Festool OF 1010 EBQ – page 4
Manual for Festool OF 1010 EBQ

61
trava de fuso (1.14) encrava e trava o fuso.
- Apertar a porca (1.13) com o auxílio de uma
chave de boca de 19 mm.
b)
Retirar a ferramenta
- Girar o fuso o sufi ciente, até que, se premida, a
trava de fuso (1.14) encrava e trava o fuso.
- Desapertar a porca (1.13), com o auxílio de uma
chave de boca de 19 mm, o sufi ciente até sentir
uma certa resistência. Esta resistência deve ser
vencida com a continuação do giro da chave de
boca.
- Retirar a fresa.
5.3
Substituição da pinça
Estão disponíveis pinças para os seguintes diâme-
tros de fuste: 6,0 mm, 6,35 mm, 8 mm (Números
de encomenda, ver catálogo Festool ou na Internet
em www.festool.com).
- Sacar a porca completamente (1.13) e retirá-la
do fuso, junto com a pinça.
- Aplique uma nova pinça de fi xação apenas com
a porca encaixada e engatada no fuso e rode a
porca ligeiramente. Não apertar demasiado a
porca se não houver fresa na pinça!
5.4
Ajustar a profundidade de fresa
O ajuste da profundidade de fresa realiza-se em
três etapas:
a)
Ajustar o ponto neutro
- Abrir a alavanca de fi xação (1.6), até que o en-
costo de profundidade (1.7) fi que livremente
móvel.
- Pôr a fresa de face com a mesa de fresa (1.11)
numa base plana. Desapertar o botão regulador
(1.15) e empurrar a máquina para baixo, até a
fresa encostar na base.
- Fixe a máquina por aperto nesta posição, fe-
chando a manete de aperto (1.15).
- Premir o encosto de profundidade contra um dos
três encostos fi xos do encosto-revolver girável
(1.9).
Com uma chave de fendas, a altura de cada en-
costo pode ser ajustada individualmente:
Encosto fi xo
Altrura min./Altura máx.
A
38 mm/44 mm
B
44 mm/54 mm
C
54 mm/67 mm
- Empurrar o indicador (1.4) para baixo, de forma
que aponte os 0 mm na escala (1.5).
b)
Determinar a profundidade de fresar
A profundidade de fresar desejada pode ser de-
terminada pelo ajuste rápido de profundidade ou
pelo ajuste de profundidade de precisão.
•
Ajuste rápido de profundidade
: puxar o encosto
de profundidade (1.7) para cima o sufi ciente,
para que o indicador aponte à profundidade de
fresa desejada. Imobilizar o encosto de profun-
didade nesta posição, com auxílio da alavanca
de fi xação (1.6).
•
Ajuste de profundidade de precisão
: Imobili-
zar o encosto de profundidade com auxílio da
alavanca de fi xação (1.6). A profundidade de
fresa desejada é ajustada, girando a roda de
ajuste (1.3). Girando a roda de ajuste um traço,
a profundidade de fresa muda 0,1 mm. Um giro
completo perfaz 1 mm. A gama máxima de
ajuste desta roda é de 8 mm.
c)
Aumentar a profundidade de fresa
- Abrir o botão (1.15) e empurrar a máquina para
baixo, até que o encosto de profundidade toque
no encosto fi xo.
- Fixe a máquina por aperto nesta posição, fe-
chando a manete de aperto (1.15).
5.5
Aspiração
Ligue sempre a máquina a um sistema
de aspiração.
No módulo padrão, as fresas de face estão dota-
das de um bocal para a aspiração de aparas e de
pó (1.8). Por meio de uma cobertura de aspiração
(2.2) no encosto lateral, evita-se que as aparas
sejam espalhadas.
Na fresa de cantos obtêm-se excelentes resul-
tados de aspiração com o auxílio da cobertura
de aspiração AH-OF, disponível como acessório.
Pára-aparas KSF-OF
O pára-aparas KSF-OF (9.1) (parcialmente no
âmbito de fornecimento) permite aumentar a efi -
cácia da aspiração ao fresar cantos. A montagem
é efectuada de modo análogo ao anel copiador. A
tampa pode ser cortada com uma serra de arco ao
longo dos entalhes (9.2) sendo assim diminuída.
O pára-aparas pode então ser utilizado em raios
interiores, até a um raio mínimo de 40 mm.
6
Trabalhar com a máquina
Fixe sempre a peça a trabalhar, de modo
a que não se possa mover, ao ser traba-
lhada.
A ferramenta deve ser sempre segura,
com ambas as mãos, pelos punhos (1.15,
1.17) previstos para o efeito.

62
Use uma máscara durante os trabalhos
com formação de pó.
Trabalhar sempre de forma que o sentido de
avanço da fresa de face seja oposto ao sentido de
rotação (fresar no sentido oposto)! Fresar apenas
em contra-rotação (avanço da máquina no sentido
de corte da ferramenta, imagem 5).
6.1
Trabalho em alumínio
Ao trabalhar com alumínio deve, por ra-
zões de segurança, respeitar as seguites
medidas:
- Ligar à entrada um disjuntor de corrente de
defeito (FI, PRCD).
- Ligar a ferramenta a um aspirador adequado.
- Limpar a ferramenta regularmente, retirando
os depósitos de pó da caixa do motor.
Usar óculos de protecção.
6.2
Fresar com guia à mão
Principalmente para fresar letras ou fi guras e no
processamento de cantos, com anel de esbarro ou
pino de guia, conduz-se a fresa de face à mão livre.
6.3
Fresar com encosto lateral
Para trabalhos a serem efectuados paralelamente
com o canto da peça a ser trabalhada pode ser
empregado o encosto lateral fornecido (3.2) (no
„Módulo 5A“ não existe no âmbito de forneci-
mento):
- Prenda as duas barras guia (3.7) no batente la-
teral através das duas manetes de aperto (3.3).
- Insira as barras guia até à medida desejada nas
ranhuras (1.10) da mesa de tupia, e prenda as
barras guia através da manete de aperto (3.1).
Esta distância pode ser ajustada mais rápida e
exactamente, por meio do
ajuste de precisão
(3.6),
fornecido como acessório:
- Girar o parafuso de ajuste (3.4) para dentro do
elemento de plástico do encosto lateral,
- travar as hastes de guia no ajuste de precisão,
com o auxílio dos botões de fi xação (3.5),
- desapertar os botões de fi xação (3.3) no encosto
lateral,
- regular a distância desejada por meio do para-
fuso de ajuste e voltar a apertar os botões de
fi xação.
6.4
Fresar com o alargamento de mesa TV-
-OF
Visando aumentar a superfície de apoio da fre-
sa de face e, assim, melhorar a guia, p.ex., nos
trabalhos perto do canto, pode ser empregado o
alargamento de mesa TV-OF, encontrado como
acessório. O alargamento de mesa é montado da
mesma forma que o encosto lateral.
6.5
Fresar com sistema de guia FS
O sistema de guia disponível como acessório,
facilita fresar ranhuras rectas.
- Fixar o encosto de guia (4.1) na mesa de fresa,
por meio das hastes de guia (3.7) do encosto
lateral.
- Fixar a régua de guia (4.3) na peça a trabalhar
com o auxílio de sargentos (4.4). Atentar a que
seja mantida a distância de segurança X (fi gura
4) de 5 mm, entre o canto dianteiro da régua de
guia e a fresa ou a ranhura.
- Como ilustrado na fi gura 4, pôr o encosto de guia
na régua de guia. A fi m de garantir uma guia
do encosto de fresa isenta de folga, podem ser
ajustados dois blocos de guia, passando uma
chave de fendas pelos dois orifícios laterais (4.2).
- Aparafusar o apoio (4.6), ajustável na altura, no
furo roscado (6.6) da mesa da fresa, de forma
que a face inferior da mesa da fresa fi que para-
lela com a superfície da peça a ser trabalhada.
Para poder trabalhar conforme um traçado, a
marcação na mesa da fresa (4.5) e a escala no
apoio (4.6) indicam o centro da fresa.
6.6
Fresar com compasso de haste SZ-OF
1000
Com o auxílio do compasso de haste SZ-OF 1000,
disponível como acessório, podem ser produzidas
peças redondas e recortes circulares, com diâme-
tros entre 153 e 760 mm.
- Introduzir o compasso de haste na ranhura dian-
teira da mesa da fresa, até que o raio desejado
esteja ajustado.
- Imobilizar o compasso de haste com o botão de
fi xação (1.12).
Sugestão de uso
se a marca, provocada pela ponta do com-passo
na peça a ser trabalhada, deve ser evitada, pode
ser colada no centro da ponta uma lâmina fi na
de madeira, usando uma fi ta adesiva em ambos
os lados.
6.7
Operar como fresa-copiadora
A fi m de reproduzir peças existentes com per-
feição, emprega-se um anel-copiador ou um
dispositivo-copiador (ambos disponíveis como
acessórios).

63
a) Anel-copiador
Fixar o anel-copiador por baixo na mesa de fresa,
ao invés do anel de cobertura (2.1).
Na selecção do tamanho do anel-copiador (5.1),
atentar a que a fresa empregada (5.2) passe pela
sua abertura.
A saliência Y (fi gura 5) da peça a trabalhar, em
relação ao gabarito, é calculada da seguinte for-
ma:
Y = (Ø anel-copiador - Ø fresa)
2
O ringue copiador pode ser exactamente centrado
com o cone centralizador ZF-OF (Enc.Nº 486035).
b) Dispositivo-copiador
Para poder trabalhar com o dispositivo-copiador
precisam-se do braço dobrado WA-OF (6.5) e do
conjunto-copiador KT-OF, composto de um porta-
-rolo (6.2) e três rolos-copiadores (6.1).
- Aparafusar o braço dobrado na altura desejada
no furo roscado (6.6) da mesa de fresa, apertan-
do o botão de fi xação (6.4).
- Montar um rolo-copiador no porta-rolo e apa-
rafusá-lo no braço dobrado, apertando o botão
de fi xação (6.3). Atentar a que o rolo-copiador e
a fresa tenham os mesmos diâmetros!
- Girando a roda de ajuste (6.7), pode ser regulada
a distância entre o rolo explorador e o eixo da
fresa.
6.8 Fresar rente revestimentos de canto
colados
Revestimentos de canto que sobressaiam da su-
perfície podem ser fresados rente, empregando
o braço dobrado WA-OF (7.6), em conjunto com
a placa de guia UP-OF (7.3), ambos disponíveis
como acessórios.
- Aparafusar o braço dobrado no furo roscado (7.7)
da mesa da fresa, apertando o botão de fi xação
(7.5).
- Aparafusar a placa de guia no braço dobrado,
apertando o botão de fi xação (7.4).
- Ajustar a profundidade de fresar, de forma que
esta corresponda à espessura do revestimento
colado + 2 mm.
- Aproximar a placa de guia (8.1) o mais perto
possível à fresa, desapertando o botão de fi xação
(8.3).
- Efectuar o ajuste de profundidade, por meio da
roda de ajuste (8.2), de forma que, na operação
de fresar rente, permaneça uma saliência de
apenas alguns décimos de milímetro do reves-
timento de canto colado, que serão lixados à
mão posteriormente.
A protecção contra o espalhamento de aparas
SF-OF (7.2), disponível como acessório, melhora
a aspiração de pó na fresa de revestimentos de
canto colados. O mesmo é fi xado lateralmente na
mesa da fresa, apertando o parafuso de fi xação
(7.1) e, durante o trabalho, cobre a fresa de cima
(fi gura 8).
7 Acessório
Para a sua própria segurança, utilize ape-
nas acessórios e peças sobresselentes
originais da Festool.
Os números de encomenda para acessórios e
ferramentas podem ser encontrados no catálogo
Festool ou na Internet sob ‘www.festool.com’.
8
Conservação e cuidados
Antes de se efectuar qualquer trabalho na
máquina retirar sempre a fi cha de ligação
da tomada de corrente!
Todos os trabalhos de manutenção e
reparação, que exigem a abertura da car-
caça do motor, só podem ser efectuadas
por uma ofi cina autorizada do serviço
após-venda.
Serviço Após-venda e Reparação
apenas
através do fabricante ou das ofi cinas de
serviço: endereço mais próximo em:
www.festool.com/Service
EKAT
1
2
3
5
4
Utilizar apenas peças sobresselentes
originais da Festool! Referência em:
www.festool.com/Service
Mantenha o aparelho e as aberturas de ventilação
sempre limpos. A máquina está equipada com es-
covas de carvão especial de interrupção automá-
tica. Quando estão gastas actua uma interrupção
automática de corrente e desliga a máquina.
9 Meio
ambiente
Não deite as ferramentas eléctricas no lixo do-
méstico! Encaminhe as ferramentas, acessórios
e embalagens para um reaproveitamento ecoló-
gico! Nesse caso, observe as regulamentações
nacionais em vigor.
Apenas países da UE
: De acordo com a Directiva
Europeia 2002/96/CE, as ferramentas electróni-
cas usadas devem ser recolhidas separadamente
e ser sujeitas a uma reciclagem que proteja o
meio ambiente.
Informações sobre REACh:
www.festool.com/reach

