Panasonic ES8103 – page 5

Manual for Panasonic ES8103

Înlocuirea foliei exterioare a sistemului şi a

lamelor interioare

folie exterioară a sistemului o dată pe an

lamă interioară o dată la doi ani

Înlocuirea foliei exterioare a sistemului

1. Apăsaţi butoanele şi ridicaţi în

sus aşa cum se arată în

imagine.

2. Apăsaţi butoanele de eliberare

a foliei exterioare a sistemului şi

trageţi în jos folia exterioară a

sistemului ca în imagine.

3. Introduceţi folia exterioară a

sistemului până ce aceasta face

clic.

Întotdeauna ataşaţi folia

exterioară a sistemului în

direcţia corespunzătoare.

Întotdeauna introduceţi folia

exterioară a sistemului în

cadrul foliei când o ataşaţi

Română

aparatului de ras.

81

2

3

Avertisment pentru modul turbo

Bărbieritul în modul turbo vă poate afecta pielea. Opriţi

aparatul de ras şi apoi porniţi-l din nou pentru a anula modul

turbo.

Nu puneţi degetele pe întrerupătorul OPRIT/PORNIT în timp

ce folosiţi aparatul de ras. Acest lucru poate provoca oprirea

aparatului de ras sau intrarea în modul turbo. Puneţi-vă

degetele pe suportul pentru deget în timp ce folosiţi aparatul de

ras.

Lubriere

Pentru a menţine confortul bărbieritului o perioadă lungă de

timp, se recomandă să se folosească uleiul furnizat pentru

întreţinerea aparatului de ras.

1. Opriţi aparatul de ras.

2. Aplicaţi o picătură de ulei pe ecare dintre foliile exterioare.

3. Ridicaţi dispozitivul de tuns şi aplicaţi o picătură de ulei.

4. Porniţi aparatul de ras şi lăsaţi-l să funcţioneze aproximativ

cinci secunde.

5. Opriţi aparatul de ras şi ştergeţi uleiul rămas pe foliile

exterioare cu o cârpă moale.

Înlocuirea lamelor interioare

1. Apăsaţi butoanele şi ridicaţi în

sus aşa cum se arată în

imagine.

2. Scoateţi lamele interioare una

câte una aşa cum se arată în

imagine.

Nu atingeţi marginile (părţile

metalice) ale lamelor

interioare pentru a evita

vătămarea mâinii dvs.

3. Inseraţi lamele interioare câte

una până când fac un clic aşa

cum se arată în imagine.

Română

82

2 3

Curăţarea cu peria

(A) (B)

Îndepărtarea acumulatorului încastrat

Îndepărtaţi bateria încastrată înainte de a preda la deşeuri

aparatul de ras. Asiguraţi-vă că bateria este predată la un punct

de colectare desemnat ocial, dacă există unul. Nu demontaţi

sau înlocuiţi bateria pentru a putea folosi aparatul de ras din nou.

Acest lucru ar putea provoca incendiu sau electrocutare. Înlocuiţi-

o la un centru de service autorizat.

Deconectaţi cablul de

alimentare de la aparatul de

ras înainte de a scoate

bateria.

Efectuaţi paşii de la la 5 şi

ridicaţi bateria, apoi scoateţi-

o.

1. Curăţaţi lamele interioare

folosind peria scurtă şi

mişcând-o în direcţia acestora

(A).

Curăţaţi folia exterioară a

sistemului, corpul aparatului

de ras şi dispozitivul de tuns

folosind peria lungă.

Nu deplasaţi peria scurtă în

direcţia (B) deoarece va

deteriora lamele interioare şi

le va afecta ascuţişul.

Nu folosiţi peria scurtă

pentru a curăţa foliile

exterioare.

Pentru protecţia mediului şi reciclarea materialelor

Acest aparat de ras conţine o baterie litiu-ion.

Vă rugăm să vă asiguraţi că bateria este predată într-un punct

ocial desemnat, dacă există unul în ţara dvs.

Citiţi “Informaţii pentru utilizatori, privind eliminarea echipamentelor

electrice şi electronice uzate (proprietate particulară)” la

pagina 104.

питания, так как при этом вы можете повредить его. При

Важная информация

повреждении шнура питания обратитесь в авторизованный

сервис-центр.

Перед началом эксплуатации

Мы рекомендуем выполнять зарядку при температуре 15 - 35 °C.

Данная электробритва может использоваться как для сухого

Если индикаторы на ЖК-дисплее не светятся, подождите немного,

бритья, так и для влажного бритья с пеной. Бритвой можно

пока они не загорятся.

пользоваться в душе, после бритья ее необходимо промыть

Очистка бритвы

водой. Знак, приведенный ниже, представляет собой символ

Предупреждение - Перед началом очистки бритвы отсоедините от

влажного бритья. Он означает, что ручная часть данного

нее шнур питания, чтобы избежать удара электрическим током.

бритвенного станка может использоваться в ванной или в душе.

Оба внутренних лезвия должны быть вставлены в бритву. Если

вставлено только одно лезвие, можно повредить бритву. При

очистке бритвы водой не используйте соленую или горячую воду.

Не оставляйте бритву в воде на долгое время. Очистка бритвы

выполняется куском мягкой ткани, смоченным в мыльной воде.

Попробуйте использовать влажное бритье с применением

Не применяйте растворитель, бензин или спирт.

пены в течение не менее трех недель и вы заметите,

Хранение бритвы

насколько лучше вы стали выглядеть. Потребуется некоторое

Отсоедините шнур питания. Не перегибайте шнур и не

время для того, чтобы привыкнуть к бритве Панасоник для

наматывайте его на бритву. Храните бритву в месте, недо-

влажного/сухого бритья, поскольку вашей коже и волосяному

ступном для детей. Храните данные инструкции по эксплуатации

покрову всегда требуется приблизительно один месяц, чтобы

в безопасном месте.

привыкнуть к любому новому методу бритья.

