Acme BTDG-30-BLK: Declaration of conformity

Declaration of conformity: Acme BTDG-30-BLK

GB

Declaration of conformity

We, ACME BALTIJA, declare that the following product:

•ProductName:BluetoothUSBAdapter

•MobileNo.:BTDG-30-BLK

Is in conformity with the following essential requirements of Council Directive

1999/5/EC (referred to as R&TTE Directive): Article 3.1a, 3.1.b and 3.2. and the

product is manufactured in accordance with BTDG of above directive.

11

LT

Programos „IVT BlueSoleil“

diegimas

Norėdami įdiegti programą IVT Bluesoleil“, atlikite toliau nurodytus

veiksmus.

1. Norėdami pirmą kartą prisijungti prie šio „Bluetooth“ adapterio, įdėkite

kompaktinį diską programinei įrangai įdiegti.

2. „Bluetooth“ adapterį prie kompiuterio prijunkite tik tada, kai bus įdiegta

programinė įranga.

Pastaba. Jei suaktyvinta kompaktinio disko automatinio paleidimo funkcija

(„Windows“ operacinėje sistemoje ši funkcija dažniausiai yra numatytoji), programa

bus pradėta diegti automatiškai. Jeigu ši funkcija nesuaktyvinta, „Windows Explorer“

programa suraskite kompaktinio disko turinį ir paleiskite „Setup.exe“ failą rankiniu

būdu. Žr. 1 paveikslą.

BlueSoleil 5.4.2

(F:)

1 paveikslas. „Setup.exe“

3. Pasirinkite kalbą ir paspauskite „Next“. Žr. 2 paveikslą.

2 paveikslas. Programos kalbos pasirinkimas

12

LT

4. Norėdami pradėti diegti programą, paspauskite „Next“ (3 paveikslas). jei norite

pakeisti paskirties vietą, paspauskite „Change”, kad pasirinktumėte katalogą.

3 paveikslas. Programos diegimo vietos pasirinkimas

5. Įdiegus programą, reikia paleisti iš naujo asmeninį kompiuterį; atsiradus

raginimui, paspauskite Yes“ ir tada paspauskite „Finish“.

4 paveikslas. Diegimo pabaiga

13

LT

6. Prijunkite „Bluetooth“ adapterį prie kompiuterio USB prievado (5 paveikslas), ir

papildomos tvarkyklės bus įdiegtos automatiškai.

5 paveikslas. „Bluetooth“ adapterio prijungimas prie asmeninio kompiuterio.

7. Įdiegus programą, darbalaukyje ir greitojo paleidimo juostoje, esančioje

dešiniajame apatiniame monitoriaus kampe, atsiras

piktograma.

Programos „IVT BlueSoleil“

paleidimas

1. Du kartus paspaudus ant darbalaukyje esančios piktogramos arba arba

paspaudus dešinį pelės klavišą ant paleidimo juostoje esančios

piktogramos

ir pasirinkus „Display Clasic View“, „IVT BlueSoleil“ programa bus paleista

automatiškai (žr. 6 paveikslą).

6 paveikslas. „IVT BlueSoleil“ pagrindinis meniu

Prijunkite „Bluetooth“ adapterį prie asmeninio kompiuterio USB prievado.

14

LT

Pastaba. Jei programą paleidžiate pirmą kartą, įveskite „Bluetooth“ prietaiso

pavadinimą („Device Name“) ir pasirinkite pagrindinio kompiuterio tipą („Device

Type“), tada paspauskite „OK“ (žr. 7 paveikslą).

7 paveikslas. Prietaiso pavadinimo ir tipo įvedimas

2. Kai įvedate prietaiso pavadinimą ir pagrindinio kompiuterio tipą, „Bluetooth“

adapteris yra parengtas poruotis su kitų „Bluetooth“ prietaisų programine

įranga.

Stereo garso jungties per

asmeninį kompiuterį sukūrimas

1 žingsnis. Paleiskite „IVT BlueSoleil“ programą.

2 žingsnis. Pasirinkite „Bluetooth ir „Search device“.

3 žingsnis. Pasirinkite savo stereo ausines, paspausdami dešinį pelės klavišą ant

piktogramos, ir paspauskite Pair“.

4 žingsnis. Įveskite ausinių raktinį kodą.

