Briggs&Stratton 400000: Not for Reproduction
Not for Reproduction: Briggs&Stratton 400000

JAMSTVENAPOLICAVLASNIKAMOTORABRIGGS&STRATTON
Rujan, 2008
OGRANIÈENO JAMSTVO
Korporacija Briggs & Stratton æe besplatno popraviti ili zamijeniti svaki dio ili dijelove motora s greškom u materijalu ili izradi ili oboma. Troškove prijevoza dijelova poslanih
na popravak ili zamjenu u smislu ovog jamstva mora snositi kupac. Ovo jamstvo v rijedi unutar dolje navedenog vremenskog razdoblja i pod dolje navedenim uvjetima. Za
popravak u jamstvenom roku kontaktirajte najbližega ovlaštenog servisera navedenog u karti za lociranje servisera na stranici BRIGGSandSTRATTON.com ili
pozivom na broj 1-800-233-3723, ili onaj koji je naveden u ”Žutim stranicama”.
Ne postoje druga izrièita jamstva. Implicirana jamstva, ukljuèujuæi ona o dopuštenosti prodaje i o odgovaranju za posebnu namjenu ogranièena su na razbolje
od jedne godine nakon kupnje ili ako to zakon dopušta, svako i sva implicirana jamstva su iskljuèena. Odgovornost za sluèajnu štetu i štetu koja iz toga
proizlazi iskljuèena je ako je zakonom dopušteno. U nekim državama ili zemljama nije dopušteno ogranièenje trajanja impliciranog jamstva, a u nekim državama ili
zemljama nije dopušteno iskljuèenje ili ogranièenje sluèajne štete ili štete koja iz toga proizlazi, tako da se možda gore navedena ogranièenja i iskljuèenja ne odnose na vas.
Ovo jamstvo daje vam specifièna zakonska prava, a možete imati i druga prava kojaserazlikujuoddržavedodržaveiodzemljedozemlje.
STANDARDNI UVJETI JAMSTVA *
Y
Marka/Vrsta proizvoda Privatno korištenje Komercijalno korištenje
Vanguardt 2 godine 2 godine
Extended Life Seriest; I/C
®
; Intekt I/C
®
; Intekt Pr o;
2 godine 1 godina
Professional Seriest s košuljicom od Dura-Boret lijevanog žaljeza;
850 Seriest s košuljicom od Dura-Boret lijevanog žaljeza;
Snow Series MAXt s košuljicom od Dura-Boret lijevanog žaljeza
Svi d rugi motori Briggs & Stratton 2 godine 90 dana
* Ovo su naši standardni uvjeti jamstva, no ponekad može postojati obuhvaæenost jamstvom koja nije bila definirana u vrijeme objave ovog materijala. Ispis trenutnih uvjeta
jamstva za vaš motor potražite na BRIGGSandSTRATTON.COM ili kontaktirajte ovlaštenog Briggs & Stratton servisnog predstavnika.
Y
Motori koji se koriste u primjenama s kuænim generatorom u stanju mirovanja imaju jamstvo samo za privatno korištenje. Ovo jamstvo ne vrijedi za motorekojisekoriste
na opremi k oja je primarni izvor napajanja na mjestu postrojenja. Motori koji se koriste za natjecateljske utrke ili na komercijalnim ili iznajmljenim stazama nisu
obuhvaæeni jamstvom.
Jamstveni period poèinje danom kupovine prvog korisnika ili komercijalnog krajnjeg korisnika i traje do isteka perioda naznaèenog u gornjoj tablici. Korišten u ovoj polici, izraz
”privatno k orištenje” znaèi korištenje prvog vlasnika u vlastitom kuæanstvu. ”Komercijalno korištenje” znaèi sva ostala korištenja, ukljuèujuæ i korištenje s komercijalnom svrhom
ostvarivanja zarade ili iznajmljivanja. Od trenutka kad je motor bio jednom upotrijebljen u komercijalne svrhe, za potrebe ovog jamstva smatra ga se motorom u komercijalnom
korištenju.
Nije potrebna nikakva jamstvena evidencija da bi se dobilo jamstvo za briggs & stratton proizvode. Èuvajte vaš raèun koji dokazuje kupovinu. Ako prilikom traženja
usluge popravka u jamstvenom roku ne predoèite dokaz o datumu prve kupovine, upotrijebit æe se datum proizvodnje da bi se odredio jamstveni period.