Как пользоваться бритвой

СПЕЦИФИКАЦИИ

Внимание - Сетка - очень тонкая металлическая деталь, которая

Источник питания: 100-240 В переменного тока, 50-60 Гц

может быть повреждена при неправильном использовании

(Автоматическая настройка под сетевое

бритвы. Перед началом бритья убедитесь, что сетка не

напряжение)

повреждена. Если она повреждена, бритвой пользоваться нельзя,

Рабочее напряжение электродвигателя:

так как при этом можно порезаться.

3,6 В постоянного тока

Зарядка бритвы

Время зарядки: 1 час

Русский

Используйте только электрический провод и адаптер, специально

Данное устройство предназначено только для домашнего

разработанные для данной модели. Вставьте адаптер в бытовую

использования.

розетку. Убедитесь в отсутствии влаги и не прикасайтесь к нему

мокрыми руками. Во время зарядки бритва может нагреваться.

Уровень шума;

Это не является признаком неисправности. Не заряжайте бритву в

в режиме бритья: 65 (дБ (В) при 1 пВт)

месте воздействия прямых солнечных лучей, а также возле других

в режиме использования триммера: 67 (дБ (В) при 1 пВт)

источников тепла. При извлечении из розетки питания корпус

адаптера необходимо держать в руке. Резко не тяните за шнур

83

Русский

84

Детали электробритвы (См. страницу 3.)

ЖК-дисплей

Защитная крышка

ЖК-дисплей

На ЖК-дисплее отображается уровень зарядки аккумулятора от 0 до

Бритвенная головка

Разъем

100% с интервалами в 10%.

3 Сетка

Триммер

Через 10 минут

4 Кнопки для снятия сетки

Переключатель триммера

После завершения

В процессе зарядки

после завершения

5 Внутренние лезвия

Адаптер (RE7-40)

зарядки

зарядки

6 Кнопки для снятия бритвенной

Шнур электропитания

головки

Вилка прибора

7 Опора для пальца

Мягкий чехол

8 Переключатель режима

Чистящая щеточка

бритья

Смазка

9 Выключатель

Индикаторы

Индикаторы

Индикаторы

однократно мигают

однократно мигают

Зарядка

светятся.

Зарядка

ежесекундно.

каждые две секунды.

Если аккумулятор разрядился

Вставьте шнур питания в

После того, как загорается индикатор

1

1

бритву.

остаточного уровня заряда “10%”. Вы можете

Вставьте адаптер в розетку

бриться еще в течение 1 - 2 минут.

2

2

электрической сети.

(Время зависит от условий эксплуатации.)

Индикаторы на ЖК-дисплее загорятся, и

начнется зарядка.

Загорается индикатор 10% и мигает символ .

Когда индикаторы на дисплее начнут

Полного заряда батареи хватает приблизительно на 14 сеансов

мигать, зарядка завершена.

бритья по 3 минуты.

(максимум через 1 час)

Использование триммера

Продвиньте переключатель

триммера вверх. Удерживая триммер

под прямым углом к коже,

движениями сверху вниз

подровняйте волосы на висках.

Как пользоваться бритвой

Бритва

Русский

85

90˚

Нажмите на кнопку

В процессе бритья

1

1

2

2

выключателя.

держите бритву, как

показано на рисунке

выше.

Начните бритье, слегка надавливая бритвой на кожу лица.

Натягивая кожу свободной рукой, перемещайте бритву возвратно-

поступательными движениями по направлению роста волос. При

привыкании кожи лица к такому способу бритья можно немного

увеличить давление бритвы. Чрезмерное давление бритвы не

повышает качество бритья.

Переключатель режима бритья

Выбирает между режимами “SOFT” (мягкий)

и “LOCK” (фиксированный).

Режим бритья можно изменить вне

зависимости от того, включена или

выключена бритва.

Чистка

Чистка

Если на ЖК-дисплее появляется

символ , рекомендуется очистить

бритву с помощью зарядного

устройства с самоочисткой или

режима турбоочистки SONIC.

1. Отсоедините шнур

электропитания от бритвы.

2. Намочите сетку и нанесите на

нее немного мыла.

3. Держите кнопку выключателя

нажатой в течение 2 секунд,

чтобы активировать режим

турбоочистки SONIC.

На ЖК-дисплее появляется

символ .

Через 20 секунд режим

автоматически отключается.

Его также можно выключить

вручную, нажав на кнопку

выключателя.

4. Снимите сетку и держите кнопку

выключателя нажатой в течение

2 секунд, чтобы активировать

турборежим для очистки

бритвы звуковой вибрацией, и

промойте под проточной водой

лезвия, а затем прочистите

сетку проточной водой.

5. Вытрите оставшиеся капли

воды сухой тканью.

6. Снимите сетку и бритвенную

головку, чтобы дать им

полностью просохнуть.

Русский

86

2

3

2. Нажмите кнопки для снятия

сетки и потяните сетку вниз как

показано на рисунке.

3. Нажимая на сетку, вставляйте

ее до щелчка.

Всегда соблюдайте

правильное направление,

устанавливая сетку.

Устанавливайте бритвенную

головку только со вставленной

сеткой.

Замена внутренних лезвий

1. Нажмите кнопки и снимите

бритвенную головку, как

показано на рисунке.

2. Отсоедините внутренние

лезвия по одному, как показано

на рисунке.

Не касайтесь краев

(металлических частей)

внутренних лезвий, чтобы не

порезать руки.

3. Вставляйте новые внутренние

лезвия по одному до щелчка,

как показано на рисунке.

2 3

Меры безопасности при использовании турборежима

Бритье в турборежиме может повредить вашу кожу. Выключите

бритву, а затем включите ее снова, чтобы отменить турборежим.

Не нажимайте на кнопку выключателя во время использования

бритвы. Это может привести к отключению бритвы или

активированию турборежима. Во время использования бритвы

пальцы должны находиться на предназначенной для них опоре.

Смазка

Для обеспечения комфортного бритья мы рекомендуем

использовать смазку, поставляемую в комплекте с бритвой.

1. Отключите бритву.

2. Нанесите одну каплю смазки на каждую из сеток.

3. Промойте триммер и капните на него смазку.

4. Включите бритву и дайте ей поработать вхолостую в течение

5 секунд.

