Nikon MB-D14 – page 6

Manual for Nikon MB-D14

Batterijniveau

Een optie in Groep d in het

Batterijinformatie

Het batterijniveau wordt als volgt weergegeven

cameramenu voor Persoon-

Batterij informatie kan

op de camera:

lijke Instellingen kan worden

worden bekeken vanuit

gebruikt om de volgorde te

EN-EL15 batterij

het setupmenu van de

veranderen waarin de batterijen worden gebruikt.

camera (de batterij van

LCD-venster

Zoeker Beschrijving

Wanneer de camera van stroom wordt voorzien door

de camera wordt links

L

Batterij volledig opgeladen.

de MB-D14, wordt een

s

-pictogram in het LCD-

weergegeven, de batte-

K

venster afgebeeld. Als het

s

-pictogram  ikkert, is

Batterij gedeeltelijk

rij van de MB-D14 rechts). Alleen het pictogram

J

het deksel van het batterijvak niet vergrendeld. Sluit

opgeladen.

voor het batterijniveau wordt getoond wan-

I

en vergrendel het deksel van het batterijvak.

neer AA-batterijen worden gebruikt. Raadpleeg

Batterij bijna leeg. Neem

Als u er zeker van wilt zijn dat de camera het juiste

de handleiding van de camera voor details.

een volledig opgeladen

batterijniveau weergeeft bij gebruik van AA-bat-

H d

reservebatterij of laad de

terijen, dient u voor de juiste optie MB-D14 bat-

batterij op.

terijen in Persoonlijke Instellingen (Groep d) in het

H

d

Batterij leeg. Laad de batterij

cameramenu te kiezen. Als de juiste optie niet is

(

knippert

)

(

knippert

)

op of vervang de batterij.

geselecteerd, werkt de camera mogelijk niet zoals

u verwacht.

AA-batterijen

LCD-venster

Zoeker Beschrijving

Optie Batterijtype

L

Resterende lading.

1

LR6 (AA alkaline) AA alkaline (LR6)

Nl

Batterijen bijna leeg. Houd

2

HR6 (AA Ni-MH) AA NiMH (HR6)

H d

reservebatterijen gereed.

3

FR6 (AA lithium) AA lithium (FR6)

H

d

Batterijen leeg. Ontspan-

Verwijder de batterijen wanneer de MB-D14 niet

(

knippert

)

(

knippert

)

knop uitgeschakeld.

Opmerking: De afbeeldingen op deze pagina zijn

wordt gebruikt.

van de D600.

7

Nl

8

De batterijen verwijderen

De batterijen verwijderen

Zorg ervoor dat u de batterijen of de houder niet laat vallen.

1 Draai de vergrendeling van het batterijvak van de MB-D14 naar

en verwijder de batterijhouder ( guur E).

2 Verwijder de batterij of batterijen uit de houder.

EN-EL15

AA-batterijen

Terwijl u op de PUSH-knop van de houder duwt, schuift u de batterij in

Verwijder de batterijen zoals wordt getoond in de afbeelding. Pas op dat

de richting van de knop. De batterij kan dan worden verwijderd zoals op

u de batterijen niet laat vallen wanneer u ze uit de houder verwijdert.

de afbeelding.

De procedure voor het verwijderen van de EP-5B stroomaansluiting is

hetzelfde als de procedure voor de EN-EL15.

Speci caties

Voeding

Eén EN-EL15 oplaadbare Li-ionbatterij,

zes

LR6 alkaline-, HR6 Ni-MH- of FR6 lithium AA-batterijen of EH-5b/EH-5a/EH-5 licht-

netadapter (vereist EP-5B stroomaansluiting)

Gebruikstemperatuur 0 – 40 °C

Afmetingen (B × H × D) Circa 143 × 49,5 × 78 mm

Gewicht Ca. 350 g met MS-D14EN en optionele EN-EL15 batterij

Ca. 405 g met MS-D14 en zes AA-batterijen (van een ander merk; los verkrijgbaar)

Ca. 290 g met MS-D14EN en optionele EP-5B stroomaansluiting

Ca. 265 g met MS-D14EN

Ca. 265 g met MS-D14

Speci caties en ontwerp kunnen zonder voorafgaande aankondiging worden gewijzigd.

