Makita DPC 6431: инструкция

Раздел: Инструмент, электроинструмент, силовая техника

Тип: Мотобур

Характеристики, спецификации

Привод:
бензиновый
Мощность:
4.5 л.с.
Объем двигателя:
64 куб.см
Объем топливного бака:
1.1 л
Max глубина резания:
122 мм
Диаметр диска:
350 мм
Диаметр режущих дисков:
350 мм
Диаметр посадочного отверстия:
20 мм
Вес:
9.5 кг

Инструкция к Мотобуру Makita DPC 6431

Инструкция по эксплуатации

Оригинальная инструкция по эксплуатации

DPC6430

DPC6431

DPC7330

DPC7331

DPC8131

DPC8132

Внимание:

Перед первым запуском основательно прочитайте настоящую инструкцию по эксплуатации и строго

соблюдайте правила техники безопасности!

Тщательно сохраняйте настоящую инструкцию по эксплуатации!

Сердечно благодарим за доверие!

СОДЕРЖАНИЕ Страница

Вы выбрали современную шлифовально-отрезную машинку

Упаковка ..............................................................................2

фирмы MAKITA. Как и бензомоторные пилы фирмы MAKITA

Комплект поставки .............................................................3

шлифовально-отрезные машинки содержат специально

Символы ...............................................................................3

сконструированные высокозффективные двигатели

УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

с прекрасными весо-мощностными показателями, что

означает большая мощность при относительно малом

Использование по назначению ...................................4

весе.

Общие указания ............................................................4

Дополнительные преимущества шлифовально-отрезных

Средства индивидуальной защиты ......................... 4-5

машинок фирмы MAKITA:

Горючее / заправка .......................................................5

Запуск .............................................................................5

Прочная конструкция и высокая надёжность

Отрезные диски .............................................................6

Не требующее ухода электронное зажигание,

Отбрасывание и захватывание ...................................7

защищённое

от пыли и влаги герметичным чехлом.

Методика и поведение во время работы .................. 7

Вибрационная защита (D2M) фирмы MAKITA, построенная

При работе с отрезными дисками из синтетических

на базе системы двух масс и обеспечивающая

смол необходимо соблюдать следующее .................. 8

длительную безусталостную работу даже при ведении

Резка металлов ............................................................ 8

инструмента руками.

Резка камня, бетона, асбеста или асфальта ......... 8-9

Пятиступенчатая система фильтрации воздуха,

Транспортировка и хранение .......................................9

обеспечивающая надёжную работу и в условиях

Ремонт ..........................................................................10

сильной запылённости.

Оказание первой помощи ......................................... 10

Две различные возможности монтажа отрезного диска:

Утилизация и охрана окружающей среды .............. 10

в средней позиции для обеспечения оптимального

Технические данные ........................................................ 11

баланса в ручных инструментах и в смещённой позиции

Наименование компонентов ............................................12

для удобства резки вблизи стен, у края дороги или для

горизонтальной резки прямо над полом.

ЗАПУСК

Монтаж отрезного диска ............................................13

Обширный набор принадлежностей, содержащий

Натяжение клинового ремня/проверка натяжения ...14

шлифовально-отрезные алмазные диски с синтетическим

Горючее / заправка ............................................... 14-15

связующим веществом, а также передвижную тележку

с пылеуловителем и различными системами подачи

Запуск двигателя ........................................................16

воды к шлифовально-отрезному диску.

Холодный запуск .........................................................16

Тёплый запуск .............................................................17

В инструменте реализованы следующие авторские

Выключение двигателя ............................................. 17

свидетельства: US 08510690, SE 95027298, SE 95027306,

Регулировка карбюратора ...............................................18

IT 95000653, IT 95000654, GBM 9412558, GBM 9412559.

Мы хотим, чтобы Вы были довольны продукцией фирмы

РАБОТЫ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ

MAKITA.

Замена клинового ремня ............................................19

Очистка защитного кожуха .......................................20

Чтобы гарантировать постоянное оптимальное

Очистка и замена воздушного фильтра ............ 20-21

функционирование, готовность к работе шлифовально-

Замена свечи зажигания ...........................................22

отрезной машинки фирмы MAKITA и обеспечить

Замена всасывающей головки ..................................22

индивидуальную безопасность, мы просим Вас о

Замена тросика запуска .............................................23

следующем:

Обновление возвратной пружины ............................24

основательно прочитайте перед первым запуском

Указания по уходу и профилактике ..........................28

инструмента настоящую инструкцию по эксплуатации

и строго соблюдайте правила техники

безопасности!

Отрезное приспособление в средней /

Несоблюдение этого может привести к опасным для

внешней позиции ..............................................................25

жизни травмам!

Перемонтаж отрезного приспособления .......... 25-26

СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

Алмазные отрезные диски, направляющая тележка,

водяной бак, арматура для нагнетания воды или

создания водопада ......................................................27

Обслуживание

, запасные части и гарантия ..................28

Поиск неисправностей .....................................................29

Пилы ручные бензомоторные абразивноэотрезные

Выписка из перечня запасных частей ...................... 30-31

производства Долмар ГмБХ (DOLMAR GmbH)

Принадлежности .........................................................31

соответствуют требованиям нормативных документов:

ГОСТ 12.1.003-83, ГОСТ 12.1.012-90, ГОСТ 12.1.042-84,

ГОСТ 17411-91. Сертификат соответствия РОСС

Упаковка

DE.MP04.B00941э срок действия до 19.04.2005, выданный

Для предотвращения повреждений при транспортировке

органом по сертификации РОСС RU.0001.11MP04

шлифовально-отрезная машинка фирмы MAKITA

некоммерческой организациейФонд поддержки

упаковывается в картонную коробку.

потребителейОСМАДИ-СЕРТ„ 125829, г. Москва,

Ленинградский пр

-т, д.64, т.155-0851, 155-0445

Картон представляет собой материал, пригодный для

повторного использования или вторичной переработки

(переработка макулатуры).

2

Комплект поставки

654321

1. Шлифовально-отрезная машинка

2. Отрезной диск

3. Адаптерное кольцо 20/25,4 (не обязательно входит в комплект поставки, зависит от страны)

4. Отвёртка для регулировки карбюратора

5. Уголковый ключ для болтов

При отсутствии в комплекте поставки одного из

6. Универсальный ключ ЫЦ 13/19

перечисленных здесь компонентов обратитесь,

7. Инструкция по эксплуатации (без рисунка)

пожалуйста, к продавцу инструмента!

Символы

При работе с инструментом и чтении инструкции по эксплуатации Вам встретятся следующие символы:

Читайте инструкцию по

Никогда не используйте полотна для

эксплуатации и выполняйте

круглых пил!

указания по технике безопасности!

Будьте особенно осторожны и

внимательны!

Комбинированный переключатель

Старт/Стоп (I/O), воздушная заслонка

Запрещено!

Следует носить шлем и средс-

тва индивидуальной

защиты для

Запуск

глаз, рта и органов слуха!

(Нажать декомпрессионный клапан,

Запуск двигателя)

Надеть защитные перчатки!

Выключение двигателя

Надеть защитную маску!

