Briggs&Stratton 400000: Not for Reproduction

Not for Reproduction: Briggs&Stratton 400000

ŒWIADECTWO GWARANCYJNE W£AŒCICIELA SILNIKA

Wrzesieñ 2008

GWARANCJA OGRANICZONA

Firma Briggs & Stratton naprawi lub wymieni bezp³atnie ka¿d¹ czêœæ lub czêœci silnika, które zosta³y wykonane wadliwie lub z wadliwego materia³u, wzglêdnie z obydwu

tych przyczyn. Koszty transportu produktów dostarczanych do naprawy lub wymiany w ramach niniejszej Gwarancji ponosi nabywca. Gwarancja ta jest wa¿na przez

wymienione w œwiadectwie okresy czasu i podlega jego warunkom ni¿ej wymienionym. W celu uzyskania us³ugi gwarancyjnej nale¿y skontaktowaæ siê z najbli¿szym

autoryzowanym dealerem serwisowy m zgodnie z map¹ aut oryzowanych dealerów pod adresem BRIGGSandSTRATTON.com lub www.chabin. pl lub dzwoni¹c pod

numer w USA 1-800-233-3723, lub zapoznaæ siê z wykazem w czêœci ”¯ó³te Strony”.

Nie istnieje ¿adna inna wyraŸna gwarancja. Gwarancje domniemane, w³¹cznie ze specjalnymi gwarancjami udzielanymi przez handlowców, ograniczone do

jednego roku od chwili dokonania zakupu lub obowi¹zuj¹ w okresie dopuszczalnym przez prawo; wyklucza siê wszelkie gwarancje domniemane. wyklucza s

odpowiedzialnoœæ za szkody poœrednie na podstawie jakiejkolwiek gwarancji w takim zakresie, w jakim jest to dopuszczalne przez prawo. W niektórych krajach

lub stanach nie zezwala siê na ograniczenia, co do d³ugoœci trwania gwarancji domniemanej, zaœ w innych krajach lub stanach nie zezwala siê na wykluczenie lub

ograniczenie szkód przypadkowych lub poœrednich, tak wiêc wy¿ej wymienione ograniczenie lub wykluczenie mo¿e Pañstwa nie dotyczyæ. Gwarancja ta zapewnia Pañstwu

okreœlone ustawowe prawa oprócz innych praw obowi¹zuj¹cych w ró¿nych krajach lub stanach.

WARUNKI GWARANCJI STANDARDOWEJ *

Y

Marka/Rodzaj produktu Zastosowanie konsumenckie Zastosowanie komercyjne

Vanguardt 2lata 2lata

Extended Life Seriest; I/C

®

; Intekt I/C

®

; Intekt Pr o;

2lata 1rok

Professional Seriest z tulej¹ ¿eliwn¹ Dura-Boret;

850 Seriest z tulej¹ ¿eliwn¹ Dura-Boret;

Snow Series MAXt z tulej¹ ¿eliwn¹ Dura-Boret

Wszystkie pozosta³e s ilniki Briggs & Stratton 2lata 90 dni

* to nasze standardowe warunki gwarancji, ale w niektórych przypadkach zakres gwarancji mo¿e byæ rozszerzony, co nie zosta³o okreœlone w momencie publikacji.

Lista aktualnych warunków gwarancji dla Twojego silnika znajduje siê na stronie BRIGGSandSTRATTON.COM lub mo¿na uzyskaæ u autoryzowanego dealera

serwisowego firmy Briggs & Stratton.

Y

Silniki wykorzystywane w domowych generatorach awaryjnych posiadaj¹ jedynie gwarancjê wed³ug zastosowania konsumenckiego. Niniejsza gwarancja nie dotyczy

silników lub wyposa¿enia stosowanego jako pierwsze Ÿród³o zasilania zamiast publicznej sieci zasilania. Silniki stosowane w rajdach lub w pojazdach u¿ywanych do

celów komercyjnych lub wypo¿yczanych nie posiadaj¹ gwarancji.