5. Выключите бритву и удалите излишки смазки с внешних сеток

при помощи мягкой ткани.

Замена сетки и внутренних лезвий

Сетка Ежегодно

Внутреннее лезвие Один раз в два года

Замена сетки

1. Нажмите кнопки и поднимите,

как показано на рисунке.

Очистка с помощью щетки

Русский

87

(A) (B)

Отключите шнур

электропитания от бритвы при

удалении батареи.

1. Очистка внутренних лезвий

Выполните шаги с по 5,

выполняется движением

приподнимите и удалите

короткой щеточки в указанном

батарею.

направлении (A).

Очистка сетки, корпуса

бритвенного станка и триммера

выполняется с помощью

длинной щетки.

Не двигайте короткой

щеткой в направлении (B),

так как это может повредить

внутренние лезвия и

уменьшить их остроту.

Не пользуйтесь короткой

щеткой для очистки сетки.

Извлечение встроенного аккумулятора

Перед утилизацией бритвенного станка удалите из него

аккумуляторную батарею. Пожалуйста, проследите за тем, чтобы

утилизация батареи была выполнена в официальном пункте приема

при наличии такового. Не разбирайте и не заменяйте

аккумуляторную батарею самостоятельно для последующего

использования бритвы. Это может привести к возгоранию или

поражению электрическим током. Замените батарею в

авторизованном сервис-центре.

Рекомендации по охране окружающей среды и переработке

отходов

В бритве используются ионно-литиевые аккумуляторы.

Пожалуйста, проследите за тем, чтобы утилизация батареи была

выполнена в официальном пункте приема при наличии такового в

Вашей стране.

Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 Федерального

Закона РФ “О защите прав потребителей” срок службы для

данного изделия равен 7 годам с даты производства при условии,

что изделие используется в строгом соответствии с настоящей

инструкцией по эксплуатации и применимыми техническими

стандартами.

ME10

Сделано в Китае

Этот прибор предназначен только для домашнего использования.

Панасоник Электрик Воркс Ванбао (Гуанчжоу) Ко.,Лтд.

“Информация по обращению с отходами для стран, не входящих в

Европейский Союз

см. на стр. 104.

Şarj için yeterli ortam sıcaklığı 15-35 °C şeklindedir.

Önemli

LCD panelindeki göstergeler yanmadığında, yanana kadar kısa

bir süre bekleyiniz.

Kullanmadan önce

Tıraş makinesini temizleme

Bu Islak/Kuru tıraş makinesi, tıraş köpüğüyle ıslak tıraş veya

Dikkat - Elektrik çarpmasını önlemek için tıraş makinesini

kuru tıraş için kullanılabilir. Bu su geçirmez tıraş makinesini

temizlemeden önce elektrik kablosunu çıkartınız.

duşta kullanabilir ve suda temizleyebilirsiniz. Aşağıdaki, Islak

Her iki iç bıçağı da içinde bırakınız. Sadece tek bir iç bıçak

tıraş makinesi simgesidir. Bu simge, elle tutulan parçanın bir

takıldığında, tıraş makinesi hasar görebilir. Tıraş makinesini

banyo veya duşta kullanılabileceği anlamına gelir.

suyla temizlediğinizde, tuzlu su veya sıcak su kullanmayınız.

Tıraş makinesini uzun süre suya batırıp bırakmayınız. Sabunlu

suyla ıslattığınız nemli bir bezle siliniz. Tiner, benzin veya alkol

kullanmayınız.

Tıraş makinesini saklama

Tıraş makinesini saklarken elektrik kablosunu çekiniz. Elektrik

En az üç hafta boyunca ıslak köpük tıraşıyla tıraş olunuz ve

kablosunu bükmeyiniz veya tıraş makinesinin etrafına

farkı görünüz. Panasonic Islak/Kuru tıraş makinesine alışmanız

sarmayınız. Bu tıraş makinesini küçük çocukların ulaşabileceği

biraz zaman alır, çünkü cildinizin ve sakalınızın kendisini yeni

bir yerde bırakmayınız. Bu talimatları güvenli bir yerde

herhangi bir tıraş yöntemine göre ayarlaması yaklaşık bir ay

saklayınız.

sürer.

Tıraş makinesini kullanma

Dikkat - Dış bıçak çok incedir ve düzgün bir biçimde

TEKNİK ÖZELLİKLER

kullanılmadığında hasar görebilir. Tıraş makinesini kullanmadan

Güç kaynağı: 100-240 V AC, 50-60 Hz

önce, bıçağın hasar görüp görmediğini kontrol ediniz. Bıçak vs.

(Otomatik voltaj dönüştürme)

hasar görmüşse, tıraş makinesini kullanmayınız, aksi takdirde

Motor voltajı: 3,6 V DC

cildinizi kesebilirsiniz.

Şarj süresi: 1 saat

Tıraş makinesini şarj etme

Bu ürün sadece ev kullanımı için tasarlanmıştır.

Bu model için özel olarak tasarlanmış olan elektrik kablosu veya

Havadaki Akustik Gürültü;

adaptör dışında herhangi bir kablo veya adaptör kullanmayınız.

Traş modunda: 65 (dB (A) re 1 pW)

Adaptörü, evde nem olmayan bir prize takınız ve buna elleriniz

Türkçe

Favori düzeltme bıçağı modunda: 67 (dB (A) re 1 pW)

kuruyken dokununuz. Tıraş makinesi, kullanım ve şarj sırasında

ısınabilir. Ancak, bu bir arıza değildir. Tıraş makinesini doğrudan

gelen güneş ışınlarına veya diğer ısı kaynaklarına maruz

kalacağı yerlerde şarj etmekten kaçınınız. Evdeki prizden

çıkartırken adaptörü tutunuz. Elektrik kablosundan çekerseniz,

buna zarar verebilirsiniz. Elektrik kablosu zarar gördüğünde

yetkili bir servis merkezine başvurunuz.

88

Parçaların tanımı (Bakınız sayfa 3.)