EN-EL15 batterij

De prestaties van de EN-EL15 batterij nemen af bij temperaturen lager dan 10 °C. Zorg dat de batterij volledig is opgeladen en houd een warme reserve-

batterij bij de hand, zodat u die zo nodig kunt gebruiken. Koude batterijen krijgen een deel van hun lading terug wanneer ze opwarmen.

Nl

AA-batterijen

Vanwege hun beperkte capaciteit dienen AA LR6 alkalinebatterijen alleen te worden gebruikt als er geen alternatief beschikbaar is.

De capaciteit van AA-batterijen hangt af van het merk en de bewaaromstandigheden en is soms zeer laag. In sommige gevallen werken AA-batterijen

niet meer nog voordat de houdbaarheidsdatum is verstreken. Let erop dat de capaciteit van AA-batterijen aanzienlijk kan afnemen bij temperaturen lager

dan 20 °C. Het gebruik ervan wordt afgeraden bij lage temperaturen.

9

Índice

Precauções de segurança .............................................2

Aviso para clientes na Europa ..................................2

Precauções de utilização ..............................................2

Introdução .................................................................. 3

A MB-D14 e os acessórios .............................................3

A MB-D14 e os acessórios fornecidos ........................3

Utilizar o adaptador CA opcional EH-5a/EH-5b e o

conector de alimentação EP-5B ...............................3

Partes do MB-D14 .......................................................4

Botão de disparo do obturador, multisselector,

Unidade de alimentação múltipla

discos de comando, e botão AE-L/AF-L da MB-D14....4

MB-D14 Travão de comando ....................................4

Utilizar a Unidade de alimentação ...............................5

MB-D14

Colocar a Unidade de alimentação...........................5

Retirar a Unidade de alimentação ...........................5

Manual do utilizador

Colocar baterias ......................................................6

Retirar as baterias ..................................................8

Especi cações .............................................................9

Pt

1

Para assegurar o seu bom funcionamento, leia

atentamente este manual antes de utilizar o pro-

duto. Após a leitura, guarde o manual num local

acessível a todos os utilizadores do produto.

Pt

2

Aviso para clientes na Europa

Precauções de segurança

Precauções de utilização

A MB-D14 deve ser usada apenas com câmaras

• A luz de acesso ao cartão de memória poderá

compatíveis.

acender quando a MB-D14 for instalada ou re-

Não use com baterias e suportes de baterias não

movida da câmara, mas isto não signi ca uma

recomendados neste manual.

avaria.

• Para evitar choques eléctricos provocados por

Caso repare em fumo ou num cheiro ou ruído

Aviso para clientes na Europa

objectos metálicos que entrem em contacto

estranho proveniente da unidade de alimenta-

com os terminais de alimentação, coloque a

ção, interrompa imediatamente a sua utilização.

ATENÇÃO

tampa dos contactos quando o MB-D14 não

Depois de retirar as baterias, leve o dispositivo a

RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTI-

estiver a ser utilizado.

um vendedor ou a um representante de assis-

TUÍDA POR UM TIPO INCORRECTO. DEITE FORA

Quando um suporte de bateria for removido da

tência Nikon para a sua inspecção.

AS BATERIAS USADAS DE ACORDO COM AS

MB-D14, remova as baterias ou coloque o su-

O MB-D14 não está equipado com um botão de

INSTRUÇÕES.

porte ou tampa no estojo do suporte para evitar

alimentação. Utilize o botão de alimentação da

Este símbolo indica que este pro-

curto-circuitos provocados pelo contacto com

câmara para a ligar e desligar.

duto deve ser recolhido separada-

outros objectos metálicos.

mente.

As informações seguintes aplicam-

se apenas a utilizadores em países

da Europa:

• Este produto foi concebido para ser recolhido

separadamente num ponto de recolha apro-

priado. Não elimine como resíduo doméstico.

Para obter mais informações, contacte o reven-

dedor ou as autoridades locais responsáveis

pela gestão de resíduos.

Introdução A MB-D14 e os acessórios

Obrigado por ter adquirido uma unidade de

alimentação múltipla MB-D14 para uso com

todas as câmaras Nikon digitais re ex de ob-

jectiva simples cujo manual da câmara liste

a MB-D14 como um acessório compatível.