Okres gwarancyjny rozpoczyna siê w dniu zakupu przez pierwszego konsumenta detalicznego lub komercyjnego u¿ytkownika koñcowego, oraz trwa przez okres czasu wymieniony

w powy¿szej tabeli. ”Zastosowanie konsumenckie” oznacza osobiste u¿ywanie (sprzêtu) w gospodarstwie domowym przez konsumenta detalicznego. ”Zastosowanie komercyjne”

oznacza innych u¿ytkowników, w³¹cznie z u¿yciem dla celów komercyjnych, produkcj¹ zarobkow¹ lub wynajmem. Je¿eli silnik by³, choæ raz stosowany w celach komercyjnych, to w

rozumieniu tej gwarancji traktowany bêdzie jako silnik o zastosowaniu komercyjnym.

W celu uzyskania gwarancji na produkty firmy Briggs & Stratton nie trzeba dokonywaæ rejestracji gwarancji. Nale¿y jedynie zachowaæ dowód zakupu. W przypadku, gdy

klient nie przedstawi dowodu zakupu z pierwsz¹ dat¹ zakupu w momencie zg³oszenia us³ugi gwarancyjnej, okres gwarancyjny zostanie okreœlony na podstawie daty

produkcji produktu.

4 Czêœci zarysowane lub pêkniête wskutek obs³ugi przy niewystarczaj¹cej iloœci oleju

Informacja o gwarancji

lub oleju zawieraj¹cego zanieczyszczenia, albo olej niew³aœciwej klasy (poziom

oleju nale¿y sprawdzaæ i uzupe³niaæ, kiedy to konieczne, a olej wymieniaæ w

Firma Briggs & Stratton przyjmuje naprawê gwarancyjn¹ i przeprasza Pañstwa za

zalecanych odstêpach czasu). W przypadku czujnika poziomu oleju OIL GARD

k³opoty. Naprawê gwarancyjn¹ mo¿e wykonaæ ka¿dy autoryzowany dealer serwisowy.

mo¿e nie nast¹piæ wy³¹czenie silnika. Silnik mo¿e ulec uszkodzeniu, gdy olej nie

Wiêkszoœæ napraw gwarancyjnych to naprawy rutynowe, jednak czasem wezwanie

jest utrzymywany na w³aœciwym poziomie.

serwisu gwarancyjnego mo¿e byæ nieuzasadnione.

5 Naprawê lub ustawienie wspó³pracuj¹cych czêœci lub z espo³ów takich jak sprzêg³a,

W przypadku ró¿nicy zdañ pomiêdzy klientem i dealerem serwisowym nale¿y

przek³adnie, zdalne regulatory itp. niebêd¹ce produktem firmy Briggs & Stratton.

przeprowadziæ postêpowanie wyjaœniaj¹ce i zdecydowaæ, czy przypadek taki zostanie

objêty napraw¹ gwarancyjn¹. Nale¿y zwróciæ siê do dealera serwisowego z proœb¹ o

6 Uszkodzenie lub zu¿ycie czêœci spowodowane przez brud, który dosta³ siê do

przekazanie dystrybutorowi lub fabryce wszystkich istotnych faktów niezbêdnych dla

silnika wskutek niew³aœciwej konserwacji filtra powietrza, ponownego monta¿u lub

przeprowadzenia oceny. Je¿eli dystrybutor lub f abryka zdecyduje, ¿e reklamacja jest

u¿ycie nieoryginalnego wk³adu lub elementu filtra powietrza. W zalecanych

uzasadniona, klient otrzyma rekompensatê za wszystkie elementy, które okaza³y siê

przedzia³ach czasu czyœciæ i/lub wymieniæ filtr zgodnie z opisem w Instrukcji obs³ugi.

wadliwe. W celu unikniêcia nieporozumieñ pomiêdzy klientem a dealerem, poni¿ej

podano kilka przyczyn uszkodzeñ silnika nieobjêtych gwarancj¹.