LCD paneli hakkında

Koruyucu kapak

LCD paneli

LCD paneli, %10 artışlar halinde %0 ile %100 arasındaki kalan pil

Elek çerçevesi

Cihazın soketi

kapasitesini gösterir.

3 Sistemin dış bıçağı

Tıraş makinesi

Şarj işlemi

Şarj işlemi

4 Sistemin dış bıçağını ayırma

Tıraş makinesi kolu

Şarj sırasında

tamamlandıktan

tamamlandıktan 10

düğmeleri

Adaptör (RE7-40)

sonra

dakika sonra

5 İç bıçaklar

Elektrik kablosu

6 Elek çerçevesini çıkarma

Cihazın şi

düğmeleri

Yumuşak kılıf

7 Parmak yeri

Temizleme fırçası

8 Muylu hareket seçicisi

Y

9 KAPAMA/ACMA düğmesi

Göstergeler her

Göstergeler her 2

Göstergeler yanıp

saniye yanıp

saniyede bir yanıp

söner.

Şarj etme

söner.

söner.

Şarj etme

Pilin kapasitesi azaldığında

Cihazın şini tıraş

1

1

“%10” göründükten sonra 1-2 kez daha tıraş

makinesine takınız.

olabilirsiniz.

Adaptörü evdeki bir prize

(Bu, kullanıma bağlı olarak farklı olabilir.)

2

2

takınız.

LCD panelindeki göstergeler yanar ve

“%10” görünür ve yanıp söner.

şarj işlemi başlar.

Dolu bir şarj, her biri 3 dakikalık yaklaşık 14 tıraş için yeterli

LCD panelindeki göstergeler yanıp

güç sağlar.

sönmeye başladığında şarj işlemi

tamamlanmıştır.

Tıraş makinesini kullanma

(Maks. 1 saat sonra)

Sakal/favori düzelticisinin kolunu

yukarıya kaydırınız. Cildinize dik

Türkçe

açıda tutunuz ve favorileri tıraş

etmek için aşağıya doğru hareket

ettiriniz.

89

Tıraş makinesini kullanma

Tıraş olma

Türkçe

90

90˚

KAPAMA/ACMA

Tıraş makinesini

1

1

2

2

düğmesine basın.

resimdeki gibi tutunuz

ve tıraş olunuz.

Yüzünüze haf bastırarak tıraşa başlayınız. Cildinizi boş

elinizle gerdiriniz ve tıraş makinesini sakalınızın yönünde ileri

geri hareket ettiriniz. Cildiniz bu tıraş makinesine alıştıkça

basınç miktarını haf artırabilirsiniz. Aşırı basınç uygulamak,

daha iyi bir tıraş sağlamaz.

Muylu hareket seçicisi

“SOFT” (yumuşak) veya “LOCK” (kilit)

seçeneğini seçmek için kullanınız.

Tıraş makinesi ister açık olsun, ister kapalı

olsun, muylu hareketini değiştirebilirsiniz.

Temizleme

Temizle

Tıraş makinenizi kendi kendini

temizleyen şarj cihazıyla veya

LCD panelinde göründüğünde

“sesli” titreşim temizliği ile

temizlemenizi tavsiye ederiz.

1. Tıraş makinesinin elektrik

kablosunu çekiniz.

2.

Dış bıçağa biraz sıvı el sabunu

ve biraz da su dökünüz.

3. “Sesli” titreşim temizliği için

turbo modunu devreye

sokmak için en az 2 saniye

boyunca KAPAMA/ACMA

düğmesine basınız.

LCD panelinde görünür.

Yaklaşık 20 saniye sonra

otomatik olarak kapatılır veya

KAPAMA/ACMA düğmesine

basarak kapatılabilir.

4.

Sistemin dış bıçağı çıkartınız ve

turbo modunu “sesli” titreşim

temizliği için devreye sokmak

için KAPAMA/ACMA düğmesine

en az 2 saniye basınız ve akan

suyla temizleyiniz.

5. Olası su damlalarını kuru bir

bezle siliniz.

6.

Tamamen kurumalarını

sağlamak için sistemin dış

bıçağını ve elek çerçevesini

çıkartınız.

Sistemin dış bıçağını ve iç bıçakları değiştirme

sistemin dış bıçağı yılda bir kez

iç bıçak her iki yılda bir kez

Sistemin dış bıçağını değiştirme

1. Düğmelere basınız ve bunları

şekildeki gibi yukarıya doğru

kaldırınız.

2.

Resimde gösterildiği şekilde

sistemin dış bıçağını bırakma

düğmelerine basıp, sistemin

dış bıçağını aşağı doğru

çekiniz.

3. Sistemin dış bıçağını, klik

sesini duyana kadar takınız.

Sistemin dış bıçağını her

zaman uygun yönde takınız.

Tıraş makinesine takarken

sistemin dış bıçağını her

zaman elek çerçevesine

takınız.

Türkçe

91

2

3

Turbo moduna dikkat ediniz

Turbo modunda tıraş olmak, cildinize zarar verebilir. Turbo

modunu iptal etmek için tıraş makinesini kapatıp açınız.

Tıraş makinesini kullanırken parmaklarınızı KAPAMA/ACMA

düğmesinin üzerine yerleştirmeyiniz. Bu, tıraş makinesinin

kapanmasını veya turbo moduna girmesini sağlayabilir. Tıraş

makinesini kullanırken parmaklarınızı parmak yerine

yerleştiriniz.

Yağlama

Tıraş keynin uzun süre devam etmesi için, tıraş makinesinin

yanında gelen yağı kullanmanız tavsiye edilir.

1. Tıraş makinesini kapatınız.

2. Diğer bıçakların her birine bir damla yağ sürünüz.

3. Tıraş makinesi kolunu kaldırınız ve bir damla yağ damlatınız.

4. Tıraş makinesini açınız ve yaklaşık beş saniye kadar

çalıştırınız.

5. Tıraş makinesini kapatınız ve yumuşak bir bezle dış

bıçaklarda kalan yağ fazlalığını siliniz.

İç bıçakları değiştirme

1. Düğmelere basınız ve bunları

şekildeki gibi yukarıya doğru

kaldırınız.