64
10
Declaração de conformidade CE
Fresadora superior
N.º de série
OF 1010 Q
490108
OF 1010 EQ
491991
OF 1010 EBQ
490174
Ano da marca CE: 2000
Sob nossa inteira responsabilidade, declaramos
que este produto está de acordo com as seguintes
normas ou documentos normativos.
NE 60745-1, NE 60745-2-17, NE 55014-1, NE
55014-2, NE 61000-3-2, NE 61000-3-3 de acordo
com as regulamentações das directivas 98/37/
CE, 2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE.
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany
Dr. Martin Zimmer
Director de pesquisa, desenvolvimento, documen-
tação técnica
10.12.2012

65
Символы
Предупреждение
об
общей
опасности
Íîñèòü çàùèòó îðãàíîâ ñëóõà!
Соблюдайте
руководство
по
эксплуата
-
ции
/
инструкции
!
Работайте
в
защитных
очках
.
Используйте
респиратор
!
1
Ïðèìåíåíèå ïî íàçíà÷åíèþ
Îáðàáàòûâàò¾ñÿ ìîãóò òàêæå àëþìèíèé è
ãèáñîâûé êàðòîí ïðè ïðèìåíåíèè ôðåçåðíûõ
èíñòðóìåíòîâ, ñïåöèàë¾íî ïðåäïèñàííûõ äëÿ
ýòîãî äîêóìåíòàìè ïî ïðîäàæå Festool. Ôàñîííî-
ôðåçåðíûå ìàøèíêè ïðåäóñìîòðåíû ïî câîåìó
íàçíà÷åíèþ äëÿ ôðåçåðîâêè ëåñà, ñèíòåòè÷åñêèõ
ìàòåðèàëîâ è ñõîäíûõ ñ ëåñîì ìàòåðèàëîâ.
Инструмент сконструирован для про-
фессионального применения.
Çà óùåðá è íåñ÷àñòíûå ñëó÷àè, ñâÿçàííûå
ñ ïðèìåíåíèåì íå ïî íàçíà÷åíèþ,
îòâå÷àåò Ïîëüçîâàòåëü.
2
Óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè
2.1
Îáùèå óêàçàíèÿ ïî áåçîïàñíîñòè
ВНИМАНИЕ! Прочтите все указания по
технике безопасности и рекомендации.
Ошибки при соблюдении приведенных
указаний и рекомендаций могут привести к по-
ражению электрическим током, пожару, и/или
вызвать тяжелые травмы.
Сохраняйте все указания по технике безопас-
ности и Руководства по эксплуатации в каче-
стве справочного материала.
Ôàñîííî-ôðåçåðíàÿ ìàøèíêà
Òåõíè÷åñêèå äàííûå
OF 1010 EBQ
OF 1010 EQ
OF 1010 Q
ìîùíîñòü
1010 Âò
1010 Âò
720 Âò
×èñëî îáîðîòîâ (õîëîñòîé õîä) 10000 - 24000 îò/ìèí
9500 - 23000 îò/ìèí
26500 îò/ìèí
Ãðóáûé äèàïàçîí óñòàíîâêè ãëóáèíû 55 ìì
55 ìì
55 ìì
Òî÷íûé äèàïàçîí óñòàíîâêè ãëóáèíû 8 ìì
8 ìì
8 ìì
Ïðèñîåäèíèòåë¾íàÿ ðåç¾áà
âåäóùåãî âàëà
M16x1,5
M16x1,5
M16x1,5
Äèàìåòð ôðåçû
ìàêñ. 35 ìì
ìàêñ. 35 ìì
ìàêñ. 35 ìì
Ìàññà (áåç êàáåëÿ)
2,7 êã
2,7 êã
2,7 êã
Áåçîïàñíîñòü
/ II
/ II
/ II
Ïðèëàãàåìûå èëëþñòðàöèè íàõîäÿòñÿ â íà÷àëå ðóêîâîäñòâà ïî ýêñïëóàòàöèè.
Использованное в настоящих инструкциях и
указаниях понятие «электроинструмент» рас-
пространяется на электроинструмент с питани-
ем от сети (со шнуром питания от электросети)
и на аккумуляторный электроинструмент (без
шнуром питания от электросети).
2.2
Ñïåöèôè÷åñêèå ïðàâèëà òåõíèêè
áåçîïàñíîñòè
-
Держите электроинструмент только за изо-
лированные части рукоятки, так как фреза
может повредить сетевой кабель инстру-
мента.
Контакт
с
повреждённым
электрическим
кабелем
через
находящиеся
под
напряжением
металлические
части
инструмента
может
при
-
вести
к
удару
электрическим
током
.
-
Закрепляйте заготовку с помощью струбцин
или другим надёжным способом на непод-
вижном основании.
При
удержании
заготовки
только
рукой
или
корпусом
она
остаётся
под
-
вижной
,
что
может
привести
к
потере
контроля
.
- Ìàêñèìàëüíîå ÷èñëî îáîðîòîâ, óêàçàííîå
íà èíñòðóìåíòå, íå äîëæíî áûòü ïðåâûøåíî,
äðóãèìè ñëîâàìè, ñëåäóåò âñåãäà ïðèäåðæèâàòüñÿ
óêàçàííîãî êîëè÷åñòâà îáîðîòîâ.
- Èñïîëüçóéòå èíñòðóìåíò ñ äèàìåòðîì
õâîñòîâèêà, ïîäõîäÿùåãî ïî ðàçìåðó çàæèìíîé
öàíãè.
- Ïðîêîíòðîëèðóéòå æ¸ñòêîñò¾ ïîñàäêè ôðåçû è
áåçóïðå÷íîñò¾ å¸ õîäà.
- Çàæèìíàÿ öàíãà è íàêèäíàÿ ãàéêà íå äîëæíû
èìåòü ïîâðåæäåíèé.
- Ôðåçû ñ òðåùèíàìè èëè òå, ôîðìà êîòîðûõ
ïðåòåðïåëà èçìåíåíèÿ, ïðèìåíÿò¾ñÿ íå äîëæíû.
Ïîëüçóéòåñü ïîäõîäÿùèìè
èíäèâèäóàëüíûìè ñðåäñòâàìè
çàùèòû: çàùèòíûå íàóøíèêè,
çàùèòíûå î÷êè, ðåñïèðàòîð (ïðè
îáðàáîòêå ïûëåîáðàçóþùèõ
ì à ò å ð è à ë î â ) , ç à ù è ò í û å
ïåð÷àòêè (ïðè îáðàáîòêå ãðóáûõ
ìàòåðèàëîâ è ñìåíå ðàáî÷åãî
èíñòðóìåíòà).
-
Электроинструменты Festool разрешается
устанавливать только на специально пред-

66
усмотренных для этого рабочих столах, допу-
щенных к использованию со стороны Festool.
При
установке
электроинструмента
на
другом
,
самостоятельно
изготовленном
рабочем
столе
,
возможно
нарушение
устойчивости
инструмен
-
та
,
что
может
стать
причиной
получения
тяжелых
травм
.
3
Äàííûå ïî øóìó è âèáðàöèè
Îïðåäåëåííûå â ñîîòâåòñòâèè ñ EN 60745
òèïîâûå çíà÷åíèÿ:
óðîâåíü øóìà/çâóêîâàÿ ìîùíîñòü 103 äÁ(A)
OF 1010 EBQ, OF 1010 EQ
79/90 äÁ(A)
OF 1010 Q
87/98 äÁ(A)
Äîïóñê íà ïîãðåøíîñòü èçìåðåíèÿ
K = 3 äÁ
Íîñèòü çàùèòó îðãàíîâ ñëóõà!
Общий коэффициент колебаний (сумма векто-
ров трех направлений) рассчитывается в соот-
ветствие с EN 60745:
Коэффициент эмиссии колебаний
(3-осевой)
a
h
= 5,5 м/сек
2
Рукоятка a
h
= 8,0 м/сек
2
Погрешность
K = 2,0 м/сек
2
Указанные значения уровня шума/вибрации
– служат для сравнения инструментов;
– можно также использовать для предвари-
тельной оценки шумовой и вибрационной
нагрузки во время работы;
– отражают основные области применения
электроинструмента.
При использовании машинки в других целях, с
другими сменными (рабочими) инструментами
или в случае их неудовлетворительного обслу-
живания шумовая и вибрационная нагрузки мо-
гут возрастать. Соблюдайте значения времени
работы на холостом ходу и времени перерывов
в работе!
4
Ýëåêòðè÷åñêîå ïîäêëþ÷åíèå è ââîä â
ýêñïëóàòàöèþ
Íàïðÿæåíèå â ñåòè äîëæíî ñîîòâåòñòâîâàòü
çíà÷åíèÿì, óêàçàííûì íà çàâîäñêîé
òàáëè÷êå ìàøèíû.
Âûêëþ÷àòåëü (1.2) ñëóæèò äëÿ âêëþ÷åíèÿ/âûêëþ÷åíèÿ
(I = Âêë. / 0 = Âûêë.). Ïðè äëèòåëüíîé ðàáîòå åãî
ìîæíî çàôèêñèðîâàòü áîêîâîé êíîïêîé (1.1).
Ïðè ïîâòîðíîì íàæàòèè âûêëþ÷àòåëÿ ïðîèñõîäèò
îñâîáîæäåíèå ôèêñàòîðà. Ñîåäèíåíèå è îòñîå-
äèíåíèå ëèíèè ñåòåâîãî ïèòàíèÿ - ñì. ðèñ. 1A.
5 Íàñòðîéêà
ìàøèíû
Ïåðåä íà÷àëîì ëþáîé ðàáîòû ñ ìàøèíîé âñåãäà
âûíèìàéòå øòåïñåëü èç ðîçåòêè!
5.1 Ýëåêòðîííàÿ
÷àñòü
(OF 1010 EBQ/OF 1010 EQ)
Íå ðàáîòàéòå ñ ìàøèíîé, åñëè íåèñïðàâíà
ýëåêòðîííàÿ ÷àñòü, òàê êàê ýòî ìîæåò ïðèâåñòè
ê ïîâûøåííîìó ÷èñëó îáîðîòîâ. Íåèñïðàâíîñòü
ýëåêòðîííîé ÷àñòè ìîæíî îïðåäåëèòü ïî
îòñóòñòâèþ ïëàâíîãî ïóñêà èëè íåâîçìîæíîñòè
ðåãóëèðîâàíèÿ ÷èñëà îáîðîòîâ.
Ìàøèíà OF 1010 EBQ, OF 1010 EQ
îñíàùåíà ýëåêòðîííûì óïðàâëåíèåì ñî
ñëåäóþùèìè õàðàêòåðèñòèêàìè:
Ïëàâíûé ïóñê
Ïëàâíûé ïóñê ïðåäíàçíà÷åí äëÿ ïëàâíîãî, áåç
ðûâêîâ, ïóñêà ìàøèíû.
Ðåãóëèðîâêà ÷èñëà îáîðîòîâ
×èñëî îáîðîòîâ ìîæíî ïëàâíî èçìåíÿòü ïðè
ïîìîùè ðåãóëèðîâî÷íîãî êîëåñèêà (1.16) â
äèàïàçîíå îò 10000 äî 24000 îá/ìèí (OF 1010
EQ: 10000 äî 24000 îá/ìèí). Òàêèì îáðàçîì Âû
ìîæåòå ïîäîáðàòü îïòèìàëüíóþ ñêîðîñòü ðåçàíèÿ
äëÿ êàæäîãî ìàòåðèàëà:
Материал
Диаметр
фрезы
[mm]
рекомен
-
дуемый
режущий
материал
3 - 14 15 - 25 16 - 35
Ступень
на
маховичке
твёрдая
древесина
6 - 4
5 - 3
3 - 1
HW (HSS)
мягкая
древесина
6 - 5
6 - 3
4 - 1
HSS (HW)
древесно
-
стру
-
жечная
плита
с
покрытием
6 - 5
6 - 3
4 - 2
HW
пластмасса
6 - 4
5 - 3
2 - 1
HW
Алюминий
3 - 1
2 - 1
1
HSS (HW)
гипсовый
картон
2 - 1
1
1
HW
Ïîñòîÿííîå ÷èñëî îáîðîòîâ
Ïðåäâàðèòåëüíî óñòàíîâëåííîå ÷èñëî îáîðîòîâ
ïîääåðæèâàåòñÿ ïîñòîÿííûì íà õîëîñòîì õîäó è
âî âðåìÿ îáðàáîòêè.
Òåðìîáèìåòàëëè÷åñêèé ïðåäîõ-ðàíèòåëü
Åñëè òåìïåðàòóðà ýëåêòðîäâèãàòåëÿ äîñòèãëà
êðèòè÷åñêîãî çíà÷åíèÿ, ïðåäîõðàíèòåëüíàÿ
ýëåêòðîíèêà âûêëþ÷àåò ìàøèíó äëÿ çàùèòû
îò ïåðåãðåâà. Äàéòå ìàøèíå îñòûòü â òå÷åíèå
ïðèì. 3-5 ìèíóò, è îíà ñíîâà ãîòîâà ê ðàáîòå.
Åñëè ìàøèíà ðàáîòàåò íà õîëîñòîì õîäó, âðåìÿ
îõëàæäåíèÿ ñîêðàùàåòñÿ.
Òîðìîç (OF 1010 EBQ)
ÎF 1010 EBQ îñíàùåíà ýëåêòðîííûì òîðìîçîì,
êîòîðûé ïîñëå îòêëþ÷åíèÿ ìàøèíêè îñòàíà-
âëèâàåò øïèíäåë¾ ñ èíñòðóìåíòîì ïðèáë. çà 2
ñåêóíäû.
5.2 Çàìåíà
èíñòðóìåíòà
Äëÿ ñìåíû èíñòðóìåíòà ìàøèíó ìîæíî
ïåðåâåðíóòü.

