra aandacht aan

tijdens gebruik een elektromagnetisch veld. Onder

handen en voeten om letsel te voorkomen.

bepaalde omstandigheden kan dit veld de werking van

actieve of passieve medische implantaten hinderen. Om

het risico van ernstig persoonlijk en fataal letsel te

verminderen, adviseren wij personen met medische

implantaten hun arts en de fabrikant van het implantaat te

Giftige dampen! Niet binnenshuis gebruiken.

raadplegen alvorens dit gereedschap te bedienen.

Aanwijzingen

Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig. Zorg dat u

vertrouwd bent met de bedieningsknoppen en de juiste

Benzine is brandbaar, blijf uit de buurt van

omgang met het gereedschap.

open vuur. Als de motor draait mag geen

Laat in geen geval kinderen of personen die deze

benzine worden bijgevuld.

gebruiksaanwijzing niet gelezen hebben de grasmaaier

gebruiken. De leeftijd van de gebruiker kan landelijk

gereglementeerd zijn.

Draag ter bescherming van de gebruiker

Gebruik de grasmaaier in geen geval als er personen,

tijdens het maaien een veiligheidsbril en

met name kinderen of dieren in de buurt zijn.

gehoorbescherming.

Denk eraan dat de bedienaar of gebruiker van de

grasmaaier aansprakelijk is voor ongevallen en

onvoorziene gebeurtenissen die personen of hun

eigendommen kunnen overkomen.

Maak de bougiekabel los voordat u

reparaties, zoals beschreven in de

Voorbereidingen

gebruiksaanwijzing, uitvoert.

Draag tijdens het maaien altijd stevige schoenen en

een lange broek. Gebruik de grasmaaier niet met blote

voeten of met open sandalen.

Controleer het gehele terrein dat u wilt maaien grondig

Let op: Motor is heet.

en verwijder alles wat door het gereedschap kan

worden weggeslingerd.

WAARSCHUWING - Benzine is bijzonder brandbaar.

40