4 Dijelova koji su izgrebeni ili slomljeni jer je motor radio s nedovoljnom kolièinom ili s
O vašem jamstvu
oneèišæenim uljem za podmazivanje ili s uljem za podmazivanje nepravilne
gradacije (Provjerite ga i dopunite kad je potrebno i zamijenite u preporuèenim
Briggs & Stratton æe rado obaviti popravak u jamstvenom roku i isprièava se na
intervalima.) ÈUVAR ULJA ne može ugasiti motor. Može doæi do ošteæenja motora
neugodnostima koje ste pretrpjeli. Popravak u jamstvenom roku može obaviti bilo koji
ako se razina ulja ne održava odgovarajuæe.
ovlašteni serviser. Veæina popravaka u jamstvenom roku se obavljaju rutinski, ali su
ponekad zahtjevi za popravak u jamstvenom roku neosnovani.
5 Popravkom ili podešavanjem pridruženih dijelova ili sklopova poput spojki,
Ako se kupac ne slaže s odlukom servisera, provest æe se ispitivanje kako bi se odredilo
prijenosa, daljinskih upravljaèa, itd., koji nisu proizvod Briggs & Strattona.
da li jamstvo vrijedi. Zatražite od servisera da distributeru ili tvornici na uvid dostavi sve
6 Ošteæenja ili istrošenost dijelova izazvanih neèistoæom koja je ušla u motor zbog
relevantne podatke. Ako distributer ili tvornica utvrde da je zahtjev osnovan, kupac æe biti
nepravilnog održavanja, ponovne montaže proèistaèa zraka ili zbog korištenja
u cijelosti obešteæen za neispravne dijelove. Radi izbjegavanja nesporazuma do kojih
neoriginalnih elemenata ili uložaka proèistaèa zraka. U preporuèenim intervalima
može doæi izmeðu kupca i trgovca, ovdje su navedeni razlozi neispravnosti motora koji
oèistite i/ili zamijenite filtar kako je i opisano u Korisnièkom priruèniku.
nisu obuhvaæeni jamstvom.
Normalno trošenje: Motori, kao i svi mehanièki ureðaji, trebaju periodièko servisiranje i
7 Ošteæenja dijelova zbog prebrzog rada motora ili zbog pregrijavanja prouzroèenog
zamjenu dijelova kako bi dobro radili. Jamstvom nije obuhvaæen popravak kad se neki
travom ili neèistoæom koja je zapunila rebra za hlaðenje ili prostor zamašnjaka, ili
dio ili motor istroše normalnom uporabom. Jamstvo ne vrijedi ako je motor ošteæen zbog
ošteæenjem zbog korištenja motora u zatvorenom prostoru bez pravilne ventilacije.
pogrešnog rukovanja, nedosta tka osnovnog održavanja, prijevoza, rukovanja,
Oèistite neèistoæu s motora u preporuèenim intervalima kako je to navedeno u
skladištenja ili nepravilne montaže. Isto tako, jamstvo ne vrijedi ako je serijski broj
Korisnièkom priruèniku.
uklonjen s motora ili ako je motor pretrpio preinake ili izmjene.
8 Dijelova motora ili prikljuèenih strojeva polomljenih velikim vibracijama izazvanim
Nepravilno održavanje: Životni vijek motora ovisi o uvjetima u kojima radi te brizi koja
olabavljenim nosaèem motora ili noževima kosaèice, neizbalansiranim noževima ili
mu se poklanja. Neki ureðaji koje on pokreæe kao što su plugovi, pumpe i rotacione
labavim ili neizbalansiranim rotorima, nepravilnim prikljuèkom opreme na radilicu
kosilice obièno rade u prljavim uvjetima koji mogu izazvati prerano habanje. Takvo
motora, rada prevelikom brzinom ili drugim nepravilnim rukovanjem.
habanje, izazvano neèistoæom, prašinom, sredstvom za èišæenje svjeæice ili drugim
abrazivnim sredstvima koja dospiju u motor zbog nepravilnog održavanja, nije
9 Savijanjem ili lomom radilice zbog udarca noža kosilice u neki tvrdi predmet ili zbog
obuhvaæeno jamstvom.
prezategnutosti klinastih remena.
Jamstvo obuhvaæa samo
greške u materijalu i/ili izradi vezane uz motor, a ne
10 Rutinskim podešavanjem motora.
zamjenu ili naknadu za stroj na koji se motor prikljuèi. Jamstvo isto tako ne
obuhvaæa ni popravke potrebne zbog:
11 Kvarom motora ili njegovih komponenti kao što su komora za sagorijevanje, ventili,
sjedišta ventila, vodilice ventila ili izgorjeli namoti elektropokretaèa, a sve izazvano
1 Problema izazvanih dijelovima koji nisu originalni dijelovi Briggs & Stratton.
alternativnim gorivima poput zemnog ulja, prirodnog plina, izmijenjenih benzina, itd.