67
a) Óñòàíîâêà
èíñòðóìåíòà
- Âñòàâüòå ôðåçó â çàæèìíóþ öàíãó äî óïîðà, êàê
ìèíèìóì äî îòìåòêè (
) íà õâîñòîâèêå ôðåçû.
- Ïîâîðà÷èâàéòå øïèíäåë¾ äî òåõ ïîð, ïîêà
ñòîïîð øïèíäåëÿ (1.14) ïðè íàæàòèè íà íåãî íå
âîéä¸ò â êàíàâêó è øïèíäåë¾ íå çàñòîïîðèòñÿ.
- Çàòÿíèòå ãàéêó (1.13) ãàå÷íûì êëþ÷îì SW 19
äî îòêàçà.
b) Èçâëå÷åíèå
èíñòðóìåíòà
- Ïîâîðà÷èâàéòå øïèíäåë¾ äî òåõ ïîð, ïîêà
ñòîïîð øïèíäåëÿ (1.14) ïðè íàæàòèè íà íåãî íå
âîéä¸ò â êàíàâêó è øïèíäåë¾ íå çàñòîïîðèòñÿ.
- Îñëàáëÿéòå ãàéêó (1.13) ãàå÷íûì êëþ÷îì
SW 19 äî òåõ ïîð, ïîêà Âû íå ïî÷óâñòâóåòå
ñîïðîòèâëåíèÿ. Ïðåîäîëåéòå ýòî ñîïðîòèâëåíèå,
ïðîäîëæàÿ âðàùàò¾ ãàå÷íûé êëþ÷.
- Ñíèìèòå ôðåçó.
5.3 Çàìåíà
öàíãè
 íàëè÷èå èìåþòñÿ çàæèìíûå öàíãè äëÿ ñëåäóþùèõ
äèàìåòðîâ õâîñòîâèêîâ: 6,0 ìì, 6,35 ìì, 8 ìì
(Íîìåðà äëÿ çàêàçà ñì. â êàòàëîãå Festool èëè íà
ñàéòå „www.festool.com“).
- Îòâåðíèòå ãàéêó (1.13) ïîëíîñò¾þ è âûí¾òå å¸
âìåñòå ñ öàíãîé èç øïèíäåëÿ.
-
Вставьте
новую
зажимную
цангу
в
шпиндель
только
с
надетой
и
зафиксированной
гайкой
и
не
-
много
закрутите
гайку
. Ïîêà ôðåçà íå âñòàâëåíà,
ãàéêó äî îòêàçà íå çàòÿãèâàò¾!
5.4
Óñòàíîâêà ãëóáèíû ôðåçåðîâàíèÿ
Óñòàíîâêà ãëóáèíû ôðåçåðîâàíèÿ îñóùåñòâëÿåòñÿ
â òðè îïåðàöèè:
a)
Óñòàíîâêà íóëåâîé îòìåòêè
- Îòâåðíèòå çàæèìíîé ðû÷àã (1.6) íàñòîëüêî,
÷òîáû óïîð (1.7), îãðàíè÷èâàþùèé ãëóáèíó,
ñâîáîäíî ïåðåìåùàëñÿ.
- Ïîñòàâ¾òå ôàñîííî-ôðåçåðíóþ ìàøèíêó ñ
ôðåçåðíûì ñòîëèêîì (1.11) íà ðîâíóþ îïîðíóþ
ïîâåðõíîñò¾. Îòâåðíèòå ïîâîðîòíóþ êíîïêó
(1.15) è íàäàâëèâàéòå íà ìàøèíêó âíèç äî òåõ
ïîð, ïîêà ôðåçà íå íàñÿäåò íà îïîðó.
- Ïðè ïîìîùè ïîâîðîòíîé ðó÷êè (1.15)
çàôèêñèðóéòå ìàøèíó â ýòîì ïîëîæåíèè.
- Îòæèìàéòå óïîð, îãðàíè÷èâàþùèé ãëóáèíó, ïî
íàïðàâëåíèþ ê îäíîìó èç òð¸õ îãðàíè÷èòåëåé
âðàùàþùåãîñÿ ôèêñàòîðà (1.9).
Êàæäûé èç îãðàíè÷èòåëåé èíäèâèäóàë¾íî
ðåãóëèðóåòñÿ ïî âûñîòå îòâ¸ðòêîé:
îãðàíè÷èòåë¾
ìèí. âûñîòà/ìàêñ. âûñîòà
A
38 ìì/44 ìì
B
44 ìì/54 ìì
C
54 ìì/67 ìì
- Îòâåäèòå ñòðåëêó (1.4) âíèç, ÷òîáû îíà óêàçûâàëà
íà 0 øêàëû (1.5).
b)
Óñòàíîâêà ãëóáèíû ôðåçåðîâàíèÿ
Òðåáóåìàÿ ãëóáèíà ôðåçåðîâàíèÿ çàäà¸òñÿ
ïðèñïîñîáëåíèÿìè äëÿ áûñòðîé è òî÷íîé
óñòàíîâêè.
•
Ïðèñïîñîáëåíèå äëÿ áûñòðîé óñòàíîâêè
ãëóáèíû
: Îòâîäèòå óïîð (1.7), îãðàíè÷èâàþùèé
ãëóáèíó, íàâåðõ äî òåõ ïîð, ïîêà ñòðåëêà íå
óêàæåò íà òðåáóåìóþ ãëóáèíó ôðåçåðîâàíèÿ.
 äàííîì ïîëîæåíèè çàôèêñèðóéòå óïîð,
îãðàíè÷èâàþùèé ãëóáèíó, çàæèìíûì ðû÷àãîì
(1.6).
•
Ïðèñïîñîáëåíèå äëÿ òî÷íîé óñòàíîâêè
ãëóáèíû
: Çàôèêñèðóéòå óïîð, îãðàíè÷èâàþùèé
ãëóáèíó, çàæèìíûì ðû÷àãîì (1.6). Óñòàíîâèòå
òðåáóåìóþ ãëóáèíó ôðåçåðîâàíèÿ âðàùåíèåì
ó ñ ò à í î â î ÷ í î ã î ê î ë å ñ à ( 1 . 3 ) . Ï î â î ð î ò
óñòàíîâî÷íîãî êîëåñà íà îäèí ìàðêèðîâî÷íûé
øòðèõ ìåíÿåò ãëóáèíó ôðåçåðîâàíèÿ íà 0,1 ìì.
Ïîëíûé îáîðîò ðàâíÿåòñÿ 1 ìì. Ìàêñèìàë¾íûé
ïåðåñòàíîâî÷íûé äèàïàçîí óñòàíîâî÷íîãî
êîëåñà ñîñòàâëÿåò 8 ìì.
c)
Ïîäà÷à íà ãëóáèíó ôðåçåðîâàíèÿ
- Îòâåðíèòå ïîâîðîòíóþ êíîïêó (1.15) è
îòæèìàéòå ìàøèíêó âíèç äî òåõ ïîð, ïîêà
óïîð, îãðàíè÷èâàþùèé ãëóáèíó, íå êîñí¸òñÿ
îãðàíè÷èòåëÿ.
- Ïðè ïîìîùè ïîâîðîòíîé ðó÷êè (1.15)
çàôèêñèðóéòå ìàøèíó â ýòîì ïîëîæåíèè.
5.5
Îòñàñûâàíèå ïûëè
Âñåãäà ïîäêëþ÷àéòå ìàøèíó ê âûòÿæêå.
Ôàñîííî-ôðåçåðíûå ìàøèíêè îñíàùà-
þòñÿ ñåðèéíî ïðèñîåäèíåíèåì äëÿ
âûòÿæêè ïûëè è ñòðóæåê (1.8).
Îäíîâðåìåííî áëàãîäàðÿ êîæóõó äëÿ îòñîñà
ñòðóæêè (2.2) íà áîêîâîì óïîðå ïðåäîòâðàùàåòñÿ
ðàçëåòàíèå ñòðóæêè. Ïðè ôðåçåðîâàíèè êðîìîê
ñ èñïîë¾çîâàíèåì êîæóõà äëÿ îòñîñà ñòðóæêè
AH-OF, âõîäÿùåãî â êîìïëåêò ïðèíàäëåæíîñòåé,
äîñòèãàåòñÿ íàèáîëåå îïòèìàë¾íûé ðåçóë¾òàò.
Ïûëåóëàâëèâàòåëü KSF-OF
Ïûëåóëàâëèâàòåëü KSF-OF (9.1) (ìîæåò âõîäèòü
â êîìïëåêò ïîñòàâêè) ïîâûøàåò ýôôåêòèâíîñòü
ïûëåóäàëåíèÿ ïðè èñïîëüçîâàíèè ïðîôèëüíûõ
ô ð å ç . Ì î í ò à æ â û ï î ë í ÿ å ò ñ ÿ à í à ë î ã è ÷ í î
êîïèðîâàëüíûì êîëüöàì. Êîæóõ ìîæíî óêîðîòèòü
íîæîâêîé, âûïîëíÿÿ ïðîïèë âäîëü ïàçà (9.2).
Ïûëåóëàâëèâàòåëü ìîæíî èñïîëüçîâàòü ïðè
âíóòðåííèõ ðàäèóñàõ íå ìåíåå 40 ìì.
6
Âûïîëíåíèå ðàáîò ñ ïîìîùüþ ìàøèíû
Âñåãäà óêðåïëÿéòå îáðàáàòûâàåìóþ
äåòàëü òàê, ÷òîáû îíà íå äâèãàëàñü ïðè
îáðàáîòêå.
Âñåãäà äåðæèòå ìàøèíó äâóìÿ ðóêàìè çà
ïðåäíàçíà÷åííûå äëÿ ýòîãî ðó÷êè (1.15,
1.17).
При
работах
с
выделением
пыли
реко
-
мендуется
ношение
респиратора
.
Ðàáîòàéòå âñåãäà òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû
íàïðàâëåíèå ïîäà÷è ôðåçåðíî-ôàñîííîé ìàøèíêè
áûëî ïðîòèâîïîëîæíî íàïðàâëåíèþ âðàùåíèÿ
ôðåçû (ôðåçåðîâàíèå ïðîòèâ ïîäà÷è)!

