Briggs&Stratton 400000: Not for Reproduction

Not for Reproduction: Briggs&Stratton 400000

BRIGGS’i & STRATTONI MOOTORI GARANTIITINGIMUSED

September 2008

PIIRATUD GARANTII

Briggs & Stratton Corporation parandab või asendab tasuda mis tahes osa või osad, millel on materjali- või tootmisviga või mõlemad. Parandamiseks i asendamiseks

saadetud toote transpordikulud tasub ostja. See garantii kehtib allpool nimetatud ajaperioodil ja tingimustel. Garantiiteeninduse saamiseks pöörduge oma lähimaa

volitatud teenindaja poole, kelle leiate kaardilt aadressil BRIGGSandSTRATTON.COM, helistades numbril 1 -800-233-3723 või otsides telefoniraamatu kollastelt

lehekülgedelt.

Muud erigarantiid puuduvad. Eeldatavad garantiid, kaasa arvatud need, mis on antud müüdavuse suurendamiseks või erieesmärkidel, on piiratud ühe aastaga

alates ostu sooritamisest või kehtivad seadusega määratud perioodi vältel; kõik muud eeldatavad garantiid on välistatud. Välistatud on vastutus seotud või

põhjuslike kahjude eest, välja arvatud seadusega nõutavatel juhtudel. Mõned riigid või osariigid ei luba piiranguid eeldatava garantii kestusele ning mõned riigid ja

osariigid ei luba välistada vastutust seotud või põhjustatud kahjude eest. Sellisel juhul ei pruugi ülaltoodud piirangud ja välistused kehtida Teie kohta. See garantii annab

Teile teatud seaduslikud õigused, kuid Teil võib olla ka teisi õigusi, mis riigiti varieeruvad.

ÜLDISED GARANTIITINGIMUSED *

Y

Kaubamärk/Toote tüüp Erakasutus Kommertskasutus

Vanguardt 2aastat 2 aastat

Extended Life Seriest; I/C

®

; Intekt I/C

®

; Intekt Pr o;

2 aastat 1 aasta

Professional Seriest Dura-Boret malmkorpusega;

850 Seriest Dur a -Boret malmkorpusega;

Snow Series MAXt Dura -Boret malmkorpusega

Kõik teised Briggs & Stratton’i mootorid 2aastat 90 päeva

* Need on meie üldised garantiitingimused, kuid vahel võivad lisanduda täiendavad garantiid, mis ei olnud juhendi ilmumise ajal määratletud. Mootori garantiitingimuste

nimekirja leiate veebilehelt BRIGGSandSTRATTON.COM või pöördudes Briggs & Stratton Service’i volitatud esindusse.

Y

Kodugeneraatori seadmetel kasutatavatele mootoritele kehtib garantii üksnes kliendipoolse kasutuse korral. See garantii ei kehti mootoritele, kui seadmeid

kasutatakse peavooluallikana tootmispaigal. Võidusõitudes ja tasulistel või renditud võidusõiduradadel kasutatud mootoritele garantii ei kehti.

Garantiiperiood algab kuupäevast, mil esimene tarbija või äri-lõppkasutaja toote ostab ning kestab ülal olevas tabelis näidatud perioodi ulatuses. Erakasutus tähendab jaetarbija

poolset kasutamist k odumajapidamises. Ärikasutamise all mõistetakse kõiki muid kasutusviise, kaasa arvatud kommertseesmärkidel, sissetuleku saamiseks või rentimiseks. Kui

mootorit on kasutatud mõnel perioodil kommertseesmärkidel, siis loetakse seda mootorit selle garantii mõttes ärikasutuses olevaks mootoriks.

Briggs & Strattoni toodetele garantii saamiseks pole registreerimine vajalik. Säilitage ostu tõendav dokument (ostukviitung). Kui Teil puudub esmase ostmise kuupäeva

tõendav dokument, siis lähtutakse garantiiteenindusel garantiiperioodi pikkuse määramisel toote valmistamiskuupäevast.

4 Osad, mille pind on kahjustunud i mis on purunenud ebapiisava või saastunud

Teie garantiist

määrdeõli või vale õlimargi tõttu (kontrollige õlitaset ja taastäitke vajadusel).

ÕLITASEME ANDUR ei pruugi töötavat mootorit seisata. Kui õlitase pole õige, võib

Briggs & Stratton teeb meelsasti garantiiremondi ja vabandab ebamugavuste tekitamise

mootor kahjustuda.

pärast. Garantiiremonti võib teha iga volitatud esindus. Enamik garantiiremonte tehakse

probleemideta, kuid vahel ei ole garantiiteenuse taotlus õigustatud.