7 Czêœci uszkodzone wskutek przekroczenia prêdkoœci obrotowej lub przegrzania

spowodowanego przez trawê, resztki lub brud, które zatkaj¹ lub zablokuj¹

Normalne zu¿ycie: Silniki, tak jak wszystkie urz¹dzenia mechaniczne wymagaj¹, w celu

powierzchniê ¿eberek ch³odz¹cych lub ko³a wentylatora, wzglêdnie uszkodzenia

poprawnego dzia³ania, okresowej wymiany czêœci i serwisowania. Niniejsza gwarancja

spowodowane przez eksploatacjê silnika w przestrzeniach z amkniêtych bez

nie obejmuje napraw elementów w przypadkach, kiedy normalne zu¿ycie ograniczy³o

dostatecznej wentylacji. Usuwaæ zanieczyszczenia z silnika w zalecanych

¿ywotnoœæ czêœci i silnika Gwarancj¹ nie s¹ objête przypadki uszkodzenia silnika na

przedzia³ach czasu zgodnie z opisem w Instrukcji obs³ugi.

skutek jego niew³aœciwego u¿ycia, braku rutynowej konserwacji, uszkodzenia podczas

transportu, manipulowania przy nim, niew³aœciwego przechowywania lub instalacji.

8 Czêœci silnika lub wyposa¿enia uszkodzone przez nadmiern¹ wibracjê powstaj¹c¹

Podobnie, gwarancja jest niewa¿na w przypadku usuniêcia numeru seryjnego silnika lub

w efekcie luŸnego monta¿u silnika, luŸnych ostrzy tn¹cych, niewywa¿onych ostrzy,

modyfikacji albo zmiany silnika

lub luŸnych wzglêdnie niewywa¿onych wirników, niew³aœciwego przy³¹czenia

Niew³aœciwa konserwacja: ¯ywotnoœæ silnika zale¿y od warunków, w jakich pracuje i

osprzêtu do wa³u korbowego silnika, nadmiernej prêdkoœci obrotowej lub innych

konserwacji, któr¹ mu siê zapewnia. Silnik wykorzystywany w maszynach rolniczych,

przypadków niew³aœciwej eksploatacji.

pompach i kosiarkach rotacyjnych poddawany jest czêsto dzia³aniu kurzu i brudu, co

9 Zgiêty lub z³amany wa³ korbowy w przypadku, kiedy uszkodzenie powsta³o w

prowadzi do przedwczesnego zu¿ycia. Zu¿ycie spowodowane brudem, kurzem,

efekcie uderzenia ostrza tn¹cego kosiarki rotacyjnej w twardy przedmiot lub

proszkiem do czyszczenia œwiecy lub innym materia³em œciernym, który dosta³ siê do

nadmiernego naci¹gu paska klinowego.

silnika z powodu niew³aœciwej konserwacji, nie zosta³o objête gwarancj¹.

Gwarancja obejmuje wy³¹cznie wady materia³owe silnika i/lub robociznê ,

10 Rutynowa obs³uga lub regulacja silnika.

natomiast nie dotyczy ona wymiany lub zwrotu kosztów sprzêtu, w którym

11 Uszkodzony silnik lub czêœæ silnika tj. komora spalania, zawory, gniazda zaworowe,

zamontowano silnik. Gwarancji rozszerzonej nie podlegaj¹ naprawy z uwagi na:

prowadnice zaworowe lub spalone uzwojenie rozrusznika silnika w efekcie

1 Problemy spowodowane przez czêœci, które nie oryginalnymi czêœciami

stosowania paliw alternatywnych takich jak gaz propan -butan, gaz naturalny,

firmy Briggs & Stratton.

zmienion¹ benzynê, itd.

2 Regulatory lub instalacje stanowi¹ce wyposa¿enie, które uniemo¿liwiaj¹

Us³ugi gwarancyjne dostêpne jedynie u autoryzowanych dealerów serwisowych

uruchomienie, przyczyn¹ niezadowalaj¹cej pracy silnika lub skracaj¹ ¿ywotnoœæ

firmy Briggs & Stratton Corporation. W celu uzyskania us³ugi gwarancyjnej nale¿y

silnika. (Nale¿y skontaktowaæ siê z producentem sprzêtu.)

skontaktowaæ siê z najbli¿szym autoryzowanym dealerem serwisowym zgodnie z

3 Przeciekaj¹ce gaŸniki, zatkane przewody paliwowe, zablokowane zawory lub inne

map¹ autoryzowanych dealerów pod BRIGGSandSTRATTON.com lub

uszkodzenia spowodowane przez u¿ywanie zanieczyszczonego lub zestarza³ego

www.chabin.pl lub dzwoni¹c pod numer w USA 1-800-233-3723, lub zapoznaæ siê z

paliwa.

wykazem w czêœci ”¯ó³te Strony”.