68
Ôðåçåðîâàíèå òîëüêî íà âñòðå÷íîì âðàùåíèè
(íàïðàâëåíèå ïîäà÷è ìàøèíû â íàïðàâëåíèè
ðåçàíèÿ èíñòðóìåíòà, ðèñ. 5).
6.1
Ðàáîòà ñ àëþìèíèåì
Ïðè ðàáîòå ñ àëþìèíèåì èç ñîîáðàæåíèé
áåçîïàñíîñòè íåîáõîäèìî ñîáëþäàòü
ñëåäóþùèå ìåðû:
- Ïîäêëþ÷èòå âûêëþ÷àòåëü çàùèòû îò ïðåâûøåíèÿ
òîêà (FI, PRCD).
- Ïîäêëþ÷èòå ìàøèíó ê ïîäõîäÿùåìó óñòðîéñòâó
äëÿ îòñàñûâàíèÿ ïûëè.
- Ðåãóëÿðíî î÷èùàéòå ìàøèíó îò îòëîæåíèé ïûëè
â êîðïóñå ýëåêòðîäâèãàòåëÿ.
Ðàáîòàéòå â çàùèòíûõ î÷êàõ.
6.2 Ðó÷íîå
ôðåçåðîâàíèå
Ôðåçåðíî-ôàñîííàÿ ìàøèíêà âåä¸òñÿ ðóêîé
ã ë à â í û ì î á ð à ç î ì ï ð è ø ð è ô ò î â î ì è ë è
õóäîæåñòâåííîì ôðåçåðîâàíèè, à òàêæå ïðè
îáðàáîòêå êðîìîê ôðåçàìè ñ óïîðíûì êîë¾öîì
èëè íàïðàâëÿþùèì øèïîì.
6.3
Ôðåçåðîâàíèå ñ áîêîâûì óïîðîì
²ëÿ ðàáîò, ïðîâîäèìûõ ïàðàëëåë¾íî ê êðîìêå
çàãîòîâêè, ìîæåò ïðèìåíÿò¾ñÿ âõîäÿùèé â
êîìïëåêò ïîñòàâêè áîêîâîé óïîð (3.2) (Íå âõîäèò
â êîìïëåêò ïîñòàâêè „Modul 5A“):
- Çàêðåïèòå íàïðàâëÿþùèå ñòåðæíè (3.7)
ïîâîðîòíûìè ðó÷êàìè (3.3) íà áîêîâîì óïîðå.
- Óñòàíîâèòå íàïðàâëÿþùèå ñòåðæíè â ïàçû (1.10)
íà íåîáõîäèìóþ ãëóáèíó è çàòÿíèòå ïîâîðîòíóþ
ðó÷êó (3.1) äëÿ èõ ôèêñàöèè.
Áûñòðåå è òî÷íåå äàííîå ðàññòîÿíèå þñòèðóåòñÿ
ïðèñïîñîáëåíèåì
äëÿ òî÷íîé óñòàíîâêè
(3.6),
âõîäÿùèì â êîìïëåêò ïðèíàäëåæíîñòåé:
- Â â å ð í è ò å þ ñ ò è ð î â î ÷ í û é â è í ò ( 3 . 4 ) â
ïëàñòìàññîâóþ äåòàë¾ áîêîâîãî óïîðà,
- Ç à æ ì è ò å í à ï ð à â ë ÿ þ ù è å ø ò à í ã è í à
ïðèñïîñîáëåíèè äëÿ òî÷íîé óñòàíîâêè
ïîâîðîòíûìè êíîïêàìè (3.5),
- Îòâåðíèòå ïîâîðîòíûå êíîïêè (3.3) íà áîêîâîì
óïîðå,
- î ò ð å ã ó ë è ð ó é ò å ò ð å á ó å ì î å ð à ñ ñ ò î ÿ í è å
þñòèðîâî÷íûì âèíòîì è ñíîâà çàòÿíèòå
ïîâîðîòíûå êíîïêè.
6.4
Ôðåçåðîâàíèå ñ ïðèìåíåíèåì ïëèòû-
ðàñøèðèòåëÿ TV-OF
×òîáû ðàñøèðèò¾ îïîðíóþ ïîâåðõíîñò¾ ôàñîííî-
ôðåçåðíîé ìàøèíêè è óëó÷øèò¾ òåì ñàìûì å¸
íàïðàâëåíèå, íàïðèìåð, ïðè ôðåçåðíûõ ðàáîòàõ
â íåïîñðåäñòâåííîé áëèçè êðîìîê, âîçìîæíî
ïðèìåíåíèå ïëèòû-ðàñøèðèòåëÿ TV-OF, âõîäÿùåé
â êîìïëåêò ïðèíàäëåæíîñòåé.
Ïëèòà-ðàñøèðèòåë¾ ìîíòèðóåòñÿ ïî àíàëîãèè ñ
áîêîâûì óïîðîì.
6.5
Ô ð å ç å ð î â à í è å ñ ï ð è ì å í å í è å ì
íàïðàâëÿþùåé ñèñòåìû FS
Âõîäÿùàÿ â êîìïëåêò ïðèíàäëåæíîñòåé
íàïðàâëÿþùàÿ ñèñòåìà îáëåã÷àåò ôðåçåðîâàíèå
ïðÿìûõ ïàçîâ.
- Ïðèêðåïèòå íàïðàâëÿþùèé óïîð (4.1) ñ
íàïðàâëÿþùèìè øòàíãàìè (3.7) áîêîâîãî óïîðà
ê ôðåçåðíîìó ñòîëèêó.
- Ïðèêðåïèòå øèíó-íàïðàâëÿþùóþ (4.3)
ñòðóáöèíàìè (4.4) ê çàãîòîâêå. Ïðîñëåäèòå
çà òåì, ÷òîáû ìåæäó ïåðåäíèì êðàåì øèíû-
íàïðàâëÿþùåé è ôðåçîé ëèáî ïàçîì ñîõðàíèëñÿ
çàïàñíîé èíòåðâàë Õ (ðèñ. 4) â 5 ìì.
- Âñòàâ¾òå íàïðàâëÿþùèé óïîð â øèíó-
íàïðàâëÿþùóþ òàê, êàê ýòî óêàçàíî íà ðèñ. 4.
×òîáû îáåñïå÷èò¾ íàïðàâëåíèå ôðåçåðíîãî
óïîðà áåç çàçîðà, ÷åðåç îáà áîêîâûõ îòâåðñòèÿ
(4.2) Âû ìîæåòå îòðåãóëèðîâàò¾ îòâ¸ðòêîé äâà
íàïðàâëÿþùèõ êóëàêà.
- Ââèíòèòå ïåðåñòàâëÿåìûé ïî âûñîòå ïîäïîð
(4.6) â ðåç¾áîâîå îòâåðñòèå (6.6) ôðåçåðíîãî
ñòîëèêà òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû íèæíÿÿ ñòîðîíà
ñòîëèêà ðàñïîëàãàëàñ¾ ïàðàëëåë¾íî ê ïîâåð-
õíîñòè çàãîòîâêè.
Ïðè ðàáîòàõ ïî ðàçìåòî÷íîé ëèíèè ñåðåäèííóþ
îñ¾ ôðåçû Âàì ïîêàæóò ìàðêèðîâêà ôðåçåðíîãî
ñòîëèêà (4.5) è øêàëà íà ïîäïîðå (4.6).
6.6
Ô ð å ç å ð î â à í è å ñ ï ð è ì å í å í è å ì
øòàíãåíöè- ðêóëÿ SZ-OF 1000
Ñ ïîìîù¾þ øòàíãåíöèðêóëÿ SZ-OF 1000,
âõîäÿùåãî â êîìïëåêò ïðèíàäëåæíîñòåé, ìîãóò
èçãîòàâ-ëèâàò¾ñÿ êðóãëûå äåòàëè è îêðóæíîñòè
äèàìåòðîì îò 153 äî 760 ìì.
- Ââîäèòå øòàíãåíöèðêóë¾ â ïåðåäíèé ïàç
ôðåçåðíîãî ñòîëèêà äî òåõ ïîð, ïîêà íå
óñòàíîâèòñÿ íóæíûé ðàäèóñ.
- Çàñòîïîðèòå øòàíãåíöèðêóë¾ ïîâîðîòíîé
êíîïêîé (1.12).
Óêàçàíèå
Âî èçáåæàíèå íà çàãîòîâêå ðóáöà, îñòàâëÿåìîãî
îñòðè¸ì øòàíãåíöèðêóëÿ, ìû ðåêîìåíäóåì
ïðèêðåïèò¾ ê öåíòðó òîíåí¾êóþ äîùå÷êó êëåéêîé
ñ îáåèõ ñòîðîí ëåíòîé.
6.7 Êîïèðîâàë¾íîå
ôðåçåðîâàíèå
²ëÿ òî÷íîãî âîñïðîèçâåäåíèÿ çàãîòîâîê
ï ð è ì å í ÿ þ ò ñ ÿ ê î ï è ð î â à ë ¾ í î å ê î ë ¾ ö î è
êîïèðîâàë¾íîå óñòðîéñòâî (âõîäÿò â êîìïëåêò
ïðèíàäëåæíîñòåé).
a) Êîïèðîâàë¾íîå
êîë¾öî
Íà ìåñòå çàùèòíîãî êîë¾öà (2.1) çàêðåïèòå
ñ íèæíåé ñòîðîíû ôðåçåðíîãî ñòîëèêà
êîïèðîâàë¾íîå êîë¾öî.
Ïðè âûáîðå ðàçìåðà êîïèðîâàë¾íîãî êîë¾öà (5.1)
ñëåäèòå çà òåì, ÷òîáû ïðèìåíÿåìàÿ ôðåçà (5.2)
ïðîõîäèëà â åãî îòâåðñòèå.
Ðàññòîÿíèå Y (ðèñ. 5) îò çàãîòîâêè äî øàáëîíà
ðàññ÷èòûâàåòñÿ ïî ñëåäóþùåé ôîðìóëå:
Y = (Ø êîïèðîâàë¾íîãî êîë¾öà - Ø ôðåçû)
2
Ïðè ïîìîùè öåíòðèðóþùåãî øòèôòà ZD-OF (¹
äëÿ çàêàçà 486035) ìîæíî ñ âûñîêîé òî÷íîñòüþ
âûðîâíÿòü êîïèðîâàëüíîå êîëüöî ñîîñíî ñ
ôðåçîé.

69
b) Êîïèðîâàë¾íîå
óñòðîéñòâî:
²ëÿ êîïèðîâàë¾íîãî óñòðîéñòâà íåîáõîäèìû
óãëîâîé ðû÷àã WA-OF (6.5) è íàáîð êîïèðîâàë¾íûõ
ùóïîâ KT-OF, ñîñòîÿùèé èç äåðæàòåëÿ (6.2) ñ
òðåìÿ êîïèðîâàë¾íûìè ðîëèêàìè (6.1).
- Ââèíòèòå óãëîâîé ðû÷àã â ðåç¾áîâîå îòâåðñòèå
(6.6) ôðåçåðíîãî ñòîëèêà ïî íóæíîé âûñîòå
ïîâîðîòíîé êíîïêîé (6.4).
- Ñìîíòèðóéòå îäèí êîïèðîâàë¾íûé ðîëèê ñ
äåðæàòåëåì è ïðèâèíòèòå äåðæàòåë¾ äî îòêàçà
ê óãëîâîìó ðû÷àãó ïîâîðîòíîé êíîïêîé (6.3).
Óáåäèòåñ¾ â òîì, ÷òî êîïèðîâàë¾íûé ðîëèê è
ôðåçà èìåþò îäèíàêîâûé äèàìåòð!
- Âðàùåíèåì óñòàíîâî÷íîãî êîëåñà (6.7)
ðåãóëèðóåòñÿ ðàññòîÿíèå îò êîïèðîâàë¾íîãî
ðîëèêà äî îñè ôðåçû.
6.8
Ôðåçåðîâàíèå êðîìî÷íûõ íàêëàäîê
âïîòàé
Ïîñðåäñòâîì óãëîâîãî ðû÷àãà WA-OF (7.6) â
ñî÷åòàíèè ñ íàïðàâëÿþùåé ïëàòîé UP-OF (7.3) (è
òî è äðóãîå âõîäèò â êîìïëåêò ïðèíàäëåæíîñòåé)
âûñòóïàþùèå êðîìî÷íûå íàêëàäêè ìîãóò
ôðåçåðîâàò¾ñÿ âïîòàé.
- Ââèíòèòå óãëîâîé ðû÷àã â ðåç¾áîâîå îòâåðñòèå
(7.7) ôðåçåðíîãî ñòîëèêà ïîâîðîòíîé êíîïêîé
(7.5).
- Ïðèâèíòèòå íàïðàâëÿþùóþ ïëàòó ê óãëîâîìó
ðû÷àãó äî îòêàçà ïîâîðîòíîé êíîïêîé (7.4).
- Óñòàíîâèòå ãëóáèíó ôðåçåðîâàíèÿ òàêèì
îáðàçîì, ÷òîáû îíà áûëà ðàâíà òîëùèíå
êðîìî÷íîé íàêëàäêè + 2 ìì.
- Îòâåðíóâ ïîâîðîòíóþ êíîïêó (8.3), ïîäâåäèòå
íàïðàâëÿþùóþ ïëàòó (8.1) ê ôðåçå êàê ìîæíî
áëèæå.
- Ïðîâåäèòå ïîñðåäñòâîì óñòàíîâî÷íîãî êîëåñà
(8.2) óñòàíîâêó íàïðàâëÿþùåé ïëàòû ïî ãëóáèíå
òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû ïðè ôðåçåðîâàíèè âïîòàé
íåñêîë¾êî äåñÿòûõ ìèëëèìåòðà îñòàâàëèñ¾
íåòðîíóòûìè è çàòåì ñîøëèôîâûâàëèñ¾
âðó÷íóþ.
Ïðèñïîñîáëåíèå äëÿ çàùèòû îò ñòðóæêè SF-OF
(7.2), âõîäÿùåå â êîìïëåêò ïðèíàäëåæíîñòåé,
ïðè ôðåçåðîâàíèè êðîìî÷íûõ íàêëàäîê óëó÷øàåò
óäàëåíèå ïûëè. Îíî çàêðåïëÿåòñÿ ñáîêó
ôðåçåðíîãî ñòîëèêà ïîâîðîòíîé êíîïêîé (7.1) è
âî âðåìÿ ðàáîòû ïðèêðûâàåò ôðåçó ñâåðõó (ðèñ.
8).
7 Ïðèíàäëåæíîñòè
Ä ë ÿ ñ î á ñ ò â å í í î é á å ç î ï à ñ í î ñ ò è
èñïîëüçóéòå òîëüêî îðèãèíàëüíûå
ïðèñïîñîáëåíèÿ è çàïàñíûå ÷àñòè ôèðìû
Festool.
Íîìåðà çàêàçà äëÿ ïðèíàäëåæíîñòåé è
èíñòðóìåíòîâ Âû íàéäåòå â êàòàëîãå Festool èëè
â Èíòåðíåò ïî àäðåñó „www.festool.com“.
8
Îáñëóæèâàíèå è óõîä
Ïåðåä íà÷àëîì ëþáîé ðàáîòû ñ ìàøèíîé
âñåãäà âûíèìàéòå øòåïñåëü èç ðîçåòêè!
Âñå ðàáîòû ïî îáñëóæèâàíèþ è ðåìîíòó,
êîòîðûå òðåáóåò îòêðûâàíèÿ êîðïóñà
äâèãàòåëÿ, ìîãóò ïðîèçâîäèòüñÿ òîëüêî
àâòîðèçîâàííîé ìàñòåðñêîé ñåðâèñíîé
ñëóæáû.
Сервисное обслуживание и ремонт
только через фирму- изготовителя или
в наших сервисных мастерских: адрес
ближайшей мастерской см. на
www.festool.com/Service
EKAT
1
2
3
5
4
Используйте только оригинальные за-
пасные части Festool! № для заказа на:
www.festool.com/Service
äëÿ îáåñïå÷åíèÿ öèðêóëÿöèè âîçäóõà, âñå
îõëàæäàþùèå îòâåðñòèÿ â êîðïóñå äâèãàòåëÿ
äîëæíû áûòü ïîñòîÿííî ÷èñòûìè è ñâîáîäíûìè.
Ïðèáîð îñíàù¸í ñïåöèàë¾íûì óãë¸ì äëÿ
àâòîìàòè÷åñêîãî îòêëþ÷åíèÿ. Êîãäà îí
èçíàøèâàåòñÿ, ïðîèñõîäèò àâòîìà-òè÷åñêîå
îòêëþ÷åíèå òîêà, è ïðèáîð ïðåêðàùàåò ðàáîòàò¾.
9
Опасность для окружающей среды
Не выбрасывайте электроинструменты вместе
с бытовыми отходами! Обеспечьте безопасную
для окружающей среды утилизацию инструмен-
та, оснастки и упаковки. Соблюдайте действу-
ющие национальные инструкции.
Только для ЕС
: согласно Европейской директи-
ве 2002/96/EG отслужившие свой срок электро-
инструменты должны утилизироваться отдель-
но и направляться на экологичную утилизацию.
Информация по директиве REACh
:
www.festool.com/reach
10
Декларация
соответствия
ЕС
Ôàñîííî-ôðåçåðíàÿ
ìàøèíêà
Серийный №
OF 1010 Q
490108
OF 1010 EQ
491991
OF 1010 EBQ
490174
Год маркировки CE: 2000
Мы
со
всей
ответственностью
заявляем
,
что
дан
-
ная
продукция
соответствует
следующим
нормам
и
нормативным
документам
:
EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN 55014-
2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 в соответствие с
правилами, установленными директивой 98/37/EG,
2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU.
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany
Dr. Martin Zimmer
Р у ко в од и те л ь от д е л а и сс л е д о в а н и й и
разработок, технической документации
10.12.2012