2 Regulatori ili instalacija prikljuèene opreme koja onemoguæava pokretanje, izaziva
nezadovoljavajuæi rad motora ili mu skraæuje rok trajanja. (Kontaktirajte proizvoðaèa
Jamstvena usluga je dostupna samo preko mreže ovlaštenih servisnih
opreme.)
predstavnika Briggs & Stratton. Pronaðite vama najbližega ovlaštenog servisera
3 Propuštanja rasplinjaèa, zaèepljenih vodova za gorivo, zaglavljenih ventila ili drugih
navedenog u karti za lociranje servisera BRIGGSandSTRATTON.com ili pozivom na
ošteæenja izazvanih koriš tenjem neèistog goriva.
1-800-233-3723 ili navedeno u ’Žutim stranicama’.
40 BRIGGSandSTRATTON.COM
Not for Reproduction

Általános információ
Pótalkatrészek beszerzéséhez vagy mûszaki támogatáshoz alább jegyezze fel a motor
FIGYELMEZTETÉS
modell, típus és kódszámát a vásárlás idõpontjával együtt. Ezen számok a motorján
találhatóak (lásd a Funkciók és kezelõszervek címû oldalt).
E t ermék bizonyos alkatrészei és a velük kapcsolatos tartozékok olyan
vegyszereket tartalmaznak, melyeket Kalifornia Államban rákkeltõknek, születési
rendellenességeket okozóknak és a reproduktív rendszerre káros hatásúnak
Vásárlás dátuma:
ismernek. Mosson kezet a velük való érintkezés után.
HH/NN/ÉÉÉÉ
Motor modell:
Modell: Kódszám:Típus:
FIGYELMEZTETÉS
Ennek a terméknek a motor kipufogógázai Kalifornia állam hatóságai elõtt ismert
Motor teljesítmény-besorolására vonatkozó információ
olyan anyagokat tartalmaznak, amelyek rákot, születési rendellenességeket vagy
A bruttó teljesítmény-besorolás egyedi gázmotor modellek esetében az SAE
egyéb a szaporodást befolyásoló ártalmat okoznak.
(Autómérnökök Egyesülete) kódjának megfelelõen történik, J1940 (Kisméretû motorok
teljesítmény és nyomaték besorolása), és a névleges teljesítmény az SAE J1995
(2002-05 átdolgozás) szerint van megállapítva és módosítva. A nyomaték értékek 3 060
percenkénti fordulatszámnál; a lóerõ értékek 3 600 percenkénti fordulatszámnál kerültek
meghatározásra. A tényleges bruttó névleges teljesítmény alacsonyabb lesz, melyet
FIGYELMEZTETÉS
többek között, a környezeti feltételek, és a motor és motor közötti különbségek
befolyásolnak. Adva van mind a termékek széles választéka, melyeken a motorok
A Briggs & Stratton nem hagyja jóvá illetve nem engedélyezi e motorok
elhelyezkednek, és a környezeti jellemzõk változatossága, melyek hatnak a berendezés
háromkerekû mindenféle terepre alkalmas jármûveken (ATV-k), motorkerékpárokon,
mûködtetésére, a gázmotor nem adja le a névleges teljesítményt, amikor egy adott
játék/szórakozási célú gokartokon, légi jármûveken vagy versenyjármûveken való
motoros berendezésben használják (tényleges ”helyszíni” vagy hajtó lóerõ). Ezen eltérés
használatát. A motor említett jármûvekben való használata anyagi kárt, illetve súlyos
többféle tényezõre vezethetõ vissza beleértve, de nem korlátozva a tartozékokra
sérülést (beleértve a bénulást) vagy akár halálesetet okozhat.
(levegõszûrõ, kipufogó, adagoló, hûtõ, porlasztó, üzemanyag-szivattyú, stb.),
alkalmazási kötöttségekre, üzemeltetés helyi körülményeire (hõmérséklet, páratartalom,
magasság), és a motor és motor közötti különbségekre. A gyártási és kapacitási korlátok
miatt, a Briggs & Stratton e széria esetében nagyobb névleges teljesítményû motorral
MEGJEGYZÉS: Ezt a motort a Briggs & Stratton olaj nélkül szállítja. A motor indítása
helyettesíthet egy motort.
elõtt, ezen útmutató útmutatásai szerint töltsön be olajat. Ha olaj nélkül indítja el a
motort, akkor a motor javíthatatlanul károsodást szenved, és nem esik a garancia
hatálya alá.