A MB-D14 recebe uma bateria recarregável

EN-EL15 ou seis baterias AA (alcalinas, Ni-MH

ou de lítio) e inclui um botão alternativo de

disparo do obturador, um botão AEL/AFL, um

multisselector, e um disco de controlo princi-

pal e secundário para tirar fotogra as na orien-

tação “vertical” (retrato). As opções do menu

da câmara permitem ao utilizador escolher

usar primeiro as baterias da câmara ou as da

MB-D14; ver o manual da câmara para deta-

lhes.

Pt

3

A MB-D14 e os acessórios fornecidos

A MB-D14 e os acessórios fornecidos

Con rme que os itens seguintes são fornecidos com a MB-D14 (as baterias são vendidas sepa-

radamente).

Utilizar o adaptador CA opcional EH-5a/EH-5b e o conector de alimentação EP-5B

MB-D14

Suporte MS-D14EN para

Suporte MS-D14

Estojo do suporte

as baterias EN-EL15

para baterias AA

Manual do utilizador

O

MS-D14EN

está introduzido na

MB-D14

de

(este manual)

fábrica. Ver “Colocar baterias” para informações

• Garantia

sobre a remoção de suportes de baterias.

Tampa dos

contactos

Utilizar o adaptador CA opcional EH-5a/EH-5b e o conector de alimentação EP-5B

O adaptador CA opcional EH-5a/EH-5b e o conector de alimentação EP-5B são uma fonte de

energia  ável quando a câmara é usada por longos períodos. Para usar um adaptador CA com

a MB-D14, insira o EP-5B no suporte MS-D14EN da bateria, como descrito na página 6, e depois

ligue o EH-5a/EH-5b como se descreve na documentação fornecida com o EP-5B.

Partes do MB-D14 (Figura A)

q Tampa dos contactos

w

Suporte para tampa de contactos da câmara

e Contactos de alimentação/sinal

r Botão AEL/AFL

t Disco de comando principal

y Multisselector

u Roda de encaixe

i Tampa do conector de alimentação do su-

porte

o Tampa de compartimento de baterias

!0 Compartimento de baterias

!1 Fecho da compartimento de baterias

!2 Parafuso de montagem

!3 Botão de disparo do obturador

!4 Travão de comando

!5 Disco de comando secundário

!6 Encaixe para tripé

!7 Suporte MS-D14EN para as baterias EN-EL15

!8 Terminais de alimentação

!9

Terminais de alimentação (Suporte

MS-D14EN

de bateria)

Pt

@0 Suporte MS-D14 para baterias AA

@1 Terminais de alimentação (Suporte MS-D14

de bateria)

4

Botão de disparo do obturador, multisselector, discos de comando, e botão AE-L/AF-L da MB-D14

Botão de disparo do obturador, multisselector, discos de comando, e botão AE-L/AF-L da MB-D14

A MB-D14 está equipada com um botão de disparo do obturador (Figura A-

!3

), multisselector

(Figura A-

y

), disco de comando principal (Figura A-

t

), disco de sub controlo (Figura A-

!5

), e

botão AEL/AFL (Figura A-

r

) para uso ao tirar fotogra as em orientação vertical (“ao alto”). Estes

Controlos executam as mesmas funções que os controlos correspondentes na câmara e são

afectados pelas alterações feitas no menu De nições personalizadas (Grupo f ) que afectam estes

controlos da câmara. Consulte o manual da câmara para mais informações.

MB-D14 Travão de comando

MB-D14 Travão de comando

O travão de comando (Figura A-

!4

) bloqueia

os controlos da MB-D14 para evitar a utilização

não intencional. Antes de usar estes controlos

para tirar fotogra as na orientação vertical

(retrato), liberte o travão como mostrado à

direita.

O travão de comando não é um interruptor de

Bloqueado Desbloqueado

alimentação. Use o interruptor de alimentação

da câmara para ligar e desligar a câmara.

Utilizar a Unidade de alimentação

Pt

5

Colocar a Unidade de alimentação

Colocar a Unidade de alimentação

Antes de colocar a unidade de alimentação, certi que-se de que a câmara está desligada e o

travão de comando do MB-D14 (Figura A-

!4

) na posição L (as ilustrações mostram a D600).