70
Symboly
Varování
p
ř
ed všeobecným nebezpe
č
ím
Nosit ochranu sluchu!
P
ř
e
č
t
ě
te si návod/pokyny!
Používejte ochranné brýle.
Používejte
respirátor!
1
Používání k urèenému úèelu
Pøi použití vhodných frézovacích nástrojù, doporuèe-
ných v podkladech firmy Festool, je možno frézovat
i hliník a sádrovou lepenku. Horní frézky jsou urèeny
k frézování døeva, umìlých hmot a døevu pøíbuzných
materiálù.
Za škody a úrazy, které vznikly používáním k
jiným úèelùm, než ke kterým je stroj urèen,
ruèí uživatel.
2 Bezpeènostní
pokyny
2.1
Všeobecné bezpeènostní pøedpisy
POZOR! Čtěte všechna bezpečnostní upozor-
nění a pokyny.
Zanedbání níže uvedených vý-
strah a nedodržování příslušných pokynů
mohou způsobit zkrat, požár, event. těžký úraz elek-
trickým proudem.
Všechny bezpečnostní pokyny a návody uscho-
vejte, abyste je mohli použít i v budoucnosti.
Ve varovných upozorněních použitý pojem „elek-
tronářadí“ se vztahuje na elektronářadí pro-
vozované na el. síti (se síťovým kabelem) a na
elektronářadí provozované na akumulátoru (bez
síťového kabelu).
2.2
Bezpeènostní pokyny specifické pro
stroj
-
Elektrické nářadí držte jen za izolované úcho-
pové plochy, protože fréza může zasáhnout
vlastní síťový kabel.
Kontaktem s vedením pod
nap
ě
tím se mohou pod nap
ě
tí dostat i kovové
č
ásti
ná
ř
adí, což by mohlo zp
ů
sobit úraz elektrickým
proudem..
-
Obrobek upevněte a zajistěte pomocí svěrek
nebo jiným způsobem ke stabilnímu podkladu.
Když budete obrobek držet pouze rukou nebo proti
t
ě
lu, bude labilní, což m
ů
že vést ke ztrát
ě
kontroly.
- Maximální poèet otáèek, uvedený na strojku, nesmí
být pøekroèen, rozsah otáèek je tøeba dodržovat.
- Upínejte pouze nástroje o takovém prùmìru stopky,
na který je upínací kleština urèená.
- Zkontrolujte pevné zasazení frézy a její bezvadný
chod.
- Upínací kleština a pøesuvná matice nesmìjí vyka-
zovat žádné poškození.
- Frézky s trhlinami nebo se zdeformovaným tvarem
se nesmìjí používat.
Používejte vhodné osobní ochranné
pomùcky: ochranu sluchu, ochran-
né brýle a prachovou masku pøi
èinnostech, kdy dochází ke vzniku
prachu a pracovní rukavice pøi
opracovávání hrubých materiálù
nebo pøi výmìnì nástroje.
-
Elektrické nářadí Festool se smí montovat
pouze na pracovní stůl, který je k tomu fi rmou
Festool určený.
Montáž na jiný pracovní stůl
nebo pracovní stůl vlastní výroby může způsobit,
že elektrické nářadí nebude bezpečné, což může
vést k těžkým úrazům.
3
Informace o hluènosti a vibracích
Hodnoty zjištìné podle normy EN 60745 dosahují
následujících hodnot:
Hladina akustického tlaku/hladina akustického
výkonu
Horní frézka
Technické údaje
OF 1010 EBQ
OF 1010 EQ
OF 1010 Q
Výkon 1010 W
1010 W
1010 V
720 W
Otácky (volnobeh)
10000 - 24000 min
-1
9500 - 23000 min
-1
26500 min
-1
Rychlé seøízení hloubky
55 mm
55 mm
55 mm
Jemné seøízení hloubky
8 mm
8 mm
8 mm
Pøípojný závit hnací høídele
M16x1,5
M16x1,5
M16x1,5
Prùmìr frézy
max. 35 mm
max. 35 mm
max. 35 mm
Hmotnost (bez kabelu)
2,7 kg
2,7 kg
2,7 kg
Tøída ochrany
/ II
/ II
/ II
Uvádìné obrázky jsou umístìny na zaèátku návodu k obsluze.

71
OF 1010 EBQ, OF 1010 EQ
79/90 dB(A)
OF 1010 Q
87/98 dB(A)
Pøídavná hodnota nespolehlivosti mìøení K = 3 dB
Nosit ochranu sluchu!
Celkové hodnoty vibrací (součet vektorů ve třech
směrech) zjištěné podle EN 60745:
Hodnota vibrací (3 osy) a
h
= 5,5 m/s
2
Rukojeť
a
h
= 8,0 m/s
2
Nepřesnost
K = 2,0 m/s²
Uvedené emitované hodnoty (vibrace, hlučnost)
– slouží k porovnání nářadí,
– jsou vhodné také pro předběžné posouzení
zatížení vibracemi a hlukem při použití nářadí,
– vztahují se k hlavním druhům použití elektrické-
ho nářadí.
Ke zvýšení může dojít při jiném použití, s jinými
nástroji nebo při nedostatečné údržbě. Vezměte
v úvahu čas, kdy nářadí běží na volnoběh a kdy je
vypnuté!
4
Elektrické pøipojení a uvedení do pro-
vozu
Sí
ové napìtí musí souhlasit s údaji na
výkonovém štítku.
Spínaè (1.2) slouží jako vypínaè (I = zapnuto / 0 =
vypnuto). Pro trvalý provoz jej lze zajistit postranním
aretaèním knoflíkem (1.1). Opakovaným stisknutím
spínaèe se aretace uvolní.
Pøipojení a odpojení pøípojného vedení viz obr. 1A.
5
Nastavení na pile
Pøed každou prací na stroji je nutné vždy vytáhnout
sí
ovou zástrèku ze zásuvky!
5.1
Elektronika (OF 1010 EBQ/OF 1010 EQ)
Je-li elektronika porouchána, nepracujte se strojem,
protože jeho otáèky mohou pøesahovat po-volené
hodnoty otáèek. Vadnou elektroniku poznáte podle
toho, že nedochází k pozvolnému rozbìhu a nelze
regulovat poèet otáèek.
Elektronické øízení OF 1010 EBQ, OF 1010
EQ umožòuje:
Pozvolný rozbìh
Pomalý rozbìh zajiš
uje klidný rozbìh pøístroje.
Regulace otáèek
Otáèky lze plynule nastavit koleèkem (1.16) v rozsa-
hu mezi 10000 a 24000 min
-1
(OF 1010 EQ: 9500
a 23000 min
-1
). Tím mùžete vhodnì pøizpùsobit
rychlost øezu použitému materiálu:
Materiál
Pr
ů
m
ě
r frézy [mm]
Doporu
č
e-
ný
ř
ezný
materiál
3 - 14 15 - 25 16 - 35
Poloha p
ř
epínacího
kole
č
ka
Tvrdé d
ř
evo
6 - 4
5 - 3
3 - 1
HW (HSS)
M
ě
kké d
ř
evo
6 - 5
6 - 3
4 - 1
HSS (HW)
D
ř
evot
ř
ískové
desky pota-
žené
6 - 5
6 - 3
4 - 2
HW
Um
ě
lá hmota
6 - 4
5 - 3
2 - 1
HW
Hliník
3 - 1
2 - 1
1
HSS (HW)
Sádrový karton 2 - 1
1
1
HW
Konstantní otáèky
Nastavené otáèky budou trvale udržovány jak pøi
chodu naprázdno tak i pøi opracovávání.
Tepelná ochrana
K ochranì pøístroje pøed pøehøátím vypne zajiš
o-
vací elektronika pøístroj pøi dosažení kritické teploty
motoru. Po ochlazení v rozmezí asi 3 až 5 minut je
pøístroj opìt pøipraven k použití. Doba ochlazení se
zkrátí, pokud pøístroj pobìží na volnobìžné otáèky.
Brzda (OF 1010 EBQ)
Frézka OF 1010 EBQ je vybavena elektronickou
brzdou, která po vypnutí strojku uvede vøeteno s
nástrojem pøibl. za 2 vteøiny do klidu.
5.2 Výmìna
nástroje
Za úèelem výmìny nástroje lze náøadí postavit i
vzhùru nohama.
a) nasazení
nástroje
- Do otevøených upínacích kleštin zasuòte frézovací
nástroj pokud možno nadoraz, alespoò však ke
znaèce (
) na stopce frézy.
- Otoète vøetenem natolik, až pøi zatlaèení zaskoèí
aretace vøetene (1.14) a vøeteno se zajistí.
- Utáhnìte matici (1.13) pomocí vidlicového klíèe
SW 19.
b) vyjmutí
nástroje
- Otoète vøetenem natolik, až pøi zatlaèení zaskoèí
aretace vøetene (1.14) a vøeteno se zajistí.
- Povolte matici (1.13) pomocí vidlicového klíèe SW
19 natolik, abyste ucítili odpor. Pøekonejte tento
odpor dalším otáèením vidlicového klíèe.
- Vyjmìte frézovací nástroj.
5.3
Výmìna kleštinového upínacího pouzdra
Lze obdržet upínací kleštiny pro následující prùmìry
stopky: 6,0 mm, 6,35 mm, 8 mm (objednací èísla
viz katalog Festool nebo internetové stránky „www.
festool.com“) .
- Matici (1.13) kompletnì odšroubujte a sejmìte ji
spolu s kleštinovým upínacím pouzdrem z vøetene.
- Nasa
ď
te nové upínací kleštiny na v
ř
eteno pouze
s nasazenou a zasko
č
enou maticí a matici lehce