2. İç bıçakları, resimde

gösterildiği gibi birer birer

çıkartınız.

Elinizin yaralanmaması için,

iç bıçakların kenarlarına

(metal parçalara)

dokunmayınız.

3. Şekildeki gibi klik sesiyle

yerlerine yerleşene kadar iç

bıçakları teker teker takınız.

Türkçe

92

2 3

Fırçayla temizleme

(A) (B)

Tümleşik şarjlı pili çıkartma

Tıraş makinesini atmadan önce tümleşik şarj edilebilir pilini

çıkartınız. Varsa, lütfen pilin resmi olarak belirlenmiş bir yerde

atılmasını sağlayınız. Tıraş makinesini tekrar kullanabilmek için

pili sökmeyiniz veya değiştirmeyiniz. Bu, yangına veya elektrik

çarpmasına neden olabilir. Bunu yetkili bir serviste değiştiriniz.

Pili çıkartırken tıraş

makinesinin elektrik

kablosunu çekiniz.

ile 5 arasındaki adımları

izleyip pili kaldırınız ve

ardından pili çıkartınız.

1. Kısa fırçayı (A) yönünde

hareket ettirerek iç bıçakları

temizleyiniz.

Sistemin dış bıçağını, tıraş

makinesinin gövdesini ve tıraş

makinesini, uzun fırçayı

kullanarak temizleyiniz.

Kısa fırçayı (B) yönünde

hareket ettirmeyiniz, aksi

takdirde iç bıçaklara zarar

verebilir ve kesinliğini

etkileyebilirsiniz.

Kısa fırçayı, dış bıçakları

temizlemek için

kullanmayınız.

Çevre koruması ve materyallerin geri dönüştürülmesi için

Bu tıraş makinesi bir lityum iyon pili içerir.

Lütfen pilin (ülkenizde varsa) resmi olarak belirlenmiş bir yerde

atılmasını sağlayınız.

Lütfen 104. sayfadaki “Kullanılmayan Elektrikli ve Elektronik

Aletlerin Elden Çıkarılmasına İlişkin Bilgi (bireysel kullanıcılar)”

bölümünü okuyun.

його за адаптер. Не тягніть за шнур живлення, оскільки це може

Важлива інформація

призвести до його пошкодження. У випадку пошкодження шнура

живлення зверніться у авторизований сервісний центр.

Перед початком використання

Зарядження повинне відбуватись при температурі від 15 до 35 ºС.

Дана модель електробритви може використовуватись як для

Якщо індикатори на РК-панелі не світяться, зачекайте декілька

вологого, так і для сухого гоління. Ви можете використовувати

секунд, доки вони спалахнуть.

дану водонепроникну електробритву в душі, а також чистити її у

Чищення електробритви

воді. Даний символ позначає електробритву для вологого гоління.

Увага - Щоб уникнути ураження електричним струмом, перед

А це означає, що ви можете використовувати електробритву,

чищенням електробритви відключіть її шнур живлення від розетки.

відключену від електричної розетки, у ванні та в душі.

Обидва внутрішні леза повинні бути вставлені. Якщо вставлене

тільки одне внутрішнє лезо, електробритва може бути пошкоджена.

Для чищення електробритви водою не використовуйте солену або

гарячу воду. Не занурюйте електробритву у воду на тривалий час.

Протріть її тканиною, зволоженою у мильній воді. Не

використовуйте для чищення розчинник, бензин або спирт.

Спробуйте використовувати вологе гоління упродовж трьох тижнів,

Зберігання електробритви

і ви помітите відчутну різницю. Вам буде потрібен певний час для

Перед зберіганням електробритви відключіть від неї шнур

того, щоб звикнути до електробритви Panasonic для вологого/

живлення. Не згинайте шнур живлення та не намотуйте його на

сухого гоління, оскільки ваша шкіра та волосяний покрив потребує

електробритву. Зберігайте електробритву в місцях, недосяжних

приблизно одного місяця, щоб звикнути до будь-якого нового

для дітей. Зберігайте дану інструкцію у безпечному місці.

способу гоління.

Використання електробритви

Увага - Будьте обережні, адже зовнішня сітка є дуже тонкою і

Технічні характеристики

може легко пошкодитись внаслідок неправильного використання.

Джерело живлення: 100-240 В~, 50-60 Гц

Перед використанням упевніться, що сітка не пошкоджена.

(Автоматичне регулювання напруги)

Забороняється використовувати електробритву з пошкодженою

Двигун: 3,6 В–

сіткою тощо, оскільки це може призвести до поранення шкіри.

Час зарядження: 1 година

Даний виріб призначений тільки для побутового використання.

Зарядження електробритви

Не використовуйте жоден інший шнур живлення чи адаптер

Акустичний шум;

змінного струму, окрім спеціально розробленого для даної моделі

в режимі гоління: 65 (дБ (A) відносно 1 пВт)

машинки. Підключайте адаптер тільки у побутову розетку сухими

в режимі підрівнювання: 67 (дБ (A) відносно 1 пВт)

руками та у місці з нормальною вологістю. Під час використання

та зарядження електробритва може нагріватись. Однак це не є

ознакою несправності. Не заряджайте електробритву у місцях,

відкритих для прямого сонячного проміння, або поблизу інших

джерел тепла. Відключайте шнур живлення від розетки, тримаючи

Українська

93

Українська

94

Будова електробритви (Див. стор. 3.)

Про РК-панель

На РК-панелі відображається поточний заряд акумулятора від 0% до

Захисний ковпачок

РК-панель

100% із кроком 10%.

Рамка сіток

Роз’єм електробритви

3 Система зовнішніх сіток

Тример

Через 10 хвилин після

Після завершення

4 Кнопки відпускання системи

Перемикач тримера

Під час зарядження

завершення

зарядження

зовнішніх сіток

Адаптер (RE7-40)

зарядження

5 Внутрішні леза

Шнур живлення

6 Кнопки фіксатора рамки сіток

Штекер шнура живлення

7 Підставка для пальця

М’який чохол

8 Перемикач шарніра

Щітка для чищення

9 Вимикач Вимк./Увімк.