1 Remova a tampa dos contactos (Figura A-

q

) da unidade de alimentação.

2 Os contactos da MB-D14  cam na base da câmara, onde são protegidos por uma tampa de

contactos. Remova a tampa de contactos como mostrado na  gura B-

q

e coloque-a no su-

porte da tampa de contactos da MB-D14 (Figura B-

w

).

3 Posicione o MB-D14, mantendo o respectivo parafuso de montagem (Figura C-

w

) alinhado

com o encaixe do tripé (Figura C-

q

) e aperte a roda de montagem na direcção apresentada

pela seta LOCK (Bloquear) (Figura D). Não é necessário remover a bateria da câmara antes de

ligar à MB-D14. Com con gurações padrão, a bateria introduzida na câmara será usada apenas

depois da bateria da MB-D14 estar esgotada. A opção

Ordem das baterias

no Menu de niç.

personaliz da câmara (Grupo d) pode ser usada para alterar a ordem pela qual as baterias são

usadas.

Assegure-se de que coloca a tampa dos contactos da câmara no suporte da tampa de contactos, e

a cápsula de contacto da MB-D14 num lugar seguro, assim evitando a sua perca.

Um PB-6D e um anel extensível automático PK-13 são necessários quando utilizar o fole adaptador

de focagem PB-6 com a MB-D14.

Retirar a Unidade de alimentação

Retirar a Unidade de alimentação

Para remover a MB-D14, desligue a câmara e

regule o travão de comando da MB-D14 em L,

e depois desaperte a roda de encaixe e remova

a MB-D14. Assegure-se de que repõe a tampa

de contactos na câmara e a tampa dos contac-

tos na MB-D14 quando a unidade de alimenta-

ção não estiver a ser usada.

Pt

6

Colocar baterias

Colocar baterias

A MB-D14 pode ser utilizada com uma bateria recarregável de iões de lítio EN-EL15 ou seis pilhas AA.

Antes de introduzir as baterias, assegure-se de que a câmara está desligada e que o travão de comando da MB-D14 está na posição L.

1 Rode o travão do compartimento de baterias da MB-D14 para

e remova o suporte das baterias (Figura E).

2 Prepare as baterias como descrito a seguir.

EN-EL15: Fazendo corresponder os entalhes da bateria com as saliências do suporte da MS-D14EN, introduza a bateria com a seta () na bateria

virada para os terminais de alimentação do suporte da bateria (Figura F-

q

).

Prima ligeiramente para baixo a bateria e faça-a deslizar no sentido

da seta até que os terminais de alimentação cliquem  cando no seu lugar (Figura F-

w

).

Pilhas AA: Coloque seis pilhas AA no suporte da bateria MS-D14 como mostrado na  gura G, certi cando-se de que as pilhas estão orientadas

correctamente.

3 Insira o suporte da bateria na

MB-D14

e tranque a tampa do compartimento da bateria (Figura H). Certi que-se de que o suporte está comple-

tamente inserido antes de trancar.

4 Ligue a câmara e veri que o nível da bateria no painel de controlo ou no visor. Se a câmara não ligar, veri que se a bateria está correctamente

instalada.

O conector de alimentação EP-5B

Quando utilizar o conector de alimentação EP-5B, insira-o no suporte MS-D14EN com a seta () do conector em direcção aos terminais de alimentação

da bateria. Prima o conector ligeiramente para baixo e deslize-o na direcção da seta até que os terminais de alimentação se encaixem no lugar (Figura

I-

q

). Abra a tampa do conector de alimentação do suporte e passe o cabo de alimentação EP-5B pela abertura (Figura I-

w

).

Nível de carga da bateria

Uma opção no Grupo d

Informações da bateria

A câmara apresenta o nível de carga da bateria

do Menu de De nições

Informações sobre as

da seguinte forma:

personalizadas da câma-

baterias podem ser vi-

ra pode ser usada para

Bateria EN-EL15

sualizadas a partir do

alterar a ordem pela qual as baterias são usadas.