5 žingsnis. Du kartus paspauskite ant stereo ausinių piktogramos, ir užsidegs

piktograma.

6 žingsnis. Norėdami įjungti „Bluetooth“ audiovizualinį ryšį, vieną kar

paspauskite ant piktogramos ir palaukite keletą sekundžių, kad ryšys būtų

užmegztas.

7 žingsnis. Paleiskite muziką asmeniniame kompiuteryje, ir stereofoninė muzika

bus perkelta į jūsų stereo ausines.

15

LT

Pokalbiai, naudojantis

stereo ausinėmis kaip garso

įvesties ir išvesties prietaisu

1 žingsnis. Paleiskite „IVT Bluesoleil“ programą (žr. paskutinį skyrių).

2 žingsnis. Pasirinkite „Bluetooth ir „Search Devices“.

3 žingsnis. Pasirinkite savo ausines, paspausdami dešinį pelės klavišą ant

piktogramos, ir paspauskite Pair“.

4 žingsnis. Įveskite raktinį kodą 0000“.

5 žingsnis. Du kartus paspauskite ant ausinių piktogramos, ir užsidegs

piktograma.

6 žingsnis. Norėdami įjungti „Bluetooth“ ausines, vieną kartą paspauskite ant

piktogramos, ir per ausines išgirsite pypsintį signalą. Ausinės bus prijungtos.

7 žingsnis. dabar galite kalbėtis su draugais, naudodamiesi tokiais pokalbių

įrankiais, kaip „skype“, „MSN, „Net Meeting“ ir t.t.

Trikčių šalinimas

Jeigu negaunate stereo garso iš asmeninio kompiuterio, įsitikinkite, kad:

TM

• Tinkamai įdiegėte „BlueSoleil

“ programinę įrangą;

• Tinkamai prijungėte „Acme Bluetooth“ adapterį prie asmeninio kompiuterio;

• Įjungėte ausines ir tinkamai jas įkrovėte;

• Ausinės tinkamai susiporavo su asmeniniu kompiuteriu per „Bluetooth“

adapterį;

• Ausinės yra 10 metrų spinduliu nuo asmeninio kompiuterio, ir tarp jų nėra tokių

kliūčių, kaip sienos ar kiti elektroniniai prietaisai.

Norėdami gauti daugiau informacijos apie prietaisų suderinamumą ir kitus

„Bluetooth“ ryšiu suaktyvinamus gaminius, kreipkitės elektroninio pašto adresu

support@acme.eu.

16

LT

Priežiūra ir eksploatacija

• Neleiskite, kad ant „Bluetooth“ USB adapterio patektų skysčių ar drėgmės, nes jis

nėra nepralaidus vandeniui.

• „Bluetooth“ USB adapteriui valyti nenaudokite abrazyvinių valomųjų tirpiklių.

• Nelaikykite „Bluetooth“ USB adapterio ypač aukštoje arba ypač žemoje

temperatūroje.

• Neišmeskite „Bluetooth“ USB adapterio į ugnį, nes dėl to gali kilti sprogimas.

• Neleiskite „Bluetooth“ USB adapteriui liestis su aštriais objektais, nes dėl to jis

gali būti subraižytas ir pažeistas.

• Nieko netvirtinkite „Bluetooth“ USB adapterio viduje, nes dėl to gali būti pažeisti

vidiniai komponentai.

• Nebandykite išardyti „Bluetooth“ USB adapterio, nes jame nėra taisomų

komponentų.

Saugos informacija

• Niekada neleiskite vaikams žaisti su „Bluetooth“ USB adapteriu, nes mažomis

detalėmis galima užspringti.

• Laikykitės visų ženklų, reikalaujančių išjungti elektrinius ar RF radijo prietaisus

tam tikrose vietose, nurodymų. tokios vietos yra ligoninės, sprogimo pavojaus

vietos ir galimai sprogios atmosferos.