Опасная пыль и/или газовая

Осторожно, отбрасывание

смесь!

Опасность возникновения пожа-

Горючая смесь

ра от летящих искр!

Не курить!

Первая помощь

Не пользоваться открытым

огнём!

Утилизация

Направление вращения

отрезного диска

Макс. окружная скорость

СЕ знак соответствия

отрезного диска 80 м/с!

Размеры отрезного диска

3

на предмет повреждений и заменять не реже, чем раз

УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

в 5 лет. Пользуйтесь только проверенными защитными

Использование по назначению

касками.

Шлифовально-отрезная машинка

- Защитная маска ( В) каски защищает лицо от шлифовальной

Шлифовально-отрезная машинка может использоваться только

пыли и частиц материала. Во избежание травм глаз и лица

для резки/укорачивания под открытым небом дозволенных

следует при работе с шлифовально-отрезной машинкой

материалов с помощью допущенных для данных приборов

всегда надевать защитные очки (С) и защитную маску

.

шлифовально-отрезных дисков.

- Во избежание травм органов слуха следует всегда

Не допущенные рабочие приемы:

надевать подходящие средства защиты от шума

Диски шлифовально-отрезной машинки нельзя использовать для

(наушники D, капсулы, беруши и пр.). Анализ полосы

шлифования (снятия материала боковой стороной шлифовально-

шумов производится фирмой по заявке.

отрезного диска). Возникает опасность поломки отрезного диска!

- При сухой резке материалов, при которой возникает

Монтаж

пильных полотен, ножей, щеток и т.д. на шлифовально-

мелкая каменная пыль (камни, бетон и др.), необходимо

отрезную машинку запрещено.

обязательно надевать предусмотренный для этого

Не допущенные лица:

респиратор (Е)

Персонам, не ознакомленным с инструкцией по эксплуатации,

-

Защитные перчатки (F) из прочной кожи относятся к

детям, подросткам, а также персонам, находящимся под

обязательным средствам защиты и их следует постоянно

действием алкоголя, наркотиков или медикаментов запрещено

надевать для работы со шлифовально-отрезной

работать с машинкой.

машинкой.

Общие указания

- Для обеспечения безопасности обслуживающего персонала

при работе с инструментом, оператор должен обязательно

прочитать настоящую инструкцию по эксплуатации (даже если

он имеет опыт работы со шлифовально-отрезными машинками),

чтобы ознакомиться с особенностями обслуживания данной

машинки. Недостаточно информированный оператор

подвергает опасности себя самого и окружающих людей.

- Шлифовально-отрезную машинку рекомендуется

1

предоставлять

в пользование только лицам, имеющим опыт

работы с таким инструментом. При его передаче следует

обязательно приложить инструкцию по эксплуатации.

- Первый пользователь инструмента должен быть

проинструктирован специалистом, чтобы он ознакомился

с особенностями бензомоторных шлифовально-отрезных

машинок.

- Лица моложе 18 лет к обслуживанию машинки не

допускаются. Исключение составляет молодёжь старше 16

лет, обучающаяся

под надзором специалиста.

- При работе с машинкой требуется особая осторожность.

- Работать с инструментом следует только находясь в хорошем

физическом состоянии. Усталость приводит к снижению

внимания. Особенно внимательным надо быть в конце

рабочего дня. Все рабочие операции следует выполнять

спокойно и осмотрительно. Оператор несёт ответственность

2

за безопасность окружающих его лиц.

-

Никогда не работайте находясь под действием алкоголя,

наркотиков, медикаментов или других веществ, влияющих

на остроту зрения, ловкость или состояние рассудка.

- При работе возле легковоспламеняющейся растительности, а

также в сухое время года необходимо иметь на месте работы

огнетушитель (из-за опасности возникновения пожара).

- Резка асбеста или материалов, при работе с которыми

выделяются вредные для здоровья вещества, может

выполняться только после подачи письменной заявки и в

присутствии представителя соответствующего учреждения

или давшего задание и при принятии соответствующих мер

по техники безопасности.

- Настоятельно рекомендуется использование приспособлений

для улавливания пыли (смотрите страницу принадлежностей,

бак для напорной воды, водяной бак).

3

Средства индивидуальной защиты

- Для предотвращения возможных травм головы, глаз, рук,

ног и органов слуха следует надевать для работы ниже

описанные приспособления для защиты тела и средства

индивидуальной защиты.

- Одежда должна состветствовать размеру тела, т.е. должна

плотно прилегать к телу, но не сковывать движений.

Не следует носить одежду, к которой могут пристать

частицы материалов (брюки с отворотами, куртки или

брюки с открытыми карманами и т.д.), особенно при резке

металлов.

- Не следует надевать украшения или одежду, которые могут

за что-либо зацепиться или отвлечь оператора от процесса

резки.

- При выполнении всех работ следует надевать защитную

4

каску (А). Защитную каску необходимо регулярно

проверять

4

- При работе с машинкой необходимо надевать рабочие ботинки

или сапоги (G) с ребристой подошвой, стальными носиками

и защитными голенищами. Предохранительная обувь

обеспечивает защиту от порезов и устойчивую стойку.

- При выполнении всех работ постоянно носите рабочий

костюм (Н) из прочного материала, обладающего

достаточной огнестойкостью.

Горючее / заправка

- Для произведения заправки необходимо найти надёжное

и ровное место. Запрещена заправка на строительных

лесах, кучах материалов и аналогичных местах!

- Перед заправкой машинки необходимо обязательно

5

выключить двигатель.

- Курение и использование открытого огня строго запрещены (6).

- Перед заправкой следует охладить инструмент.

- Горючее может содержать растворителеподобные

компоненты. Избегайте попадания нефтепродуктов на кожу

или в глаза. Для заправки инструмента надевайте перчатки

(но не рабочие защитные перчатки). Защитную одежду

следует чаще чистить и менять. Не вдыхайте пары горючего,

это может привести к серьёзным заболеваниям.

- Старайтесь не проливать горючее. В случае проливания

горючего сразу же очистите машинку. Не допускайте

попадания горючего на одежду, а в

случае попадания

сразу же без промедления замените её.

- В целях защиты окружающей среды следите за тем, чтобы

горючее не проливалось на землю. Всегда используйте

подходящую для того подстилку.

6

- Не заправляйте инструмент в закрытых помещениях.

Пары горючего скапливаются у пола, что повышает

опасность взрыва.

- Хорошо закрывайте крышку бачка для топлива

.

- Для запуска двигателя машинки смените место (удаление

не менее 3 м от места заправки) (7), но только не в зоне

возможного полёта искр от отрезного диска.

- Горючее не подлежит длительному хранению, позтому

закупайте его столько, сколько предполагается

израсходовать за обозримое время.

3 метра

- Для приготовления правильной бензино-масляной горючей

смеси необходимо вначале в

смесительный бачок налить

требуемое количество масла, а затем бензин.

- Транспортировать и хранить горючее следует только в

допущенных для этого и помеченных канистрах.

7

- Следует надёжно предотвратить возможность доступа

детей к горючим материалам.

Запуск

- Не работайте в одиночестве, на всякий случай кто-то

должен находиться поблизости (в пределах слышимости).