Painel de

menu de con guração

Visor Descrição

Quando a câmara estiver a ser alimentada a par-

controlo

da câmara (a bateria

tir da MB-D14, é apresentado um ícone

s

no

L

Bateria completamente carregada.

da câmara está listada

painel de controlo. Se o ícone

s

piscar, a tampa

à esquerda, a MB-D14 à direita). Quando são

K

Bateria parcialmente descar-

do compartimento da bateria não está trancada.

usadas pilhas AA, apenas o ícone do nível da

J

regada.

Feche e tranque a tampa do compartimento da

bateria é apresentado. Ver o manual da câmara

I

bateria.

para detalhes.

Bateria com pouca carga. Prepare

H d

uma bateria sobressalente carrega-

Para assegurar que a câmara apresenta o nível

da ou o carregamento da bateria.

correcto de bateria quando são usadas as bate-

Bateria completamente des-

H

d

rias AA, escolha a opção apropriada para

Tipo

carregada. Carregue ou troque

(

a piscar

)

(

a piscar

)

de baterias da MB-D14

no Menu de de nições

a bateria.

personalizadas da câmara (Grupo d). Se não es-

Baterias AA

tiver seleccionada a opção correcta, a câmara

Painel de

poderá não funcionar como esperado.

Visor Descrição

controlo

Opção Tipo de bateria

L

Carga restante.

1

LR6 (AA alcalina) AA alcalina (LR6)

Baterias com pouca carga. Pre-

H d

2

HR6 (AA Ni-MH) AA NiMH (HR6)

parar baterias sobresselentes.

Pt

3

FR6 (AA lítio) AA de lítio (FR6)

Baterias completamente

H

d

descarregadas. Disparo do

Retire as baterias quando não estiver a utilizar o

(

a piscar

)

(

a piscar

)

obturador desactivado.

MB-D14.

Nota: As ilustrações nesta página são da D600.

7

Pt

8

Retirar as baterias

Retirar as baterias

Tenha cuidado para não deixar cair as baterias ou o suporte.

1 Rode o travão do compartimento de baterias da MB-D14 para

e remova o suporte das baterias (Figura E).

2 Retire a(s) bateria(s) do suporte.

EN-EL15

Baterias AA

Enquanto prime o botão PUSH do suporte, faça deslizar a bateria na di-

Remova as baterias conforme indicado. Tenha o cuidado para não

recção do botão. A bateria pode então ser removida como indicado.

deixar cair as baterias quando as remover do suporte.

O procedimento para remover o conector de alimentação EP-5B é o

mesmo que para o EN-EL15.

Especi cações

Fonte de alimentação Uma bateria recarregável de iões de lítio EN-EL15, seis pilhas AA LR6 alcalinas, HR6 Ni-MH ou FR6 de lítio ou um adaptador CA EH-5b/

EH-5a/EH-5 (requer um conector de alimentação EP-5B)

Temperatura operacional 0–40 °C

Dimensões (L × P × A) Aproximadamente 143 × 49,5 × 78 mm

Peso Aprox. 350 g com MS-D14EN e bateria opcional EN-EL15

Aprox. 405 g com MS-D14 e seis pilhas AA (disponíveis em separado de fornecedores terceiros)

Aprox. 290 g com MS-D14EN e conector opcional de alimentação EP-5B

Aprox. 265 g com MS-D14EN

Aprox. 265 g com MS-D14

As especi cações e o desenho estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.

Bateria EN-EL15

A performance da bateria EN-EL15 reduz-se a temperaturas abaixo dos 10 ºC. Assegure-se que a bateria está completamente carregada e mantenha à

mão uma bateria aquecida pronta a trocar quando necessário. As baterias frias recuperam alguma carga quando aquecidas.

Baterias AA

Devido à sua capacidade limitada, as pilhas alcalinas AA LR6 devem apenas ser utilizadas quando não houver mais nenhuma alternativa.

Pt

A capacidade das baterias AA varia com a marca e condições de armazenagem e poderá em alguns casos ser extremamente baixa; em alguns casos,

as baterias AA poderão deixar de funcionar antes da sua data de validade. Note que a capacidade das baterias AA poderá ser reduzida a temperaturas

inferiores a 20 °C. A utilização não se recomenda para baixas temperaturas.