Gaminio specifikacijos

„Bluetooth“ specikacija Versija 2.0 (suderinama su versijomis 1.1 ir 1.2)

Palaikomi „Bluetooth“

A2DP, AVRCP, BIP, BNEP, DUN, FAX, FTP, GAP,

proliai

GAVDP, HCRP, HEADEST, BEX, OPP, PAN ir SPP

Dažnio diapazonas 2,4 GHz spektras

Veikimo atstumas iki 10 / 100 metrų

Duomenų pralaidumas maks. 3 Mbps

Palaikomos operacinės

Windows 98SE/ME/2000/XP/Vista/7

sistemos

Programinė įranga IVT BlueSoleil

17

LT

Priedas

„Bluetooth“ palaikomi proliai

„Bluetooth“ vietinio tinklo prolis (PAN) leidžia asmeniniams, nešiojamiesiems, delniniams

kompiuteriams ir kitiems „Bluetooth“ prietaisams užmegzti dviejų tipų PAN tinklą. Tam tikru

tikslu sukurtos grupės tinkle (GN), veikiančiame kaip izoliuotas tinklas, daug PAN vartotojų

(PANUS) yra susijungę tarpusavyje per GN valdiklį. Kitaip tariant, PAN susideda iš daugybės

PANUS, prisijungusių prie tinklo prieigos taško (NAP), kuris suteikia prieigą prie išorinės

vietinio tinklo (LAN) infrastruktūros. „BlueSoleil“ palaiko visas šias tris prietaiso funkcijas – GN

(valdiklį), PAN ir NAP.

„Bluetooth“ telefoninio ryšio tinklo (DUN) prolis leidžia vartotojams belaidžiu būdu

prisijungti prie interneto per „Bluetooth“ modemą arba mobilųjį telefoną, palaikantį DUN

prolį.

„Bluetooth“ nuosekliojo prievado prolis (SPP) suteikia asmeniniams, nešiojamiesiems,

delniniams kompiuteriams, padėties nustatymo imtuvams, belaidžiams nuosekliesiems

adapteriams ir kitiems „Bluetooth“ ryšiu suaktyvinamiems prietaisams virtualų prievadą,

leidžiantį jiems susijungti vieniems su kitais belaidžiu ryšiu per „Bluetooth“ vietoje nuosekliojo

kabelio. „BlueSoleil“ palaiko keturis nuosekliuosius prievadus išsiunčiamam ryšiui ir du

„Bluetooth“ nuosekliuosius prievadus įeinamajam ryšiui.

„Bluetooth“ LAN prieigos prolis (LAP) leidžia vartotojams prisijungti prie vietinio tinklo (LAN)

per „Bluetooth“ suaktyvintą LAN prieigos tašką.

Failų perkėlimo prolis (FTP) leidžia vartotojams perkelti failus ir (arba) katalogus tarp

„Bluetooth“ suaktyvintų nešiojamųjų, asmeninių, delninių kompiuterių, mobiliųjų telefonų

ir t.t.

„Bluetooth“ sinchronizavimo (SYNC) prolis leidžia vartotojams sinchronizuoti PIM objektus

savo kompiuteryje su objektais, esančiais kituose „Bluetooth“ suaktyvintuose kompiuteriuose,

mobiliuosiuose telefonuose, delniniuose kompiuteriuose ir kituose prietaisuose.

„Bluetooth“ objektų siuntimo prolis (OPP) leidžia vartotojams siųsti ir gauti asmeninės

informacijos tvarkymo (PIM) duomenų objektus (įskaitant pranešimus, užrašus, kalendorius

ir vizitines korteles) į ir iš „Bluetooth“ sauaktyvintų delninių kompiuterių ar mobiliųjų telefonų.

„Bluetooth“ spausdintuvo prolis (HCRP) leidžia jūsų kompiuteriui prisijungti prie „Bluetooth“

suaktyvinto spausdintuvo.

„Bluetooth“ žmogaus sąsajos prietaiso (HID) prolis leidžia naudotis „Bluetooth“ suaktyvintais

HID prietaisais, pavyzdžiui, klaviatūromis, pelėmis ar vairasvirtėmis kompiuteriui valdyti.

„Bluetooth“ faksimilinis ryšys leidžia siųsti faksogramas iš kompiuterio per „Bluetooth“

suaktyvintą mobilųjį telefoną ar modemą.

Pagrindinis vaizdų tvarkymo prolis (BIP) leidžia gauti nuotraukas iš tokių „Bluetooth“

suaktyvintų prietaisų, kaip skaitmeniniai fotoaparatai, mobilieji telefonai ar kiti suderinami

prietaisai. Jis taip pat leidžia nuotoliniu būdu valdyti vaizdų projekcijas ir kitas vaizdų

tvarkymo funkcijas.