72
utáhn
ě
te. Neutahujte matici, není-li zasunutá frézka!
5.4
Nastavení hloubky frézování
Nastavení hloubky frézování rozdìlíme do tøí krokù:
a)
Nastavení nulového bodu
- Otáèejte upínací páèkou (1.6) tak, aby byl doraz
hloubky (1.7) volnì pohyblivý.
- Postavte horní frézku podložkou (1.11) na rovný
podklad. Povolte knoflík (1.15) a zatlaète strojek
tak daleko dolù až frézovací nástroj pøilehne k
podkladu.
- Náøadí v této poloze zajistìte utažením otoèného
knoflíku (1.15).
- Zatlaète doraz hloubky drážky proti jednomu ze tøí
pevných dorazù otoèného revolverového dorazu
(1.9).
Šroubovákem mùžete jednotlivì nastavit výšku ka-
ždého pevného dorazu:
Pevný doraz
min. výška/max. výška
A
38 mm/44 mm
B
44 mm/54 mm
C
54 mm/67 mm
- Posuòte rafièku (1.4) dolù tak, aby na stupnici (1.5)
bylo 0 mm.
b)
Pøedvolení hloubky frézování
Požadovanou hloubku frézování je možno pøedvolit
buïto pomocí rychlého nebo jemného nastavení
hloubky frézování.
•
Rychlé nastavení hloubky
: Vytáhnìte doraz
hloubky drážky (1.7) tak dalece smìrem nahoru,
až rafièka ukáže požadovanou hloubku frézování.
V této poloze upnìte doraz hloubky drážky upínací
páèkou (1.6).
•
Jemné nastavení hloubky
: Utáhnìte doraz
hloubky drážky upínací páèkou (1.6). Otáèením
regulaèního koleèka (1.3) nastavte požadovanou
hloubku frézování. Otoèíte-li regulaèním koleèkem
o jednu rysku, zmìní se hloubka frézování vždy
o 0,1 mm. Jedna kompletní otáèka pøedstavuje
1 mm. Maximální regulaèní rozsah koleèka èiní
8 mm.
c)
Pøisun frézovací hloubky
- Povolte knoflík (1.15) a zatlaète strojek smìrem
dolù tak, aby se doraz hloubky drážky dotýkal
pevného dorazu.
- Náøadí v této poloze zajistìte utažením otoèného
knoflíku (1.15).
5.5
Odsávání
Náøadí by mìlo být trvale pøipojeno k odsá-
vacímu zaøízení.
Horní frézky jsou sériovì vybaveny pøípojkou pro
odsávání pilin a prachu (1.8). Souèasnì zabraòuje
odsávací kryt (2.2) na boèním dorazu vylétání pilin.
Pøi frézování hran dosáhneme nejlepšího odsávání
pomocí ochranného krytu AH-OF, který je souèástí
pøíslušenství.
Lapaè tøísek KSF-OF
Pomocí lapaèe tøísek KSF-OF (9.1) (èásteènì v
rozsahu dodávky) je možné pøi frézování hran zvýšit
úèinnost odsávání. Montáž se provádí analogicky s
kopírovacím kroužkem.
Kryt je možné podél drážek (9.2) seøíznout a tím
zmenšit. Lapaè tøísek ne možné používat u vnitøních
polomìrù až do maximálního polomìru 40 mm.
6
Práce s náøadím
Obrobek upevnìte vždy tak, aby se pøi
opracovávání nemohl pohybovat.
Náøadí držte vždy obìma rukama za pøísluš-
ná držadla (1.15, 1.17).
P
ř
i práci v prašném prost
ř
edí noste ochran-
nou masku.
Pracujte vždy tak, aby smìr pøedsuvu horní frézky
byl v protismìru otáèení frézovacího nástroje (pro-
tichùdné frézování)!
Frézujte pouze v protismìru (smìr posuvu stroje ve
smìru øezu náøadí, obrázek 5).
6.1 Obrábìní
hliníku
Pøi opracování hliníku je z bezpeènostních
dùvodù nutné dodržovat následující opatøe-
ní:
- Zapojte ná
ř
adí p
ř
es proudový chráni
č
(FI, PRCD).
- K náøadí pøipojte vhodný vysavaè.
- Náøadí pravidelnì èistìte a kryt motoru zbavujte
nánosù prachu.
Používejte ochranné brýle.
6.2 Ruèní
frézování
Horní frézu vedeme ruènì pøedevším pøi frézování
písma nebo obrazù a pøi opracovávání hran pomocí
fréz s nábìhovým kruhem nebo vodicím èepem.
6.3
Frézování s boèním dorazem
Pro práce vykonávané rovnobìžnì s hranou je
možno použít boèní doraz (3.2), který je souèástí
dodávky (u „modulu 5A“ není v rozsahu dodávky):
- Obì vodicí tyèe (3.7) uchy
te otoènými knoflíky
(3.3) na boèním dorazu.
- Vodicí tyèe zasuòte na požadovaný rozmìr do
drážek (1.10) stolu frézky a upevnìte je otoèným
knoflíkem (3.1).
Rychleji a pøesnìji mùžete tuto vzdálenost nastavit
pomocí jemného seøízení (3.6), které tvoøí souèást
pøíslušenství:

73
- Zašroubujte justovací šroub (3.4) do umìlohmotné
èásti boèního dorazu,
- upnìte vodicí lišty pomocí knoflíkù (3.5) k jemnému
seøízení,
- povolte knoflíky (3.3) na boèním dorazu,
- nastavte požadovaný odstup pomocí justovacího
šroubu a knoflíky znovu utáhnìte.
6.4
Frézování se zaøízením pro rozšíøení
stolu TV-OF
Za úèelem rozšíøení úložné plochy stolu horní frézky
a zlepšení vedení frézky, napø. pøi frézování tìsnì
pøi okraji je možno použít zaøízení pro rozšíøení stolu
TV-OF, které tvoøí souèást pøíslušenství.
Rozšíøení stolu se montuje stejným zpùsobem jako
boèní doraz.
6.5
Frézování pomocí vodicího systému FS
Vodicí systém, který je souèástí pøíslušenství,
usnadòuje frézování rovných drážek.
- Pøipevnìte vodicí doraz (4.1) s vodicími lištami
(3.7) boèního dorazu k frézovacímu stolu.
- Pøipevnìte vodicí lištu (4.3) šroubovacími svorní-
ky (4.4) k obrobku. Dbejte na to, aby byl zajištìn
bezpeènostní odstup X (obr. 4) ve vzdálenosti 5
mm mezi pøední hranou vodicí lišty a frézovacímm
nástrojem, pøíp. drážkou.
- Nasaïte vodicí doraz na vodicí lištu, jak je znázornì-
no na obr. 4. K zajištìní vedení frézovacího dorazu
bez vùle mùžete šroubovákem dvìma postranními
otvory (4.2) nastavit dvì vodicí èelisti.
- Pøišroubujte podpìru (4.6), u které lze nastavovat
požadovanou výšku, k závitovému otvoru (6.6) fré-
zovacího stolu tak, aby spodní strana frézovacího
stolu byla rovnobìžnì s povrchem obrobku.
Aby bylo možno pracovat podle nárysu, ukazuje zna-
èka na frézovacím stole (4.5) a stupnice na podpìøe
(4.6), støed osy frézovacího nástroje.
6.6
Frézování s tyèovým kružítkem SZ-OF
1000
Pomocí tyèového kružítka SZ-OF 1000, které je sou-
èástí pøíslušenství, lze tvoøit kulaté èásti, pøíp. kruhové
výøezy o prùmìru mezi 153 a 760 mm.
- Zasuòte tyèové kružidlo tak daleko do pøední èásti
frézovacího stolu, až dosáhnete požadovaný polo-
mìr.
- Zaaretujte tyèové kružidlo knoflíkem (1.12).
Praktická rada
Aby nedocházelo k vytvoøení drážky špièkou kružidla,
je možno do støedu pøipevnit oboustrannou lepicí
páskou tenkou destièku.
6.7 Kopírovací
frézování
K výrobì navlas stejných výrobkù se používá ko-
pírovací kroužek nebo kopírovací zaøízení (obojí je
souèástí pøíslušenství).
a) Kopírovací
kroužek
Pøipevnìte kopírovací kroužek na místo krycího
kroužku (2.1), zespodu k frézovacímu stolu.
Pøi volbì velikosti kopírovacího kroužku (5.1) dbejte
na to, aby frézovací nástroj (5.2) prošel jeho otvorem.
Pøesah Y (obr. 5) mezi obrobkem a šablonou se
vypoèítá následovnì:
Y = (
Ø
kopírovacího kroužku -
Ø
frézovacího nástroje)
2
S centrovacím trnem ZD-OF (obj.cís. 486035) se
nechá kopírovací krouzek presne vystredit.
b) Kopírovací
zaøízení
Ke kopírovacímu zaøízení je nutné úhelníkové rameno
WA-OF (6.5) a sada kopírovacích hrotù KT-OF, která
se skládá z držáku válce (6.2) a tøí kopírovacích
válcù (6.1).
- Pøišroubujte úhelníkové rameno knoflíkem (6.4)
v požadované výšce k závitovému otvoru (6.6)
frézovacího stolu.
- Kopírovací válec pøipevnìte k držáku válcù a
pøišroubujte jej knoflíkem (6.3) k úhelníkovému
ramenu. Dbejte na to, aby kopírovací válec a fré-
zovací nástroj mìly stejný prùmìr!
- Otáèením regulaèního koleèka (6.7) je možno
nastavit vzdálenost válce k ose frézky.
6.8
Lícované frézování nákližkù
Pomocí úhelníkového ramena WA-OF (7.6), ve spo-
jení s vodicí deskou UP-OF (7.3), obojí tvoøí souèást
pøíslušenství, je možno provádìt lícované frézování
pøesahujících nákližkù.
- Pøišroubujte úhelníkové rameno knoflíkem (7.5) k
závitovému otvoru (7.7) frézovacího stolu.
- Pøišroubujte vodicí desku k úhelníkovému ramenu
knoflíkem (7.4).
- Hloubku frézování nastavte tak, aby èinila tlouš
ku
nákližku + 2 mm.
- Pøitáhnìte vodicí desku (8.1) povolením knoflíku
(8.3) co nejblíže k frézovacímu nástroji.
- Nastavte regulaèním koleèkem (8.2) hloubku
frézování vodicí desky tak, aby pøi lícovaném fré-
zování zùstalo nìkolik desetin milimetru, které pak
zabrousíte ruènì.
Ochrana proti letu pilin SF-OF (7.2), která tvoøí sou-
èást pøíslušenství, zlepšuje pøi frézování nákližkù
odsávání prachu. Knoflíkem (7.1) se boènì pøipevní
k frézovacímu stolu a kryje pøi práci (obr. 8) frézovací
nástroj shora.

74
7 Pøíslušenství
Pro zajištìní vlastní bezpeènosti používejte
pouze originální pøíslušenství a náhradní díly
Festool.
Evidenèní èísla objednání pro pøíslušenství a nástro-
je naleznete ve Vašem katalogu Festool, nebo na
internetu pod „www.festool.com“.
8
Údržba a péèe
Pøed každou prací na stroji je nutné vždy
vytáhnout sí
ovou zástrèku ze zásuvky!
Všechny úkony provádìné pøi údržbì a
opravách, které vyžadují otevøení krytu
motoru, smí provádìt pouze autorizovaná
servisní dílna.
Servis aopravy
smí provádět pouze
výrobce nebo servisní dílny: nejbližší
adresu najdete na:
www.festool.com/Service
EKAT
1
2
3
5
4
Používejte jen originální náhradní díly
Festool! Obj. č. na:
www.festool.com/Service
K zajištìní cirkulace vzduchu, musejí být chladicí
otvory vzduchu v krytu motoru vždy volné a udržo-
vané v èistotì.
Pøístroj je vybaven samovypínacími specielními uh-
líky. Pokud se opotøebují, dojde k automatickému
pøerušení proudu a pøístroj se zastaví.
9
Životní prostředí
Nevyhazujte elektrická nářadí do domovního
odpadu! Nechte ekologicky zlikvidovat nářadí,
příslušenství a obaly! Dodržujte přitom platné
národní předpisy.
Pouze EU
: Podle evropské směrnice 2002/96/ES
musí být stará elektrická zařízení tříděna a předána
k ekologické likvidaci.
Informace k REACh:
www.festool.com/reach
10
ES prohlášení o shod
ě
Horní frézka
Sériové č.
OF 1010 Q
490108
OF 1010 EQ
491991
OF 1010 EBQ
490174
Rok označení CE: 2000
Prohlašujeme s veškerou odpov
ě
dností, že tento
výrobek je ve shod
ě
s následujícími normami nebo
normativními dokumenty.
EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN
55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 dle před-
pisů směrnic 98/37/ES, 2006/42/ES, 2004/108/
ES, 2011/65/EU.
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Martin Zimmer
Vedoucí výzkumu, vývoje, technické dokumentace
10.12.2012

75
Symbole
Ostrze
ż
enie przed ogólnym zagro
ż
eniem
Stosowaæ osobiste œrodki ochrony s³uchu!
Instrukcja/przeczyta
ć
zalecenia!
Nosi
ć
okulary ochronne.
Nale
ż
y stosowa
ć
ochron
ę
dróg oddecho-
wych!
1
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Przy u¿yciu specjalnych narzêdzi do frezowania wy-
mienionych w ofercie firmy Festool mo¿na obrabiaæ
aluminium i karton gipsowy. Frezarki górnowrzecio-
nowe przewidziane s¹ zgodnie z ich przeznacze-
niem do frezowania drewna, tworzyw sztucznych i
materia³ów drewnopodobnych.
OdpowiedzialnoϾ za szkody i wypadki
powsta³e na skutek u¿ytkowania niezgod-
nego z przeznaczeniem ponosi u¿ytkownik.
2
Uwagi dotycz¹ce bezpieczeñstwa
2.1
Ogólne przepisy bezpieczeñstwa
UWAGA! Należy przeczytać wszystkie
zalecenia bezpieczeństwa i instrukcje.
Nieprzestrzeganie następujących ostrzeżeń i in-
strukcji może stać się przyczyną porażenia prą-
dem elektrycznym, pożaru i/lub ciężkiego obra-
żenia ciała.
Wszystkie zalecenia odnośnie bezpieczeństwa
pracy i instrukcje należy zachować do wykorzy-
stania w przyszłości.
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektrona-
rzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych
energią elektryczną z sieci (z przewodem zasila-
jącym) i do elektronarzędzi zasilanych akumula-
torami (bez przewodu zasilającego).
2.2
Zalecenia bezpieczeñstwa zwi¹zane z
maszyn¹
-
Elektronarzędzie należy trzymać wyłącznie za
zaizolowane powierzchnie uchwytowe, ponie-
waż frez może trafi ć na własny przewód zasi-
lający.
Zetkni
ę
cie z przewodem przewodz
ą
cym
pr
ą
d elektryczny mo
ż
e spowodowa
ć
,
ż
e metalowe
elementy urz
ą
dzenia znajduj
ą
si
ę
pod napi
ę
ciem
co mog
ł
oby doprowadzi
ć
do pora
ż
enia elektrycz-
nego.
-
Element obrabiany należy mocować do stabil-
nego podłoża i zabezpieczać za pomocą ści-
sków lub w inny sposób.
W przypadku trzymania
elementu obrabianego jedynie r
ę
k
ą
lub cz
ęś
ci
ą
w
ł
asnego cia
ł
a, jest on zamocowany niestabilnie,
co mo
ż
e prowadzi
ć
do utraty kontroli.
- Podanej na narzêdziu maksymalnej iloœci obrotów
nie wolno przekraczaæ wzglêdnie zakres iloœci
obrotów musi byæ zachowany.
- Nale¿y mocowaæ wy³¹cznie narzêdzia o œrednicy
chwytu, dla których przewidziano uchwyt zacisko-
wy.
- Sprawdziæ zamocowanie freza i jego prawid³owy
bieg.
- Uchwyt zaciskowy i nakrêtka ko³pakowa nie mog¹
byæ uszkodzone.
- Nie wolno stosowaæ olbrzymich wzglêdnie
odkszta³conych frezów.
Nale¿y stosowaæ odpowiednie
osobiste wyposa¿enie zabezpiec-
zaj¹ce: ochronê s³uchu, okulary
ochronne, maskê przeciwpy³ow¹
przy pracach zwi¹zanych z py-
leniem, rêkawice ochronne przy
pracach z materia³ami szorstkimi
oraz przy wymianie narzêdzia.
-
Elektronarzędzia fi rmy Festool mogą być in-
stalowane tylko na stołach roboczych, które
zostały przewidziane do tego celu przez fi rmę
Festool.
Montaż na innym lub samodzielnie
Frezarka górnowrzecionowa
Dane techniczne
OF 1010 EBQ
OF 1010 EQ
OF 1010 Q
Moc
1010 W
1010 W
720 W
Predkosc obrotowa (bieg jalowy)
10000 - 24000 min
-1
9500 - 23000 min
-1
26500 min
-1
Szybkie nastawienie g³êbokoœci frezowania 55 mm
55 mm
55 mm
Dok³adne nastawienie g³êbokoœci frezowania 8 mm
8 mm
8 mm
Gwint przy³¹czeniowy wa³u napêdowego
M16x1,5
M 1 6 x 1 , 5
M16x1,5
Œrednica frezu
maks. 35 mm
maks. 35 mm
maks. 35 mm
Ciê¿ar (bez kabla)
2,7 kg
2,7 kg
2,7 kg
Klasa ochronna
/ II
/ II
/ II
Wymienione ilustracje znajduj¹ siê na pocz¹tku instrukcji eksploatacji.