- При использовании машинки для работы в жилой зоне

соблюдайте правила противошумовой защиты.

30 m

- Из-за опасности возникновения искр инструмент нельзя

использовать вблизи складирования горючих материалов

или взрывоопасных газов.

- Необходимо убедиться в том, что персоны,

находящиеся

в пределах 30 метровой зоны от места работы (например,

помощники) носят средства индивидуальной защиты (8)

(см. разделСредства индивидуальной защиты”. Дети и

= Носить защитную экипировку

8

непричастные персоны должны находиться минимум за

30 метров от места работы с машинкой. Следует также

предотвратить доступ животных (9).

- Перед запуском следует проверить безупречность работы

инструмента и убедиться в его

исправности! В особенности

состояние отрезного диска (порванные, поврежденные

или погнутые отрезные диски следует незамедлительно

заменить), правильность монтажа отрезного диска,

установку защитного кожуха, крепость закрепления

клинового ремня, правильность натяжения клинового

ремня, легкость хода рукоятки газа и функцию блокировки

рукоятки газа, чистое и сухое состояние рукояток, функцию

комбинированного переключателя (Старт/Стоп” (I/O),

Воздушная

заслонка).

- Запускать машинку можно только после полной её сборки

и проверки. Машинку допускается эксплуатировать только

9

в полностью собранном виде!

5

Отрезные диски

- Защитная крышка должна всегда находиться на

месте. Отрезной диск допускается менять только при

выключенном двигателе!

- Имеется два типа отрезных дисков:

- для металлов (для горячей резки)

- для бетона (для холодной резки)

УКАЗАНИЕ: При использовании алмазных дисков строго

соблюдайте указанное направление вращения. Алмазные

диски непригодны для обработки металлов.

- Отрезные диски

разработаны только для радиальных

нагрузок (резки). Из-за опасности поломки запрещено

использовать боковые поверхности отрезных дисков для

10

шлифования (10)!

Внимание! Изменение направления резки (радиусы менее 5

м), оказание бокового давления или опрокидывание машинки

во время процесса резания запрещены (11)!

- Отрезные диски должны использоваться только для резания

соответствующих материалов. В зависимости от материала

(металл или бетон) должен выбираться тип диска.

- Внутреннее отверстие отрезного диска должно хорошо

подходить к валу. Большое внутреннее отверстие

должно быть уменьшено с помощью адаптерного кольца

(приобретается как принадлежность).

- Отрезные диски должны иметь допуск для резания вручную

без упора при диаметре диска 400 мм до скорости 3850 1/мин

или 80 м/

с, при диаметре диска 350 мм до скорости 4370 1/мин

min. 5 m

или 80 м/с и при диаметре диска 300 мм до скорости 5100

1/мин или 80 м/с. Допускается использовать только отрезные

диски, соответствующие нормам EN 12413, EN 13236.

11

- Отрезной диск не должен иметь никаких повреждёний (12).

Крепящий болт отрезного диска должен всегда затягиваться

с усилием 30 Нм, иначе возможно прокручивание диска

.

- Перед запуском машинки оператор должен принять

устойчивое положение.

- Машинку следует запускать только описанным в

инструкции по эксплуатации способом (13). Левую ногу

надо вставить в рукоятку машинки и охватить трубчатую

рукоятку большим пальцем. Другие приёмы запуска не

допускаются.

- В процессе запуска необходимо надёжно опереть и крепко

держать инструмент. Отрезной диск при

этом должен быть

свободным.

- Новый отрезной диск необходимо до начала резки

проверить минимум 60 секунд на предписанной

максимальной скорости вращения. При этом в плоскости

вращения диска не должны находиться ни части тела

12

оператора, ни посторонние лица.

- При работе следует крепко держать инструмент двумя

руками: правой рукой за главную рукоятку,

а левой за

трубчатую рукоятку. Рукоятки следует крепко охватывать

большими пальцами рук.

- ВНИМАНИЕ: при отпускании акселератора диск ещё

некоторое время вращается (выбег).

- Необходимо постоянно следить за устойчивостью

положения.

- Машинку необходимо держать так, чтобы не вдыхать

выхлопные газы двигателя. Нельзя работать в закрытых

помещениях и глубоких траншеях (из-за опасности

отравления).

- При заметных изменениях в поведении инструмента

необходимо сразу же выключить двигатель.

- Двигатель обязательно должен быть выключен (14)

13

перед проверкой натяжения клинового ремня, для

дополнительного его натяжения, для замены отрезного

диска, для перемонтажа отрезного приспособления

(внешнее или среднее положение) и для устранения

неисправностей.

- При слышимом или ощущаемом

изменении поведения

Уход

машинки при резании необходимо сразу же выключить

Заправка

двигатель и проверить отрезной диск.

Замена отрезного

- На время перерывов и по окончании работы необходимо

выключить машинку и установить её так, чтобы диск был

диска

свободным и никто не подвергался опасности.

Перемонтаж отрезного

- Горячий инструмент не следует ставить на сухую траву

приспособления

или горючие предметы. Глушитель излучает

большое

Перерыв в работе

количество тепла (опасность возгорания).

- ВНИМАНИЕ: по окончании процесса мокрой резки

Транспортировка

необходимо вначале выключить подачу воды и дать диску

Снятие с эксплуатации

вращаться ещё минимум 30 секунд, чтобы полностью

14

осушить его и тем самым предотвратить его коррозию.

6

Отбрасывание и затягивание инструмента

- При работе с шлифовально-отрезной машинкой

может возникнуть её отбрасывание (рикошет) или

затягивание.

- Отбрасывание возникает, когда для резания используется

верхняя область диска (15).

- При этом машинка бесконтрольно с большой энергией

отбрасывается или ускоряется в направлении оператора

(опасность травмирования!).

Во избежание отбрасывания инструмента необходимо

соблюдать следующее:

- Никогда не резать

помеченной на рис. 15 областью диска!

При вставке диска в уже начатое место резания следует

быть особенно осторожным!

15

- Затягивание инструмента возникает, если место резания

сужается (трещина или находящаяся в напряжённом

состоянии заготовка).

- Машинка при этом бесконтрольно с большой энергией

отбрасывается или ускоряется вперёд (опасность

травмирования!).

Во избежание затягивания инструмента необходимо

соблюдать следующее:

- Процесс резания и повторное вставление диска в уже

начатое место резания необходимо всегда производить

при максимальной скорости его вращения.

- Заготовку следует закреплять так, чтобы место резания

находилось под натяжением (16) так, чтобы отрезной диск

при дальнейшем резании никогда не зажимался.

- В начале процесса резания отрезной диск необходимо

плавно

подводить к заготовке и не допускать толчков.

- Никогда не разрезать одновременно несколько заготовок!

При резании не следует допускать прикосновения к

другим заготовкам.

Методика и поведение во время работы

- Перед началом работы необходимо убедиться в

безопасности места работы (наличие электрических

16

кабелей, воспламеняемых материалов) и ясно обозначить

место работы (например, повесить предупредительные

таблички или установить ограждение).