Audiovizualinių ausinių prolis leidžia vartotojams naudotis „Bluetooth“ suaktyvintomis

ausinėmis, klausantis aukštos kokybės stereofoninės muzikos, grojamos per kompiuterį.

Ausinių prolis leidžia vartotojams naudotis „Bluetooth“ ausinėmis kaip belaidėmis ausinėmis

ar mikrofonu.

18

LT

Atitikties deklaracija

Mes, „ACME BALTIJA deklaruojame, kad gaminys, kurio pavadinimas: „Bluetooth“

USB adapteris, mobilus Nr.: BTDG30BK, atitinka esminius Tarybos direktyvos

1999/5/EB (vadinamos R&TTE direktyva) straipsnių 3.1.a, 3.1.b ir 3.2 reikalavimus,

ir yra pagamintas pagal minėtos direktyvos reikalavimus „Bluetooth“ adapteriams.

19

LV

Programmas „IVT BlueSoleil“

instalācija

Lai ieinstalētu „IVT BlueSoleil“ programmu, sekojiet turpmākajām norādēm:

1. Lai pirmo reizi atvērtu „Bluetooth“ aparatūras drošības atslēgas saturu, ielieciet

programmatūras kompaktdisku.

2. Nepievienojiet aparatūras drošības atslēgu pie datora, kamēr nav ieinstalēta

programmatūra.

Piezīme. Ja kompaktdisks tiek atskaņots automātiski („Windows“ operētājsistēmā šī

funkcija parasti ir iestatīta pēc noklusējuma), programma tiks ieinstalēta automātiski.

Ja kompaktdisks netiek atskaņots automātiski, „Windows Explorer“ programmā

atveriet kompaktdisku un palaidiet „Setup.exe“ failu. sk. 1. attēlu.

BlueSoleil 5.4.2

(F:)

1. attēls. „Setup.exe“

3. Izvēlieties valodu un piespiediet „Next“. Sk. 2. attēlu.

2. attēls. Programmas valodas izvēle

20

LV

4. Lai sāktu instalēt programmu, piespiediet „Next“ sk. 3. attēlu. Ja vēlaties mainīt

vietu, kur instalēt, piespiediet „Change“, lai izvēlētos katalogu.

3.attēls. Programmas instalācijas vietas izvēle

5. Kad programma ieinstalēta, pārstartējiet datoru; kad parādās paziņojums,

piespiediet Yes“ un tad „Finish“. Sk. 4.attēlu.

4.attēls. Instalācijas beigas

21

LV

6. Iespraudiet USB aparatūras drošības atslēgu USB pieslēgvietā (sk. 5. attēlu),

draiveris tiks ieinstalēts automātiski.

5. attēls. USB aparatūras drošības atslēgas pievienošana pie datora

7. Kad programmas ieinstalēta, darbavirsmā parādās piktogramma , bet datora

ekrāna apakšā — palaišanas josla.

Programmas „IVT BlueSoleil“

palaišana

1. Divas reizes uzklikšķiniet uz piktogrammas datora darbavirsmā vai arī

piespiediet peles labo taustiņu uz palaišanas joslas un izvēlieties „Display Clasic

View “ , „IVT BlueSoleil“ programma tiks palaista automātiski (sk. 6. attēlu).

6. attēls. „IVT BlueSoleil“ galvenā izvēlne

Iespraudiet „Bluetooth“ aparatūras drošības atslēgu datora USB pieslēgvietā.

22

LV

Piezīme. Ja palaižat programmu pirmo reizi, ievadiet „Bluetooth“ ierīces nosaukumu

(„Device Name“) un izvēlieties galveno datora tipu („Device Type“), tad uzklikšķiniet

OK“ (sk. 7.attēlu).

7. attēls. Ierīces nosaukuma un tipa ievadīšana

2. Ievadot ierīces nosaukumu un galveno datora tipu, USB aparatūras drošības

atslēga ir gatava savienoties ar citām dažādu programmu „Bluetooth“ ierīcēm.

Stereo skaņas savienojuma

veidošana caur datoru

1. solis. Palaidiet „IVT BlueSoleil“ programmu.

2. solis. Izvēlieties „Bluetooth un „Search Devices“.

3. solis. Lai izvēlētos stereo austiņas, uzejiet uz stereo austiņu piktogrammas,

uzklikšķiniet peles labo taustiņu un uzejiet uz Pair“.

