Briggs&Stratton 400000: Not for Reproduction
Not for Reproduction: Briggs&Stratton 400000

BRIGGS’i & STRATTONI MOOTORI GARANTIITINGIMUSED
September 2008
PIIRATUD GARANTII
Briggs & Stratton Corporation parandab või asendab tasuda mis tahes osa või osad, millel on materjali- või tootmisviga või mõlemad. Parandamiseks või asendamiseks
saadetud toote transpordikulud tasub ostja. See garantii kehtib allpool nimetatud ajaperioodil ja tingimustel. Garantiiteeninduse saamiseks pöörduge oma lähimaa
volitatud teenindaja poole, kelle leiate kaardilt aadressil BRIGGSandSTRATTON.COM, helistades numbril 1 -800-233-3723 või otsides telefoniraamatu kollastelt
lehekülgedelt.
Muud erigarantiid puuduvad. Eeldatavad garantiid, kaasa arvatud need, mis on antud müüdavuse suurendamiseks või erieesmärkidel, on piiratud ühe aastaga
alates ostu sooritamisest või kehtivad seadusega määratud perioodi vältel; kõik muud eeldatavad garantiid on välistatud. Välistatud on vastutus seotud või
põhjuslike kahjude eest, välja arvatud seadusega nõutavatel juhtudel. Mõned riigid või osariigid ei luba piiranguid eeldatava garantii kestusele ning mõned riigid ja
osariigid ei luba välistada vastutust seotud või põhjustatud kahjude eest. Sellisel juhul ei pruugi ülaltoodud piirangud ja välistused kehtida Teie kohta. See garantii annab
Teile teatud seaduslikud õigused, kuid Teil võib olla ka teisi õigusi, mis riigiti varieeruvad.
ÜLDISED GARANTIITINGIMUSED *
Y
Kaubamärk/Toote tüüp Erakasutus Kommertskasutus
Vanguardt 2aastat 2 aastat
Extended Life Seriest; I/C
®
; Intekt I/C
®
; Intekt Pr o;
2 aastat 1 aasta
Professional Seriest Dura-Boret malmkorpusega;
850 Seriest Dur a -Boret malmkorpusega;
Snow Series MAXt Dura -Boret malmkorpusega
Kõik teised Briggs & Stratton’i mootorid 2aastat 90 päeva
* Need on meie üldised garantiitingimused, kuid vahel võivad lisanduda täiendavad garantiid, mis ei olnud juhendi ilmumise ajal määratletud. Mootori garantiitingimuste
nimekirja leiate veebilehelt BRIGGSandSTRATTON.COM või pöördudes Briggs & Stratton Service’i volitatud esindusse.
Y
Kodugeneraatori seadmetel kasutatavatele mootoritele kehtib garantii üksnes kliendipoolse kasutuse korral. See garantii ei kehti mootoritele, kui seadmeid
kasutatakse peavooluallikana tootmispaigal. Võidusõitudes ja tasulistel või renditud võidusõiduradadel kasutatud mootoritele garantii ei kehti.
Garantiiperiood algab kuupäevast, mil esimene tarbija või äri-lõppkasutaja toote ostab ning kestab ülal olevas tabelis näidatud perioodi ulatuses. Erakasutus tähendab jaetarbija
poolset kasutamist k odumajapidamises. Ärikasutamise all mõistetakse kõiki muid kasutusviise, kaasa arvatud kommertseesmärkidel, sissetuleku saamiseks või rentimiseks. Kui
mootorit on kasutatud mõnel perioodil kommertseesmärkidel, siis loetakse seda mootorit selle garantii mõttes ärikasutuses olevaks mootoriks.
Briggs & Strattoni toodetele garantii saamiseks pole registreerimine vajalik. Säilitage ostu tõendav dokument (ostukviitung). Kui Teil puudub esmase ostmise kuupäeva
tõendav dokument, siis lähtutakse garantiiteenindusel garantiiperioodi pikkuse määramisel toote valmistamiskuupäevast.
4 Osad, mille pind on kahjustunud või mis on purunenud ebapiisava või saastunud
Teie garantiist
määrdeõli või vale õlimargi tõttu (kontrollige õlitaset ja taastäitke vajadusel).
ÕLITASEME ANDUR ei pruugi töötavat mootorit seisata. Kui õlitase pole õige, võib
Briggs & Stratton teeb meelsasti garantiiremondi ja vabandab ebamugavuste tekitamise
mootor kahjustuda.
pärast. Garantiiremonti võib teha iga volitatud esindus. Enamik garantiiremonte tehakse
probleemideta, kuid vahel ei ole garantiiteenuse taotlus õigustatud.