5 Muude kui Briggs & Strattoni toodetud abiosade või sõlmede, nt sidurite,

jõuülekannete, kaugjuhtimisseadmete jne remont või reguleerimine.

Kui klient ei nõustu edasimüüja otsusega, viiakse garantii kehtivuse selgitamiseks läbi

uurimine. Paluge edasimüüjal edastada kõik tõendid läbivaatuseks maaletoojale või

6 Osade kahjustumine või remont, mis on põhjustatud mustuse sattumisest

tehasesse. Kui maaletooja või tehas leiab, et nõue on põhjendatud, hüvitatakse kliendile

mootorisse õhupuhasti ebaõige hoolduse, kokkupaneku või mitte-originaalse

kõik defektsed osad. Vältimaks kliendi ja edasimüüja vahelisi vääritimõistmisi, on allpool

õhupuhastielemendi või f iltripadruni kasutamise tõttu. Puhastage ja/või vahetage

nimetatud mõned mootoririkete põhjused, mille puhul garantii ei kehti.

filter soovitatud ajavahemike järel, nagu kasutusjuhendis sätestatud.

Harilik kulumine: Mootorid, nagu kõik mehaanilised osad vajavad korralikult

7 Osade vigastamine ülemääraste mootoripöörete, rohust, prahist või mustusest

töötamiseks perioodilist hooldamist ja ümbervahetamist. Garantii ei kata remondikulusid,

tingitud ülekuumenemise tõttu (jahutusribid või hooratta ümbrus on ummistunud või

kui mootori või selle osa eluiga on harilike kasutustingimuste juures ammendunud.

saastunud) või mootori töötamisest ebapiisava ventilatsiooniga kohas. Puhastage

Garantii ei kehti, kui mootori kahjustus on tekkinud väärkasutusest, hooldamata

mootor prahist soovitatud ajavahemike järel, nagu kasutusjuhendis sätestatud.

jätmisest, eksimustest tarnimisel, transpordil, ladustamisel või paigaldamisel. Samuti

muutub garantii kehtetuks, kui mootori seerianumber on kustutatud, mootorit on

8 Mootori või seadmete purunemine ülemäärase vibratsiooni tõttu, mille on

muudetud või ümber ehitatud.

põhjustanud mootori lõtvunud kinnitused, lõtvunud lõiketerad, tasakaalustamata

pöörlevad osad, kadunud või tasakaalustamata tiivikud, seadmete ebaõige

Vale hooldamine: Mootori eluiga sõltub töötingimustest ja mootorile tehtavast

kinnitamine mootori väntvõlli külge, ülemäära kõrged pöörded või muud töötamisel

hooldusest. Teatud seadmeid, nt freese, pumpi ja rootorniidukeid, kasutatakse sageli

tekkinud häired.

tolmustes ja mustades tingimustes, mis võivad põhjustada enneaegset kulumist.

Mustusest, tolmust, süüteküünla puhastamisjääkidest või muust mootorisse ebaõige

9 Väntvõlli kõverdumine või purunemine, mis on põhjustatud rootorniiduki lõiketera

hoolduse t õttu sattunud abrasiivsest materjalist põhjustatud kulumine ei kuulu

löögist vastu k õva objekti või ülemäärasest v-rihma pingsusest.

garantiiremondi alla.

10 Mootori tavapärane häälestamine või reguleerimine.

Selle garantii alla kuuluvad ainult

materjali- ja/või valmistamisvigadest põhjustatud

mootoririkked. Siia ei kuulu seadme asendamine või hüvitamine, kuhu mootor võib

11 Mootori või selle komponentide, st põlemiskambri, klappide, klapipesade, klapi

olla paigaldatud. Garantii ei laiene ka rgmistest asjaoludest tingitud remondile:

juhtpukside või põlenud käiviti mähiste tõttu, mis on põhjustatud alternatiivsete

kütuste, nagu nafta, loodusliku gaasi, modifitseeritud bensiini vms, kasutamisest.

1 Muudest kui Briggs & Stratton‘i originaalvaruosadest põhjustatud probleemid.

2 Seadmete juhtseadised või seadmed, mis takistavad mootori käivitamist,

põhjustavad mootori ebaõige funktsioneerimise või lühendavad mootori eluiga.