Олива

Індикатори

Індикатори

Індикатори блимають

Як здійснювати зарядження

блимають один раз

Зарядження

світяться.

двічі щосекунди.

щосекунди.

При низькому заряді акумулятора

Підключіть шнур живлення

1

1

до електробритви.

Ви можете виконати 1 – 2 гоління, коли блимає

Підключіть адаптер до

індикатор заряду “10%”.

2

2

(У залежності від використання.)

розетки.

Індикатори на РК-панелі спалахують і

розпочинається зарядження.

Відображається “10%” та блимає .

Зарядження можна вважати

Повне зарядження акумулятора забезпечує роботу

завершеним, коли індикатори на РК-

електробритви на приблизно 14 сеансів гоління тривалістю до

панелі почнуть блимати.

3 хвилин.

(Макс. через 1 годину)

Використання тримера

Перемістіть перемикач тримера

вгору. Розташуйте тример

електробритви під правильним кутом

до шкіри обличчя, щоб підрізати

бачки.

Використання електробритви

Гоління

Українська

95

90˚

Натисніть на

Розпочніть гоління,

1

1

2

2

вимикач Вимк./

тримаючи

Увімк.

електробритву так, як

показано на малюнку

вгорі.

Розпочніть гоління, злегка притискаючи електробритву до

обличчя. Натягніть шкіру обличчя вільною рукою та

переміщуйте електробритву назад та вперед у напрямі

заросту. Коли шкіра обличчя звикне до даної електробритви,

ви можете злегка збільшити натиск на неї. Прикладання

надлишкового тиску не забезпечує чистішого гоління.

Перемикач шарніра

Служить для переключення шарніра в

положення “SOFT” (рухомий) або “LOCK”

(зафіксований). Ви можете змінювати стан

шарніра, коли електробритва вимкнена або

увімкнена.

Як виконувати чищення

Чищення

Рекомендуємо почистити

електробритву за допомогою

самоочисного зарядного

пристрою або за допомогою

віброчищення “sonic”, коли на РК-

панелі відобразиться іконка .

1.

Відключіть від електробритви

шнур живлення.

2.

Намочіть зовнішню сітку та

нанесіть трохи мила.

3. Натисніть та притримайте

вимикач Вимк./Увімк. упродовж

більш ніж 2 секунд, щоб

активувати турборежим для

віброчищення “sonic”.

відображається на РК-панелі.

Через приблизно 20 секунд вони

автоматично вимкнуться або ви

можете вимкнути їх, натиснувши

вимикач Вимк./Увімк.

4.

Вийміть ийміть систему зовнішніх

сіток та натисніть і притримайте

вимикач Вимк./Увімк. упродовж

більш ніж 2 секунд, щоб активувати

турборежим для віброчищення

“sonic”, а тоді розпочніть чищення

під проточною водою.

5. Витріть ретельно її від води

сухою тканиною.

6. Вийміть систему зовнішніх сіток

та рамку сіток, щоб дати їм

добре висохнути.

Українська

96

2

3

2. Натисніть кнопки відпускання

системи зовнішніх сіток та

вийміть її як показано на

малюнку.

3. Вставте систему зовнішніх сіток

до звуку клацання.

Завжди вставляйте систему

зовнішніх сіток у

правильному напрямку.

Завжди вставляйте зовнішню

сітку у рамку для сіток під час

прикріплення к електробритві.

Заміна внутрішніх лез

1. Натисніть кнопки та зніміть

вгору як показано на малюнку.

2. Виймайте внутрішні леза

поодинці як показано на

малюнку.

Щоб уникнути порізів, не

торкайтесь до країв

(металевих частин) внутрішніх

лез.

3. Вставляйте внутрішні леза

поодинці до звуку клацання як

показано на малюнку.

2 3

Застереження щодо використання турборежиму

Гоління в турборежимі може призвести до поранення вашої шкіри.

Щоб скасувати турборежим вимкніть та знову увімкніть

електробритву.

Не кладіть під час використання електробритви палець на

вимикач Вимк./Увімк. Ви можете випадково вимкнути

електробритву або увімкнути турборежим. При використанні

електробритви тримайте палець на підставці для пальця.

Змащування

Для забезпечення комфортного гоління упродовж тривалого часу

рекомендуємо змащувати електробритву доданою оливою.

1. Вимкніть електробритву.

2. Нанесіть по одній краплі оливи на кожну зовнішню сітку.

3. Підніміть тример та нанесіть на нього одну краплю оливи.

4. Увімкніть електробритву і дайте їй попрацювати приблизно 5

секунд.

5. Вимкніть електробритву, а тоді за допомогою м’якої тканини

витріть із зовнішніх сіток надлишкову оливу.

Заміна системи зовнішніх сіток та внутрішніх лез

система зовнішніх сіток один раз на рік

внутрішні леза один раз на два роки

Заміна системи зовнішніх сіток

1. Натисніть кнопки та зніміть

вгору як показано на малюнку.

Чищення за допомогою щітки

Українська

97

(A) (B)

Перед вийманням акумулятора

відключіть від електробритви

шнур живлення.

1. Очистіть внутрішні леза за

Виконайте кроки від до 5,

допомогою короткої щітки,

підніміть акумулятор, а тоді

переміщуючи її в напрямку (A).

вийміть його.

Очистіть систему зовнішніх

сіток, корпус електробритви та

тример за допомогою довгої

щітки.

Не переміщуйте коротку

щітку в напрямку (B),

оскільки це може пошкодити

внутрішні леза та зменшити

їх гостроту.

Не використовуйте коротку

щітку для чищення зовнішніх

сіток.

Виймання вбудованого акумулятора

Вийміть вбудований акумулятор перед утилізацією електробритви.

Будь ласка, утилізуйте акумулятор у спеціально призначених для

цього місцях, якщо вони передбачені. Забороняється розбирати або

замінювати акумулятор для подальшого використання з

електробритвою. Це може призвести до виникнення пожежі або

ураження електричним струмом. Замінюйте акумулятор тільки в

авторизованому сервісному центрі.