5 Muude kui Briggs & Strattoni toodetud abiosade või sõlmede, nt sidurite,
jõuülekannete, kaugjuhtimisseadmete jne remont või reguleerimine.
Kui klient ei nõustu edasimüüja otsusega, viiakse garantii kehtivuse selgitamiseks läbi
uurimine. Paluge edasimüüjal edastada kõik tõendid läbivaatuseks maaletoojale või
6 Osade kahjustumine või remont, mis on põhjustatud mustuse sattumisest
tehasesse. Kui maaletooja või tehas leiab, et nõue on põhjendatud, hüvitatakse kliendile
mootorisse õhupuhasti ebaõige hoolduse, kokkupaneku või mitte-originaalse
kõik defektsed osad. Vältimaks kliendi ja edasimüüja vahelisi vääritimõistmisi, on allpool
õhupuhastielemendi või f iltripadruni kasutamise tõttu. Puhastage ja/või vahetage
nimetatud mõned mootoririkete põhjused, mille puhul garantii ei kehti.
filter soovitatud ajavahemike järel, nagu kasutusjuhendis sätestatud.
Harilik kulumine: Mootorid, nagu kõik mehaanilised osad vajavad korralikult
7 Osade vigastamine ülemääraste mootoripöörete, rohust, prahist või mustusest
töötamiseks perioodilist hooldamist ja ümbervahetamist. Garantii ei kata remondikulusid,
tingitud ülekuumenemise tõttu (jahutusribid või hooratta ümbrus on ummistunud või
kui mootori või selle osa eluiga on harilike kasutustingimuste juures ammendunud.
saastunud) või mootori töötamisest ebapiisava ventilatsiooniga kohas. Puhastage
Garantii ei kehti, kui mootori kahjustus on tekkinud väärkasutusest, hooldamata
mootor prahist soovitatud ajavahemike järel, nagu kasutusjuhendis sätestatud.
jätmisest, eksimustest tarnimisel, transpordil, ladustamisel või paigaldamisel. Samuti
muutub garantii kehtetuks, kui mootori seerianumber on kustutatud, mootorit on
8 Mootori või seadmete purunemine ülemäärase vibratsiooni tõttu, mille on
muudetud või ümber ehitatud.
põhjustanud mootori lõtvunud kinnitused, lõtvunud lõiketerad, tasakaalustamata
pöörlevad osad, kadunud või tasakaalustamata tiivikud, seadmete ebaõige
Vale hooldamine: Mootori eluiga sõltub töötingimustest ja mootorile tehtavast
kinnitamine mootori väntvõlli külge, ülemäära kõrged pöörded või muud töötamisel
hooldusest. Teatud seadmeid, nt freese, pumpi ja rootorniidukeid, kasutatakse sageli
tekkinud häired.
tolmustes ja mustades tingimustes, mis võivad põhjustada enneaegset kulumist.
Mustusest, tolmust, süüteküünla puhastamisjääkidest või muust mootorisse ebaõige
9 Väntvõlli kõverdumine või purunemine, mis on põhjustatud rootorniiduki lõiketera
hoolduse t õttu sattunud abrasiivsest materjalist põhjustatud kulumine ei kuulu
löögist vastu k õva objekti või ülemäärasest v-rihma pingsusest.
garantiiremondi alla.
10 Mootori tavapärane häälestamine või reguleerimine.
Selle garantii alla kuuluvad ainult
materjali- ja/või valmistamisvigadest põhjustatud
mootoririkked. Siia ei kuulu seadme asendamine või hüvitamine, kuhu mootor võib
11 Mootori või selle komponentide, st põlemiskambri, klappide, klapipesade, klapi
olla paigaldatud. Garantii ei laiene ka järgmistest asjaoludest tingitud remondile:
juhtpukside või põlenud käiviti mähiste tõttu, mis on põhjustatud alternatiivsete
kütuste, nagu nafta, loodusliku gaasi, modifitseeritud bensiini vms, kasutamisest.
1 Muudest kui Briggs & Stratton‘i originaalvaruosadest põhjustatud probleemid.
2 Seadmete juhtseadised või seadmed, mis takistavad mootori käivitamist,
põhjustavad mootori ebaõige funktsioneerimise või lühendavad mootori eluiga.