76
wykonanym stole może spowodować niestabil-
ność elektronarzędzia i doprowadzić do ciężkich
wypadków.
3
Informacja odnoœnie emisji ha³asu i
wibracji
W typowym przypadku wartoœci ustalone zgodnie z
norm¹ EN 60745 wynosz¹:
Poziom ciœnienia akustycznego/poziom
ca³kowitego ciœnienia akustycznego
OF 1010 EBQ, OF 1010 EQ
79/90 dB(A)
OF 1010 Q
87/98 dB(A)
Plus ró¿nica w dok³adnoœci pomiaru
K = 3 dB
Stosowaæ osobiste œrodki ochrony s³uchu!
Wartość całkowita wibracji (suma wektorowa w
trzech kierunkach) ustalona zgodnie z normą EN
60745:
Wartość emisji wibracji
(3-osiowo)
a
h
= 5,5 m/s
2
Uchwyt a
h
= 8,0 m/s
2
Nieoznaczoność
K = 2,0 m/s²
Podane wartości emisji (wibracje, szmery)
– służą do porównania narzędzi,
– nadają się one również do tymczasowej oce-
ny obciążenia wibracjami i hałasem podczas
użytkowania.
– odnoszą się do głównych zatosowań tego
elektronarzędzia.
Wartości te mogą być wyższe w przypadku innych
zastosowań, w przypadku pracy z innym osprzę-
tem oraz w przypadku niewłaściwej konserwacji.
Należy uwzględnić czas pracy urządzenia na biegu
jałowym oraz czas unieruchomienia!
4
Pod³¹czenie do instalacji elektrycznej i
rozruch
Napiêcie sieciowe musi byæ zgodne z da-
nymi zamieszczonymi na tabliczce znamio-
nowej.
W³¹cznik (1.2) s³u¿y do za³¹czania i wy³¹czania
urz¹dzenia (I = za³./0 = wy³.). Do pracy ci¹g³ej mo¿na
zablokowaæ go za pomoc¹ bocznego przycisku
blokuj¹cego (1.1) . Ponowne naciœniêcie w³¹cznika
powoduje zwolnienie blokady. Pod³¹czanie i
od³¹czanie elektrycznego przewodu zasilaj¹cego
patrz rysunek 1A.
5
Ustawienia w maszynie
Przed przyst¹pieniem do wykonywania jakichkolwiek
prac przy maszynie nale¿y zawsze wyci¹gaæ wtyczkê
z gniazda!
5.1 Uk³ad
elektroniczny
(OF 1010 EBQ/OF 1010 EQ)
Jeœli uk³ad elektroniczny jest uszkodzony nie wolno
korzystaæ z maszyny, poniewa¿ mo¿e spowodowaæ
to zwiêkszenie prêdkoœci obrotowej. Uszkodzenie
uk³adu elektronicznego mo¿na rozpoznaæ po braku
³agodnego rozruchu lub jeœli regulacja prêdkoœci
obrotowej nie jest mo¿liwa.
Maszyna OF 1010 EBQ, OF 1010 EQ
posiada elektroniczny uk³ad pe³nofalowy o
nastêpuj¹cych w³aœciwoœciach:
£agodny rozruch
£agodny rozruch zapewnia pozbawiony szarpniêæ
rozruch maszyny.
Regulacja prêdkoœci obrotowej
Prêdkoœæ obrotow¹ mo¿na regulowaæ za pomoc¹
pokrêt³a nastawczego (1.16) bezstopniowo w zakre-
sie od 10000 do 24000 min
-1
(OF 1010 EQ: 9500
do 23000 min
-1
). Dziêki temu mo¿na optymalnie
dopasowaæ prêdkoœæ ciêcia do danego rodzaju
materia³u:
material
Ś
rednica frezu [mm]
Polecany
materia
ł
do
ci
ę
cia
3 - 14 15 - 25 16 - 35
Stopnie na kólku
twarde
drewno
6 - 4
5 - 3
3 - 1
HW (HSS)
Mi
ę
kkie
drewno
6 - 5
6 - 3
4 - 1
HSS (HW)
P
ł
yty wiórowe
pokryte
6 - 5
6 - 3
4 - 2
HW
tworzywo
sztuczne
6 - 4
5 - 3
2 - 1
HW
aluminium
3 - 1
2 - 1
1
HSS (HW)
karton gipsowy 2 - 1
1
1
HW
Sta³a prêdkoœæ obrotowa
Wybrana prêdkoœæ obrotowa utrzymywana jest na
sta³ym poziomie zarówno na biegu ja³owym jak i
przy obróbce materia³u.
Bezpiecznik temperaturowy
Dla ochrony przed przegrzaniem zabezpieczaj¹cy
uk³ad elektroniczny wy³¹cza maszynê po osi¹gniêciu
krytycznej temperatury silnika. Po czasie stygniêcia
wynosz¹cym ok. 3-5 minut maszyna jest ponow-
nie gotowa do pracy. Jeœli maszyna pracuje (bieg
ja³owy) czas stygniêcia ulega skróceniu.
Hamulec (OF 1010 EBQ)
Frezarka OF 1010 EBQ posiada elektroniczny
hamulec, który po wy³¹czeniu maszyny zatrzymuje
wrzeciono wraz z narzêdziem w przeci¹gu 2 sekund.

77
5.2 Wymiana
narzêdzia
Przy wymianie narzêdzia mo¿na ustawiæ maszynê
do góry nogami.
a) Wk³adanie
narzêdzia
- Wsun¹æ frez w otwarty uchwyt zaciskowy tak dale-
ko jak to jest mo¿liwe, a co najmniej do oznaczenia
(
) na chwycie frezu.
- Przekrêciæ wrzeciono a¿ blokada wrzeciona (1.14)
zadzia³a i zablokuje wrzeciono.
- Mocno przykrêciæ nakrêtkê (1.13) przy pomocy
klucza widlastego SW 19.
b) Wyjmowanie
narzêdzia
- Przekrêciæ wrzeciono a¿ blokada wrzeciona (1.14)
zadzia³a i zablokuje wrzeciono.
- Zwolniæ nakrêtkê (1.13) przy pomocy klucza wi-
dlastego SW 19, a¿ poczujecie opór. Nastêpnie
nale¿y pokonaæ ten opór przekrêcaj¹c dalej klu-
czem widlastym.
- Wyj¹æ frez.
5.3
Wymiana uchwytu zaciskowego
Dostêpne s¹ uchwyty zaciskowe dla nastêpuj¹cych
œrednic chwytu: 6,0 mm, 6,35 mm, 8 mm (Numery
do zamówienia patrz katalog firmy Festool lub w
Internecie pod adresem „www.festool.com“).
- Odkrêciæ ca³kowicie nakrêtkê (1.13) i wyj¹æ j¹
razem z uchwytem zaciskowym z wrzeciona.
- W
ł
o
ż
y
ć
now
ą
tulej
ę
zaciskow
ą
we wrzeciono tylko
z na
ł
o
ż
on
ą
i zatrza
ś
ni
ę
t
ą
nakr
ę
tk
ą
i lekko dokr
ę
ci
ć
nakr
ę
tk
ę
. Nie zakrêcaæ mocno nakrêtki, je¿eli nie
jest jeszcze wsadzony frez!
5.4
Ustawienie g³êbokoœci frezowania
Ustawienie g³êbokoœci frezowania odbywa siê trzech
krokach:
a)
Ustawienie punktu zerowego
- Przestawiæ dŸwigienkê napinaj¹c¹ (1.6), a¿ zderzak
do nastawiania g³êbokoœci (1.7) bêdzie siê rusza³.
- Ustawiæ frezarkê górnowrzecionow¹ sto³em (1.11)
na równej powierzchni. Odkrêciæ ga³kê obrotow¹
(1.15) i nacisn¹æ maszynê tak daleko w dó³, a¿
frez bêdzie nasadzony na podstawê.
- Przymocowaæ maszynê w tym po³o¿eniu poprzez
zakrêcenie pokrêt³a (1.15).
- Przesun¹æ zderzak do nastawiania g³êbokoœci
w stronê jednego z trzech zderzaków twardych
obracaj¹cego siê zderzaka rewolwerowego (1.9).
Przy pomocy œrubokrêta mo¿ecie indywidualnie
ustawiæ wysokoœæ ka¿dego zderzaka twardego:
Zderzak twardy
min. wysokoϾ/max.
wysokoϾ
A
38 mm/44 mm
B
44 mm/54 mm
C
54 mm/67 mm
- Przesun¹æ wskazówkê (1.4) na dó³, aby skala (1.5)
wskazywa³a 0 mm.
b)
Ustawienie g³êbokoœci frezowania
³yczon¹ g³êbokoœæ frezowania mo¿na ustawiæ albo
przy pomocy szybkiego ustawienia g³êbokoœci albo
przy pomocy dok³adnego ustawienia g³êbokoœci.
• B³yskawiczne ustawienie g³êbokoœci: poci¹gn¹æ
zderzak do ustawienia g³êbokoœci (1.7) tak da-
leko do góry, a¿ wskazówka bêdzie wskazywa³a
¿yczon¹ g³êbokoœæ frezowania. Mocno zamocowaæ
zderzak do ustawienia g³êbokoœci w tej pozycji przy
pomocy dŸwigienki napinaj¹cej (1.6).
• Dok³adne ustawienie g³êbokoœci: Zderzak do
ustawienia g³êbokoœci w tej pozycji przy pomocy
dŸwigienki napinaj¹cej (1.6). Ustawiæ ¿yczon¹
g³êbokoœæ frezowania przekrêcaj¹c ko³o nastaw-
cze (1.3). Je¿eli przekrêcicie ko³o nastawcze o
jedn¹ kreskê, to g³êbokoœæ frezowania przestawi
siê o 0,1 mm. Ca³kowity obrócenie przestawi
g³êbokoœæ o 1 mm. Maksymalny zakres przesta-
wienia przy pomocy ko³a nastawnego wynosi 8
mm.
c)
Zastawienie g³êbokoœci frezowania
- Odkrêciæ ga³kê obrotow¹ (1.15) i nacisn¹æ
maszynê tak daleko ku do³owi, a¿ zderzak do
ustawienia g³êbokoœci dotknie zderzak twardy.
- Przymocowaæ maszynê w tym po³o¿eniu poprzez
zakrêcenie pokrêt³a (1.15).
5.5
Odsysanie
Maszynê nale¿y zawsze pod³¹czaæ do
odkurzacza. Frezarki górnowrzecionowe
s¹ seryjnie wyposa¿one w pod³¹czenie do
odsysania wiórów i py³ów (rys. 1.8).
Jednoczeœnie pokrywa odsysaj¹ca (2.2) przy zde-
rzaku bocznym zapobiega ulatywaniu wiórów.
Podczas frezowania krawêdzi najlepsze rezultaty
uzyskuje siê przy pomocy pokrywy odsysaj¹cej AH-
-OF oferowanej w wyposa¿eniu.
£apacz wiórów KSF-OF
Dziêki zastosowaniu ³apacza wiórów KSF-OF (9.1)
(czêœciowo w zakresie dostawy) mo¿na zwiêkszyæ
skutecznoœæ odsysania przy frezowaniu krawêdzi.
Monta¿ odbywa siê w sposób analogiczny jak
pierœcienia kopiowego.
Ko³pak mo¿na odci¹æ za pomoc¹ pi³y kab³¹kowej
wzd³u¿ rowków (9.2) i tym samym zmniejszyæ.
£apacz wiórów mo¿na wtedy stosowaæ przy mini-
malnych promieniach wewnêtrznych wynosz¹cych
40 mm.