68 BRIGGSandSTRATTON.COM

Not for Reproduction

Informaþii generale

Notaþi mai jos modelul, tipul ºi codul motorului, împreunã cu data achiziþionãrii. Aceste

date vor fi necesare la s olicitarea pieselor de schimb sau pentru asistenþa tehnicã.

Consultaþi secþiunea Caracteristici pentru a afla unde sunt poziþionate aceste numere pe

motor (consultaþi pagina Caracteristici ºi comenzi).

Data achiziþionãrii:

ZZ/LL/AAAA

Modelul motorului:

Model: Cod:Tip:

Informaþii de evaluare a puterii motorului

Valoarea nominalã brutã pentru modelele individuale de motoare pe benzinã este

evaluatã în conformitate cu codul SAE (Society of Automotive Engineers) (Societatea

inginerilor de automobile) J1940 (Proceduri de evaluare nominalã a torsiunii ºi puterii

pentru motoarele nerutiere), iar performanþa nominalã a fost evaluatã ºi corectatã

conform SAE J1995 (Revizuit 2002-05). Valorile cuplului sunt derivate la 3060 RPM;

valorile în cai-putere sunt derivate la 3600 RPM. Puterea nominalã brutã realã a

motorului va fi mai micã ºi va fi afectatã, între altele, de condiþiile ambientale de utilizare

ºi variaþia de la motor la motor. Datoritã gamei largi de produse care utilizeazã aceste

motoare ºi diferitelor probleme de mediu aplicabile la utilizarea echipamentului, motorul

pe benzinã nu va dezvolta puterea nominalã brutã atunci când este utilizat la un anumit

produs (puterea realã ”la punctul de lucru” sau netã). Aceastã diferenþã este datoratã mai

multor factori c are includ dar nu se limiteazã la accesorii (filtru de aer, eºapament,

încãrcare, rãcire, carburator, pompa de combustibil, etc.), limitele de aplicare, condiþiile

mediului de utilizare (temperaturã, umiditate, altitudine) ºi variaþia de la motor la motor.

Datoritã limitãrilor de producþie ºi capacitate, este posibil ca Briggs & Stratton s ã

înlocuiascã motorul din aceastã serie cu un motor cu o putere nominalã mai ridicatã.

Siguran

69

ro

þ

AVERTISMENT

Unele componente ale acestui produs ºi ale accesoriilor asociate conþin substanþe

declarate în statul California drept cancerigene, defecte congenitale ºi alte probleme

reproductive. Spãlaþi-vã mâinile dupã utilizare.

AVERTISMENT

Gazele de eºapament de la acest motor conþin substanþe chimice care sunt

cunoscute în statul California drept cauzatoare de cancer, malformaþii

congenitale sau alte disfuncþii reproductive.

AVERTISMENT

Briggs & Stratton nu aprobã ºi nu recunoaºte utilizarea acestor motoare pe vehicule

de teren cu 3 roþi (ATV-uri), motociclete, karturi recreaþionale, aparate aeronautice

sau vehicule destinate unei utilizãri în competiþii sportive. Utilizarea acestor motoare

în aceste circumstanþe poate provoca daune materiale, leziuni grave (incluzând

paralizia) sau poate duce chiar la deces.

NOTIFICARE: Acest motor a fost expediat de Briggs & Stratton fãrã ulei. Înainte de a

porni motorul, asiguraþi-vã aþi adãugat ulei conform cu instrucþiunile din acest manual.

Pornirea motorului f ãrã ulei provoacã deteriorarea iremediabilã a acestuia, care nu este

acoperitã de garanþie.

a operatorului

AVERTISMENT

Combustibilul ºi vaporii sãi sunt foarte inflamabili ºi explozivi.