Garantiiteenindust saab ainult Briggs & Stratton Corporation‘i volitatud
(Võtke ühendust seadme valmistajaga.)
edasimüüjailt. Oma lähima volit atud edasimüüja leiate meie otsingusüsteemist
3 Karburaatorilekked, ummistunud kütusetorud, kinnikiilunud klapid või teised tõrked,
veebiaadressil BRIGGSandSTRATTON.com, helistades numbril 1-800-233-3723 või
mis on põhjustatud saastunud või vaigustunud kütuse kasutamisest.
telefoniraamatu kollastel lehekülgedel oleval numbril.
33
et
Not for Reproduction

OPÆI PODACI
Radi zamjenskih dijelova ili tehnièke pomoæi, zapišite dolje model motora, vrstu i kodne
brojeve zajedno s datumom kupnje. Ovi brojevi se nalaze na vašem motoru (pogledajte
UPOZORENJE
stranicu Funkcije i upravljanje).
Ispušni plinovi ovog proizvoda sadrže kemikalije poznate državi Kaliforniji kao
izazivaèi raka, defekata kod roðenja ili drugih reproduktivnih ošteæenja.
Datum kupnje:
MM/DD/YYYY
Model motora:
UPOZORENJE
Kod:Vrsta:Model
Briggs & Stratton ne odobrava i ne dopušta uporabu ovih motora na vozilima s 3
kotaèa za sve terene, motociklima, zabavno /rekreacijskim go-kart vozilima,
zrakoplovima ili vozilima namijenjenim uporabi u natjecateljske svrhe. Uporaba ovih
Podaci o nazivnoj snazi motora.
motora u takvim uvjetima može dovesti do ošteæenja stvari, ozbiljnih ozljeda
Bruto snaga pojedinih modela benzinskih motora navedena je na ploèici u skladu s SAE
(ukljuèujuæi paralizu), ili èak smrti.
kodeksom (Society of Automotive Engineers) J1940 (Postupak odreðivanja snage i
momenta na malim motorima) i karakteristike o snazi dobivene su i ispravljene u skladu
OBAVIJEST: Ovaj motor je iz tvrtke Briggs & Stratton isporuèen bez ulja. Prije nego
sa SAE J1995 (Revizija 2002-05). Vrijednosti zakretnog momenta dobivene su pri brzini
pokrenete motor, pobrinite se da dolijete ulje u skladu s uputama. Ako motor pokrenete
vrtnje od 3060 o/min; vrijednosti o snazi dobivene su pri 3600 o/min. Stvarna bruto snaga
bez ulja, doæi æe do njegova ošteæenja preko granice moguæeg popravka i to nije
motora može biti manja i na nju utjeèu, izmeðu ostalog radni uvjeti okoline i razlièitosti od
obuhvaæeno jamstvom.
motora do motora. S obzirom na široki spektar ureðaja na kojima su ugraðeni naši motori
i raznolikosti pravila za zaštitu okoliša koja se primjenjuju pri radu s ureðajem, benzinski
motor neæe razviti nazivnu bruto snagu kad se bude koristio na odreðenom radnom
stroju (stvarna ”terenska” ili neto snaga stroja). Ova razlika nastaje zbog raznolikosti
UPOZORENJE
utjecajnih faktora koji ukljuèuju prikljuèke, ali ne samo njih, (zraèni filtar, ispuh, punjenje,
hlaðenje, rasplinjaè, pumpa za gorivo, itd.), ogranièenja primjene, radni uvjeti okoline
Gorivo i njegove pare izuzetno su zapaljivi i eksplozivni.
(temperatura, vlažnost, nadmorska visina), i razlike od motora do motora. Zbog
Požar ili eksplozija mogu izazvati ozbiljne opekline ili smrt.
ogranièenja u proizvodnji i kapacitetima, Briggs & Stratton može izvršiti zamjenu nekog
motora više nazivne snage motorom iz ove serije.
Prilikom dolijevanja goriva
• Ugasite motor i pustite da se hladi bar 2 minute prije skidanja èepa goriva.
Sigurnost operatora
• Punite spremnike goriva na otvorenom ili u dobro v entiliranom prostoru.
• Nemojte prepuniti spremnik gorivom.. Da omoguæite širenje goriva, nemojte ga
SIMBOLI ZA SIGURNOST I U PRAVLJANJE
puniti dalje od dna grla spremnika goriva.