78
6
Praca za pomoc¹ maszyny
Obrabiany element nale¿y mocowaæ zawsze
w taki sposób, aby nie móg³ poruszyæ siê
w czasie obróbki.
Maszynê nale¿y trzymaæ zawsze obiema
rêkami za przewidziane do tego celu uchwy-
ty (1.15, 1.17).
Do prac, przy których powstaj
ą
py
ł
y nale
ż
y
nosi
ć
mask
ę
chroni
ą
c
ą
drogi oddechowe.
Podczas pracy frezarkê górnowrzecionow¹ nale¿y
posuwaæ zawsze w kierunku przeciwnym do obrotu
freza (frezowanie przeciwbie¿ne)!
Frezowanie nale¿y wykonywaæ wy³¹cznie w ruchu
przeciwbie¿nym (kierunek przesuwu maszyny zgod-
nie z kierunkiem ciêcia narzêdzia, ilustracja 5).
6.1 Obróbka
aluminium
Ze wzglêdów bezpieczeñstwa przy obróbce
aluminium nale¿y stosowaæ nastêpuj¹ce
œrodki zabezpieczaj¹ce:
- Zainstalowaæ pr¹dowy wy³¹cznik ochronny (FI,
PRCD).
- Pod³¹czyæ maszynê do odpowiedniego odkurza-
cza.
- Regularnie czyœciæ maszynê z kurzu osadzonego
na obudowie silnika.
Nale
ż
y nosi
ć
okulary ochronne!
6.2
Frezowanie z rêki
Frezowanie z rêki frezark¹ górnowrzecionow¹ to
g³ównie frezowanie liter lub obrazów oraz obróbka
krawêdzi, które odbywa siê przy pomocy frezów z
pierœcieniem oporowym lub czopami prowadz¹cymi.
6.3
Frezowanie ze zderzakiem bocznym
Podczas prac wykonywanych równolegle do
krawêdzi czêœci obrabianej mo¿na u¿yæ zawartego
w dostawie zderzaka bocznego (3.2) (w przypadku
“Modu³u 5A” nie objête zakresem dostawy):
- Przymocowaæ oba dr¹¿ki prowadz¹ce (3.7) po-
przez dokrêcenie obu pokrête³ (3.3) przy prowad-
nicy bocznej.
- Wprowadziæ dr¹¿ki prowadz¹ce na wybrany wy-
miar w rowki (1.10) sto³u frezarskiego i zacisn¹æ
je pokrêt³em (3.1).
Odleg³oœæ mo¿na ustawiæ szybciej i dok³adniej
przy pomocy precyzera (3.6) zawartego w ofercie
wyposa¿enia:
- Wkrêciæ œrubê ustawcz¹ (3.4) do czêœci z tworzywa
sztucznego zderzaka bocznego,
- zamocowaæ suwaki przy pomocy ga³ek obrotowych
(3.5) do precyzera,
- odkrêciæ ga³ki obrotowe (3.3) zderzaka bocznego,
- ustawiæ ¿yczony odstêp przy pomocy œruby ustaw-
czej i ponownie dokrêciæ ga³ki obrotowe.
6.4
Frezowanie przy pomocy poszerzenia
sto³u TV-OF
W celu zwiêkszenia powierzchni sto³u frezarki gór-
nowrzecionowej oraz polepszenia prowadzenia,
np. podczas frezowania blisko krawêdzi, mo¿na
zastosowaæ oferowane w wyposa¿eniu poszerzenie
sto³u TV-OF.
Poszerzenie sto³u jest montowane w ten sam sposób
co zderzak boczny.
6.5
Frezowanie z systemem prowadzenia
FS
System prowadzenia oferowany w wyposa¿eniu
u³atwia frezowanie dok³adnych wpustów.
- Zamocowaæ zderzak prowadz¹cy (4.1) suwakami
prowadz¹cymi (3.7) bocznego zderzaka do sto³u
frezarki.
- Zamocowaæ szynê prowadz¹c¹ (4.3) przy pomocy
œcisków stolarskich (4.4) do materia³u obrabia-
nego. Uwa¿aæ, aby miêdzy przedni¹ krawêdzi¹
szyny prowadz¹cej a frezark¹, wzglêdnie wpustem,
zosta³ zachowany bezpieczny odstêp X (zdjêcie 4)
wynosz¹cy 5 mm.
- Nasadziæ zderzak prowadz¹cy jak demonstruje
zdjêcie nr. 4 na szynê prowadz¹c¹. W celu za-
pewnienia bezluzowego prowadzenia zderzaka
frezarki mo¿ecie Pañstwo przez obydwa boczne
otwory (4.2) przy pomocy œrubokrêta ustawiæ dwie
szczêki prowadz¹ce.
- Do nagwintowanegom otworu (6.6) sto³u frezarki
przykrêciæ przy pomocy œruby podporê daj¹c¹ siê
przestawiæ na wysokoœæ (4.6) w ten sposób, aby
dolna strona sto³u frezarki le¿a³a równolegle do
powierzchni obrabianego materia³u.
W celu frezowania wed³ug rysy oznakowanie na
stole frezarki (4.5) oraz skala na podporze wska¿e
Pañstwu œrodkow¹ oœ frezarki.
6.6
Frezowanie przy pomocy cyrkla
dr¹¿kowego SZ-OF 1000
Przy pomocy cyrkla dr¹¿kowego SZ-OF 1000 za-
wartego w ofercie wyposa¿enia mo¿na obrabiaæ
czêœci okr¹g³e lub wykroje ko³owe o œrednicy le¿¹cej
pomiêdzy 153 a 760 mm.
- Wsun¹æ cyrkiel dr¹¿kowy do przedniego wpustu
sto³u frezarki tak daleko, a¿ zostanie ustawiony
¿yczony promieñ.
- Zablokowaæ cyrkiel przy pomocy ga³ki obrotowej
(1.12).

79
Wskazówka
W celu unikniêcia naciêcia czêœci obrabianej przez
cyrkiel, mo¿na w punkcie œrodkowym zamocowaæ
przy pomocy taœmy obustronnie klej¹cej drewnian¹
deseczkê.
6.7 Frezowanie
kopiowe
W celu dok³adnej i zgodnej z wymiarem reprodukcji
istniej¹cych elementów stosuje siê pierœcieñ kopiowy
lub urz¹dzenie kopiowe.
a) Pierœcieñ
kopiowy
Zamocowaæ pierœcieñ kopiowy zamiast pierœcienia
pokrywaj¹cego (2.1) do sto³u frezarki od do³u.
Podczas wyboru wielkoœci pierœcienia kopiowego
(5.1) zwracaæ uwagê na to, aby u¿yty frez (5.2) pa-
sowa³ do jego otworu.
Odstêp Y (zdjêcie 5) pomiêdzy czêœci¹ obrabian¹
a szablonem oblicza siê nastêpuj¹co:
Y = (
Ø
pierœcieñ kopiowy -
Ø
frez)
2
Przy pomocy trzpienia centrujacego ZD-OF (Nr zam.
486035) mozliwe jest ustawienie pierscienia kopiu-
jacego idealnie po srodku.
b) Urz¹dzenie
kopiowe
Urz¹dzenie kopiowe sk³ada siê z ramienia k¹towego
WA-OF (6.5) oraz kompletu kopiowego KT-OF,
sk³adaj¹cego siê z uchwytu do rolek (6.2) oraz trzech
rolek do kopiowania (6.1).
- Ramiê k¹towe mocno przymocowaæ przy pomo-
cy ga³ki obrotowej (6.4) na ¿yczon¹ wysokoœæ w
nagwintowanym otworze (6.6) sto³u frezarki.
- Zamontowaæ rolkê do kopiowania do uchwytu
do rolki, a nastêpnie przymocowaæ go œrubami
przy pomocy ga³ki pokrêtnej (6.3) do ramienia
k¹towego. Zwracaæ uwagê, aby rolka do kopio-
wania oraz frez mia³y tê sam¹ œrednicê!
- Na skutek przekrêcania ko³a nastawczego (6.7)
mo¿na ustawiæ odleg³oœæ rolki stykowej w stosunku
do osi freza.
6.8
Frezowanie poprzeczne wystaj¹cych
krawêdzi doklejek
Przy pomocy ramienia k¹towego WA-OF (7.6) w
po³¹czeniu z p³yt¹ prowadz¹c¹ UP-OF (7.3), zawar-
tych w ofercie wyposa¿enia, mo¿na poprzeczenie
frezowaæ wystaj¹ce krawêdzie doklejek.
- Przykrêciæ przy pomocy ga³ki obrotowej (7.5) ramiê
k¹towe do nagwintowanego otworu (7.7) sto³u
frezarki.
- Przy pomocy ga³ki obrotowej (7.4) przykrêciæ do
ramienia k¹towego p³ytê prowadz¹c¹.
- Ustawiæ g³êbokoœæ w ten sposób, ¿eby wynosi³a
ona tyle co szerokoϾ doklejki + 2 mm.
- Doprowadziæ p³ytê prowadz¹c¹ (8.1) mo¿liwie bli-
sko do freza poprzez odkrêcenie ga³ki obrotowej
(8.3).
- Przy pomocy ko³a ustawczego (8.2) ustawiæ
g³êbokoœæ p³yty prowadz¹cej w ten sposób, aby
podczas frezowania poprzecznego pozostawiæ
kilka dziesi¹tych milimetra doklejki, które nastêpnie
nale¿y zeszlifowaæ rêcznie.
Zawarta w wyposa¿eniu czêœæ chroni¹ca przed
ulatuj¹cymi wiórami SF-OF (7.2) polepsza podczas
frezowania doklejek odsysanie py³ów. Czêœæ ta
mocowana jest przy pomocy ga³ki obrotowej (7.1)
z boku sto³u frezarki i podczas prac (zdjêcie 8) po-
krywa frez od góry.
7 Wyposa¿enie
Dla w³asnego bezpieczeñstwa nale¿y
stosowaæ wy³¹cznie oryginalne wyposa¿enie
i czêœci zamienne firmy Festool.
Numery do zamówienia wyposa¿enia i narzêdzi znaj-
dziecie Pañstwo w katalogu Festool lub w internecie
pod adresem “www.festool.com”.
8
Przegl¹d, konserwacja i czyszczenie
Przed przyst¹pieniem do wykonywania
jakichkolwiek prac przy maszynie nale¿y
zawsze wyci¹gaæ wtyczkê z gniazda!
Wszystkie prace konserwacyjne i napraw-
cze, które wymagaj¹ otwarcia obudowy
silnika, mog¹ byæ wykonywane wy³¹cznie
przez upowa¿niony warsztat serwisowy.
Obs
ł
uga serwisowa i naprawy
wy
łą
cznie
u p r o d u c e n t a l u b w w a r s z t a t a c h
autoryzowanych: prosimy wybra
ć
najbli
ż
sze
miejsce spo
ś
ród adresów zamieszczonych
na stronie: www.festool.com/Service
EKAT
1
2
3
5
4
Nale
ż
y stosowa
ć
wy
łą
cznie oryginalne
cz
ęś
ci zamienne firmy Festool.Nr zamówienia
pod: www.festool.com/Service
W celu zabezpieczenia cyrkulacji powietrza nale¿y
utrzymywaæ dro¿noœæ i czystoœæ otworów wentyla-
cyjnych na obudowie silnika.
Urz¹dzenie jest wyposa¿one w specjalne wêgle
samoczynnie wy³¹czaj¹ce. Je¿eli s¹ one zu¿yte,
nastêpuje samoczynne od³¹czenie pr¹du i maszyna
zatrzymuje siê.
9
Środowisko
Nie wolno wyrzucać narzędzi elektrycznych wraz z
odpadami domowymi! Urządzenia, wyposażenie i
opakowania należy przekazać zgodnie z przepisa-
mi o ochronie środowiska do odzysku surowców
wtórnych. Należy przy tym przestrzegać obowią-

80
zujących przepisów państwowych.
Tylko UE
: Zgodnie z europejską Wytyczną 2002/96/
EG zużyte narzędzia elektryczne trzeba gromadzić
osobno i odprowadzać do odzysku surowców wtór-
nych zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.
Informacje dotyczące rozporządzenia REACH:
www.festool.com/reach
10 O
ś
wiadczenie o zgodno
ś
ci z normami
UE
Frezarka górnowrzeciono-
wa
Nr seryjny
OF 1010 Q
490108
OF 1010 EQ
491991
OF 1010 EBQ
490174
Rok oznaczenia CE: 2000
Niniejszym o
ś
wiadczamy na w
ł
asn
ą
odpowiedzial-
no
ść
,
ż
e produkt ten spe
ł
nia nast
ę
puj
ą
ce normy lub
dokumenty normatywne.
EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN
55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 zgodnie z
postanowieniami wytycznych 98/37/EG, 2006/42/
EG, 2004/108/EG, 2011/65/UE.
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany
Dr. Martin Zimmer
Kierownik Działu Badań, Rozwoju i Dokumentacji
Technicznej
10.12.2012