- Машинку надо крепко держать во время работы за обе

рукоятки. Никогда нельзя давать инструменту работать

бесконтрольно!

- Шлифовально-отрезные машинки следует

эксплуатировать по возможности

на высоких скоростях

вращения (смотрите страницуТехнические данные”).

- Работать следует только при хорошей видимости и

хорошем освещении. Особо внимательным надо быть при

наличии льда, воды и снега (опасность оскальзывания).

- Никогда нельзя работать на нестабильной основе и

особо следует обращать внимание на препятствия в зоне

работы (опасность спотыкания!). Необходимо постоянно

следить

за устойчивостью положения.

- Никогда нельзя резать выше уровня плеча (17).

- Никогда нельзя резать стоя на лестнице (17).

- Никогда нельзя выполнять работы с машинкой на

строительных лесах.

- При работе нельзя сильно наклоняться вперёд. При

опускании или подъёме инструмента надо всегда сгибать

колени, а не только наклонять корпус.

17

- Инструмент необходимо вести так

, чтобы в плоскости

вращения инструмента не находились части тела (18).

- Диски следует использовать только для резки

соответствующих им материалов.

- Нельзя использовать машинку для поднятия или

отбрасывания отрезанных частей заготовок и других

предметов.

Внимание опасность травмирования! Место работы перед

процессом резания следует очистить от камней, гвоздей

и пр. Посторонние предметы

могут быть отброшены при

резке и привести к нанесению травм.

- При укорачивании заготовок необходимо использовать

надёжную опору и при необходимости подстраховать от

возможности выскальзывания. Заготовку нельзя удерживать

ногой или использовать для этого посторонее лицо.

- Круглые заготовки необходимо обязательно предохранять

от прокручивания.

- Ведомую вручную машинку можно использовать с

отрезным приспособлением

во внешней позиции только

в случае острой необходимости. Машинка с отрезным

приспособлением в средней позиции имеет более

удобно расположенный центр тяжести, благодаря чему

18

исключается появление преждевременной усталости.

7

При работе с отрезными дисками из синтетических

Работать следует очень внимательно и только с абсолютно

смол необходимо учитывать следующее

исправным инструментом.

Обязательно необходимо соблюдать предписания по

ВНИМАНИЕ:

техники безопасности сооветствующего профсоюзного

- Отрезные диски из синтетических смол впитывают вла-

объединения и страховой компании.

гу. Из-за этого при быстром вращении отрезного диска

Резка камня, бетона, асбеста или асфальта

может появиться дисбаланс, который может привести к

поломке диска.

ВНИМАНИЕ! Обязательно следует надевать предусмот-

- Отрезные диски из синтетических смол нельзя охлаждать

ренный для этого респиратор!

с помощью воды или другой жидкости.

Резка асбеста или материалов, при работе с которыми

- Нельзя допускать воздействия влаги или дождя на от-

выделяются вредные для здоровья вещества, может

резные диски

из синтетических смол!

выполняться только после подачи письменной заявки

и в присутствии представителя соответствующего

Отрезные диски из синтетических смол можно использо-

учреждения или давшего задание. При разрезании

вать только в течение указанного минимально допустимого

предварительно напряжённых и армированных бетонных

срока службы! Этот срок службы (квартал/год) нанесен на

столбов необходимо ориентироваться на рекомендации и

крепежном кольце отрезного диска.

нормы соответствующих учреждений или изготовителей

ПРИМЕР: 04 / 2007

строительных конструкций. Резка арматурного железа

должна производится в предписанной последовательности

Этот отрезной диск можно использовать при правильной

и при обязательном соблюдении соответствующих правил

эксплуатации и правильном хранении до 4 квартала 2007

техники безопасности.

года включительно.

УКАЗАНИЕ: При резке штукатурки, камней и бетона

образуется большое количество мелкой пыли. Для

Резка металлов

увеличения долговечности Отрезного диска (охлаждение),

ВНИМАНИЕ! Обязательно следует надевать предусмотренный

улучшения визуального контроля и во избежание

для этого респиратор!

Резка материалов, при работе с которыми выделяются вредные

для здоровья вещества, может выполняться только после

подачи письменной заявки и в присутствии представителя

соответствующего учреждения или давшего задание.

ОСТОРОЖНО! Из-за быстрого вращения отрезного диска

в точке прикосновения металлы нагреваются и плавятся.

Откинуть вниз

, насколько это возможно, защитный кожух

(19), чтобы отклонить полет искр по возможности вперед в

сторону от оператора (повышенная опасность ожога!).

- Наметить разделительную линию, обозначить ее и

подвести отрезной диск к материалу на средней скорости

и только после нарезки направляющего паза следует

продолжить резку на полном газу с повышенным

19

давлением.

-

Во избежание поломки диска необходимо выполнять

разрез прямо вниз без перекосов.

- Хороший и гладкий разрез может быть достигнут путём

протягивание или качания машинки вперёд-назад.

Отрезной диск не следует толкать в сторону материала.

- Массивные круглые заготовки лучше всего разрезать

ступенчато (20).

- Тонкие трубки можно резать простым опусканием

инструмента.

- Трубы большого

диаметра следует разрезать как

массивные заготовки. Во избежание перекосов и лучшего

контроля процесса резания нельзя допускать глубокого

погружения диска в материал. Необходимо равномерно

и неглубоко резать по всей окружности.

- Изношенные отрезные диски с уменьшенным диаметром

имеют при том же числе оборотов меньшую окружную

20

скорость, и позтому режут значительно хуже.

-

Дутавровые балки или уголковую сталь следует разрезать

ступенчато, см. рис. 21.

- Полосковую сталь или стальные плиты разрезают

как трубы: неглубокая протяжка машинки с длинной

поверхностью разреза.

- Напряжённые материалы (подпёртые или замурованные

предметы) необходимо вначале надрезать на стороне

сжатия, а затем разрезать со стороны растяжения, так чтобы

отрезной диск не зажимался. Необходимо

предотвратить

возможность падения обрезаемого материала!

ВНИМАНИЕ: При подозреваемом преднапряжении предмета

надо быть готовым к возможному отбрасыванию (рикошету)

машинки и предварительно застраховать себя от толчков.

Особая осторожность требуется на скрапных дворах,

местах аварий и местах беспорядочной свалки материалов.

Поведение лежащего под напряжением, оползающего или

разрушающегося материала плохо предсказуемо. Необходимо

21

предотвратить возможность

падения обрезаемого материала!

8

чрезмерного пылеобразования предпочтительнее применение

метода мокрого резания. При этом отрезной диск должен

равномерно поливаться с обоих сторон водой. В программе

фирмы MAKITA всегда найдётся подходящее оборудование

для реализации метода мокрого резания (см. также раздел

Специальные принадлежности”).

- Место работы перед резанием надо освободить от

посторонних предметов, таких как камни, гвозди и

пр

. Внимание: особое внимание следует обращать на

электрические кабели!

Из-за быстрого вращения отрезного диска в местах контакта

вырываются и выбрасываются частицы. Откинуть вниз,

насколько это возможно, защитный кожух (23), чтобы

отклонить летящие опилки материала по возможности

23

вперед в сторону от оператора.