• Benzin držite podalje od iskrenja, otvorenog plamena, inicijalizacijskih
plamièaka, vruæine i drugih izvora zapaljenja.
• Provjeravajte èešæe da na vodovima goriva, spremniku, poklopcu i spojevima
nema napuknuæa ili curenja. Zamijenite po potrebi.
• Ako se gorivo prolije, prièekajte dok ne ishlapi prije pokretanja motora.
Požar
Ulje
Otrovne parePokretni dijelovi
Sporo
Pri pokretanju motora
• Pazite na to da svjeæica, prigušivaè, èep goriva i proèistaè zraka (ako je
ugraðen) budu na svome mjestu i uèvršæeni.
• Nemojte kurblati motor sa skinutom svjeæicom.
• Ako doðe do zalijevanja motora gorivom, postavite èok (ako postoji) u položaj
OPEN/RUN, pomaknite gas (ako postoji) u položaj FAST i pokreæite sve dok
Brzo
Stop
Eksplozija
Udar
Gorivo
motor ne upali.
Pri radu s ureðajem
• Nemojte naginjati motor ili ureðaj pod kutom pod kojim se gorivo može izliti.
• Nemojte èokom gušiti motor da ga zaustavite.
Ukljuèeno
Prekidanje
Povratni
Koristite zaštitne
• Nikad nemojte pokretati motor ako su sklop proèistaèa (ako je ugraðen) ili zraèni
Èok
Iskljuèeno
dovoda goriva
udarac
naoèale
filtar (ako je ugraðen) skinuti.
Pri zamjeni ulja
• Ako ulje ispuštate kroz gornju cijev za nalijevanje ulja, spremnik s gorivom mora
biti prazan ili bi gorivo moglo istjecati te dovesti do požara ili eksplozije.
Kod prijevoza opreme
Opasne kemikalije
Proèitajte upute
Vruæa površina
Ozebline
• Prijevoz vršite s PRAZNIM spremnikom ili s ventilom za dovod goriva u položaju
OFF.
Pri uskladištenju goriva ili ureðaja s gorivom u spremniku
• Pohranite daleko od peæi, kuhala, grijaèa vode ili drugih ureðaja koji imaju
Znak za upozorenje u vezi sa sigurnošæu koristi se oznaèavanje obavijesti o
inicijalizacijske plamièke ili druge izvore paljenja jer oni mogu zapaliti pare
sigurnosti u vezi s opasnostima koje mogu dovesti do ozljeðivanja osoba. Rijeè tumaèenja
goriva.
(OPASNOST, UPOZORENJE ili OPREZ) koristi se zajedno sa simbolom upozorenja da bi
ukazala na moguænost i potencijalnu ozbiljnost ozljede. Uz to, simbol opasnosti može se
koristiti da bi ukazao na vrstu opasnosti.
UPOZORENJE
OPASNOST ukazuje na rizik koji æe, ako se ne izbjegne, dovesti do smrti ili
ozbiljne ozljede.
Pokretanje motora uzrokuje iskrenje.
Iskrenje može upaliti obližnje zapaljive plinove.
UPOZORENJE ukazuje na rizik koji, ako se ne izbjegne, može prouzroèiti
Može doæi do eksplozije i požara.
smrt ili ozbiljnu ozljedu.
• Ako u blizini istièe prirodni ili LP plin, nemojte pokretati motor.
OPREZ ukazuje na rizik koji, ako se ne izbjegne, može dovesti do lakše ili
• Nemojte k oristiti pokretaèke tekuæine u spreju jer su pare zapaljive.
teže ozljede.
OBAVIJEST Oznaèava s ituaciju koja bi mogla rezultirati ošteæenjem
proizvoda.
UPOZORENJE
Motori ispuštaju ugljièni monoksid, bez-mirisni, bezbojni, otrovni plin.
Udisanje ugljiènog monoksida može izazvati muèninu, nesvijest ili
smrt
UPOZORENJE
Odreðeni sastavni dijelovi u ovom proizvodu i njegova prateæa oprema sadrže
• Pokrenite i pustite motor da radi vani.
kemikalije za koje je poznato u državi Kaliforniji da kako izazivaju rak, deformacije pri
• Nemojte pokretati i držati motor upaljenim u zatvorenom prostoru, èak ni ako su
roðenju i druga reproduktivna ošteæenja. Operite ruke nakon rukovanja.
vrata i prozori otvoreni.
34 BRIGGSandSTRATTON.COM
Not for Reproduction
Оглавление
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction
- Not for Reproduction