9

Sommario

Precauzioni inerenti la sicurezza ..................................2

Avviso per gli utenti europei ...................................2

Precauzioni per l’uso ...................................................2

Introduzione ............................................................... 3

Multi power battery pack MB-D14 e accessori ...............3

Multi power battery pack MB-D14 e accessori

in dotazione ...........................................................3

Uso dell’adattatore CA EH-5a/EH-5b e del connettore

di alimentazione EP-5B opzionali ............................3

Parti del multi power battery pack MB-D14...................4

MB-D14 Pulsante di scatto, multiselettore,

Multi-power battery pack MB-D14

ghiere di comando e pulsante AE-L/AF-L ..................4

MB-D14 Blocco dei comandi ....................................4

Manuale d’uso

Utilizzo del battery pack ..............................................5

Collegamento del battery pack ...............................5

Rimozione del battery pack.....................................5

Inserimento delle batterie ......................................6

Rimozione delle batterie.........................................8

Caratteristiche ............................................................9

It

1

Per assicurare un corretto impiego, leggere

interamente questo manuale prima di utiliz-

zare il prodotto. Una volta letto, si consiglia di

conservare il manuale in un luogo facilmente

accessibile da chiunque farà uso del prodotto.

It

2

Avviso per gli utenti europei

Precauzioni inerenti la sicurezza

Precauzioni per l’uso

Utilizzare il multi power battery pack MB-D14

La luce di accesso alla scheda di memoria può

solo con fotocamere compatibili.

accendersi quando il multi power battery pack

Non utilizzare con batterie e portabatterie non

MB-D14 viene collegato o rimosso dalla fotoca-

raccomandati in questo manuale.

mera. Ciò non indica un funzionamento errato.

• Per evitare cortocircuiti causati da oggetti me-

In caso di emissione di fumo, di odore acre o di

tallici a contatto con i contatti di alimentazione,

rumori insoliti dal battery pack, smettere di uti-

Avviso per gli utenti europei

riposizionare il copricontatto quando il multi

lizzare il dispositivo. Dopo aver rimosso le bat-

power battery pack MB-D14 non è utilizzato.

terie portare il dispositivo al rivenditore oppure

ATTENZIONE

Se un portabatterie viene rimosso dal multi

a un centro di assistenza Nikon autorizzato per

RISCHIO DI ESPLOSIONE SE LE BATTERIA VIENE

power battery pack MB-D14, rimuovere le bat-

una veri ca.

SOSTITUITA CON UNA BATTERIA DI TIPO NON

terie o sistemare il portabatterie o il coperchio

Il multi power battery pack MB-D14 non è do-

CORRETTO. SMALTIMENTO DELLE BATTERIE SE-

nel proprio contenitore per evitare cortocircuiti

tato di interruttore di alimentazione. Utilizzare

CONDO LE ISTRUZIONI.

causati dal contatto con altri oggetti metallici.

l’interruttore di alimentazione della fotocamera

per l’accensione o lo spegnimento.

Questo simbolo indica che il presente

prodotto deve essere smaltito negli

appositi contenitori di ri uti.

Le seguenti istruzioni sono rivolte

esclusivamente agli utenti di paesi

europei:

Il presente prodotto deve essere smaltito nel-

l’apposito contenitore di ri uti. Non smaltire

insieme ai ri uti domestici.

Per ulteriori informazioni, vi preghiamo di con-

tattare le autorità locali responsabili dello smalti-

mento dei ri uti.

Introduzione Multi power battery pack MB-D14 e accessori

Grazie per aver acquistato un multi power bat-

tery pack MB-D14 da utilizzare con tutte le foto-

camere digitali Nikon re ex a obiettivo singolo

che lo riportano come accessorio compatibile

nel proprio manuale. Il

multi power battery

pack MB-D14 utilizza una batteria EN-EL15

ricaricabile oppure sei batterie di tipo AA (al-

caline, Ni-MH o al litio) e presenta un pulsante

di scatto alternativo, un pulsante AEL/AFL, un

multiselettore e ghiere di comando principale

e secondaria per scattare foto con orientamen-

to verticale (ritratto).

Le opzioni dei menu della

fotocamera consentono di scegliere se utilizza-

re per prima la batteria della fotocamera o le

batterie del multi power battery pack MB-D14.

Per ulteriori informazioni, vedere il manuale

della fotocamera.

It

3

Multi power battery pack MB-D14 e accessori in dotazione

Multi power battery pack MB-D14 e accessori in dotazione

Controllare che gli articoli elencati siano forniti in dotazione con il multi power battery pack

MB-D14 (le batterie sono vendute separatamente).

Uso dell’adattatore CA EH-5a/EH-5b e del connettore di alimentazione EP-5B opzionali

MB-D14

Portabatterie MS-D14EN

Portabatterie MS-D14

Contenitore

per batterie EN-EL15

per batterie AA

portabatterie

• Manuale d’uso

Il portabatterie

MS-D14EN

è inserito nel multi

(questo manuale)

power battery pack

MB-D14

al momento della

• Garanzia

spedizione. Vedere la sezione relativa all’inseri-

Copricontatto

mento delle batterie per informazioni su come

rimuoverlo.

Uso dell’adattatore CA EH-5a/EH-5b e del connettore di alimentazione EP-5B opzionali

L’adattatore CA EH-5a/EH-5b e il connettore di alimentazione EP-5B opzionali forniscono una

fonte di alimentazione sicura quando la fotocamera viene usata per periodi di tempo prolungati.

Per usare l’adattatore CA con il battery pack MB-D14, inserire il connettore EP-5B nel portabat-

terie MS-D14EN come descritto a pagina 6, quindi collegare l’adattatore EH-5a/EH-5b come

descritto nella documentazione fornita con il connettore EP-5B.

Parti del multi power battery pack MB-D14 (Figura A)

q Copricontatto

w Alloggiamento per coperchio vano batteria

e Contatti di alimentazione/segnale

r Pulsante AEL/AFL

t Ghiera di comando principale

y Multiselettore

u Ruota di  ssaggio

i Coperchio di protezione connettori di

alimentazione del portabatterie

o Coperchio vano batteria

!0 Vano batteria

!1 Blocco vano batteria

!2 Vite di ancoraggio

!3 Pulsante di scatto

!4 Blocco dei comandi

!5 Ghiera di comando secondaria

!6 Attacco cavalletto

!7

Portabatterie MS-D14EN per batterie EN-EL15

!8 Contatti di alimentazione

!9 Contatti di alimentazione

(portabatterie MS-D14EN)

@0 Portabatterie MS-D14 per batterie AA

@1 Contatti di alimentazione

(portabatterie MS-D14)

It

4

MB-D14 Pulsante di scatto, multiselettore, ghiere di comando e pulsante AE-L/AF-L

MB-D14 Pulsante di scatto, multiselettore, ghiere di comando e pulsante AE-L/AF-L

Il multi power battery pack MB-D14 è dotato di un pulsante di scatto (Figura A-

!3

), di un mul-

tiselettore (Figura A-

y

), di una ghiera di comando principale (Figura A-

t

), di una ghiera di co-

mando secondaria (Figura A-

!5

) e di un pulsante AEL/AFL (Figura A-

r

) da utilizzare quando si

scattano foto con orientamento verticale. Questi comandi svolgono le stesse funzioni dei co-

mandi corrispondenti sulla fotocamera e sono in uenzati dalle modi che alle opzioni delle im-

postazioni personalizzate (Gruppo f) che riguardano i controlli di questa fotocamera. Per ulteriori

informazioni, vedere il manuale della fotocamera.

MB-D14 Blocco dei comandi

MB-D14 Blocco dei comandi

Il blocco dei comandi (Figura A-

!4

) consente

di bloccare i comandi del battery pack MB-D14

per impedirne l’uso accidentale. Prima di uti-

lizzare questi comandi per scattare delle foto

con orientamento verticale (ritratto), rilasciare

il blocco come mostrato a destra.

Il blocco dei comandi non è un interruttore di

Bloccato Sbloccato

alimentazione. Per accendere e spegnere la

fotocamera, utilizzare l’interruttore di alimen-

tazione.

Utilizzo del battery pack

It

5

Collegamento del battery pack

Collegamento del battery pack

Prima di collegare il battery pack, accertarsi che la fotocamera sia spenta e che il blocco dei co-

mandi MB-D14 (Figura A-

!4

) sia nella posizione L (le illustrazioni mostrano il modello D600).