- Вначале надо маркировать линию разреза и на полгазе

по

всей длине выточить паз глубиной около 5 мм, который

точно направляет инструмент при последующей резке.

УКАЗАНИЕ: Для выполнения длинных прямых разрезов

рекомендуется применение направляющей тележки (24,

см. также разделСпециальные принадлежности”). Она

обеспечивает простое прямолинейное перемещение

инструмента при малых усилиях.

- Разрезание выполняется путём равномерного

перемещения инструмента вперёд-назад.

- При подгонке каменных плит

достаточно создать

неглубокий паз (во избежание чрезмерного образования

пыли) и затем можно чисто обломать выступающую

часть плиты на какой-либо плоской подкладке (25).

ВНИМАНИЕ! При укорачивании, проламывании, вырезании

и т.д. вначале надо определить направления и порядок

выполнения разрезов, чтобы избежать возможности

зажатия диска вырезаемой частью материала или исключить

возможность травмирования

падающими кусками.

Транспортировка и хранение

- При транспортировке или смене места работы необходимо

выключить шлифовально-отрезную машинку (26).

- Никогда не следует переносить или транспортировать

инструмент с работающим двигателем или вращающимся

24

диском!

- Инструмент следует переносить, держа за верхнюю

рукоятку, при этом отрезной диск должен смотреть назад

(26). Во избежание ожогов не следует прикасаться к

глушителю.

- Для

транспортировки на дальние расстояния следует

использовать тачку или автомобиль.

- При транспортировке в автомобиле необходимо

следить за устойчивым положением инструмента, чтобы

предотвратить возможность выливания горючего. Перед

транспортировкой инструмента в автомобиле следует

всегда снимать отрезной диск.

- Инструмент следует надёжно хранить в сухом помещении.

Его нельзя хранить под открытым небом и всегда

необходимо

снимать отрезной диск. Надо предотвратить

возможность доступа детей к инструменту.

- Перед длительным хранением или отсылкой инструмента

надо обязательно выполнить рекомендации раздела

Указания по периодическому уходу и профилактике”.

25

В любом случае необходимо опорожнить топливный бак

и карбюратор.

- Особенно тщательно следует подготовить к хранению

отрезные диски:

Очистить и хорошо высушить

их. ВНИМАНИЕ: отрез-

ные диски из синтетических смол НЕЛЬЗЯ мыть водой

или чистить с помощью других жидкостей!

Хранить диски только в горизонтальном положении.

Избегать воздействия влаги, мороза, прямого

солнечного облучения, высокой температуры или

температурных изменений, вызывающие возможность

поломки или раскалывания!

Перед использованием отрезных дисков из синтети-

ческих смол

следует обязательно проверить допус-

тимый срок службы (штамп на крепежном кольце

- квартал/год). НЕЛЬЗЯ использовать отрезные диски

с истекшим сроком службы.

- Новые или хранимые диски обязательно следует

проверять перед применением и перед первым процессом

резания минимум 60 секунд произвести тест на указанной

высшей скорости вращения, при этом никакие части

корпуса или

человек не должны находиться в удлиненной

26

зоне поворота отрезного диска.

9

Техническое обслуживание

- Перед выполнением всех работ по техническому

обслуживанию необходимо выключить инструмент (27)

и снять со свечи штекер кабеля зажигания!

- Перед началом работы необходимо убедиться в

исправности инструмента. Особо надо следить

за правильностью монтажа отрезного диска и

удостовериться в том, что отрезной диск не повреждён

и соответствует поставленной цели.

- При эксплуатации машинки должен обеспечиваться

минимальный выброс выхлопных газов и уровень шумов.

С этой целью следует обращать внимание на правильную

27

регулировку карбюратора.

- Инструмент следует регулярно чистить

- Необходимо регулярно проверять герметичность крышки

топливного бака.

При работе необходимо соблюдать предписания по

технике безопасности соответствующего профсоюзного

объединения и страховой компании. Ни в коем случае

нельзя вносить изменения в конструкцию инструмента!

Это снижает его безопасность!

Работы по техническому обслуживанию и профилактике

следует проводить только в пределах описанного в

настоящей инструкции по эксплуатации. Все другие

работы должны выполняться в специализированной

мастерской фирмы MAKITA.

SERVICE

Разрешается использовать только оригинальные запчасти

28

и принадлежности фирмы MAKITA. В случае применения

запчастей, принадлежностей или отрезных

дисков, не

изготовленных фирмой MAKITA, следует считаться с

повышенной опасностью травмирования. За несчатные

случаи и ущерб, возникшие вследствии применения не

оригинальных отрезных дисков или принадлежностей,

фирма MAKITA ответственности не несёт.

Первая помощь

Для оказания первой помощи при несчастном случае

на рабочем месте всегда должна находиться аптечка.

Использованные медицинские средства следует сразу

же восполнить.

При вызове скорой помощи необходимо сообщить

29

следующее:

- место происшествия

- что случилось

- число пострадавших

- характер поражений

- данные вызывающего скорую помощь!

Указание

Частые вибрации могут привести у лиц, имеющих нарушения

в

системе кровообращения, к повреждениям кровеносных

сосудов или нервной системы.

Из-за вибраций в пальцах, руках или суставах рук могут

возникнуть следующие симптомы: онемение конечностей,

щекотание, боль или покалывание, изменение цвета кожи

или самой кожи.

При появлении любого из этих симптомов немедленно

обратитесь к врачу.

Утилизация и защита окружающей среды

Заботьтесь об окружающей среде!

Утилизируйте использованные и поломанные отрезные

диски в соответствии с местными предписаниями по уст-

ранению отходов. Для исключения возможности исполь-

зования не по назначению отрезные диски, не подлежа-

щие дальнейшему применению, должны быть разломаны

перед их утилизацией.

Если прибор отслужил свой срок, его необходимо сдать

для экологически чистой

утилизации или рекуперации.

Соответствующую информацию об этом можно получить

у местных органов власти.

10

Технические данные

DPC6430 DPC6431 DPC7330 DPC7331

3

Рабочий объём цилиндров см

64 73

Диаметр цилиндра мм 47 50

Ход поршня мм 37 37

Максимальная мощность кВт 3,3 4,2

Максимальный момент вращения Нм 4,0 5,0

Число оборотов холостого хода 1/мин 2.500 2.500

Число оборотов для срабатывания сцепления 1/мин 3.800 3.800

Число оборотов регулирования вниз 1/мин 9.350 ± 145 9.350 ± 145

Номинальное число оборотов шпинделя 1/мин 4.300 4.300

1) 4) 6)

Уровень шумового давления L

pA, eq

по EN 19432

дБ (А) 99,5 / K

pA

=2,5 99,6 / K

pA

=2,5

1) 6)

Уровень мощности шума L

WA, eq

по EN 19432

дБ (А) 108,9 / K

WA

=2,5 109,0 / K

WA

=2,5

1) 6)

Вибрационные ускорения a

hv, eq

по EN 19432

2

- на трубчатой рукоятке м/с

5,7 / K=2 7,0 / K=2

2

- на главной рукоятке м/с

5,1 / K=2 4,9 / K=2

Карбюратор

(мембранный карбюратор) тип WALBRO WJ-123

Система зажигания

(с ограничением числа оборотов) тип злектронная

Свечи зажигания тип

NGK BPMR 7A / BOSCH WSR 6F / CHAMPION RCJ 6Y

Зазор между злектродами мм 0,5 0,5

Расход горючего при максим. нагрузке по ISO 8893 кг/ч 1,65 2,1

Удельный расход при максим. нагрузке по ISO 8893 г/кВтч 500 500

Ёмкость топливного бака л 1,1 1,1

Состав смеси (горючее/масло для двухтактн. двигат.)