Інформація щодо захисту навколишнього середовища та

переробки матеріалів

Дана електробритва обладнана літій-іонним акумулятором.

Будь ласка, утилізуйте акумулятор у спеціально призначених для

цього місцях, якщо вони передбачені у вашій країні.

Встановлений виробником термін служби (придатності) цього

виробу дорівнює 7 рокам з дати виготовлення за умови, що виріб

використовується у суворій відповідності щодо дійсної інструкції з

експлуатації та технічних стандартів, що застосовуються до цього

виробу.

Дату виготовлення зазначено на виробі.

Panasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co.,Ltd.

Wanbao Base Shiguang Road, Panyu District, Guangdong, 511495

CHINA

Панасонік Електрік Воркс Ванбао (Гуангжоу) Ко., Лтд.

Ванбао Бейз Шигуанг Роад, Паню Дистрікт, Гуангжоу, Гуангдонг,

511495, КИТАЙ

Телефонний номер Інформаційного Центру Panasonic:

+38(044) 490-38-98

Прочитайте розділ “Інформація щодо утилізації в країнах, які не

входять в Європейський Союз” на стор. 105.

98

English

If you wish to discard this product, please

Für Geschäftskunden in der

contact your local authorities or dealer and

Europäischen Union

Information on Disposal for Users of

ask for the correct method of disposal.

Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder

Waste Electrical & Electronic Equipment

Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische

(private households)

Deutsch

und elektronische Geräte entsorgen

This symbol on the products

Benutzerinformationen zur Entsorgung

möchten. Er hält weitere Informationen für

and/or accompanying

von elektrischen und elektronischen

Sie bereit.

documents means that used

Geräten (private Haushalte)

Informationen zur Entsorgung in Ländern

electrical and electronic

Entsprechend der

außerhalb der Europäischen Union

products should not be mixed

grundlegenden

Dieses Symbol ist nur in der Europäischen

with general household waste.

Firmengrundsätzen der

Union gültig.

For proper treatment, recovery

Panasonic-Gruppe wurde Ihr

and recycling, please take

Français

Produkt aus hochwertigen

these products to designated collection

Materialien und Komponenten

Informations relatives à l’évacuation des

points, where they will be accepted on a

entwickelt und hergestellt, die

déchets, destinées aux utilisateurs

free of charge basis.

recycelbar und wieder

d’appareils électriques et électroniques

Alternatively, in some countries you may be

verwendbar sind.

(appareils ménagers domestiques)

able to return your products to your local

Dieses Symbol auf Produkten und/oder

Lorsque ce symbole gure sur

retailer upon the purchase of an equivalent

begleitenden Dokumenten bedeutet, dass

les produits et/ou les

new product.

elektrische und elektronische Produkte am

documents qui les

Disposing of this product correctly will help

Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll

accompagnent, cela signie

to save valuable resources and prevent any

getrennt entsorgt werden müssen.

que les appareils électriques et

potential negative effects on human health

Bringen Sie bitte diese Produkte für die

électroniques ne doivent pas

and the environment which could otherwise

Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und

être jetés avec les ordures

arise from inappropriate waste handling.

Recycling zu den eingerichteten

ménagères.

Please contact your local authority for

kommunalen Sammelstellen bzw.

Pour que ces produits subissent un

further details of your nearest designated

Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte

traitement, une récupération et un recyclage

collection point.

kostenlos entgegennehmen.

appropriés, envoyez-les dans les points de

Penalties may be applicable for incorrect

Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses

collecte désignés, où ils peuvent être

disposal of this waste, in accordance with

Produkts dient dem Umweltschutz und

déposés gratuitement.

national legislation.

verhindert mögliche schädliche

Dans certains pays, il est possible de

For business users in the European

Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die

renvoyer les produits au revendeur local en

Union

sich aus einer unsachgemäßen

cas d’achat d’un produit équivalent.

If you wish to discard electrical and

Handhabung der Geräte am Ende Ihrer

En éliminant correctement ce produit, vous

electronic equipment, please contact your

Lebensdauer ergeben könnten.

contribuerez à la conservation des

dealer or supplier for further information.

Genauere Informationen zur

ressources vitales et à la prévention des

Information on Disposal in other

nächstgelegenen Sammelstelle bzw.

éventuels effets négatifs sur

Countries outside the European Union

Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer

l’environnement et la santé humaine qui

This symbol is only valid in the European

Gemeindeverwaltung.

pourraient survenir dans le cas contraire.

Union.

An de connaître le point de collecte le plus

rivenditore locale, al momento dell’acquisto

Nederlands

proche, veuillez contacter vos autorités

di un nuovo prodotto equivalente.

Informatie over het weggooien van

locales.

Uno smaltimento corretto di questo prodotto

elektrische en elektronische apparatuur

Des sanctions peuvent être appliquées en

contribuirà a far risparmiare preziose risorse

(particulieren)

cas d’élimination incorrecte de ces déchets,

ed evitare potenziali effetti negativi sulla

Dit symbool betekent in

conformément à la législation nationale.

salute umana e sull’ambiente, che

Europa dat gebruikte

Utilisateurs professionnels de l’Union

potrebbero derivare, altrimenti, da uno

elektrische en elektronische

européenne

smaltimento inappropriato. Per ulteriori

producten niet bij het normale

Pour en savoir plus sur l’élimination des

dettagli, contattare la propria autorità locale

huishoudelijke afval mogen.

appareils électriques et électroniques,

o il punto di raccolta designato più vicino. In

Lever deze producten in bij de

contactez votre revendeur ou fournisseur.

caso di smaltimento errato di questo

aangewezen inzamelings-

Informations sur l’évacuation des

materiale di scarto, potrebbero venire

punten, waar ze gratis worden

déchets dans les pays ne faisant pas

applicate delle penali, in base alle leggi

geaccepteerd en op de juiste manier

partie de l’Union européenne

nazionali.

worden verwerkt, teruggewonnen en

Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union

Per gli utenti aziendali nell’Unione

hergebruikt. In Nederland kunt u uw

européenne.