Garantiiteenindust saab ainult Briggs & Stratton Corporation‘i volitatud

(Võtke ühendust seadme valmistajaga.)

edasimüüjailt. Oma lähima volit atud edasimüüja leiate meie otsingusüsteemist

3 Karburaatorilekked, ummistunud kütusetorud, kinnikiilunud klapid või teised tõrked,

veebiaadressil BRIGGSandSTRATTON.com, helistades numbril 1-800-233-3723 või

mis on põhjustatud saastunud või vaigustunud kütuse kasutamisest.

telefoniraamatu kollastel lehekülgedel oleval numbril.

33

et

Not for Reproduction

OPÆI PODACI

Radi zamjenskih dijelova ili tehnièke pomoæi, zapišite dolje model motora, vrstu i kodne

brojeve zajedno s datumom kupnje. Ovi brojevi se nalaze na vašem motoru (pogledajte

UPOZORENJE

stranicu Funkcije i upravljanje).

Ispušni plinovi ovog proizvoda sadrže kemikalije poznate državi Kaliforniji kao

izazivaèi raka, defekata kod roðenja ili drugih reproduktivnih ošteæenja.

Datum kupnje:

MM/DD/YYYY

Model motora:

UPOZORENJE

Kod:Vrsta:Model

Briggs & Stratton ne odobrava i ne dopušta uporabu ovih motora na vozilima s 3

kotaèa za sve terene, motociklima, zabavno /rekreacijskim go-kart vozilima,

zrakoplovima ili vozilima namijenjenim uporabi u natjecateljske svrhe. Uporaba ovih

Podaci o nazivnoj snazi motora.

motora u takvim uvjetima može dovesti do ošteæenja stvari, ozbiljnih ozljeda

Bruto snaga pojedinih modela benzinskih motora navedena je na ploèici u skladu s SAE

(ukljuèujuæi paralizu), ili èak smrti.

kodeksom (Society of Automotive Engineers) J1940 (Postupak odreðivanja snage i

momenta na malim motorima) i karakteristike o snazi dobivene su i ispravljene u skladu

OBAVIJEST: Ovaj motor je iz tvrtke Briggs & Stratton isporuèen bez ulja. Prije nego

sa SAE J1995 (Revizija 2002-05). Vrijednosti zakretnog momenta dobivene su pri brzini

pokrenete motor, pobrinite se da dolijete ulje u skladu s uputama. Ako motor pokrenete

vrtnje od 3060 o/min; vrijednosti o snazi dobivene su pri 3600 o/min. Stvarna bruto snaga

bez ulja, doæi æe do njegova ošteæenja preko granice moguæeg popravka i to nije

motora može biti manja i na nju utjeèu, izmeðu ostalog radni uvjeti okoline i razlièitosti od

obuhvaæeno jamstvom.

motora do motora. S obzirom na široki spektar ureðaja na kojima su ugraðeni naši motori

i raznolikosti pravila za zaštitu okoliša koja se primjenjuju pri radu s ureðajem, benzinski

motor neæe razviti nazivnu bruto snagu kad se bude koristio na odreðenom radnom

stroju (stvarna ”terenska” ili neto snaga stroja). Ova razlika nastaje zbog raznolikosti

UPOZORENJE

utjecajnih faktora koji ukljuèuju prikljuèke, ali ne samo njih, (zraèni filtar, ispuh, punjenje,

hlaðenje, rasplinjaè, pumpa za gorivo, itd.), ogranièenja primjene, radni uvjeti okoline

Gorivo i njegove pare izuzetno su zapaljivi i eksplozivni.

(temperatura, vlažnost, nadmorska visina), i razlike od motora do motora. Zbog

Požar ili eksplozija mogu izazvati ozbiljne opekline ili smrt.

ogranièenja u proizvodnji i kapacitetima, Briggs & Stratton može izvršiti zamjenu nekog

motora više nazivne snage motorom iz ove serije.

Prilikom dolijevanja goriva

Ugasite motor i pustite da se hladi bar 2 minute prije skidanja èepa goriva.

Sigurnost operatora

Punite spremnike goriva na otvorenom ili u dobro v entiliranom prostoru.

Nemojte prepuniti spremnik gorivom.. Da omoguæite širenje goriva, nemojte ga

SIMBOLI ZA SIGURNOST I U PRAVLJANJE

puniti dalje od dna grla spremnika goriva.