- при использовании масла MAKITA-Öl 50:1 50:1

- при иcпользовании другого маcла (JASO FC или ISO EGD) 50:1 50:1

2)

3)

3)

3)

3)

Отрезной диск для макс. 80м/с

мм

300 / 20,0 / 5

350 / 20,0 / 5

300 / 20,0 / 5

350 / 20,0 / 5

2) 5)

3)

3)

Отрезной диск для макс. 80м/с

мм

350 / 25,4 / 5

350 / 25,4 / 5

5)

5)

Диаметр шпинделя мм 20,0 (25,4)

20,0 (25,4)

Клиновый ремень номер 965 300 470 965 300 470

Вес инструмента (пустой бак, без отрезного диска) кг 9,7 9,9 9,8 10

DPC8131 DPC8132

3

Рабочий объём цилиндров см

81 81

Диаметр цилиндра мм 52 52

Ход поршня мм 38 38

Максимальная мощность кВт 4,5 4,5

Максимальный момент вращения Нм 5,2 5,2

Число оборотов холостого хода 1/мин 2.500 2.500

Число оборотов для срабатывания сцепления 1/мин 3.800 3.800

Число оборотов регулирования вниз 1/мин 9.350 ± 145 9.350 ± 145

Номинальное число оборотов шпинделя 1/мин 4.300 3.750

1) 4) 6)

Уровень шумового давления L

pA, eq

по EN 19432

дБ (А) 100,3 / K

pA

=2,5 100,3 / K

pA

=2,5

1) 6)

Уровень мощности шума L

WA, eq

по EN 19432

дБ (А) 109,6 / K

WA

=2,5 109,6 / K

WA

=2,5

1) 6)

Вибрационные ускорения a

hv, eq

по EN 19432

2

- на трубчатой рукоятке м/с

7,8 / K=2 7,8 / K=2

2

- на главной рукоятке м/с

6,1 / K=2 6,1 / K=2

Карбюратор

(мембранный карбюратор) тип WALBRO WJ-123

Система зажигания

(с ограничением числа оборотов) тип злектронная

Свечи зажигания тип

NGK BPMR 7A / BOSCH WSR 6F / CHAMPION RCJ 6Y

Зазор между злектродами мм 0,5 0,5

Расход горючего при максим. нагрузке по ISO 8893 кг/ч 2,3 2,3

Удельный расход при максим. нагрузке по ISO 8893 г/кВтч 500 500

Ёмкость топливного бака л 1,1 1,1

Состав смеси (горючее/масло для двухтактн. двигат.)

- при использовании масла MAKITA-Öl 50:1 50:1

- при иcпользовании другого маcла (JASO FC или ISO EGD) 50:1 50:1

2)

3)

3)

Отрезной диск для макс. 80м/с

мм

350 / 20,0 / 5

400 / 20,0 / 5

2) 5)

3)

3)

Отрезной диск для макс. 80м/с

мм

350 / 25,4 / 5

400 / 25,4 / 5

5)

5)

Диаметр шпинделя мм 20,0 (25,4)

20,0 (25,4)

Клиновый ремень номер 965 300 490 965 300 480

Вес инструмента (пустой бак, без отрезного диска) кг 10,0 10,6

1)

В основу положено соотношение между числом оборотов холостого хода и номинальным числом оборотом 1/7 к 6/7.

2)

Окружная скорость при максимальном числе оборотов.

3)

Внешний диаметр / диаметр отверстия / макс. толщина.

4)

На рабочем месте (для уха оператора).

5)

специфично для страны.

6)

Погрешность (K=).

11

Наименование компонентов (На рис. приведена модель DPC7331)

3 4 5 6 7

2

26

1

8

9

12 111314

10

15 16

25

17

24

18

19

23

20

Фирменная табличка (12)

DPC7331

2008 123456

Указывать при заказе запчастей!

973108

EMI OFB

22045 Hamburg, Germany

Серийный номер

2122

XXX.XXX.XXX Typ 394

Год изготовления

1 Рукоятка

14 Декомпрессионный клапан

2 Крышка для воздушного фильтра и штекера

15 Рукоятка

запуска

свечи зажигания

16 Отверстия для всасывания воздуха

3 Стопор крышки

17 Комбинированный переключатель

4 Трубчатая рукоятка

Старт/Стоп (I/O), воздушная заслонка

5 Глушитель

18 Кнопка фиксатора для полугаза

6 Защитная крышка

19 Запорная защитная клавиша

7 Рукоятка

20 Акселератор

8 Установочный винт для натяжения клинового

21 Крышка бачка (горючее)

ремня

22 Корпус стартера с накидным

9 Крепёжные гайки

приспособлением

10 Опорная ножка

23 Отрезной диск

11 Отверстия для настройки карбюратора

24 Болт крепления отрезного диска

12 Фирменная табличка

25 Зажимная шайба

13 Бак с рукооградителем

26 Отверстие контропоры

12

ЗАПУСК

ВНИМАНИЕ:

Перед выполнением любых работ на шлифовально-отрезной

машинке надо обязательно выключить двигатель, снять

штекер со свечи зажигания и надеть защитные перчатки!

ВНИМАНИЕ:

Запуск шлифовально-отрезной машинки возможен только

после её полной сборки и проверки!

Для всех последующих работ используйте входящий в

комплект поставки инструмент:

1. Универсальный ключ SW 13/19

2. Уголковый ключ для болтов

3. Отвёртку для регулировки карбюратора

4. Адаптерное кольцо

(не обязательно входит в комплект поставки)

Машинку необходимо установить на стабильную основу и

выполнить следующие действия для монтажа отрезного

диска:

Только для моделей DPC8131 и DPC8132

Воздушный фильтр не установлен!

Перед запуском в эксплуатацию следует

установить промасленный пенопластовый

фильтр (фильтр предварительной очист-

ки), как это показано на рисунке! Для это-

го надо снять крышку фильтра (смотрите

разделОчистка/замена воздушного филь-

тра“). Перед первой установкой хорошо

разомните фильтр из пенопласта и после

этого удалите упаковку.

Схема

Монтаж отрезного диска

Отрезной диск необходимо проверить на

предмет повреждений, см УКАЗАНИЯ ПО

ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ на стр. 6.

Вначале необходимо открутить болт (9), снять зажимную

шайбу (8), надеть отрезной диск (5) на вал (7).

Указание: внутреннее отверстие отрезного диска должно

точно подходить к валу. Большое внутреннее отверстие

должно быть уменьшено с помощью адаптерного кольца

(*).