Incendiul sau explozia se pot solda cu arsuri severe sau cu moartea.

SIMBOLURI REFERITOARE LA SIGURANÞÃ ªI COMENZI

Când alimentaþi cu combustibil

Opriþi motorul ºi lãsaþi-l se rãceascã cel puþin 2 minute înainte de a scoate

buºonul de combustibil.

Umpleþi rezervorul de combustibil în aer liber sau în zone bine ventilate.

Foc

Ulei

Fumuri toxicePiese mobile

Lent

Nu supraalimentaþi rezervorul de combustibil. Pentru a permite dilatarea

combustibilului, umpleþi numai pânã la marginea inferioarã a gâtului rezervorului

de combustibil.

Pãstraþi combustibilul la distanþã de scântei, flãcãri deschise, flãcãri de

veghe, cãldurã ºi de alte surse de aprindere.

Rapid

Stop

Explozie

ªoc

Combustibil

Verificaþi frecvent conductele de combustibil, rezervorul, buºonul ºi fitingurile

pentru a observa eventualele crãpãturi sau scurgeri. Înlocuiþi-le dacã este

necesar

Dacã se varsã combustibil, aºteptaþi pânãcândacestaseevaporãînaintedea

porni motorul.

Oprire

Purtaþi ochelari

ªoc

Pornit Oprit

combustibil

Recul

de protecþie

Atunci când porniþi motorul

Asiguraþi-vã bujia, eºapamentul, buºonul rezervorului ºi filtrul de aer (dacã

este prevãzut) sunt montate ºi bine fixate.

Nu trageþi de coardã când bujia este scoasã.

Dacã motorul s e îneacã, deplasaþi ºoc ul (dacã este prevãzut) în poziþia

Substanþã chimicã

OPEN/RUN (DESCHIS/FUNCÞIONARE), deplasaþi maneta de acceleraþie

periculoasã

Citiþi manualul

Suprafaþã fierbinte

Degerãturã

(dacã este prevãzutã) în poziþia FAST (RAPID) ºi demaraþi pânã când motorul

porneºte.

Atunci când utilizaþi echipamentul

Nu înclinaþi motorul sau echipamentul la un unghi care poate cauza vãrsarea

combustibilului.

Nu înecaþi c arburatorul pentru a opri motorul.

Simbolul de atenþionare este folosit pentru a identifica informaþiile despre siguranþã

Nu porniþi ºi nu lãsaþi motorul funcþioneze fãrã ansamblu de filtrare (dacã

care semnaleazã pericolul de vãtãmare. Împreunã cu simbolul de atenþionare este folosit un

este prevãzut) sau filtru (dacã este prevãzut).

cuvânt (PERICOL, AVERTISMENT sau ATENÞIE) care indicã probabilitatea ºi gravitatea

posibilelor vãtãmãri. În plus, poate fi folosit un simbol de pericol pentru a reprezenta tipul de

La schimbarea uleiului

pericol.

Dacã scurgeþi uleiul prin tubul superior de alimentare cu ulei, rezervorul de

combustibil trebuie sã fie gol, în caz contrar combustibilul se poate scurge,

provocând un incendiu sau o explozie.

PERICOL indicã un pericol care, dacã nu este evitat, se va solda cu

moartea sau cu accidentarea gravã.

Atunci când transportaþi echipamentul

Transportaþi echipamentul cu rezervorul GOL sau cu robinetul de oprire a

combustibilului în poziþia OFF (OPRIT).

AVERTISMENT indicã un pericol care, dacã nu este evitat, se poate solda

cu moartea sau cu accidentarea gravã.

Atunci când depozitaþi combustibil sau echipamentul cu combustibil în

rezervor

Depozitaþi-le la distanþã de cuptoare, sobe, boilere sau alte echipamente care

ATENÞIE indicã un pericol care, dacã nu este evitat, s-ar putea solda cu

au flacãrã de veghe sau altã sursã de aprindere, deoarece acestea ar putea

vãtãmãri minore sau moderate.

aprinde vaporii de combustibil.

NOTIFICARE indicã o situaþie care ar putea duce la deteriorarea

produsului.

Not for Reproduction