Kezelõ biztonsága
BIZTONSÁGI ÉS VEZÉRLÉSI JELZÉSEK
FIGYELMEZTETÉS
Az üzemanyag és gõzei rendkívül gyúlékony és robbanásveszélyes
anyagok.
A tûz vagy a robbanás komoly égési sérüléseket vagy halált okozhat.
Tûz
Olaj
Mérgezõ füstökMozgó alkatrészek
Lassú
Üzemanyag betöltésekor
• Állítsa le a motort és hagyja legalább 2 percig hûlni, mielõtt leveszi az
üzemanyagtartály-sapkát.
• Az üzemanyagtartályt szabadban vagy jól szellõzõ helyen töltse fel.
• Ne töltse túl az üzemanyagtartályt. A benzin tágulásának lehetõvé tételére ne
töltse az üzemanyagtartály nyakának alja föle.
• Az üzemanyagot szikrától, nyílt lángtól, õrlángtól, hõtõl és más
Gyors
Leállítás
Robbanás
Áramütés
Üzemanyag
gyújtószerkezettõl tartsa távol.
• Ellenõrizze az üzemanyagvezetékeket, a tankot, a sapkát és az illesztéseket
repedések vagy szivárgások szempontjából. Ha szükséges, cserélje ki
ezeket.
• Ha kifolyik az üzemanyag, várjon a mot or indítása elõtt, amíg elpárolog.
Üzemanyag
Viseljen szemvédõ
Motor indításakor
Szívató
Be Ki
elzárás
Visszarúgás
eszközt
• Bizonyosodjon meg arról, hogy a gyújtógyertya, a kipufogódob, az.
üzemanyagtartály sapkája és a levegõszûrõ (ha be van szerelve) a helyén
van-e és rögzítve van-e.
• Ne indítózzon, ha a gyújtógyertya nincs a helyén.
• Ha a porlasztó túlfolyik, akkor állítsa a szívatót (ha be van szerelve) OPEN.
Veszélyes
Olvassa el az
(NYITVA)/RUN (MÛKÖDÉS) állásba, a gázszabályozót (ha be van szerelve)
vegyi anyag
útmutatót
Forró felület
Fagyási sérülés
állítsa FAST (GYORS) állásba és indítózzon, amíg a motor be nem indul.
Berendezés mûködésekor
• Ne döntse meg annyira a motort vagy a berendezést, hogy az üzemanyag
kilöttyenését okozza.
A biztonságra figyelmeztetõ jel olyan kockázatokra vonatkozó biztonsági
• A motort ne a porlasztó szívatásával állítsa le.
információkat jelez, melyek személyi sérüléseket okozhatnak. A figyelemfelhívó szó
• Soha ne indítsa úgy a motort, hogy ki van szerelve a levegõszûrõ szerelvény
(VESZÉLY, FIGYELMEZTETÉS vagy FIGYELEM) a figyelmeztetõ jelzéssel együtt
(ha be van szerelve) vagy a levegõszûrõ (ha be van szerelve).
használatos annak jelzésére, hogy a mekkora a lehetséges sérülés valószínûsége és
súlyossága. Továbbá egy kockázati jel is használatos a kockázat jellegének feltüntetésére.
Olajcsere esetén
• Ha az olajat a felsõ olajbetöltõ csövön keresztül engedi le, akkor az
üzemanyagtartálynak üresnek kell lennie, ellenkezõ esetben kifolyhat az
VESZÉLY egy kockázatot jelez, aminek ha nem kerülik el halál vagy súlyos
üzemanyag és tüzet v agy robbanást okoz.
sérülés a következménye.
Berendezés szállításakor
• ÜRES üzemanyagtartállyal vagy KI állásban lévõ elzárószeleppel szállítsa.
FIGYELMEZTETÉS egy kockázatot jelez, aminek ha nem kerülik el, halál
Üzemanyag vagy olyan berendezés tárolása, amelynek üzemanyagtartályában
vagy súlyos sérülés a következménye.
üzemanyag van.
• Kazánoktól, tûzhelyektõl, vízmelegítõtõl vagy más olyan berendezésektõl távol
FIGYELEM egy olyan k ockázatot jelez, melynek ha nem kerülik el, kisebb
helyezze el, amelyek gyújtólánggal vagy gyújtószerkezettel vannak ellátva távol
vagy közepes sérülés lehet a következménye.
tárolja, mivel ezek meggyújthatják az üzemanyag kipárolgást.
MEGJEGYZÉS olyan k örülményt jelez, melynek következménye a termék
károsodása lehet.
41
hu
Not for Reproduction
Оглавление
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction