Festool OF 1400 EBQ – page 4

Manual for Festool OF 1400 EBQ

background image

61

Níveis totais de vibrações (soma vectorial de três 

sentidos) determinados em função da NE 60745: 

Nível de emissão de vibrações 

(3 eixos)  

a

h

 = 3,5 m/s

2

Incerteza  

K = 2,0 m/s²

Os valores de emissão indicados (vibração, ruído)

– servem de comparativo de ferramentas,

– são também adequados para uma avaliação 

provisória do coefi ciente de vibrações e do nível 

de ruído durante a aplicação,

– representam as aplicações principais da ferra-

menta eléctrica.

Aumento possível no caso de outras aplicações, 

com outras ferramentas de trabalho ou ma-

nutenção insufi ciente. Observar os tempos de 

trabalho em vazio e de paragem da ferramenta!

Ligação eléctrica e colocação em funcio-

namento

  A tensão e a frequência da rede devem 

corresponder às indicações constantes 

na placa de marca!

O interruptor (1.13) serve como interruptor para 

ligar/desligar (ON/OFF) (I = ligado / 0 = desliga-

do). Para um funcionamento contínuo pode ser 

engatado o botão de bloqueio lateral (1.12). Pre-

mindo novamente o interruptor soltase de novo o 

bloqueio. Para ligar e desligar o cabo de conexão 

à rede, veja ilustração 2.

Ajustes na máquina

Antes de se efectuar qualquer trabalho na 

máquina retirar sempre a fi cha de ligação 

da tomada de corrente! 

5.1 Sistema 

electrónico

Não trabalhar com a máquina se o sistema electró-

nico estiver defeituoso, já que isso poderia originar 

rotações demasiado elevadas. Pode identifi car-se 

um sistema electrónico defi ciente pela falta de 

arranque suave ou se não for possível efectuar 

uma regulação das rotações.

  A  OF 1400 EBQ,  OF 1400 EQ  possui  um 

sistema electrónico de onda completa com 

as seguintes características:

Arranque suave

O arranque suave providencia um arranque da 

máquina isento de solavancos.

Regulação do número de rotações

Através da roda de ajuste (1.10) é possível ajustar 

progressivamente o número de rotações entre 

10000 e 22000 rpm. Pode deste modo ajustar-se 

adequadamente a velocidade de corte ao respec-

tivo material a trabalhar:

Diâmetro da fresa 

[mm] 

Material c

ortan-

te r

e

c

omendado

Material

10 - 25 25 - 40 40 - 60

Posição da roda de 

ajuste

Madeira dura

6 - 4

5 - 3

3 - 1

HW 

(HSS)

Madeira macia

6 - 5

6 - 3

4 - 1

HSS 

(HW)

Placas de aglo-

merado de ma-

deira, revestidas

6 - 5

6 - 3

4 - 2

HW

Material plástico

6 - 4

5 - 3

2 - 1

HW

Alumínio

3 - 1

2 - 1

1

HSS 

(HW)

Cartão de gesso

2 - 1

1

1

HW

Número de rotações constante

O número de rotações pré-seleccionado é mantido, 

em vazio e durante o trabalho, de modo constan-

te.

Disjuntor térmico

Se a temperatura do motor for demasiado elevada, 

a alimentação eléctrica e o número de rotações é 

reduzido. A máquina já só funciona com potência 

reduzida, para permitir um rápido arrefecimento 

através da ventilação do motor. Após o arrefeci-

mento, a máquina volta às rotações normais.

Travão (OF 1400 EBQ)

A OF 1400 EBQ dispõe de um freio electrónico, o 

qual pára o fuso com a ferramenta, dentro de 2 

segundos, após o desligamento da máquina.

5.2 

Trocar a ferramenta

Para se mudar de ferramenta pode virar-se a 

máquina ao contrário.

a) 

Colocar a ferramenta

- Introduza a ferramenta de fresar o máximo 

possível na pinça de fi xação aberta, pelo menos 

até à marca (

) no fuste da fresa. Se a pinça 

de fi xação (3a.2) não for visível devido à porca 

de racord (3a.3), a ferramenta de fresar (3a.1) 

deverá ser introduzida na pinça de fi xação, pelos 

menos, até que a marca 

 deixe de sobressair 

da porca de racord.

- Prima o interruptor (1.14) de retenção do fuso, 

no lado direito. 

-  Apertar a porca (1.15) com o auxílio de uma chave 

de boca de 24 mm.

Indicação

: a retenção do fuso apenas bloqueia o 

background image

62

fuso do motor num sentido de rotação. Por isso, 

ao abrir e fechar a porca, não é necessário mudar 

a chave de boca, podendo esta ser movida num e 

noutro sentido como uma chave de roquete.

b) 

Retirar a ferramenta

- Prima o interruptor (1.14) de retenção do fuso, 

no lado esquerdo. 

- Desapertar a porca (1.15), com o auxílio de uma 

chave de boca de 24 mm, o sufi ciente até sentir uma 

certa resistência. Esta resistência deve ser venci-

da com a continuação do giro da chave de boca.

- Retirar a fresa.

5.3 

Substituição da pinça

Estão disponíveis pinças para os seguintes diâme-

tros de fuste: 6,0 mm, 6,35 mm, 8 mm, 9,53 mm, 

10 mm, 12 mm, 12,7 mm (Números de encomen-

da, ver catálogo Festool ou na Internet em www.

festool.com). 

- Sacar a porca completamente (1.15) e retirá-la 

do fuso, junto com a pinça.

- Inserir uma nova pinça com a porca no fuso e 

apertar a porca levemente. Não apertar dema-

siado a porca se não houver fresa na pinça!

5.4 

Ajustar a profundidade de fresa

O ajuste da profundidade de fresa realiza-se em 

três etapas:

a) 

Ajustar o ponto neutro

-  Abrir a alavanca de fi xação (1.6), até que o encos-

to de profundidade (1.7) fi que livremente móvel. 

- Pôr a fresa de face com a mesa de fresa (1.9) 

numa base plana. Desapertar o botão regulador 

(1.5) e empurrar a máquina para baixo, até a fresa 

encostar na base. 

-  Fixe a máquina por aperto nesta posição, fechan-

do a manete de aperto (1.5).

-  Premir o encosto de profundidade contra um dos 

três encostos fi xos do encosto-revolver girável 

(1.8).

Com uma chave de fendas, a altura de cada encos-

to pode ser ajustada individualmente:

Encosto fi xo 

Altrura min./Altura máx.

A  

38 mm/44 mm

B  

44 mm/54 mm

C  

54 mm/67 mm

- Empurrar o indicador (1.3) para baixo, de forma 

que aponte os 0 mm na escala (1.1).

Se a posição zero não estiver correcta, isso pode 

ser corrigido através do parafuso (1.2) no indicador.

b) 

Determinar a profundidade de fresar

A profundidade de fresar desejada pode ser de-

terminada pelo ajuste rápido de profundidade ou 

pelo ajuste de profundidade de precisão.

Ajuste rápido de profundidade

: puxar o encosto 

de profundidade (1.7) para cima o sufi ciente, para 

que o indicador aponte à profundidade de fresa 

desejada. Imobilizar o encosto de profundidade 

nesta posição, com auxílio da alavanca de fi xação 

(1.6).

Ajuste de profundidade de precisão

: Imobilizar o 

encosto de profundidade com auxílio da alavanca 

de fi xação (1.6).  A profundidade de fresa deseja-

da é ajustada, girando a roda de ajuste (1.4). Gi-

rando a roda de ajuste um traço, a profundidade 

de fresa muda 0,1 mm. Um giro completo perfaz 

1 mm. A gama máxima de ajuste desta roda é de 

8 mm.

c) 

Aumentar a profundidade de fresa

- Abrir o botão (1.5) e empurrar a máquina para 

baixo, até que o encosto de profundidade toque 

no encosto fi xo.

-  Fixe a máquina por aperto nesta posição, fechan-

do a manete de aperto (1.5).

5.5 Aspiração

  Ligue sempre a máquina a um sistema de 

aspiração.

-  Monte a cobertura de aspiração na mesa de tupia, 

colocando primeiro a cobertura de aspiração, 

com os dois pernos (3.1), nas aberturas (3.2) na 

mesa de tupia, em seguida coloque a cobertura 

de aspiração sobre a mesa de tupia e vire a ala-

vanca (3.5). 

- Para permitir a montagem e desmontagem da 

cobertura de aspiração com a fresa montada, a 

abertura (3.3) na cobertura de aspiração pode ser 

aberta, rodando o segmento (3.4). Para uma as-

piração correcta durante os trabalhos, a abertura 

deve estar fechada por meio do segmento rotativo.

No bocal de aspiração (3.6) pode ser acopla-

do um aspirador Festool, com um diâmetro de 

tubo fl exível de aspiração de 36 mm ou 27 mm 

(recomenda-se 36 mm, devido ao menor risco de 

entupimento).

Pára-aparas KSF-OF

O pára-aparas KSF-OF (parcialmente no âmbito 

de fornecimento) permite aumentar a efi cácia da 

aspiração ao fresar cantos.

A montagem é efectuada de modo análogo ao anel 

copiador (imagem 8).

A tampa pode ser cortada com uma serra de 

arco ao longo dos entalhes sendo assim diminu-

ída. O pára-aparas pode então ser utilizado em 

raios interiores, até a um raio mínimo de 40 mm.

 Trabalhar com a máquina

Fixe sempre a peça a trabalhar, de modo a 

que não se possa mover, ao ser trabalhada.

background image

63

  A ferramenta deve ser sempre segura, 

com ambas as mãos, pelos punhos (1.5, 

1.11) previstos para o efeito.

  Use uma máscara durante trabalhos com 

formação de pó. 

Trabalhar sempre de forma que o sentido de 

avanço da fresa de face seja oposto ao sentido de 

rotação (fresar no sentido oposto)! Fresar apenas 

em contra-rotação (avanço da máquina no sentido 

de corte da ferramenta, imagem 9). 

6.1 

Trabalho em alumínio

Ao trabalhar com alumínio deve, por ra-

zões de segurança, respeitar as seguites 

medidas:

- Ligar à entrada um disjuntor de corrente de de-

feito (FI, PRCD).

- Ligar a ferramenta a um aspirador adequado.

-  Limpar a ferramenta regularmente, retirando os 

depósitos de pó da caixa do motor.

  Usar óculos de protecção.

6.2 

Fresar com guia à mão

Principalmente para fresar letras ou fi guras e no 

processamento de cantos, com anel de esbarro ou 

pino de guia, conduz-se a fresa de face à mão livre.

6.3 

Fresar com encosto lateral

Para trabalhos a serem efectuados paralelamente 

com o canto da peça a ser trabalhada pode ser 

empregado o encosto lateral fornecido (4.2).

- Prenda as duas barras guia (4.2) no batente la-

teral através das duas manetes de aperto (4.4).

- Insira as barras guia até à medida desejada nas 

ranhuras da mesa de tupia, e prenda as barras 

guia através da manete de aperto (4.5).

Ajuste de precisão

: abra a manete de aperto 

(4.6), para proceder a um ajuste de precisão 

através da roda de ajuste (4.8). O anel graduado 

(4.7) possui para o efeito uma escala graduada 

em 0,1 mm. Se a roda de ajuste for segura, pode 

girar-se apenas o anel graduado, para o colocar 

em „zero“. Em caso de ajustes maiores existe 

uma escala milimétrica (4.1) no corpo base. De-

pois de se efectuar o ajuste de precisão, fechar 

de novo a manete de aperto (4.6).

-  Ajuste os dois mordentes-guia (4.3, 5.1) de modo 

a que a sua distância à fresa seja de aprox. 5 

mm. Para o efeito, devem desenroscar-se os 

parafusos (5.2), e, depois de efectuado o ajuste, 

apertados de novo.

-  Como ilustrado na imagem 5, empurre a capa de 

aspiração (5.4) a partir de trás, até engatar no 

batente lateral. No bocal de aspiração (5.3) pode 

ser conectado um tubo fl exível de aspiração com 

um diâmetro de 27 mm ou 36 mm. 

6.4 

Fresar com sistema de guia FS

O sistema de guia disponível como acessório, fa-

cilita fresar ranhuras rectas.

- Fixar o encosto de guia (6.1) na mesa de fresa, 

por meio das hastes de guia do encosto lateral.

- Fixar a régua de guia (6.3) na peça a trabalhar 

com o auxílio de sargentos (6.4). Atentar a que 

seja mantida a distância de segurança X (fi gura 

6) de 5 mm, entre o canto dianteiro da régua de 

guia e a fresa ou a ranhura.

- Como ilustrado na fi gura 6, pôr o encosto de 

guia na régua de guia. A fi m de garantir uma 

guia do encosto de fresa isenta de folga, podem 

ser ajustados dois blocos de guia, passando uma 

chave de fendas pelos dois orifícios laterais (6.2).

- Aparafusar o apoio (6.6), ajustável na altura, no 

furo roscado da mesa da fresa, de forma que a 

face inferior da mesa da fresa fi que paralela com 

a superfície da peça a ser trabalhada.

Para poder trabalhar conforme um traçado, a mar-

cação na mesa da fresa (6.5) e a escala no apoio 

(6.6) indicam o centro da fresa.

Ajuste de precisão

Através do ajuste de precisão (7.5, acessórios) é 

possível ajustar com sensibilidade a distância X.

-  Monte o ajuste de precisão (7.5), entre a máquina 

e o batente-guia, sobre as barras guia.

- Coloque a roda de ajuste (7.2), como represen-

tado na imagem 7, no batente-guia.

- Aparafuse a rode de ajuste (7.2) na porca do 

ajuste de precisão.

- Para ajustar a distância X, abra o botão giratório 

(7.1) do batente-guia e feche o botão giratório 

(7.3) do ajuste de precisão. 

- Ajuste a distância X desejada girando a roda de 

ajuste (7.2) e feche, em seguida, o botão giratório 

(7.1) do batente-guia.

6.5 

Operar como fresa-copiadora

A fi m de reproduzir peças existentes com perfeição, 

emprega-se um anel-copiador ou um dispositivo-

copiador (ambos disponíveis como acessórios).

a) Anel-copiador

Na selecção do tamanho do anel-copiador, atentar 

a que a fresa empregada passe pela sua abertura.

A saliência Y (fi gura 9) da peça a trabalhar, em 

relação ao gabarito, é calculada da seguinte forma:

Y = (Ø anel-copiador - Ø fresa) 

2

- Fixe o anel copiador (8.1) na mesa de tupia, in-

serindo os dois espigões (8.2) nos entalhes (8.3).

- Para soltar o anel copiador devem premir-se 

simultaneamente ambas as teclas (1.16) para o 

interior.

background image

64

b) Dispositivo-copiador

Para poder trabalhar com o dispositivo-copiador 

precisam-se do braço dobrado WA-OF (10.2) e do 

conjunto-copiador KT-OF, composto de um porta-

rolo (10.6) e três rolos-copiadores (10.7).

- Aparafusar o braço dobrado na altura desejada 

no furo roscado (10.1) da mesa de fresa, aper-

tando o botão de fi xação (10.3).

- Montar um rolo-copiador no porta-rolo e apara-

fusá-lo no braço dobrado, apertando o botão de 

fi xação (10.5). Atentar a que o rolo-copiador e a 

fresa tenham os mesmos diâmetros!

-  Girando a roda de ajuste (10.4), pode ser regulada 

a distância entre o rolo explorador e o eixo da fresa.

7 Acessório

Para a sua própria segurança, utilize ape-

nas acessórios e peças sobresselentes 

originais da Festool.

Os números de encomenda para acessórios e 

ferramentas podem ser encontrados no catálogo 

Festool ou na Internet sob ‘www.festool.com’.

Conservação e cuidados

Antes de se efectuar qualquer trabalho na 

máquina retirar sempre a fi cha de ligação 

da tomada de corrente! 

Todos os trabalhos de manutenção e repa-

ração, que exigem a abertura da carcaça do 

motor, só podem ser efectuadas por uma 

ofi cina autorizada do serviço após-venda.

Serviço Após-venda e Reparação

 apenas 

através do fabricante ou das ofi cinas de 

serviço: endereço mais próximo em: 

www.festool.com/Service

EKAT

1

2

3

5

4

Utilizar apenas peças sobresselentes 

originais da Festool! Referência em: 

www.festool.com/Service

Para ser garantida uma circulação do ar, as aber-

turas do ar de refrigeração na carcaça do motor 

devem estar sempre livres e limpas. A máquina 

está equipada com escovas de carvão especial 

de interrupção automática. Quando estão gastas 

actua uma interrupção automática de corrente e 

desliga a máquina.

Para alterar a posição da alavanca de aperto 

(ver fi gura 11):

- Solte o parafuso.

- Remova a alavanca de aperto e aperte bem o 

parafuso sextavado.

- Encaixe novamente a alavanca de aperto na po-

sição pretendida e fi xe-a com o parafuso.

9  

Meio ambiente

Não deite as ferramentas eléctricas no lixo do-

méstico! Encaminhe as ferramentas, acessórios e 

embalagens para um reaproveitamento ecológico! 

Nesse caso, observe as regulamentações nacio-

nais em vigor.

Apenas países da UE: 

De acordo com a Directiva 

Europeia 2002/96/CE, as ferramentas electrónicas 

usadas devem ser recolhidas separadamente e 

ser sujeitas a uma reciclagem que proteja o meio 

ambiente.

Informações sobre REACh: 

www.festool.com/reach

background image

65

Символы 

Предупреждение об общей опасности

 Используйте респиратор!

  Работайте в защитных очках.

Носить защиту органов слуха!

  Соблюдайте руководство по эксплуата-

ции/инструкции! 

ME 77

Ïðèìåíåíèå ïî íàçíà÷åíèþ

Îáðàáàòûâàò¾ñÿ ìîãóò òàêæå àëþìèíèé è 

ãèáñîâûé êàðòîí ïðè ïðèìåíåíèè ôðåçåðíûõ 

èíñòðóìåíòîâ, ñïåöèàë¾íî ïðåäïèñàííûõ äëÿ 

ýòîãî äîêóìåíòàìè ïî ïðîäàæå Festool. Ôàñîííî-

ôðåçåðíûå ìàøèíêè ïðåäóñìîòðåíû ïî câîåìó 

íàçíà÷åíèþ äëÿ ôðåçåðîâêè ëåñà, ñèíòåòè÷åñêèõ 

ìàòåðèàëîâ è ñõîäíûõ ñ ëåñîì ìàòåðèàëîâ. 

  Инструмент сконструирован для про-

фессионального применения.

Çà óùåðá è íåñ÷àñòíûå ñëó÷àè, ñâÿçàííûå 

ñ ïðèìåíåíèåì íå ïî íàçíà÷åíèþ, 

îòâå÷àåò Ïîëüçîâàòåëü.

Óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè

2.1 

Îáùèå óêàçàíèÿ ïî áåçîïàñíîñòè

ВНИМАНИЕ! Прочтите все указания по 

технике безопасности и рекомендации.

Ошибки при соблюдении приведенных 

указаний и рекомендаций могут привести к по-

ражению электрическим током, пожару, и/или 

вызвать тяжелые травмы. 

Сохраняйте все указания по технике безопас-

Ôàñîííî-ôðåçåðíàÿ ìàøèíêà

Òåõíè÷åñêèå äàííûå  

OF 1400 EBQ/OF 1400 EQ

ìîùíîñòü  

1400 Âò

×èñëî îáîðîòîâ (õîëîñòîé õîä)  

10000 - 22000 îò/ìèí

Ãðóáûé äèàïàçîí óñòàíîâêè ãëóáèíû  

70 ìì

Òî÷íûé  äèàïàçîí óñòàíîâêè ãëóáèíû  

8 ìì

Ïðèñîåäèíèòåë¾íàÿ ðåç¾áà âåäóùåãî âàëà  

M22x1,0

Äèàìåòð ôðåçû  

ìàêñ. 63 ìì

Ìàññà (áåç êàáåëÿ)  

4,5 êã

Áåçîïàñíîñòü   

 / II

Ïðèëàãàåìûå èëëþñòðàöèè íàõîäÿòñÿ â íà÷àëå ðóêîâîäñòâà ïî ýêñïëóàòàöèè.

ности и Руководства по эксплуатации в каче-

стве справочного материала.

Использованное в настоящих инструкциях и 

указаниях понятие «электроинструмент» рас-

пространяется на электроинструмент с питани-

ем от сети (со шнуром питания от электросети) 

и на аккумуляторный электроинструмент (без 

шнуром питания от электросети).

2.2 

Ñïåöèôè÷åñêèå ïðàâèëà òåõíèêè 

áåçîïàñíîñòè

-

 Держите электроинструмент только за изо-

лированные части рукоятки, так как фреза 

может повредить сетевой кабель инструмен-

та. 

Контакт с повреждённым электрическим 

кабелем через находящиеся под напряжением 

металлические части инструмента может при-

вести к удару электрическим током.

Закрепляйте заготовку с помощью струбцин 

или другим надёжным способом на непод-

вижном основании.

 При удержании заготовки 

только рукой или корпусом она остаётся под-

вижной, что может привести к потере контроля.

Электроинструменты Festool разрешает-

ся устанавливать только на специально 

предусмотренных для этого рабочих столах, 

допущенных к использованию со стороны 

Festool. 

При установке электроинструмента 

на другом, самостоятельно изготовленном 

рабочем столе, возможно нарушение устойчи-

вости инструмента, что может стать причиной 

получения тяжелых травм.

- Ìàêñèìàëüíîå ÷èñëî îáîðîòîâ, óêàçàííîå 

íà èíñòðóìåíòå, íå äîëæíî áûòü ïðåâûøåíî, 

äðóãèìè ñëîâàìè, ñëåäóåò âñåãäà ïðèäåðæèâàòüñÿ 

óêàçàííîãî êîëè÷åñòâà îáîðîòîâ. 

-  Èñïîëüçóéòå èíñòðóìåíò ñ äèàìåòðîì õâîñòîâèêà, 

ïîäõîäÿùåãî ïî ðàçìåðó çàæèìíîé öàíãè.

-  Ïðîêîíòðîëèðóéòå æ¸ñòêîñò¾ ïîñàäêè ôðåçû è 

áåçóïðå÷íîñò¾ å¸ õîäà.

- Çàæèìíàÿ öàíãà è íàêèäíàÿ ãàéêà íå äîëæíû 

background image

66

èìåòü ïîâðåæäåíèé.

- Ôðåçû ñ òðåùèíàìè èëè òå, ôîðìà êîòîðûõ 

ïðåòåðïåëà èçìåíåíèÿ, ïðèìåíÿò¾ñÿ íå 

äîëæíû. 

Ï î ë ü ç ó é ò å ñ ü   ï î ä õ î ä ÿ ù è ì è 

èíäèâèäóàëüíûìè ñðåäñòâàìè 

çàùèòû: çàùèòíûå íàóøíèêè, 

çàùèòíûå î÷êè, ðåñïèðàòîð (ïðè 

îáðàáîòêå ïûëåîáðàçóþùèõ 

ìàòåðèàëîâ), çàùèòíûå ïåð÷àòêè 

(ïðè îáðàáîòêå ãðóáûõ ìàòåðèàëîâ è ñìåíå 

ðàáî÷åãî èíñòðóìåíòà).

Äàííûå ïî øóìó è âèáðàöèè

Îïðåäåëåííûå â ñîîòâåòñòâèè ñ EN 60745 

òèïîâûå çíà÷åíèÿ:

óðîâåíü øóìà 

82 äÁ(A)

çâóêîâàÿ ìîùíîñòü 

93 äÁ(A)

Äîïóñê íà ïîãðåøíîñòü èçìåðåíèÿ  

K = 3 äÁ

  Íîñèòü çàùèòó îðãàíîâ ñëóõà!

Общий коэффициент колебаний (сумма векто-

ров трех направлений) рассчитывается в соот-

ветствие с EN 60745: 

Коэффициент эмиссии колебаний 

(3-осевой)  

a

h

 = 3,5 м/сек

2

Погрешность  

K = 2,0 м/сек

2

Указанные значения уровня шума/вибрации

– служат для сравнения инструментов;

– можно также использовать для предвари-

тельной оценки шумовой и вибрационной 

нагрузки во время работы;

– отражают основные области применения 

электроинструмента.

При использовании машинки в других целях, с 

другими сменными (рабочими) инструментами 

или в случае их неудовлетворительного обслу-

живания шумовая и вибрационная нагрузки мо-

гут возрастать. Соблюдайте значения времени 

работы на холостом ходу и времени перерывов 

в работе!

Ýëåêòðè÷åñêîå ïîäêëþ÷åíèå è ââîä â 

ýêñïëóàòàöèþ

Напряжение в сети и частота должны 

соответствовать паспортным данным 

на типовой табличке! 

Âûêëþ÷àòåëü (1.13) ñëóæèò äëÿ âêëþ÷åíèÿ/

âûêëþ÷åíèÿ (I = Âêë. / 0 = Âûêë.). Ïðè äëèòåëüíîé 

ðàáîòå åãî ìîæíî çàôèêñèðîâàòü áîêîâîé êíîïêîé 

(1.12). Ïðè ïîâòîðíîì íàæàòèè âûêëþ÷àòåëÿ 

ïðîèñõîäèò îñâîáîæäåíèå ôèêñàòîðà. Ñîåäèíåíèå 

è îòñîå-äèíåíèå ëèíèè ñåòåâîãî ïèòàíèÿ - ñì. ðèñ. 

2.

5 Íàñòðîéêà 

ìàøèíû

Ïåðåä íà÷àëîì ëþáîé ðàáîòû ñ ìàøèíîé 

âñåãäà âûíèìàéòå øòåïñåëü èç ðîçåòêè! 

5.1 Ýëåêòðîííàÿ 

÷àñòü 

Íå ðàáîòàéòå ñ ìàøèíîé, åñëè íåèñïðàâíà 

ýëåêòðîííàÿ ÷àñòü, òàê êàê ýòî ìîæåò ïðèâåñòè 

ê ïîâûøåííîìó ÷èñëó îáîðîòîâ. Íåèñïðàâíîñòü 

ýëåêòðîííîé ÷àñòè ìîæíî îïðåäåëèòü ïî 

îòñóòñòâèþ ïëàâíîãî ïóñêà èëè íåâîçìîæíîñòè 

ðåãóëèðîâàíèÿ ÷èñëà îáîðîòîâ.

  Ìàøèíà  OF 1400 EBQ,  OF 1400 EQ 

îñíàùåíà ýëåêòðîííûì óïðàâëåíèåì ñî 

ñëåäóþùèìè õàðàêòåðèñòèêàìè:

Ïëàâíûé ïóñê

Ïëàâíûé ïóñê ïðåäíàçíà÷åí äëÿ ïëàâíîãî, áåç 

ðûâêîâ, ïóñêà ìàøèíû.

Ðåãóëèðîâêà ÷èñëà îáîðîòîâ

×èñëî îáîðîòîâ ìîæíî ïëàâíî èçìåíÿòü ïðè 

ïîìîùè ðåãóëèðîâî÷íîãî êîëåñèêà (1.10) â 

äèàïàçîíå îò 10000 äî 22000 îá/ìèí. Òàêèì 

îáðàçîì Âû ìîæåòå ïîäîáðàòü îïòèìàëüíóþ 

ñêîðîñòü ðåçàíèÿ äëÿ êàæäîãî ìàòåðèàëà:

диаметр фрезы 

[мм] 

обраба

тывае-

мый ма

териал

материал

10 - 25 25  -  40 40 - 60

шаг регулировоч-

ного колеса

твердая дре-

весина

6 - 4

5 - 3

3 - 1

HW 

(HSS)

мягкая дре-

весина

6 - 5

6 - 3

4 - 1

HSS 

(HW)

ламиниро-

ванная ДСП

6 - 5

6 - 3

4 - 2

HW

пластик

6 - 4

5 - 3

2 - 1

HW

алюминий

3 - 1

2 - 1

1

HSS 

(HW)

гипсокартон

2 - 1

1

1

HW

Ïîñòîÿííîå ÷èñëî îáîðîòîâ

Ïðåäâàðèòåëüíî óñòàíîâëåííîå ÷èñëî îáîðîòîâ 

ïîääåðæèâàåòñÿ ïîñòîÿííûì íà õîëîñòîì õîäó è 

âî âðåìÿ îáðàáîòêè.

Òåðìîáèìåòàëëè÷åñêèé ïðåäîõ-ðàíèòåëü

Ïðè ñëèøêîì âûñîêîé òåìïåðàòóðå äâèãàòåëÿ 

îãðàíè÷èâàþòñÿ ïîäà÷à òîêà è ñêîðîñòü 

âðàùåíèÿ. Ïðè ýòîì ýëåêòðîäâèãàòåëü ðàáîòàåò 

ñ îãðàíè÷åííîé ìîùíîñòüþ, ÷òîáû îáåñïå÷èòü 

áûñòðîå âîçäóøíîå îõëàæäåíèå. Ïîñëå 

background image

67

îõëàæäåíèÿ èíñòðóìåíò àâòîìàòè÷åñêè íà÷èíàåò 

ðàáîòàòü ñ ïðåæíåé ìîùíîñòüþ. 

Òîðìîç (OF 1400 EBQ)

ÎF 1400 EBQ îñíàùåíà ýëåêòðîííûì òîðìîçîì, 

êîòîðûé ïîñëå îòêëþ÷åíèÿ ìàøèíêè îñòàíà-

âëèâàåò øïèíäåë¾ ñ èíñòðóìåíòîì ïðèáë. çà 2 

ñåêóíäû.

5.2 Çàìåíà 

èíñòðóìåíòà

Äëÿ ñìåíû èíñòðóìåíòà ìàøèíó ìîæíî 

ïåðåâåðíóòü.

a) Óñòàíîâêà 

èíñòðóìåíòà

- Âñòàâüòå ôðåçó 

(3a.1)

 â çàæèìíóþ öàíãó 

äî óïîðà, êàê ìèíèìóì äî îòìåòêè (

) íà 

õâîñòîâèêå ôðåçû 

(3a.2)

Если зажимную цангу 

не видно из-за накидной гайки (3a.3), фрезу 

следует вставить в цангу так, чтобы метка 

не выступала над накидной гайкой.

Для

блокировки

шпинделя

нажмите

выключа

-

тель

 (1.14), 

расположенный

с

правой

стороны

машины

-  Çàòÿíèòå ãàéêó (1.15) ãàå÷íûì êëþ÷îì (SW 24) 

äî îòêàçà.

Примечание: при блокировке шпинделя фик-

сируется только одно направление вращения 

двигателя. Поэтому при ослаблении или на-

тяжении гайки гаечный ключ не снимается, в 

противном случае возможно прокручивание 

храповика.

b) 

Извлечение

инструмента

Для

блокировки

шпинделя

нажмите

выключа

-

тель

 (1.14), 

расположенный

с

левой

стороны

машины

- Îñëàáëÿéòå ãàéêó (1.15) ãàå÷íûì êëþ÷îì 

SW 24 äî òåõ ïîð, ïîêà Âû íå ïî÷óâñòâóåòå 

ñîïðîòèâëåíèÿ. Ïðåîäîëåéòå ýòî ñîïðîòèâëåíèå, 

ïðîäîëæàÿ âðàùàò¾ ãàå÷íûé êëþ÷.

- Ñíèìèòå ôðåçó.

5.3 Çàìåíà 

öàíãè

 íàëè÷èå èìåþòñÿ çàæèìíûå öàíãè äëÿ 

ñëåäóþùèõ äèàìåòðîâ õâîñòîâèêîâ: 6,0 ìì, 

6,35 ìì, 8 ìì,  9,53 ìì, 10 ìì, 12 ìì, 

12,7 ìì (Íîìåðà äëÿ çàêàçà ñì. â êàòàëîãå 

Festool èëè íà ñàéòå „www.festool.com“).

-  Îòâåðíèòå ãàéêó (1.15) ïîëíîñò¾þ è âûí¾òå 帠

âìåñòå ñ öàíãîé èç øïèíäåëÿ.

- Âñòàâ¾òå íîâóþ öàíãó ñ ãàéêîé â øïèíäåë¾ è 

ãàéêó ñëåãêà çàòÿíèòå. Ïîêà ôðåçà íå âñòàâëåíà, 

ãàéêó äî îòêàçà íå çàòÿãèâàò¾!

5.4 

Óñòàíîâêà ãëóáèíû ôðåçåðîâàíèÿ

Óñòàíîâêà ãëóáèíû ôðåçåðîâàíèÿ îñóùåñòâëÿåòñÿ 

â òðè îïåðàöèè:

a) 

Óñòàíîâêà íóëåâîé îòìåòêè

- Îòâåðíèòå çàæèìíîé ðû÷àã (1.6) íàñòîëüêî, 

÷òîáû óïîð (1.7), îãðàíè÷èâàþùèé ãëóáèíó, 

ñâîáîäíî ïåðåìåùàëñÿ. 

- Ïîñòàâ¾òå ôàñîííî-ôðåçåðíóþ ìàøèíêó ñ 

ôðåçåðíûì ñòîëèêîì (1.9) íà ðîâíóþ îïîðíóþ 

ïîâåðõíîñò¾. Îòâåðíèòå ïîâîðîòíóþ êíîïêó 

(1.5) è íàäàâëèâàéòå íà ìàøèíêó âíèç äî òåõ 

ïîð, ïîêà ôðåçà íå íàñÿäåò íà îïîðó. 

-  Ïðè ïîìîùè ïîâîðîòíîé ðó÷êè (1.5) çàôèêñèðóéòå 

ìàøèíó â ýòîì ïîëîæåíèè.

- Îòæèìàéòå óïîð, îãðàíè÷èâàþùèé ãëóáèíó, ïî 

íàïðàâëåíèþ ê îäíîìó èç òð¸õ îãðàíè÷èòåëåé 

âðàùàþùåãîñÿ ôèêñàòîðà (1.8). 

Êàæäûé èç îãðàíè÷èòåëåé èíäèâèäóàë¾íî 

ðåãóëèðóåòñÿ ïî âûñîòå îòâ¸ðòêîé:

îãðàíè÷èòåë¾ 

ìèí. âûñîòà/ìàêñ. âûñîòà

A  

38 ìì/44 ìì

B  

44 ìì/54 ìì

C  

54 ìì/67 ìì

-  Îòâåäèòå ñòðåëêó (1.3) âíèç, ÷òîáû îíà óêàçûâàëà 

íà 0 øêàëû (1.1).

При отклонении указателя от нулевого поло-

жения отрегулируйте его при помощи винта 

(1.2).

b) 

Óñòàíîâêà ãëóáèíû ôðåçåðîâàíèÿ

Òðåáóåìàÿ ãëóáèíà ôðåçåðîâàíèÿ çàäà¸òñÿ 

ïðèñïîñîáëåíèÿìè äëÿ áûñòðîé è òî÷íîé 

óñòàíîâêè.

-  Ïðèñïîñîáëåíèå äëÿ áûñòðîé óñòàíîâêè ãëóáèíû: 

Îòâîäèòå óïîð (1.7), îãðàíè÷èâàþùèé ãëóáèíó, 

íàâåðõ äî òåõ ïîð, ïîêà ñòðåëêà íå óêàæåò íà 

òðåáóåìóþ ãëóáèíó ôðåçåðîâàíèÿ. Â äàííîì 

ïîëîæåíèè çàôèêñèðóéòå óïîð, îãðàíè÷èâàþùèé 

ãëóáèíó, çàæèìíûì ðû÷àãîì (1.6).

-  Ïðèñïîñîáëåíèå äëÿ òî÷íîé óñòàíîâêè ãëóáèíû: 

Çàôèêñèðóéòå óïîð, îãðàíè÷èâàþùèé ãëóáèíó, 

çàæèìíûì ðû÷àãîì (1.6). Óñòàíîâèòå òðåáóåìóþ 

ãëóáèíó ôðåçåðîâàíèÿ âðàùåíèåì óñòàíîâî÷íîãî 

êîëåñà (1.4). Ïîâîðîò óñòàíîâî÷íîãî êîëåñà íà 

îäèí ìàðêèðîâî÷íûé øòðèõ ìåíÿåò ãëóáèíó 

ôðåçåðîâàíèÿ íà 0,1 ìì. Ïîëíûé îáîðîò 

ðàâíÿåòñÿ 1 ìì. Ìàêñèìàë¾íûé ïåðåñòàíîâî÷íûé 

äèàïàçîí óñòàíîâî÷íîãî êîëåñà ñîñòàâëÿåò 8 ìì

background image

68

c) 

Ïîäà÷à íà ãëóáèíó ôðåçåðîâàíèÿ

- Îòâåðíèòå ïîâîðîòíóþ êíîïêó (1.5) è 

îòæèìàéòå ìàøèíêó âíèç äî òåõ ïîð, ïîêà 

óïîð, îãðàíè÷èâàþùèé ãëóáèíó, íå êîñí¸òñÿ 

îãðàíè÷èòåëÿ.

-  Ïðè ïîìîùè ïîâîðîòíîé ðó÷êè (1.5) çàôèêñèðóéòå 

ìàøèíó â ýòîì ïîëîæåíèè.

5.5 Îòñàñûâàíèå 

ïûëè

  Всегда подключайте машину к вытяжке.

Установите вытяжной кожух на 

опорной пластине, для чего оба выступа (3.1) 

вытяжного кожуха вставьте в выемки (3.2) 

опорной пластины. 

- Чтобы снять или установить вытяжной кожух 

при установке фрез, необходимо поворотом 

сегментов (3.4) открыть выемку (3.3) в вытяж-

ном кожухе. Для оптимального удаления пыли 

необходимо, чтобы во время работы выемка 

была закрыта поворотным сегментом.

К патрубку (3.6) можно подключить пылесос 

Festool с диаметром отсасывающего шланга 

36 мм или 27 мм (36 мм рекомендуется из-за 

меньшей опасности засорения). 

Пылеулавливатель KSF-OF

Пылеулавливатель KSF-OF (может входить в 

комплект поставки) повышает эффективность 

пылеудаления при использовании профильных 

фрез.

Монтаж выполняется аналогично копироваль-

ным кольцам (рис. 8).

Кожух можно укоротить ножовкой, выполняя 

пропил вдоль паза. Пылеулавливатель можно 

использовать при внутренних радиусах не ме-

нее 40 мм.

 û ï î ë í å í è å   ð à á î ò   ñ   ï î ì î ù ü þ 

ìàøèíû

  Âñåãäà óêðåïëÿéòå îáðàáàòûâàåìóþ 

äåòàëü òàê, ÷òîáû îíà íå äâèãàëàñü ïðè 

îáðàáîòêå.

  Âñåãäà äåðæèòå ìàøèíó äâóìÿ ðóêàìè 

çà ïðåäíàçíà÷åííûå äëÿ ýòîãî ðó÷êè (1.5, 

1.11).

  При обработке пылеобразующих мате-

риалов носите респиратор. 

Ðàáîòàéòå âñåãäà òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû 

íàïðàâëåíèå ïîäà÷è ôðåçåðíî-ôàñîííîé 

ìàøèíêè áûëî ïðîòèâîïîëîæíî íàïðàâëåíèþ 

âðàùåíèÿ ôðåçû (ôðåçåðîâàíèå ïðîòèâ ïîäà÷è)! 

Ôðåçåðîâàíèå òîëüêî íà âñòðå÷íîì âðàùåíèè 

(íàïðàâëåíèå ïîäà÷è ìàøèíû â íàïðàâëåíèè 

ðåçàíèÿ èíñòðóìåíòà, ðèñ. 9). 

6.1 

Ðàáîòà ñ àëþìèíèåì

Ïðè ðàáîòå ñ àëþìèíèåì èç ñîîáðàæåíèé 

áåçîïàñíîñòè íåîáõîäèìî ñîáëþäàòü 

ñëåäóþùèå ìåðû:

-  Ïîäêëþ÷èòå âûêëþ÷àòåëü çàùèòû îò ïðåâûøåíèÿ 

òîêà (FI, PRCD).

-  Ïîäêëþ÷èòå ìàøèíó ê ïîäõîäÿùåìó óñòðîéñòâó 

äëÿ îòñàñûâàíèÿ ïûëè.

-  Ðåãóëÿðíî î÷èùàéòå ìàøèíó îò îòëîæåíèé ïûëè 

â êîðïóñå ýëåêòðîäâèãàòåëÿ.

  Ðàáîòàéòå â çàùèòíûõ î÷êàõ.

6.2 Ðó÷íîå 

ôðåçåðîâàíèå

Ôðåçåðíî-ôàñîííàÿ ìàøèíêà âåä¸òñÿ ðóêîé 

ã ë à â í û ì   î á ð à ç î ì   ï ð è   ø ð è ô ò î â î ì   è ë è 

õóäîæåñòâåííîì ôðåçåðîâàíèè, à òàêæå ïðè 

îáðàáîòêå êðîìîê ôðåçàìè ñ óïîðíûì êîë¾öîì 

èëè íàïðàâëÿþùèì øèïîì.

6.3 

Ôðåçåðîâàíèå ñ áîêîâûì óïîðîì

²ëÿ ðàáîò, ïðîâîäèìûõ ïàðàëëåë¾íî ê êðîìêå 

çàãîòîâêè, ìîæåò ïðèìåíÿò¾ñÿ âõîäÿùèé â 

êîìïëåêò ïîñòàâêè áîêîâîé óïîð (4.2).

- Закрепите направляющие стержни (4.2) пово-

ротными ручками (4.4) на боковом упоре.

- Установите направляющие стержни в пазы на 

необходимую глубину и затяните поворотную 

ручку (4.5) для их фиксации.

- Точная регулировка: для выполнения точной 

регулировки при помощи регулировочного 

колеса (4.8) ослабьте поворотную ручку (4.6). 

Один шаг шкалы лимба (4.7) изменяет глубину 

фрезеро-вания на 0,1 мм. При блокированном 

установочном колесе лимб, тем не менее, 

можно вращать до установки в положение 

„ноль“. Для грубой регулировки пользуйтесь 

миллиметровой шкалой (4.1), расположенной 

на корпусе. После выполнения точной регули-

ровки затяните поворотную ручку (4.6).

- Установите параллельные упоры (4.3, 5.1) в 

такое положение, чтобы зазор между ними и 

фрезой составлял 5 мм. Для этого ослабьте 

винты (5.2), после установки параллельных 

упоров снова затяните.

- Вставьте, как показано на рис. 5, вытяжной 

кожух (5.4) в боковой упор снизу до фиксации. 

К патрубку (5.3) можно подключить всасываю-

щий шланг диаметром 27 или 36 мм. 

background image

69

6.4 

Ô ð å ç å ð î â à í è å   ñ   ï ð è ì å í å í è å ì 

íàïðàâëÿþùåé ñèñòåìû FS

Âõîäÿùàÿ â êîìïëåêò ïðèíàäëåæíîñòåé 

íàïðàâëÿþùàÿ ñèñòåìà îáëåã÷àåò ôðåçåðîâàíèå 

ïðÿìûõ ïàçîâ.

- Ïðèêðåïèòå íàïðàâëÿþùèé óïîð (6.1) ñ 

íàïðàâëÿþùèìè øòàíãàìè áîêîâîãî óïîðà ê 

ôðåçåðíîìó ñòîëèêó.

- Ïðèêðåïèòå øèíó-íàïðàâëÿþùóþ (6.3) 

ñòðóáöèíàìè (6.4) ê çàãîòîâêå. Ïðîñëåäèòå 

çà òåì, ÷òîáû ìåæäó ïåðåäíèì êðàåì øèíû-

íàïðàâëÿþùåé è ôðåçîé ëèáî ïàçîì ñîõðàíèëñÿ 

çàïàñíîé èíòåðâàë Õ (ðèñ. 6) â 5 ìì.

- Âñòàâ¾òå íàïðàâëÿþùèé óïîð â øèíó-

íàïðàâëÿþùóþ òàê, êàê ýòî óêàçàíî íà ðèñ. 6. 

×òîáû îáåñïå÷èò¾ íàïðàâëåíèå ôðåçåðíîãî 

óïîðà áåç çàçîðà, ÷åðåç îáà áîêîâûõ îòâåðñòèÿ 

(6.2) Âû ìîæåòå îòðåãóëèðîâàò¾ îòâ¸ðòêîé äâà 

íàïðàâëÿþùèõ êóëàêà.

- Ââèíòèòå ïåðåñòàâëÿåìûé ïî âûñîòå ïîäïîð 

(6.6) â ðåç¾áîâîå îòâåðñòèå ôðåçåðíîãî ñòîëèêà 

òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû íèæíÿÿ ñòîðîíà ñòîëèêà 

ðàñïîëàãàëàñ¾ ïàðàëëåë¾íî ê ïîâåð-õíîñòè 

çàãîòîâêè.

Ïðè ðàáîòàõ ïî ðàçìåòî÷íîé ëèíèè ñåðåäèííóþ 

îñ¾ ôðåçû Âàì ïîêàæóò ìàðêèðîâêà ôðåçåðíîãî 

ñòîëèêà (6.5) è øêàëà íà ïîäïîðå (6.6).

Точная регулировка

Механизм точной регулировки (7.5, принад-

лежности) позволяет точно отрегулировать 

расстояние X.

- Установите механизм точной регулировки (7.5) 

на направляющие стержни между машиной и 

направляющим упором.

- Установите, как показано на рис. 7, регулиро-

вочное колесо (7.2) в направляющий упор.

- Ввинтите регулировочное колесо (7.2) в гайку 

механизма точной регулировки.

- Для регулировки расстояния X откройте 

вращающуюся головку (7.1) направляющего 

упора и закройте вращающуюся головку (7.3) 

механизма точной регулировки. 

- Установите требуемое расстояние X, вращая 

регулировочное колесо (7.2), после его уста-

новки  закройте вращающуюся головку (7.1) 

направляющего упора.

6.5 Êîïèðîâàë¾íîå 

ôðåçåðîâàíèå

²ëÿ òî÷íîãî âîñïðîèçâåäåíèÿ çàãîòîâîê 

ï ð è ì å í ÿ þ ò ñ ÿ   ê î ï è ð î â à ë ¾ í î å   ê î ë ¾ ö î   è 

êîïèðîâàë¾íîå óñòðîéñòâî (âõîäÿò â êîìïëåêò 

ïðèíàäëåæíîñòåé). 

a) Êîïèðîâàë¾íîå 

êîë¾öî

При

выборе

размера

копировального

кольца

сле

-

дите

за

тем

чтобы

применяемая

фреза

проходила

в

его

отверстие

.

Ðàññòîÿíèå Y (ðèñ. 9) îò çàãîòîâêè äî øàáëîíà 

ðàññ÷èòûâàåòñÿ ïî ñëåäóþùåé ôîðìóëå:

Y = (Ø копировального кольца - Ø фрезы)     

             2

Закрепите копировальное кольцо (8.1) на 

опорной пластине, для чего вставьте выступы 

(8.2) в выемки (8.3).

- Чтобы ослабить копировальное кольцо, сле-

дует одновременно нажать на обе кнопки 

(1.16).

b) Êîïèðîâàë¾íîå 

óñòðîéñòâî

²ëÿ êîïèðîâàë¾íîãî óñòðîéñòâà íåîáõîäèìû 

óãëîâîé ðû÷àã WA-OF (10.2) è íàáîð êîïèðîâàë¾íûõ 

ùóïîâ KT-OF, ñîñòîÿùèé èç äåðæàòåëÿ (10.6) ñ 

òðåìÿ êîïèðîâàë¾íûìè ðîëèêàìè (10.7).

-  Ââèíòèòå óãëîâîé ðû÷àã â ðåç¾áîâîå îòâåðñòèå 

(10.1) ôðåçåðíîãî ñòîëèêà ïî íóæíîé âûñîòå 

ïîâîðîòíîé êíîïêîé (10.3).

- Ñìîíòèðóéòå îäèí êîïèðîâàë¾íûé ðîëèê ñ 

äåðæàòåëåì è ïðèâèíòèòå äåðæàòåë¾ äî îòêàçà 

ê óãëîâîìó ðû÷àãó ïîâîðîòíîé êíîïêîé (10.5). 

Óáåäèòåñ¾ â òîì, ÷òî êîïèðîâàë¾íûé ðîëèê è 

ôðåçà èìåþò îäèíàêîâûé äèàìåòð!

- Âðàùåíèåì óñòàíîâî÷íîãî êîëåñà (10.4) 

ðåãóëèðóåòñÿ ðàññòîÿíèå îò êîïèðîâàë¾íîãî 

ðîëèêà äî îñè ôðåçû.

7 Ïðèíàäëåæíîñòè

  Для собственной безопасности ис-

пользуйте только оригинальные при-

способления и запасные части фирмы 

Festool.

Номера заказа для принадлежностей и инстру-

ментов Вы найдете в каталоге Festool или в 

Интернет по адресу „www.festool.com“.

background image

70

Îáñëóæèâàíèå è óõîä

Ïåðåä íà÷àëîì ëþáîé ðàáîòû ñ ìàøèíîé 

âñåãäà âûíèìàéòå øòåïñåëü èç ðîçåòêè! 

Âñå ðàáîòû ïî îáñëóæèâàíèþ è ðåìîíòó, 

êîòîðûå òðåáóåò îòêðûâàíèÿ êîðïóñà 

äâèãàòåëÿ, ìîãóò ïðîèçâîäèòüñÿ òîëüêî 

àâòîðèçîâàííîé ìàñòåðñêîé ñåðâèñíîé 

ñëóæáû.

Сервисное обслуживание и ремонт

только через фирму- изготовителя или 

в наших сервисных мастерских: адрес 

ближайшей мастерской см. на 

www.festool.com/Service

EKAT

1

2

3

5

4

Используйте только оригинальные за-

пасные части Festool! № для заказа на: 

www.festool.com/Service

Для

обеспечения

циркуляции

воздуха

отверстия

для

охлаждения

в

корпусе

двигателя

всегда

должны

быть

открытыми

и

чистыми

. Ïðèáîð 

îñíàù¸í ñïåöèàë¾íûì óãë¸ì äëÿ àâòîìàòè÷åñêîãî 

îòêëþ÷åíèÿ. Êîãäà îí èçíàøèâàåòñÿ, ïðîèñõîäèò 

àâòîìà-òè÷åñêîå îòêëþ÷åíèå òîêà, è ïðèáîð 

ïðåêðàùàåò ðàáîòàò¾.

Для изменения положения зажимного рычага 

(см. рис. 11):

- Выверните винт.

- Снимите зажимной рычаг и затяните винт с 

шестигранной головкой.

- Установите зажимной рычаг в нужное поло-

жение и зафиксируйте его винтом.

9  

Опасность для окружающей среды

Не выбрасывайте электроинструменты вместе 

с бытовыми отходами! Обеспечьте безопасную 

для окружающей среды утилизацию инструмен-

та, оснастки и упаковки. Соблюдайте действу-

ющие национальные инструкции.

Только для ЕС: 

согласно Европейской ди-

рективе 2002/96/EG отслужившие свой срок 

электроинструменты должны утилизироваться 

отдельно и направляться на экологически без-

опасную утилизацию.

Информация по директиве REACh

www.festool.com/reach

background image

71

Symboly 

Varování před všeobecným nebezpečím

 Používejte 

respirátor!

  Používejte ochranné brýle.

Nosit ochranu sluchu!

  Přečtěte si návod/pokyny! 

Používání k urèenému úèelu

Pøi použití vhodných frézovacích nástrojù, 

doporuèených v podkladech firmy Festool, je mož-

no frézovat i hliník a sádrovou lepenku. Horní frézky 

jsou urèeny k frézování døeva, umìlých hmot a døevu 

pøíbuzných materiálù. 

Za škody a úrazy, které vznikly používáním k 

jiným úèelùm, než ke kterým je stroj urèen, 

ruèí uživatel.

2 Bezpeènostní 

pokyny

2.1 

Všeobecné bezpeènostní pøedpisy

POZOR! Čtěte všechna bezpečnostní upo-

zornění a pokyny.

 Zanedbání níže uvede-

ných výstrah a nedodržování příslušných pokynů 

mohou způsobit zkrat, požár, event. těžký úraz 

elektrickým proudem. 

Všechny bezpečnostní pokyny a návody uscho-

vejte, abyste je mohli použít i v budoucnosti.

Ve varovných upozorněních použitý pojem „elek-

tronářadí“ se vztahuje na elektronářadí pro-

vozované na el. síti (se síťovým kabelem) a na 

elektronářadí provozované na akumulátoru (bez 

síťového kabelu).

2.2 

Bezpeènostní pokyny specifické pro 

stroj

-

 Elektrické nářadí držte jen za izolované úcho-

pové plochy, protože fréza může zasáhnout 

vlastní síťový kabel. 

Kontaktem s vedením pod 

napětím se mohou pod napětí dostat i  kovové 

části nářadí, což by mohlo způsobit úraz elek-

trickým proudem..

-

 Obrobek upevněte a  zajistěte pomocí svěrek 

nebo jiným způsobem ke stabilnímu podkladu. 

Když budete obrobek držet pouze rukou nebo 

proti tělu, bude labilní, což může vést ke ztrátě 

kontroly.

-

 Elektrické nářadí Festool se smí montovat 

pouze na pracovní stůl, který je k tomu fi rmou 

Festool určený. 

Montáž na jiný pracovní stůl 

nebo pracovní stůl vlastní výroby může způsobit, 

že elektrické nářadí nebude bezpečné, což může 

vést k těžkým úrazům. 

-  Maximální poèet otáèek, uvedený na strojku, nesmí 

být pøekroèen, rozsah otáèek je tøeba dodržovat.

-  Upínejte pouze nástroje o takovém prùmìru stopky, 

na který je upínací kleština urèená.

-  Zkontrolujte pevné zasazení frézy a její bezvadný 

chod.

-  Upínací kleština a pøesuvná matice nesmìjí vyka-

zovat žádné poškození.

-  Frézky s trhlinami nebo se zdeformovaným tvarem 

se nesmìjí používat. 

  Používejte vhodné osobní ochranné 

pomùcky: ochranu sluchu, ochran-

né brýle a prachovou masku pøi 

èinnostech, kdy dochází ke vzniku 

prachu a pracovní rukavice pøi 

opracovávání hrubých materiálù 

nebo pøi výmìnì nástroje.

Horní frézka

Technické údaje  

OF 1400 EBQ/OF 1400 EQ

Výkon  

1400 W

Otácky (volnobeh)  

10000 - 22000 min

-1

Rychlé seøízení hloubky  

70 mm

Jemné seøízení hloubky  

8 mm

Pøípojný závit hnací høídele  

M22x1,0

Prùmìr frézy  

max. 63 mm

Hmotnost (bez kabelu)  

4,5 kg

Tøída ochrany  

 / II

Uvádìné obrázky jsou umístìny na zaèátku návodu k obsluze.

background image

72

Informace o hluènosti a vibracích

Hodnoty zjištìné podle normy EN 60745 dosahují 

následujících hodnot:

Hladina akustického tlaku 

82 dB(A)

Hladina akustického výkonu  

93 dB(A)

Pøídavná hodnota nespolehlivosti mìøení  K = 3 dB

  Nosit ochranu sluchu!

Celkové hodnoty vibrací (součet vektorů ve třech 

směrech) zjištěné podle EN 60745: 

Hodnota vibrací (3 osy)        

 a

h

 = 3,5 m/s

2

Nepřesnost  

K = 2,0 m/s²

Uvedené emitované hodnoty (vibrace, hlučnost)

– slouží k porovnání nářadí,

– jsou vhodné také pro předběžné posouzení 

zatížení vibracemi a hlukem při použití nářadí,

– vztahují se k hlavním druhům použití elektrické-

ho nářadí.

Ke zvýšení může dojít při jiném použití, s jinými 

nástroji nebo při nedostatečné údržbě. Vezměte 

v úvahu čas, kdy nářadí běží na volnoběh a kdy je 

vypnuté!

Elektrické pøipojení a uvedení do pro-

vozu

 Nap

ě

tí a kmito

č

et musí souhlasit s údaji na 

typovém štítku! 

Spínaè (1.13) slouží jako vypínaè (I = zapnuto / 0 = 

vypnuto). Pro trvalý provoz jej lze zajistit postranním 

aretaèním knoflíkem (1.12). Opakovaným stisknu-

tím spínaèe se aretace uvolní. Pøipojení a odpojení 

pøípojného vedení viz obr. 2.

Nastavení na pile

Pøed každou prací na stroji je nutné vždy 

vytáhnout sí



ovou zástrèku ze zásuvky! 

5.1 Elektronika

Je-li elektronika porouchána, nepracujte se strojem, 

protože jeho otáèky mohou pøesahovat po-volené 

hodnoty otáèek. Vadnou elektroniku poznáte podle 

toho, že nedochází k pozvolnému rozbìhu a nelze 

regulovat poèet otáèek.

  Elektronické øízení OF 1400 EBQ, 

OF 1400 EQ umožòuje:

Pozvolný rozbìh

Pomalý rozbìh zajiš



uje klidný rozbìh pøístroje.

Regulace otáèek

Otáèky lze plynule nastavit koleèkem (1.10) v rozsa-

hu mezi 10000 a 22000 min

-1

. Tím mùžete vhodnì 

pøizpùsobit rychlost øezu použitému materiálu:

Průměr frézy [mm] 

Doporuč

ený 

materiál 

os

tří

Materiál

10 -25

25 - 

40

40 - 

60

Stupeň

Tvrdé dřevo

6 - 4

5 - 3

3 - 1

HW 

(HSS)

Měkké dřevo

6 - 5

6 - 3

4 - 1

HSS 

(HW)

Dřevotříska 

s povrchovou 

úpravou

6 - 5

6 - 3

4 - 2

HW

Plast

6 - 4

5 - 3

2 - 1

HW

Hliník

3 - 1

2 - 1

1

HSS 

(HW)

Sádrokarton

2 - 1

1

1

HW

Konstantní otáèky

Nastavené otáèky budou trvale udržovány jak pøi 

chodu naprázdno tak i pøi opracovávání.

Tepelná ochrana

Pøi pøíliš vysoké teplotì motoru je redukován 

pøívod proudu a otáèky. Stroj bìží již jen se 

sníženým výkonem, aby bylo umožnìno rych-

lé ochlazení zajiš



ované vìtráním motoru. Po 

ochlazení se výkon stroje automaticky opìt zvýší.

Brzda (OF 1400 EBQ)

Frézka OF 1400 EBQ je vybavena elektronickou 

brzdou, která po vypnutí strojku uvede vøeteno s 

nástrojem pøibl. za 2 vteøiny do klidu.

5.2 Výmìna 

nástroje

Za úèelem výmìny nástroje lze náøadí postavit i 

vzhùru nohama.

a) nasazení 

nástroje

Frézu zasuňte co nejvíce do otevřených upína-

cích kleštin, přinejmenším ovšem ke značce 

na stopce frézy (3a.2). Pokud upínací kleštiny 

nejsou kvůli převlečné matici (3a.3) vidět, je 

nutné frézu (3a.1) zasunout do upínacích kleštin 

minimálně tak daleko, aby značka 

 nebyla nad 

přesuvnou maticí.

- Areta

č

ní spína

č

 v

ř

etene (1.14) stiskn

ě

te na pravé 

stran

ě

- Utáhn

ě

te matici (1.15) pomocí vidlicového klí

č

(SW 24).

background image

73

Upozorn

ě

: aretace v

ř

etene blokuje v

ř

eteno mo-

toru vždy jen v jednom sm

ě

ru otá

č

ení. Takže p

ř

povolování, p

ř

íp. utahování matice není pot

ř

eba klí

č

sundavat, nýbrž ho m

ů

žete používat jako rohatku se 

západkou (rá

č

nu).

b) vyjmutí 

nástroje

- Areta

č

ní spína

č

 v

ř

etene (1.14) stiskn

ě

te na levé 

stran

ě

-  Povolte matici (1.15) pomocí vidlicového klí

č

e SW 

24 natolik, abyste ucítili odpor. P

ř

ekonejte tento 

odpor dalším otá

č

ením vidlicového klí

č

e.

- Vyjm

ě

te frézovací nástroj.

5.3 

Výmìna kleštinového upínacího pouzdra

Lze obdržet upínací kleštiny pro následující prùmìry 

stopky: 6,0 mm, 6,35 mm, 8 mm, 9,53 mm, 10 mm, 

12 mm, 12,7 mm (objednací èísla viz katalog Festool 

nebo internetové stránky „www.festool.com“) .

- Matici (1.15) kompletnì odšroubujte a sejmìte 

ji spolu s kleštinovým upínacím pouzdrem z 

vøetene.

-  Zasaïte nové kleštinové upínací pouzdro s maticí 

do vøetene a lehce matici pøitáhnìte. Neutahujte 

matici, není-li zasunutá frézka!

5.4 

Nastavení hloubky frézování

Nastavení hloubky frézování rozdìlíme do tøí 

krokù:

a) 

Nastavení nulového bodu

-  Otáèejte upínací páèkou (1.6) tak, aby byl doraz 

hloubky (1.7) volnì pohyblivý. 

- Postavte horní frézku podložkou (1.9) na rovný 

podklad. Povolte knoflík (1.5) a zatlaète strojek 

tak daleko dolù až frézovací nástroj pøilehne k 

podkladu. 

-  Náøadí v této poloze zajistìte utažením otoèného 

knoflíku (1.5).

-  Zatlaète doraz hloubky drážky proti jednomu ze tøí 

pevných dorazù otoèného revolverového dorazu 

(1.8). 

Šroubovákem mùžete jednotlivì nastavit výšku kaž-

dého pevného dorazu:

Pevný doraz 

min. výška/max. výška

A  

38 mm/44 mm

B  

44 mm/54 mm

C  

54 mm/67 mm

-  Posuòte rafièku (1.3) dolù tak, aby na stupnici (1.1) 

bylo 0 mm.

Pokud nesouhlasí nulová poloha, lze ji korigovat 

šroubem (1.2) na ukazateli.

b) 

Pøedvolení hloubky frézování

Požadovanou hloubku frézování je možno pøedvolit 

buïto pomocí rychlého nebo jemného nastavení 

hloubky frézování.

Rychlé nastavení hloubky

: Vytáhnìte doraz 

hloubky drážky (1.7) tak dalece smìrem nahoru, 

až rafièka ukáže požadovanou hloubku frézování. 

V této poloze upnìte doraz hloubky drážky upínací 

páèkou (1.6).

Jemné nastavení hloubky

: Utáhnìte doraz 

hloubky drážky upínací páèkou (1.6). Otáèením 

regulaèního koleèka (1.4) nastavte požadovanou 

hloubku frézování. Otoèíte-li regulaèním koleèkem 

o jednu rysku, zmìní se hloubka frézování vždy 

o 0,1 mm. Jedna kompletní otáèka pøedstavuje 

1 mm. Maximální regulaèní rozsah koleèka èiní 

8 mm.

c) 

Pøisun frézovací hloubky

-  Povolte knoflík (1.5) a zatlaète strojek smìrem dolù 

tak, aby se doraz hloubky drážky dotýkal pevného 

dorazu.

-  Náøadí v této poloze zajistìte utažením otoèného 

knoflíku (1.5).

5.5 Odsávání

ř

adí by m

ě

lo být trvale p

ř

ipojeno k odsá-

vacímu za

ř

ízení.

- Na st

ů

l frézky p

ř

ipojte odsávací p

ř

írubu, p

ř

i

č

emž 

ji nejprve ob

ě

ma 

č

epy (3.1) zasu

ň

te do vybrání 

(3.2) na stole frézky, pak ji na st

ů

l frézky nasa

ď

te 

a p

ř

estavte pá

č

ku (3.5). 

-  Aby byla umožn

ě

na montáž a demontáž odsávací 

p

ř

íruby p

ř

i namontované frézce, m

ů

že se otá

č

ením 

segmentu (3.4) otev

ř

ít vybrání (3.3) v odsávací 

p

ř

írub

ě

. Pro optimální odsávání musí být p

ř

i práci 

vybrání uzav

ř

eno oto

č

ným segmentem.

Na odsávací hrdlo (3.6) lze p

ř

ipojit vysava

č

 Festool 

s odsávací hadicí o pr

ů

m

ě

ru 36 mm nebo 27 mm 

(doporu

č

uje se 36 mm vzhledem k menšímu ne-

bezpe

č

í ucpání).

Lapa

č

 t

ř

ísek KSF-OF

Pomocí lapa

č

e t

ř

ísek KSF-OF (

č

áste

č

n

ě

 v rozsahu 

dodávky) je možné p

ř

i frézování hran zvýšit ú

č

innost 

odsávání.

Montáž se provádí analogicky s kopírovacím krouž-

kem (obrázek 8).

Kryt je možné podél drážek se

ř

íznout a tím zmenšit. 

Lapa

č

 t

ř

ísek ne možné používat u vnit

ř

ních polom

ě

r

ů

až do maximálního polom

ě

ru 40 mm.

background image

74

 Práce s náøadím

  Obrobek upevnìte vždy tak, aby se pøi 

opracovávání nemohl pohybovat.

Náøadí držte vždy obìma rukama za pøísluš-

ná držadla (1.5, 1.11).

Vzniká-li p

ř

i práci prach, používejte dýchací 

masku. 

Pracujte vždy tak, aby smìr pøedsuvu horní fréz-

ky byl v protismìru otáèení frézovacího nástroje 

(protichùdné frézování)!

Frézujte pouze v protismìru (smìr posuvu stroje ve 

smìru øezu náøadí, obrázek 9). 

6.1 Obrábìní 

hliníku

  Pøi opracování hliníku je z bezpeènostních 

dùvodù nutné dodržovat následující 

opatøení:

-  Okružní pilu zapojte pøes jistiè s proudovou ochra-

nou (FI, PRCD).

-  K náøadí pøipojte vhodný vysavaè.

- Náøadí pravidelnì èistìte a kryt motoru zbavujte 

nánosù prachu. 

  Používejte ochranné brýle.

6.2 Ruèní 

frézování

Horní frézu vedeme ruènì pøedevším pøi frézování 

písma nebo obrazù a pøi opracovávání hran pomocí 

fréz s nábìhovým kruhem nebo vodicím èepem.

6.3 

Frézování s bo

č

ním dorazem

Pro práce vykonávané rovnob

ě

žn

ě

 s hranou je 

možno použít bo

č

ní doraz (4.2), který je sou

č

ástí 

dodávky.

- Ob

ě

 vodicí ty

č

e (4.2) uchy

ť

te oto

č

nými knoflíky 

(4.4) na bo

č

ním dorazu.

- Vodicí ty

č

e zasu

ň

te na požadovaný rozm

ě

r do drá-

žek stolu frézky a upevn

ě

te je oto

č

ným knoflíkem 

(4.5).

Jemné nastavení

: povolte oto

č

ný knoflík (4.6), 

a regula

č

ním kole

č

kem (4.8) prove

ď

te jemné 

nastavení. Za tím ú

č

elem má stupnice kotou

č

ku 

(4.7) d

ě

lení 0,1 mm. Když pevn

ě

 p

ř

idržíte regula

č

ní 

kole

č

ko, m

ů

žete otá

č

et samotným kotou

č

kem se 

stupnicí a nastavit tak „nulu“. Pro v

ě

tší p

ř

estavování 

je na základním korpusu pomocná millimetrová 

stupnice (4.1). Po úsp

ě

šném jemném nastavení 

oto

č

ný knoflík (4.6) op

ě

t utáhn

ě

te.

- Ob

ě

 vodicí 

č

elisti (4.3, 5.1) nastavte tak, aby jejich 

vzdálenost od frézy byla asi 5 mm. Za tím ú

č

elem 

povolte šrouby (5.2), a po úsp

ě

šném nastavení je 

op

ě

t utáhn

ě

te.

-  Podle obrázku 5 nasu

ň

te zezadu odsávací p

ř

írubu 

(5.4) na bo

č

ní doraz, až do jejího zasko

č

ení. Na 

odsávací hrdlo (5.3) lze p

ř

ipojit odsávací hadici o 

pr

ů

m

ě

ru 27 nebo 36 mm. 

6.4 

Frézování pomocí vodicího systému 

FS

Vodicí systém, který je sou

č

ástí p

ř

íslušenství, usnad-

ň

uje frézování rovných drážek.

- P

ř

ipevn

ě

te vodicí doraz (6.1) s vodicími lištami 

bo

č

ního dorazu k frézovacímu stolu.

- P

ř

ipevn

ě

te vodicí lištu (6.3) šroubovacími svorní-

ky (6.4) k obrobku. Dbejte na to, aby byl zajišt

ě

bezpe

č

nostní odstup X (obr. 6) ve vzdálenosti 5 

mm mezi p

ř

ední hranou vodicí lišty a frézovacímm 

nástrojem, p

ř

íp. drážkou.

- Nasa

ď

te vodicí doraz na vodicí lištu, jak je zná-

zorn

ě

no na obr. 6. K zajišt

ě

ní vedení frézovacího 

dorazu bez v

ů

le m

ů

žete šroubovákem dv

ě

ma po-

stranními otvory (6.2) nastavit dv

ě

 vodicí 

č

elisti.

- P

ř

išroubujte podp

ě

ru (6.6), u které lze nastavovat 

požadovanou výšku, k závitovému otvoru frézova-

cího stolu tak, aby spodní strana frézovacího stolu 

byla rovnob

ě

žn

ě

 s povrchem obrobku.

Aby bylo možno pracovat podle nárysu, ukazuje 

zna

č

ka na frézovacím stole (6.5) a stupnice na pod-

p

ěř

e (6.6), st

ř

ed osy frézovacího nástroje.

Jemné nastavení

Pomocí jemného nastavení (7.5, p

ř

íslušenství) lze 

vzdálenost X citliv

ě

 nastavit.

-  Jemné nastavení (7.5) namontujte mezi ná

ř

adí a 

vodicí doraz na vodicích lištách.

- Nasa

ď

te podle obr. 7 stav

ě

cí kole

č

ko (7.2) na 

vodicí doraz.

- Stav

ě

cí kole

č

ko (7.2) našroubujte do matice jem-

ného nastavení.

- Chcete-li nastavit vzdálenost X, povolte oto

č

ný 

knoflík (7.1) vodicího dorazu a utáhn

ě

te oto

č

ný 

knoflík (7.3) jemného dorazu. 

- Otá

č

ením stav

ě

cího kole

č

ka (7.2) nastavte požado-

vanou vzdálenost X a pak utáhn

ě

te oto

č

ný knoflík 

(7.1) vodicího dorazu.

6.5 Kopírovací 

frézování

K výrob

ě

 navlas stejných výrobk

ů

 se používá ko-

pírovací kroužek nebo kopírovací za

ř

ízení (obojí je 

sou

č

ástí p

ř

íslušenství).

a) Kopírovací 

kroužek

P

ř

i volb

ě

 velikosti kopírovacího kroužku dbejte na to, 

aby frézovací nástroj prošel jeho otvorem.

P

ř

esah Y (obr. 9) mezi obrobkem a šablonou se 

vypo

č

ítá následovn

ě

:

background image

75

Y = (

Ø

 kopírovacího kroužku - 

Ø

 frézovacího ná-

stroje) / 2

-  Kopírovací kroužek (8. ) upevn

ě

te na st

ů

l frézky, 

p

ř

i

č

emž zasu

ň

te oba 

č

epy (8.2) do vybrání (8.3).

-  Kopírovací kroužek uvolníte sou

č

asným stisknutím 

obou tla

č

ítek (1.16) sm

ě

rem dovnit

ř

.

b) Kopírovací 

za

ř

ízení

Ke kopírovacímu za

ř

ízení je nutné úhelníkové rameno 

WA-OF (10.2) a sada kopírovacích hrot

ů

 KT-OF, kte-

rá se skládá z držáku válce (10.6) a t

ř

í kopírovacích 

válc

ů

 (10.7).

- P

ř

išroubujte úhelníkové rameno knoflíkem (10.3) 

v požadované výšce k závitovému otvoru (10.1) 

frézovacího stolu.

- Kopírovací válec p

ř

ipevn

ě

te k držáku válc

ů

 a 

p

ř

išroubujte jej knoflíkem (10.5) k úhelníkovému 

ramenu. Dbejte na to, aby kopírovací válec a fré-

zovací nástroj m

ě

ly stejný pr

ů

m

ě

r!

- Otá

č

ením regula

č

ního kole

č

ka (10.4) je možno 

nastavit vzdálenost válce k ose frézky.

7 Pøíslušenství

  Pro zajištění vlastní bezpečnosti pou-

žívejte pouze originální příslušenství a 

náhradní díly Festool.

Evidenční čísla objednání pro příslušenství a ná-

stroje naleznete ve Vašem katalogu Festool, nebo 

na internetu pod “www.festool.com”.

Údržba a péèe

  Pøed každou prací na stroji je nutné vždy 

vytáhnout sí



ovou zástrèku ze zásuvky! 

  Všechny úkony provádìné pøi údržbì a 

opravách, které vyžadují otevøení krytu 

motoru, smí provádìt pouze autorizovaná 

servisní dílna.

Servis aopravy

 smí provádět pouze 

výrobce nebo servisní dílny: nejbližší 

adresu najdete na: 

www.festool.com/Service

EKAT

1

2

3

5

4

Používejte jen originální náhradní díly 

Festool! Obj. č. na: 

www.festool.com/Service

Pro zajišt

ě

ní cirkulace vzduchu musí být pro zajišt

ě

ní 

cirkulace vzduchu neustále volné a 

č

isté chladicí 

otvory v krytu motoru.

Pøístroj je vybaven samovypínacími specielními uh-

líky. Pokud se opotøebují, dojde k automatickému 

pøerušení proudu a pøístroj se zastaví. 

Pro změnu polohy upínací páčky (viz obrázek 

11):

- Povolte šroub.

- Sejměte upínací páčku a utáhněte šestihranný 

šroub.

- Znovu nasaďte upínací páčku do požadované 

polohy a upevněte ji šroubem.

9  

Životní prostředí

Nevyhazujte elektrická nářadí do domovního 

odpadu! Nechte ekologicky zlikvidovat nářadí, 

příslušenství a obaly! Dodržujte přitom platné 

národní předpisy.

Pouze EU: 

Podle evropské směrnice 2002/96/

ES musejí být staré elektrospotřebiče vytříděny 

a ekologicky zlikvidovány.

Informace k REACh:

www.festool.com/reach

background image

76

Symbole 

  Ostrzeżenie przed ogólnym zagroże-

niem

Należy nosić maskę przeciwpyłową!

  Nosić okulary ochronne.

  Stosować osobiste środki ochrony słu-

chu!

 Instrukcja/przeczytać zalecenia! 

Zastosowanie zgodne z przeznacze-

niem 

Przy u¿yciu specjalnych narzêdzi do frezowania wy-

mienionych w ofercie firmy Festool mo¿na obrabiaæ 

aluminium i karton gipsowy. Frezarki górnowrzecio-

nowe przewidziane s¹ zgodnie z ich przeznacze-

niem do frezowania drewna, tworzyw sztucznych i 

materia³ów drewnopodobnych. 

  Odpowiedzialnoœæ za szkody i wypadki 

powsta³e na skutek u¿ytkowania niezgodne-

go z przeznaczeniem ponosi u¿ytkownik.

Uwagi dotycz¹ce bezpieczeñstwa

2.1 

Ogólne przepisy bezpieczeñstwa

UWAGA! Należy przeczytać wszystkie za-

lecenia bezpieczeństwa i instrukcje. 

Nie-

przestrzeganie następujących ostrzeżeń i 

instrukcji może stać się przyczyną porażenia prą-

dem elektrycznym, pożaru i/lub ciężkiego obra-

żenia ciała. 

Wszystkie zalecenia odnośnie bezpieczeństwa 

pracy i instrukcje należy zachować do wykorzy-

stania w przyszłości.

Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektrona-

rzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych 

energią elektryczną z sieci (z przewodem zasila-

jącym) i do elektronarzędzi zasilanych akumula-

torami (bez przewodu zasilającego).

2.2 

Zalecenia bezpieczeñstwa zwi¹zane z 

maszyn¹ 

Elektronarzędzie należy trzymać wyłącznie 

za zaizolowane powierzchnie uchwytowe, 

ponieważ frez może trafi ć na własny przewód 

zasilający. 

Zetknięcie z przewodem przewo-

dzącym prąd elektryczny może spowodować, 

że metalowe elementy urządzenia znajdują się 

pod napięciem co mogłoby doprowadzić do po-

rażenia elektrycznego.

Element obrabiany należy mocować do stabil-

nego podłoża i zabezpieczać za pomocą ści-

sków lub w inny sposób. 

W przypadku trzymania 

elementu obrabianego jedynie ręką lub częścią 

własnego ciała, jest on zamocowany niestabil-

nie, co może prowadzić do utraty kontroli.

Elektronarzędzia fi rmy Festool mogą być in-

stalowane tylko na stołach roboczych, które 

zostały przewidziane do tego celu przez fi rmę 

Festool. 

Montaż na innym lub samodzielnie 

wykonanym stole może spowodować niestabil-

ność elektronarzędzia i doprowadzić do ciężkich 

wypadków.

-  Podanej na narzêdziu maksymalnej iloœci obrotów 

nie wolno przekraczaæ wzglêdnie zakres iloœci 

obrotów musi byæ zachowany. 

-  Nale¿y mocowaæ wy³¹cznie narzêdzia o œrednicy 

chwytu, dla których przewidziano uchwyt zacisko-

wy.

- Sprawdziæ zamocowanie freza i jego prawid³owy 

bieg.

-  Uchwyt zaciskowy i nakrêtka ko³pakowa nie mog¹ 

byæ uszkodzone.

- Nie wolno stosowaæ olbrzymich wzglêdnie 

odkszta³conych frezów. 

Frezarka górnowrzecionowa

Dane techniczne  

OF 1400 EBQ/OF 1400 EQ

Moc  

1400 W

Predkosc obrotowa (bieg jalowy)  

10000 - 22000 min

-1

Szybkie nastawienie g³êbokoœci frezowania  

70 mm

Dok³adne nastawienie g³êbokoœci frezowania  

8 mm

Gwint przy³¹czeniowy wa³u napêdowego  

M22x1,0

Œrednica frezu  

maks. 63 mm

Ciê¿ar (bez kabla)  

4,5 kg

Klasa ochronna  

   / II

Wymienione ilustracje znajduj¹ siê na pocz¹tku instrukcji eksploatacji.

background image

77

  Nale¿y stosowaæ odpowiednie 

osobiste wyposa¿enie zabezpiec-

zaj¹ce: ochronê s³uchu, okulary 

ochronne, maskê przeciwpy³ow¹ 

przy pracach zwi¹zanych z py-

leniem, rêkawice ochronne przy 

pracach z materia³ami szorstkimi 

oraz przy wymianie narzêdzia.

Informacja odnoœnie emisji ha³asu i 

wibracji 

W typowym przypadku wartoœci ustalone zgodnie z 

norm¹ EN 60745 wynosz¹:

Poziom ciœnienia akustycznego 

82 dB(A)

Poziom ca³kowitego ciœnienia 

akustycznego  

93 dB(A)

Plus ró¿nica w dok³adnoœci pomiaru  

K = 3 dB

  Stosowaæ osobiste œrodki ochrony s³uchu!

Wartość całkowita wibracji (suma wektorowa w 

trzech kierunkach) ustalona zgodnie z normą EN 

60745: 

Wartość emisji wibracji 

(3-osiowo)  

a

h

 = 3,5 m/s

2

Nieoznaczoność  

K = 2,0 m/s²

Podane wartości emisji (wibracje, szmery)

– służą do porównania narzędzi,

– nadają się one również do tymczasowej oce-

ny obciążenia wibracjami i hałasem podczas 

użytkowania.

– odnoszą się do głównych zatosowań tego 

elektronarzędzia.

Wartości te mogą być wyższe w przypadku innych 

zastosowań, w przypadku pracy z innym osprzę-

tem oraz w przypadku niewłaściwej konserwacji.

Należy uwzględnić czas pracy urządzenia na biegu 

jałowym oraz czas unieruchomienia!

Pod³¹czenie do instalacji elektrycznej i 

rozruch

 Napi

ę

cie sieci oraz cz

ę

stotliwo

ść

 musz

ą

zgadadza

ć

 si

ę

 z podanymi warto

ś

ciami na 

tabliczce znamionowej! 

W³¹cznik (1.13) s³u¿y do za³¹czania i wy³¹czania 

urz¹dzenia (I = za³./0 = wy³.). Do pracy ci¹g³ej mo¿na 

zablokowaæ go za pomoc¹ bocznego przycisku 

blokuj¹cego (1.12) . Ponowne naciœniêcie w³¹cznika 

powoduje zwolnienie blokady. Pod³¹czanie i 

od³¹czanie elektrycznego przewodu zasilaj¹cego 

patrz rysunek 2.

Ustawienia w maszynie

Przed przyst¹pieniem do wykonywania 

jakichkolwiek prac przy maszynie nale¿y 

zawsze wyci¹gaæ wtyczkê z gniazda! 

5.1 Uk³ad 

elektroniczny 

Jeœli uk³ad elektroniczny jest uszkodzony nie wolno 

korzystaæ z maszyny, poniewa¿ mo¿e spowodowaæ 

to zwiêkszenie prêdkoœci obrotowej. Uszkodzenie 

uk³adu elektronicznego mo¿na rozpoznaæ po braku 

³agodnego rozruchu lub jeœli regulacja prêdkoœci 

obrotowej nie jest mo¿liwa.

  Maszyna  OF 1400 EBQ,  OF 1400 EQ 

posiada elektroniczny uk³ad pe³nofalowy o 

nastêpuj¹cych w³aœciwoœciach:

£agodny rozruch

£agodny rozruch zapewnia pozbawiony szarpniêæ 

rozruch maszyny.

Regulacja prêdkoœci obrotowej

Prêdkoœæ obrotow¹ mo¿na regulowaæ za pomoc¹ 

pokrêt³a nastawczego (1.10) bezstopniowo w zakre-

sie od 10000 do 22000 min

-1

. Dziêki temu mo¿na 

optymalnie dopasowaæ prêdkoœæ ciêcia do danego 

rodzaju materia³u:

Średnica frezu [mm] 

zal

ecany 

 materiał 

os

trzy

Materiał

10 -25

25 - 40

40 - 60

Stopień pokrętła 

nastawczego

Drewno twar-

de

6 - 4

5 - 3

3 - 1

HW 

(HSS)

Drewno mięk-

kie

6 - 5

6 - 3

4 - 1

HSS 

(HW)

Płyty wiórowe, 

powlekane

6 - 5

6 - 3

4 - 2

HW

T w o r z y w o 

sztuczne

6 - 4

5 - 3

2 - 1

HW

Aluminium

3 - 1

2 - 1

1

HSS 

(HW)

Płyty gipsowo-

kartonowe

2 - 1

1

1

HW

Sta³a prêdkoœæ obrotowa

Wybrana prêdkoœæ obrotowa utrzymywana jest na 

sta³ym poziomie zarówno na biegu ja³owym jak i 

przy obróbce materia³u.

background image

78

Bezpiecznik temperaturowy

W przypadku zbyt wysokiej temperatury silnika 

nastêpuje zmniejszenie dop³ywu pr¹du i prêdkoœci 

obrotowej. Maszyna pracuje ze zmniejszon¹ moc¹, 

w celu umo¿liwienia och³odzenia poprzez wentylacjê 

silnika. Po och³odzeniu silnika maszyna samoczynnie 

zwiêksza prêdkoœæ obrotow¹. 

Hamulec (OF 1400 EBQ)

Frezarka OF 1400 EBQ posiada elektroniczny hamu-

lec, który po wy³¹czeniu maszyny zatrzymuje wrze-

ciono wraz z narzêdziem w przeci¹gu 2 sekund.

5.2 Wymiana 

narzêdzia

Przy wymianie narzêdzia mo¿na ustawiæ maszynê 

do góry nogami.

a) Wk³adanie 

narzêdzia

Wsunąć frez (3a.1) w otwarty uchwyt zaciskowy 

tak daleko jak to jest możliwe, a co najmniej do 

oznaczenia 

 na chwycie frezu (3a.2). Jeśli 

uchwyt zaciskowy nie jest widoczny ze względu 

na nakrętkę kołpakową (3a.3), trzeba wprowa-

dzić frez w uchwyt zaciskowy co najmniej na tyle, 

aby znacznik 

 nie wystawał ponad nakrętkę 

kołpakową.

- Nacisn

ąć

 prze

łą

cznik (1.14) blokady wrzeciona 

znajduj

ą

cy si

ę

 po prawej stronie. 

- Mocno przykr

ę

ci

ć

 nakr

ę

tk

ę

 (1.15) przy pomocy 

klucza widlastego (SW 24).

Zalecenie

: Blokada wrzeciona blokuje wrzeciono 

silnikowe ka

ż

dorazowo tylko w jednym kierunku 

obrotu. Z tego wzgl

ę

du przy odkr

ę

ceniu wzgl

ę

dnie 

dokr

ę

caniu nakr

ę

tki nie trzeba zdejmowa

ć

 klucza 

p

ł

askiego, lecz mo

ż

na porusza

ć

 go do przodu i do 

ty

ł

u tak jak klucz z mechanizmem zapadkowym.

b) Wyjmowanie 

narz

ę

dzia

- Nacisn

ąć

 prze

łą

cznik (1.14) blokady wrzeciona 

znajduj

ą

cy si

ę

 po lewej stronie. 

- Zwolni

ć

 nakr

ę

tk

ę

 (1.15) przy pomocy klucza wi-

dlastego SW 24, a

ż

 poczujecie opór. Nast

ę

pnie 

nale

ż

y pokona

ć

 ten opór przekr

ę

caj

ą

c dalej klu-

czem widlastym.

- Wyj

ąć

 frez.

5.3 

Wymiana uchwytu zaciskowego

Dostêpne s¹ uchwyty zaciskowe dla nastêpuj¹cych 

œrednic chwytu: 6,0 mm, 6,35 mm, 8 mm, 9,53 mm, 

10 mm, 12 mm, 12,7 mm (Numery do zamówienia 

patrz katalog firmy Festool lub w Internecie pod 

adresem „www.festool.com“).

- Odkrêciæ ca³kowicie nakrêtkê (1.15) i wyj¹æ j¹ 

razem z uchwytem zaciskowym z wrzeciona.

- Wsadziæ nowy uchwyt zaciskowy z nakrêtk¹ do 

wrzeciona, po czym lekko dokrêciæ j¹. Nie zakrêcaæ 

mocno nakrêtki, je¿eli nie jest jeszcze wsadzony 

frez!

5.4 

Ustawienie g³êbokoœci frezowania

Ustawienie g³êbokoœci frezowania odbywa siê trzech 

krokach:

a) 

Ustawienie punktu zerowego

- Przestawiæ dŸwigienkê napinaj¹c¹ (1.6), a¿ zde-

rzak do nastawiania g³êbokoœci (1.7) bêdzie siê 

rusza³. 

-  Ustawiæ frezarkê górnowrzecionow¹ sto³em (1.9) 

na równej powierzchni. Odkrêciæ ga³kê obrotow¹ 

(1.5) i nacisn¹æ maszynê tak daleko w dó³, a¿ frez 

bêdzie nasadzony na podstawê. 

-  Przymocowaæ maszynê w tym po³o¿eniu poprzez 

zakrêcenie pokrêt³a (1.5).

- Przesun¹æ zderzak do nastawiania g³êbokoœci 

w stronê jednego z trzech zderzaków twardych 

obracaj¹cego siê zderzaka rewolwerowego 

(1.8). 

Przy pomocy œrubokrêta mo¿ecie indywidualnie 

ustawiæ wysokoœæ ka¿dego zderzaka twardego:

Zderzak twardy  min. wysokoœæ/max. wysokoœæ

A  

38 mm/44 mm

B  

44 mm/54 mm

C  

54 mm/67 mm

-  Przesun¹æ wskazówkê (1.3) na dó³, aby skala (1.1) 

wskazywa³a 0 mm.

Je

ś

li ustawienie zerowe jest nieprawid

ł

owe, mo

ż

na 

je skorygowa

ć

 za pomoc

ą

ś

ruby (1.2) przy wska-

zówce.

b) 

Ustawienie g³êbokoœci frezowania

³yczon¹ g³êbokoœæ frezowania mo¿na ustawiæ albo 

przy pomocy szybkiego ustawienia g³êbokoœci albo 

przy pomocy dok³adnego ustawienia g³êbokoœci.

- B³yskawiczne ustawienie g³êbokoœci: poci¹gn¹æ 

zderzak do ustawienia g³êbokoœci (1.7) tak da-

leko do góry, a¿ wskazówka bêdzie wskazywa³a 

¿yczon¹ g³êbokoœæ frezowania. Mocno zamocowaæ 

zderzak do ustawienia g³êbokoœci w tej pozycji przy 

pomocy dŸwigienki napinaj¹cej (1.6).

- Dok³adne ustawienie g³êbokoœci: Zderzak do 

ustawienia g³êbokoœci w tej pozycji przy pomocy 

dŸwigienki napinaj¹cej (1.6). Ustawiæ ¿yczon¹ 

g³êbokoœæ frezowania przekrêcaj¹c ko³o nastawcze 

(1.4). Je¿eli przekrêcicie ko³o nastawcze o jedn¹ 

kreskê, to g³êbokoœæ frezowania przestawi siê o 

0,1 mm. Ca³kowity obrócenie przestawi g³êbokoœæ 

background image

79

o 1 mm. Maksymalny zakres przestawienia przy 

pomocy ko³a nastawnego wynosi 8 mm.

c) 

Zastawienie g³êbokoœci frezowania

-  Odkrêciæ ga³kê obrotow¹ (1.5) i nacisn¹æ maszynê 

tak daleko ku do³owi, a¿ zderzak do ustawienia 

g³êbokoœci dotknie zderzak twardy.

-  Przymocowaæ maszynê w tym po³o¿eniu poprzez 

zakrêcenie pokrêt³a (1.5).

5.5 Odsysanie

Maszyn

ę

 nale

ż

y zawsze pod

łą

cza

ć

 do od-

kurzacza.

- Przymocowa

ć

 os

ł

on

ę

 ss

ą

c

ą

 do sto

ł

u frezarskie-

go, wsuwaj

ą

c najpierw oba czopy (3.1) os

ł

ony 

w wyci

ę

cia (3.2) sto

ł

u frezarskiego, a nast

ę

pnie 

nasadzaj

ą

c os

ł

on

ę

 na stó

ł

 frezarski i przek

ł

adaj

ą

d

ź

wigni

ę

 (3.5). 

- W celu umo

ż

liwienia mocowania i demonta

ż

os

ł

ony ss

ą

cej przy zamontowanym frezie, poprzez 

obrót segmentu (3.4) mo

ż

na otworzy

ć

 wyci

ę

cie 

(3.3) w os

ł

onie ss

ą

cej. Dla zapewnienia optymal-

nego odsysania w czasie pracy wyci

ę

cie musi by

ć

zamkni

ę

te obrotowym segmentem.

Do kró

ć

ca ss

ą

cego (3.6) mo

ż

na pod

łą

czy

ć

 odku-

rzacz firmy Festool o 

ś

rednicy w

ęż

a ss

ą

cego 36 mm 

lub 27 mm (

ś

rednica 36 mm jest zalecana z uwagi 

na mniejsze zagro

ż

enie zatkaniem).

Ł

apacz wiórów KSF-OF

Dzi

ę

ki zastosowaniu 

ł

apacza wiórów KSF-OF (cz

ę

-

ś

ciowo w zakresie dostawy) mo

ż

na zwi

ę

kszy

ć

 sku-

teczno

ść

 odsysania przy frezowaniu kraw

ę

dzi.

Monta

ż

 odbywa si

ę

 w sposób analogiczny jak pier-

ś

cienia kopiowego (rysunek 8).

Ko

ł

pak mo

ż

na odci

ąć

 za pomoc

ą

 pi

ł

y kab

łą

kowej 

wzd

ł

u

ż

 rowków i tym samym zmniejszy

ć

Ł

apacz 

wiórów mo

ż

na wtedy stosowa

ć

 przy minimalnych 

promieniach wewn

ę

trznych wynosz

ą

cych 40 mm.

 Praca za pomoc¹ maszyny

Obrabiany element nale¿y mocowaæ zawsze 

w taki sposób, aby nie móg³ poruszyæ siê 

w czasie obróbki.

  Maszynê nale¿y trzymaæ zawsze obiema 

rêkami za przewidziane do tego celu uchwy-

ty (1.5, 1.11).

  W przypadku prac, przy których wyst

ę

puje 

pylenie nale

ż

y nosi

ć

 mask

ę

 chroni

ą

c

ą

 drogi 

oddechowe. 

Podczas pracy frezarkê górnowrzecionow¹ nale¿y 

posuwaæ zawsze w kierunku przeciwnym do obrotu 

freza (frezowanie przeciwbie¿ne)!

Frezowanie nale¿y wykonywaæ wy³¹cznie w ruchu 

przeciwbie¿nym (kierunek przesuwu maszyny zgod-

nie z kierunkiem ciêcia narzêdzia, ilustracja 9). 

6.1 Obróbka 

aluminium

Ze wzglêdów bezpieczeñstwa przy obróbce 

aluminium nale¿y stosowaæ nastêpuj¹ce 

œrodki zabezpieczaj¹ce:

- Zainstalowaæ pr¹dowy wy³¹cznik ochronny (FI, 

PRCD).

- Pod³¹czyæ maszynê do odpowiedniego odkurza-

cza.

-  Regularnie czyœciæ maszynê z kurzu osadzonego 

na obudowie silnika.

  Nosić okulary ochronne.

6.2 

Frezowanie z rêki

Frezowanie z rêki frezark¹ górnowrzecionow¹ 

to g³ównie frezowanie liter lub obrazów oraz ob-

róbka krawêdzi, które odbywa siê przy pomocy 

frezów z pierœcieniem oporowym lub czopami 

prowadz¹cymi.

6.3 

Frezowanie ze zderzakiem bocznym 

Podczas prac wykonywanych równolegle do kra-

w

ę

dzi cz

ęś

ci obrabianej mo

ż

na u

ż

y

ć

 zawartego w 

dostawie zderzaka bocznego (4.2). 

- Przymocowa

ć

 oba dr

ąż

ki prowadz

ą

ce (4.2) po-

przez dokr

ę

cenie obu pokr

ę

te

ł

 (4.4) przy prowad-

nicy bocznej.

- Wprowadzi

ć

 dr

ąż

ki prowadz

ą

ce na wybrany wymiar 

w rowki sto

ł

u frezarskiego i zacisn

ąć

 je pokr

ę

t

ł

em 

(4.5).

-  Regulacja precyzyjna: odkr

ę

ci

ć

 pokr

ę

t

ł

o (4.6), aby 

za pomoc

ą

 pokr

ę

t

ł

a nastawczego (4.8) mo

ż

na 

by

ł

o przeprowadzi

ć

 regulacj

ę

 precyzyjn

ą

. W tym 

celu pier

ś

cie

ń

 (4.7) wyposa

ż

ony jest w skal

ę

 o 

dok

ł

adno

ś

ci 0,1 mm. W przypadku przytrzymania 

pokr

ę

t

ł

a nastawczego, mo

ż

na przekr

ę

ci

ć

 sam 

pier

ś

cie

ń

 skalowy tak, aby ustawi

ć

 go na „zero“. 

Do wi

ę

kszych regulacji s

ł

u

ż

y skala milimetrowa 

(4.1) znajduj

ą

ca si

ę

 przy korpusie urz

ą

dzenia. Po 

zako

ń

czeniu regulacji dok

ł

adnej nale

ż

y ponownie 

dokr

ę

ci

ć

 pokr

ę

t

ł

o (4.6).

- Ustawi

ć

 obie szcz

ę

ki prowadz

ą

ce (4.3, 5.1) w taki 

sposób, aby ich odleg

ł

o

ść

 od frezu wynosi

ł

a ok. 5 

mm. W tym celu nale

ż

y odkr

ę

ci

ć

ś

ruby (5.2) i po 

zako

ń

czonym ustawianiu ponownie dokr

ę

ci

ć

.

-  W sposób pokazany na rysunku 5 nasun

ąć

 os

ł

o-

n

ę

 ss

ą

c

ą

 (5.4) od ty

ł

u na prowadnic

ę

 boczn

ą

 a

ż

background image

80

do zatrza

ś

ni

ę

cia. Do kró

ć

ca ss

ą

cego (5.3) mo

ż

-

na pod

łą

czy

ć

  w

ąż

 ss

ą

cy o 

ś

rednicy 27 mm lub 

36 mm. 

6.4 

Frezowanie z systemem prowadzenia 

FS

System prowadzenia oferowany w wyposa

ż

eniu 

u

ł

atwia frezowanie dok

ł

adnych wpustów.

- Zamocowa

ć

 zderzak prowadz

ą

cy (6.1) suwakami 

prowadz

ą

cymi bocznego zderzaka do sto

ł

u frezarki.

- Zamocowa

ć

 szyn

ę

 prowadz

ą

c

ą

 (6.3) przy pomocy 

ś

cisków stolarskich (6.4) do materia

ł

u obrabia-

nego. Uwa

ż

a

ć

, aby mi

ę

dzy przedni

ą

 kraw

ę

dzi

ą

szyny prowadz

ą

cej a frezark

ą

, wzgl

ę

dnie wpustem, 

zosta

ł

 zachowany bezpieczny odst

ę

p X (zdj

ę

cie 6) 

wynosz

ą

cy 5 mm.

- Nasadzi

ć

 zderzak prowadz

ą

cy jak demonstruje 

zdj

ę

cie nr. 6 na szyn

ę

 prowadz

ą

c

ą

. W celu za-

pewnienia bezluzowego prowadzenia zderzaka 

frezarki mo

ż

ecie Pa

ń

stwo przez obydwa boczne 

otwory (6.2) przy pomocy 

ś

rubokr

ę

ta ustawi

ć

 dwie 

szcz

ę

ki prowadz

ą

ce.

-  Do nagwintowanegom otworu (6.6) sto

ł

u frezarki  

przykr

ę

ci

ć

 przy pomocy 

ś

ruby podpor

ę

 daj

ą

c

ą

si

ę

 przestawi

ć

 na wysoko

ść

 w ten sposób, aby 

dolna strona sto

ł

u frezarki le

ż

a

ł

a równolegle do 

powierzchni obrabianego materia

ł

u.

W celu frezowania wed

ł

ug rysy oznakowanie na 

stole frezarki (6.5) oraz skala na podporze wska

ż

Pa

ń

stwu 

ś

rodkow

ą

 o

ś

 frezarki.

Regulacja dok

ł

adna

Regulacja precyzyjna (7.5, wyposa

ż

enie) umo

ż

liwia 

dok

ł

adne ustawienie odleg

ł

o

ś

ci X.

- Zamontowa

ć

 uk

ł

ad regulacji precyzyjnej (7.5) 

pomi

ę

dzy maszyn

ą

 i adapterem prowadnicy na 

dr

ąż

ku prowadz

ą

cym.

- Wsun

ąć

 pokr

ę

t

ł

o nastawcze (7.2) w adapter pro-

wadnicy jak pokazano na ilustracji 7.

- Wkr

ę

ci

ć

 pokr

ę

t

ł

o nastawcze (7.2) w nakr

ę

tk

ę

 uk

ł

a-

du regulacji precyzyjnej.

- W celu ustawienia odleg

ł

o

ś

ci X nale

ż

y odkr

ę

ci

ć

pokr

ę

t

ł

o (7.1) adaptera prowadnicy i dokr

ę

ci

ć

pokr

ę

t

ł

o (7.3) uk

ł

adu regulacji precyzyjnej. 

- Ustawi

ć

 odpowiedni

ą

 odleg

ł

o

ść

 X poprzez obrót 

pokr

ę

t

ł

a nastawczego (7.2), a nast

ę

pnie dokr

ę

ci

ć

pokr

ę

t

ł

o (7.1) adaptera prowadnicy.

6.5 Frezowanie 

kopiowe

W celu dok

ł

adnej i zgodnej z wymiarem reprodukcji 

istniej

ą

cych elementów stosuje si

ę

 pier

ś

cie

ń

 kopiowy 

lub urz

ą

dzenie kopiowe.

a) Pier

ś

cie

ń

 kopiowy

Podczas wyboru wielko

ś

ci pier

ś

cienia kopiowego 

zwraca

ć

 uwag

ę

 na to, aby u

ż

yty frez pasowa

ł

 do 

jego otworu. Odst

ę

p Y (zdj

ę

cie 9) pomi

ę

dzy cz

ęś

ci

ą

obrabian

ą

 a szablonem oblicza si

ę

 nast

ę

puj

ą

co:

Y = (

Ø

 pier

ś

cie

ń

 kopiowy - 

Ø

 frez)

 2

- Przymocowa

ć

 pier

ś

cie

ń

 kopiuj

ą

cy (8.1) do sto

ł

frezarskiego, wsuwaj

ą

c oba czopy (8.2) w wyci

ę

cia 

(8.3).

- W celu odblokowania pier

ś

cienia kopiuj

ą

cego 

nale

ż

y jednocze

ś

nie wcisn

ąć

 oba przyciski (1.16) 

do wewn

ą

trz.

b) Urz

ą

dzenie kopiowe

Urz

ą

dzenie kopiowe sk

ł

ada si

ę

 z ramienia k

ą

towe-

go WA-OF (10.2) oraz kompletu kopiowego KT-OF, 

sk

ł

adaj

ą

cego si

ę

 z uchwytu do rolek (10.6) oraz 

trzech rolek do kopiowania (10.7).

- Rami

ę

 k

ą

towe mocno przymocowa

ć

 przy pomocy 

ga

ł

ki obrotowej (10.3) na 

ż

yczon

ą

 wysoko

ść

 w 

nagwintowanym otworze (10.1) sto

ł

u frezarki. 

- Zamontowa

ć

 rolk

ę

 do kopiowania do uchwytu do 

rolki, a nast

ę

pnie przymocowa

ć

 go 

ś

rubami przy 

pomocy ga

ł

ki pokr

ę

tnej (10.5) do ramienia k

ą

to-

wego. Zwraca

ć

 uwag

ę

, aby rolka do kopiowania 

oraz frez mia

ł

y t

ę

 sam

ą

ś

rednic

ę

!

-  Na skutek przekr

ę

cania ko

ł

a nastawczego (10.4) 

mo

ż

na ustawi

ć

 odleg

ł

o

ść

 rolki stykowej w stosunku 

do osi freza.

7 Wyposa¿enie

Dla własnego bezpieczeństwa należy sto-

sować wyłącznie oryginalne wyposażenie 

i części zamienne fi rmy Festool.

Numery do zamówienia wyposażenia i narzędzi 

znajdziecie Państwo w katalogu Festool lub w 

internecie pod adresem “www.festool.com”.

Przegl¹d, konserwacja i czyszczenie

  Przed przyst¹pieniem do wykonywania 

jakichkolwiek prac przy maszynie nale¿y 

zawsze wyci¹gaæ wtyczkê z gniazda! 

  Wszystkie prace konserwacyjne i napraw-

cze, które wymagaj¹ otwarcia obudowy 

silnika, mog¹ byæ wykonywane wy³¹cznie 

przez upowa¿niony warsztat serwisowy.

Obsługa serwisowa i naprawy

 wyłącznie 

u   p ro d u ce n ta   l u b   w   w a rs z ta ta c h 

autoryzowanych: prosimy wybrać 

najbliższe miejsce spośród adresów 

zamieszczonych na stronie: 

www.festool.com/Service