Benzin držite podalje od iskrenja, otvorenog plamena, inicijalizacijskih

plamièaka, vruæine i drugih izvora zapaljenja.

Provjeravajte èešæe da na vodovima goriva, spremniku, poklopcu i spojevima

nema napuknuæa ili curenja. Zamijenite po potrebi.

Ako se gorivo prolije, prièekajte dok ne ishlapi prije pokretanja motora.

Požar

Ulje

Otrovne parePokretni dijelovi

Sporo

Pri pokretanju motora

Pazite na to da svjeæica, prigušivaè, èep goriva i proèistaè zraka (ako je

ugraðen) budu na svome mjestu i uèvršæeni.

Nemojte kurblati motor sa skinutom svjeæicom.

Ako doðe do zalijevanja motora gorivom, postavite èok (ako postoji) u položaj

OPEN/RUN, pomaknite gas (ako postoji) u položaj FAST i pokreæite sve dok

Brzo

Stop

Eksplozija

Udar

Gorivo

motor ne upali.

Pri radu s ureðajem

Nemojte naginjati motor ili ureðaj pod kutom pod kojim se gorivo može izliti.

Nemojte èokom gušiti motor da ga zaustavite.

Ukljuèeno

Prekidanje

Povratni

Koristite zaštitne

Nikad nemojte pokretati motor ako su sklop proèistaèa (ako je ugraðen) ili zraèni

Èok

Iskljuèeno

dovoda goriva

udarac

naoèale

filtar (ako je ugraðen) skinuti.

Pri zamjeni ulja

Ako ulje ispuštate kroz gornju cijev za nalijevanje ulja, spremnik s gorivom mora

biti prazan ili bi gorivo moglo istjecati te dovesti do požara ili eksplozije.

Kod prijevoza opreme

Opasne kemikalije

Proèitajte upute

Vruæa površina

Ozebline

Prijevoz vršite s PRAZNIM spremnikom ili s ventilom za dovod goriva u položaju

OFF.

Pri uskladištenju goriva ili ureðaja s gorivom u spremniku

Pohranite daleko od peæi, kuhala, grijaèa vode ili drugih ureðaja koji imaju

Znak za upozorenje u vezi sa sigurnošæu koristi se oznaèavanje obavijesti o

inicijalizacijske plamièke ili druge izvore paljenja jer oni mogu zapaliti pare

sigurnosti u vezi s opasnostima koje mogu dovesti do ozljeðivanja osoba. Rijeè tumaèenja

goriva.

(OPASNOST, UPOZORENJE ili OPREZ) koristi se zajedno sa simbolom upozorenja da bi

ukazala na moguænost i potencijalnu ozbiljnost ozljede. Uz to, simbol opasnosti može se

koristiti da bi ukazao na vrstu opasnosti.

UPOZORENJE

OPASNOST ukazuje na rizik koji æe, ako se ne izbjegne, dovesti do smrti ili

ozbiljne ozljede.

Pokretanje motora uzrokuje iskrenje.

Iskrenje može upaliti obližnje zapaljive plinove.

UPOZORENJE ukazuje na rizik koji, ako se ne izbjegne, može prouzroèiti

Može doæi do eksplozije i požara.

smrt ili ozbiljnu ozljedu.

Ako u blizini istièe prirodni ili LP plin, nemojte pokretati motor.

OPREZ ukazuje na rizik koji, ako se ne izbjegne, može dovesti do lakše ili

Nemojte k oristiti pokretaèke tekuæine u spreju jer su pare zapaljive.

teže ozljede.

OBAVIJEST Oznaèava s ituaciju koja bi mogla rezultirati ošteæenjem

proizvoda.

UPOZORENJE

Motori ispuštaju ugljièni monoksid, bez-mirisni, bezbojni, otrovni plin.

Udisanje ugljiènog monoksida može izazvati muèninu, nesvijest ili

smrt

UPOZORENJE

Odreðeni sastavni dijelovi u ovom proizvodu i njegova prateæa oprema sadrže

Pokrenite i pustite motor da radi vani.

kemikalije za koje je poznato u državi Kaliforniji da kako izazivaju rak, deformacije pri

Nemojte pokretati i držati motor upaljenim u zatvorenom prostoru, èak ni ako su

roðenju i druga reproduktivna ošteæenja. Operite ruke nakon rukovanja.

vrata i prozori otvoreni.

34 BRIGGSandSTRATTON.COM

Not for Reproduction