Europea

producten bij uw winkelier inleveren bij de

Pour vous débarrasser de ce produit,

Qualora si desideri smaltire apparecchiature

aanschaf van een vergelijkbaar nieuw

veuillez contacter les autorités locales ou

elettriche ed elettroniche, contattare il

product.

votre revendeur an de connaître la

rivenditore o il fornitore per ulteriori

Wanneer u dit product op de juiste manier

procédure d’élimination à suivre.

informazioni.

als afval inlevert, spaart u waardevolle

Informazioni sullo smaltimento in nazioni

Italiano

hulpbronnen en voorkomt u potentiële

al di fuori dell’Unione Europea

negatieve gevolgen voor de

Informazioni per gli utenti sullo

Questo simbolo è valido solo nell’Unione

volksgezondheid en het milieu, die anders

smaltimento di apparecchiature

Europea.

kunnen ontstaan door een onjuiste

elettriche ed elettroniche obsolete (per i

Qualora si desideri smaltire questo prodotto,

verwerking van afval. Neem contact op met

nuclei familiari privati)

contattare le autorità locali o il rivenditore e

uw gemeente voor meer informatie over het

Questo simbolo sui prodotti e/o

chiedere informazioni sul metodo corretto di

dichtstbijzijnde inzamelingspunt of

sulla documentazione di

smaltimento.

raadpleeg www.nvmp.nl, www.ictofce.nl of

accompagnamento signica

www.stibat.nl.

che i prodotti elettrici ed

Voor zakelijke gebruikers in de Europese

elettronici usati non devono

Unie

essere mescolati con i riuti

Neem voor het weggooien van elektrische

domestici generici.

en elektronische apparatuur contact op met

Per un corretto trattamento,

uw leverancier voor verdere informatie.

recupero e riciclaggio, portare questi

Informatie over verwijdering van afval in

prodotti ai punti di raccolta designati, dove

landen buiten de Europese Unie

verranno accettati gratuitamente. In

Dit symbool is alleen geldig in de Europese

alternativa, in alcune nazioni potrebbe

Unie.

essere possibile restituire i prodotti al

Neem wanneer u dit product wilt weggooien,

99

100

contact op met de lokale overheid of uw

electrónicos, póngase en contacto con su

kunne blive følgerne af en forkert håndtering

leverancier en vraag wat de juiste

distribuidor o proveedor para que le informe

af affaldet. Kontakt de lokale myndigheder

verwijderingsmethode is.

detalladamente.

for at få yderligere oplysninger om, hvor du

Información sobre la eliminación en

kan nde det nærmeste indsamlingssted.

Español

otros países no pertenecientes a la

I visse lande vil en forkert afhændelse af

Información sobre la eliminación para

Unión Europea

affaldet medføre en bødestraf i henhold til

los usuarios de equipos eléctricos y

Este símbolo sólo es válido en la Unión

de gældende bestemmelser på området.

electrónicos usados (particulares)

Europea.

Professionelle brugere i EU

La aparición de este símbolo

Si desea desechar este producto, póngase

Hvis du ønsker at smide elektriske

en un producto y/o en

en contacto con las autoridades locales o

apparater eller elektronisk udstyr ud, skal du

la documentación adjunta

con su distribuidor para que le informen

kontakte din forhandler eller leverandør for

indica que los productos

sobre el método correcto de eliminación.

at få yderligere oplysninger.

eléctricos y electrónicos

Oplysninger om afhændelse i lande uden

Dansk

usados no deben mezclarse

for EU

con la basura doméstica

Oplysninger til brugerne om afhændelse

Dette symbol er kun gyldigt i EU.

general.

af elektriske apparater og elektronisk

Hvis du ønsker at afhænde dette produkt,

Para que estos productos se sometan a un

udstyr (private husholdninger)

skal du rette henvendelse til de lokale

proceso adecuado de tratamiento,

Når produkter og/eller

myndigheder eller din forhandler. Her kan

recuperación y reciclaje, llévelos a los

medfølgende dokumenter

du få oplysninger om, hvordan du bedst

puntos de recogida designados, donde

indeholder dette symbol,

kommer af med produktet.

los admitirán sin coste alguno. En algunos

betyder det, at elektriske

Português

países existe también la posibilidad de

apparater og elektronisk udstyr

devolver los productos a su minorista local

ikke må smides ud sammen

Informações sobre a eliminação de

al comprar un producto nuevo equivalente.

med det almindelige

resíduos para utilizadores de

Si desecha el producto correctamente,

husholdningsaffald.

equipamentos eléctricos e electrónicos

estará contribuyendo a preservar valiosos

For at sikre en korrekt behandling,

(utilizadores particulares)

recursos y a evitar cualquier posible efecto

indsamling og genbrug, skal du aevere

Este símbolo nos produtos e/

negativo en la salud de las personas y en el

disse produkter på dertil indrettede

ou documentos anexos

medio ambiente que pudiera producirse

indsamlingssteder, hvor de vil blive

signica que os produtos

debido al tratamiento inadecuado de

modtaget uden ekstra omkostninger. I nogle

eléctricos e electrónicos

desechos. Póngase en contacto con su

lande er der også mulighed for, at du kan

usados não devem ser

autoridad local para que le informen

indlevere dine produkter hos den lokale

misturados com os resíduos

detalladamente sobre el punto de recogida

forhandler, hvis du køber et nyt og

urbanos indiferenciados.

designado más cercano.

tilsvarende produkt.

Para efectuar um tratamento,

De acuerdo con la legislación nacional,

Hvis du afhænder dette produkt på korrekt

recuperação e reciclagem correctos, leve

podrían aplicarse multas por la eliminación

vis, vil det være med at spare på de

estes produtos para pontos de recolha

incorrecta de estos desechos.

værdifulde naturlige råstoffer og forhindre

próprios para o efeito, onde serão aceites

Para empresas de la Unión Europea

eventuelle negative påvirkninger på

gratuitamente. Em alternativa, em alguns

Si desea desechar equipos eléctricos y

folkesundheden og miljøet, hvilket ellers

países, poderá devolver os produtos ao seu