Следите за направлением вращения при наличии

обозначения на отрезном диске.

Затем следует надеть на вал зажимную шайбу (8),

закрутить и затянуть рукой болт (9).

Надо медленно вращать отрезной диск, пока в крышке

режущей приставки (10) станет видно арретирующее

отверстие шкива клинового ремня.

Полностью вставить в отверстие уголковый ключ (2) для

болтов, при этом вал блокируется.

Крепко затянуть болт с помощью универсального

ключа

(1).

Указание: болт надо крепко затянуть (30 ± 2 Нм), иначе

при резке возможно прокручивание отрезного диска.

13

Натяжение клинового ремня/

проверка натяжения

ВНИМАНИЕ:

Хорошее натяжение клинового ремня обязательно

необходимо для достижения максимальной производи-

тельности при резке при оптимальном расходе горючего.

Неверное натяжение клинового ремня приводит к пре-

ждевременному износу ремня и шкива или повреждению

шарикоподшипника сцепления.

У новой машинки или после замены клинового ремня

после первого часа работы следует поднатянуть клино-

вой ремень!

УКАЗАНИЕ: для натяжения клинового ремня или проверки

его натяжения необходимо ослабить обе крепёжные гайки

(11).

Для увеличения натяжения ремня надо повернуть

натяжной болт (12) вправо (по часовой стрелке) с

помощью входящего в комплект поставки универсального

ключа.

Клиновый ремень натянут верно, если гайка (13) стоит

посредине маркировки (14).

ВНИМАНИЕ:

После натяжения/проверки необходимо

обязательно крепко затянуть (30 ± 2 Nm) обе

крепёжные гайки (11).

Горючее

ВНИМАНИЕ:

Для работы машинки используются нефтепродукты

(бензин и масло)!

При обращении с бензином требуется особая осторож-

ность.

Бензин

50:1

50:1

Курение и разведение открытого огня запрещено (опас-

ность взрыва).

Топливная смесь

Двигатель этого прибора - высокопроизводительный

+

двухтактный двигатель с воздушным охлаждением.

Для его работы требуется топливная смесь из бензина

и масла для двухтактных двигателей. Двигатель сконс-

труирован в расчёте на обычный бензин с минимальным

1000 cm

3

(1 литр) 20 cm

3

20 cm

3

октановым числом 91. В случае его отсутствия можно

5000 cm

3

(5 литров) 100 cm

3

100 cm

3

использовать бензин с большим октановым числом, что

10000 cm

3

(10 литров) 200 cm

3

200 cm

3

не ведёт к повреждениям двигателя

.

Для обеспечения оптимальной работы двигателя, защиты

здоровья и окружающей среды следует использовать

Приготовление правильной смеси:

только незтилированный бензин!

50:1 При использовании масла MAKITA для

высокопроизводительных двухтактных

Для смазки двигателя используется синтетическое масло

двигателей смешивается 50 частей бензина

для двухтактных моторов с воздушным охлаждением

с одной частью масла.

(качественная классификация - JASO FC или ISO EGD),

которое смешивается с бензином. Двигатель сконструиро-

50:1 При использовании других синтетических

ван в расчёте на применение масла MAKITA, выпускаемое

моторных масел для двухтактных двигате-

для высокопроизводительных двухтактных двигателей,

лей (качественная классификация - JASO

и смешиваемое с

бензином в пропорции 50:1, что также

FC или ISO EGD) в горючее добавляется

отвечает требованиям охраны окружающей среды. Это

масло в соотношении 50:1.

обеспечивает долговечную, надёжную и почти бездым-

ную работу двигателя.

14

Масло MAKITA для высокопроизводительных двухтактных

Складское хранение горючих материалов

двигателей (50:1) поставляется в зависимости от расхода

Горючие материалы ограничено пригодны для складского

в упаковках следующих размеров:

хранения.

Горючее только ограниченно пригодно для хране-

100 мл Номер заказа 980 008 606

ния. Долго хранившееся горючее и топливные смеси могут

привести к осложнениям при запуске и повреждению двига-

1 л Номер заказа 980 008 607

теля. Поэтому следует закупать столько горючего, сколько

УКАЗАНИЕ: при изготовлении бензино-масляной смеси

может понадобиться и быть расходованным в течение

необходимо вначале размешать предусмотренное коли-

нескольких месяцев!

Следует закупать такое количество

чество масла в половине предусмотренного объёма бен-

горючего, которое может быть израсходовано за несколько

зина и только затем добавить вторую половину бензина.

месяцев.

Горючее, приготовленное при повышенных темпе-

Полученную смесь необходимо

перед заправкой ещё раз

ратурах, следует израсходовать в течение 6-8 недель.

хорошо встряхнуть.

Горючее следует хранить только в разрешенных для

Внимание: крышку топливного бака необходимо открывать

этого емкостях в сухом и прохладном месте!

осторожно, т.к. она может оказаться под давлением!

Нет смысла из каких-либо соображений увеличивать дозу

масла по сравнению с указанной выше, т.к. зто только

приводит к увеличению остатков сгорания, которые за-

грязняют окружающую среду, выхлопной канал

цилиндра и

глушитель. Кроме того, зто приводит к увеличению расхода

горючего и снижению производительности.

ИЗБЕГАЙТЕ ПОПАДАНИЯ ГОРЮЧЕГО НА

КОЖУ И В ГЛАЗА!

Нефтепродукты, в том числе и масла, обезжиривают кожу.

При повторных или длительных контактах кожа высыхает,

что может привести, как следствие, к кожным заболевани-

ям. Возможны также различные аллергические реакции.

Попадание горючего в глаза ведёт к раздражениям. В слу-

чае попадания следует немедленно промыть глаза чистой

водой. При неостанавливающемся раздражении следует

немедленно

обратиться к врачу!

Заправка

ВНИМАНИЕ:

ОБЯЗАТЕЛЬНО СОБЛЮДАЙТЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ

БЕЗОПАСНОСТИ!

С горючими материалами следует обращаться особенно

аккуратно и осторожно.

Заправлять машинку можно только с выключенным и

охлаждённым двигателем!

Для исключения возможности попадания грязи в

топливный бак необходимо хорошо очистить поверхность

у наполнительной горловины бака.

Машинку следует положить на сторону на ровном месте.

Открутить крышку бачка и налить в него топливную

смесь

. Наполняйте бачок осторожно, чтобы не пролить

топливную смесь.

Крышку бачка надо снова крепко закрутить рукой.

После заправки следует очистить крышку бачка и

Горючая смесь

прилегающую поверхность!

Никогда не следует стартовать и эксплуатировать

машинку на месте заправки!

При попадании топливной смеси на одежду следует сразу

же заменить ее.

15

Запуск двигателя

если

требуется

Для облегчения запуска эта модель оснащена

полуавтоматическим декомпрессионным клапаном (1).

Нажатием на резиновую крышку до ощутимого захода

в зацепление прижимается находящийся за ней деком-

прессионный клапан. В результате уменьшается работа

сжатия и для ускорения мотора до пускового числа обо-

ротов к пусковому тросику требуется приложить только

небольшое усилие.