1 Rimuovere il copricontatto (Figura A-

q

) dal battery pack.

2 I contatti per il multi power battery pack MB-D14 si trovano sulla base della fotocamera, dove

sono protetti da un copricontatto. Rimuovere quest’ultimo come mostrato in Figura B-

q

e

inserirlo nell’apposito alloggiamento sul multi power battery pack MB-D14 (Figura B-

w

).

3 Posizionare il battery pack MB-D14, tenendo la vite di ancoraggio del battery pack MB-D14

(Figura C-

w

) in linea con l’attacco cavalletto della fotocamera (Figura C-

q

), quindi serrare

la rotella di  ssaggio ruotandola nella direzione indicata dalla freccia LOCK (BLOCCO) (Figura

D). Non è necessario rimuovere la batteria dalla fotocamera prima di collegare il multi power

battery pack MB-D14. Per impostazione prede nita, la batteria inserita nella fotocamera verrà

utilizzata solo dopo che la batteria nel multi power battery pack MB-D14 si è esaurita. Lopzio-

ne

Ordine batterie

nel menu delle impostazioni personalizzate della fotocamera (Gruppo d)

può essere utilizzata per cambiare l’ordine di utilizzo delle batterie.

Accertarsi di posizionare il coperchio di protezione dei contatti della fotocamera nell’apposito sup-

porto del copricontatti e di conservare il tappo dei contatti del battery pack MB-D14 in un posto

sicuro per evitare di perderlo.

Sono necessari gli anelli di estensione PB-6D e PK-13 quando utilizzate il so etto di estensione PB-6

con l’unità MB-D14.

Rimozione del battery pack

Rimozione del battery pack

Per rimuovere il multi power battery pack

MB-D14, spegnere la fotocamera e posizionare

il blocco dei comandi su di esso su L, quindi

allentare la ruota di  ssaggio e rimuovere il

battery pack MB-D14. Accertarsi di riposiziona-

re il coperchio dei contatti sulla fotocamera e

il copricontatto sul multi power battery pack

MB-D14 quando quest’ultimo non viene uti-

lizzato.

It

6

Inserimento delle batterie

Inserimento delle batterie

L'unità MB-D14 può essere utilizzata con una batteria Li-ion ricaricabile EN-EL15 o con sei batterie AA.

Prima di inserire le batterie, accertarsi che la fotocamera sia spenta e che il blocco dei comandi del multi power battery pack MB-D14 si trovi sulla

posizione L.

1 Ruotare il blocco del vano batteria del multi power battery pack MB-D14 su

e rimuovere il portabatterie (Figura E).

2 Preparare le batterie come descritto in basso.

EN-EL15: inserire la batteria in modo che corrisponda alla scanalatura sul portabatterie MS-D14EN, inserire la batteria con la freccia () rivolta

verso i contatti di alimentazione del portabatterie (Figura F-

q

).

Premere la batteria delicatamente verso il basso e farla scivolare nella direzione

della freccia  no a quando i contatti di alimentazione non risultano inseriti correttamente (Figura F-

w

).

Batterie AA: inserite

sei

batterie AA nel vano batterie MS-D14 come mostrato nella Figura G, assicurandovi che l’orientamento delle batterie sia corretto.

3 Inserire il portabatterie nel battery pack

MB-D14

e bloccare il coperchio del vano batteria (Figura

H

). Assicurarsi che il portabatterie sia comple-

tamente inserito prima di ruotare il blocco.

4 Accendere la fotocamera e controllare il livello della batteria sul pannello di controllo o nel mirino. Se la fotocamera non si accende, veri care

che la batteria sia inserita correttamente.

Connettore di alimentazione EP-5B

Quando si usa il connettore di alimentazione EP-5B, inserirlo nel portabatterie MS-D14EN tenendo la freccia () sul connettore in direzione dei terminali

della batteria. Premere delicatamente il connettore verso il basso e farlo scorrere nella direzione della freccia  no ad avvertire lo scatto dei terminali di

alimentazione (Figura I-

q

). Aprire il coperchio del connettore di alimentazione del portabatterie e passare il cavo di alimentazione del connettore EP-5B

attraverso l’apertura (Figura I-

w

).