Благодаря резкому подъему давления в камере сгорания в

результате первых зажиганий декомпрессионный клапан

автоматически закрывается.

ВНИМАНИЕ:

Обязательно соблюдайте указания по технике безопас-

ности, приведённые на странице 4 и 5. Шлифовально-от-

резную машинку можно запускать только после полной

сборки и проверки!

Для запуска необходимо удалиться от места заправки

3 метра

минимум на 3 м!

Необходимо принять устойчивое положение и поставить

машинку на пол так, чтобы отрезное приспособление

было свободным.

В зависимости от цели применения машинки надо привести

защитный кожух (3) в оптимальное положение (смотрите

рисунок).

Взяться за ручку (2), защитный кожух (3) может

отклоняться среди упоров в обоих указанных стрелками

направлениях.

Внимание: Непременно следите за тем, чтобы прямой

внешний край упорного щитка (4) и край защитного кожуха

были параллельны

(смотрите стрелки).

В противном случае следует сразу же обратиться в

специализированную мастерскую.

Холодный запуск

Комбинированный переключатель (6) следует нажать

вниз (в положение воздушной заслонки).

Далее надо захватить рукоятку (защитная запорная

клавиша (8) при этом зажимается поверхностью ладони).

После этого надо нажать и удерживать акселератор (9).

Затем надо нажать кнопку фиксатора (7) и отпустить

акселератор (9) (акселератор при этом фиксируется в

положении полгаза).

УКАЗАНИЕ: если шлифовально

-отрезная машинка

закреплена на передвижной тележке, следует установить

регулировочную рукоятку приблизительно в третье или

четвертое положение.

Вдавить внутрь кнопку декомпрессионного клапана (5).

16

Затем надо крепко обхватить трубчатую рукоятку и при-

жать машинку к полу.

Носок левой ноги следует вставить в задний рукоогра-

дитель.

Затем надо быстро и сильно потянуть за тросик запуска,

пока не последуют слышимые зажигания.

Внимание: тросик запуска никогда не следует вытягивать

более, чем на 50 см и возвращать его назад

надо мед-

ленно, удерживая рукой.

Снова вдавить внутрь декомпрессионный клапан (5).

Установить комбинированный переключатель (6) в по-

ложение "I".

Снова потянуть за тросик запуска, пока не заработает

двигатель.

Как только двигатель заработает, необходимо слегка на-

жать акселератор (9), чтобы выскочила кнопка фиксатора

(7) и двигатель работал на холостых оборотах.

Тёплый запуск:

Как это описано для холодного запуска, только без уста-

новки комбинированного переключателя (6) в положение

воздушной заслонки.

Выключение двигателя

Для этого надо установить комбинированный переклю-

чатель (10) вниз в положение

17

Регулировка

карбюратора

УКАЗАНИЕ: шлифовально-отрезные машинки оборудо-

ваны системой электронного зажигания с ограничением

числа оборотов.

На заводе-изготовителе холостые обороты установлены

на уровне около 2.500 1/мин, однако в процессе запуска

новой машинки может понадобиться незначительная

регулировка числа оборотов холостого хода.

Для правильной регулировки числа оборотов холостого

хода необходимо сделать следующее:

Запустить и разогреть двигатель (около 3-5 минут)

Произвести настройку карбюратора с помощью входящей

в комплект поставки отвертки (1, номер заказа 944

340 001). Она имеет облегчающий настройку прилитой

носик.

Регулировка оборотов холостого хода

Если при работающем двигателе также вращается

отрезной диск, необходимо выкручивать упорный

винт

дроссельной заслонки (2) до тех пор, пока

диск остановится. Если двигатель на холостом ходу

останавливается, необходимо этот винт снова слегка

закрутить.

Выключить двигатель

18

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

ВНИМАНИЕ:

Перед выполнением всех работ на шлифовально-отрезной

машинке необходимо обязательно выключить двигатель,

снять отрезной диск и штекер со свечи зажигания и

надеть защитные перчатки!

ВНИМАНИЕ:

Запуск машинки возможен только после её полной сборки

и проверки!

УКАЗАНИЕ:

Поскольку многие детали машины, не описанные в

настоящей инструкции по эксплуатации, являются

важными защитными приспособлениями и, как и все другие

детали, также подвергаются износу, в целях собственной

безопасности рекомендуется регулярно производить

проверку и техническое обслуживание машинки в

специализированной мастерской фирмы

MAKITA.

ВНИМАНИЕ:

Если в процессе резания произойдёт поломка

сервис

отрезного диска, необходимо перед повторным

запуском обязательно произвести техническое

обслуживание машинки в специализированной

мастерской фирмы MAKITA!

Замена клинового ремня

Ослабить гайки (3)

Ослабить (против часовой стрелки) натяжной болт (1),

пока в щели не станет виден конец болта (2).

Ослабить и выкрутить винт (деталь X, только в модели

DPC8132).

Открутить гайки (3) и снять крышку (4).

Выкрутить болты (5) и (7) и снять боковую распорку (6).

УКАЗАНИЕ:

Болт (5) длинее болта (7).

При

монтаже следует обязательно соблюдать

позиции!

Ослабить винты (8) и снять крышку картера (9).

Удалить старый клиновый ремень (10) или его остатки.

УКАЗАНИЕ: на рисунке показан клиновый ремень моде-

ли DPC6430 - 7331.

Почистить внутреннее пространство кронштейна

трансмиссии с помощью кисточки.

Надеть новый клиновый ремень.

УКАЗАНИЕ: Монтаж кожуха картера (9), боковой

распорки (6) и крышки (4) следует производить в

обратной

последовательности.

Для натяжения клинового ремня см. раздел Натяжение

клинового ремня/проверка натяжения”.

19

Очистка защитной крышки

Внутри защитной крышки с течением времени

скапливаются отложения материалов (особенно при

мокром способе резки), которые при определённых

условиях препятствуют свободному вращению отрезного

диска.

Для очистки надо снять отрезной диск и прижимную

шайбу и удалить с помощью деревянной палочки (или

аналогичного предмета) имеющиеся внутри отложения

УКАЗАНИЕ: порядок монтажа отрезного диска описан в

материалов.

разделе Монтаж отрезного диска”.

Очистить вал и все снятые детали

.

Очистка/замена воздушного фильтра

Открутить против часовой стрелки замок крышки (11) и

аккуратно снять крышку фильтра (12).

Между крышкой фильтра (12) и кожухом (14) находится

уплотнение (15).

Ѕслабить винты (13) и снять кожух (14).

Прочистить уплотнение (15) кисточкой и проверить на

предмет повреждений.

Вынуть из крышки фильтр грубой очистки (пенопласт, 17).

Вытянуть из кожуха вставку воздушного фильтра (бу-

мажный патрон, 18).

Внутренний фильтр (16) вынуть из всасывающей во-

ронки.

Указание:

Карбюратор следует защищать от возможности попа-

дания в него грязи!

Для этого надо установить комбинированный переклю-

чатель в положениеВоздушная заслонкаили закрыть

карбюратор

чистой тряпкой.

20

Аннотация для Мотобура Makita DPC 6431 в формате PDF