4. solis. Ievadiet austiņu atslēgas kodu.

5. solis. Divas reizes uzklikšķiniet uz stereo austiņu piktogrammas un iedegsies

piktogramma.

6. solis. Lai veiktu „Bluetooth“ audiovizuālo savienojumu, vienu reizi uzklikšķiniet

uz

piktogrammas un pāris sekunžu pagaidiet, kamēr tiek veikts savienojums.

7. solis. Atskaņojiet mūziku datorā, un stereo mūzika tiks ielādēta jūsu stereo

austiņās.

23

LV

Sarunas, izmantojot stereo

austiņas kā skaņas ieejas un

izejas ierīci

1. solis. Palaidiet „IVT BlueSoleil“ programmu (sk. pēdējo sadaļu).

2. solis. Izvēlieties „Bluetooth un „Search Devices“.

3. solis. Lai izvēlētos stereo austiņas, uzejiet uz stereo austiņu piktogrammas,

uzklikšķiniet peles labo taustiņu un uzejiet uz Pair“ („savienot ierīces“).

4. solis. Ievadiet atslēgas kodu 0000“.

5. solis. Divas reizes uzklikšķiniet uz stereo austiņu piktogrammas un iedegsies

piktogramma.

6. solis. Lai ieslēgtu „Bluetooth“ austiņas, vienu reizi uzklikšķiniet uz

piktogrammas, un austiņās izdzirdēsit pīkstam signālu. austiņas ir pievienotas.

7. solis. Tagad varat sarunāties ar draugiem, izmantojot tādus sarunu rīkus kā

„Skype“, „MSN, „Net Meeting“ u.c.

Traucējumu novēršana

Ja nav stereo skaņas signāla, pārliecinieties, vai:

TM

• Ir pareizi ieinstalēta „BlueSoleil

“ programmatūra;

• „Acme Bluetooth®“ aparatūras drošības atslēga ir pareizi pievienota pie datora;

• Austiņas ir ieslēgtas un pareizi uzlādētas;

• Izmantojot aparatūras drošības atslēgu, austiņas ir pareizi savienotas ar datoru;

• Austiņas ir 10 metru rādiusā no datora un vai starp tiem nav siena vai citas

elektroniskas ierīces.

Lai iegūtu sīkāku informāciju par ierīču saskarni un citām „Bluetooth“ savienojuma

ierīcēm, rakstiet uz elektroniskā pasta adresi support@acme.eu.

Apkope un ekspluatācija

• Rūpējieties par to, lai USB aparatūras drošības atslēgā neiekļūtu šķidrumi vai

mitrums. Ierīce nav ūdensdroša.

• USB aparatūras drošības atslēgas tīrīšanai aizliegts izmantot abrazīvus tīrīšanas

24

LV

līdzekļus.

• Neturiet USB aparatūras drošības atslēgu vietās, kur ir ļoti augsta vai zema

temperatūra.

• Nemetiet USB aparatūras drošības atslēgu ugunī, tā var sprāgt.

• Neaizskariet USB aparatūras drošības atslēgu ar asiem priekšmetiem, tādā veidā

varat to saskrāpēt un sabojāt.

• Nespraudiet neko USB aparatūras drošības atslēgā, pretējā gadījumā varat

sabojāt iekšējās detaļas.

• Neizjauciet USB aparatūras drošības atslēgu, tajā nav labojamu detaļu.

Drošības informācija

• Neļaujiet bērniem spēlēties ar USB aparatūras drošības atslēgu, ar mazām

detaļām iespējams aizrīties.

• Ievērojiet norādes izslēgt elektriskās ierīces vai RF radio ierīces slimnīcās,

sprādzienbīstamās vietās vai sprādzienbīstamā atmosfērā.

Rojuma specifikācijas

„Bluetooth“ specikācija Versija 2.0 (salāgojama ar versijām 1.1 un 1.2)

Atbalstāmie

A2DP, AVRCP, BIP, BNEP, DUN, FAX, FTP, GAP,

„Bluetooth“ proli

GAVDP, HCRP, HEADEST, BEX, OPP, PAN un SPP

Frekvenču diapazons 2,4 GHz spektrs

Darbības attālums Līdz 10 / 100 metriem

Datu ietilpība maks. 3 Mbps

Atbalstāmās

Windows 98SE/ME/2000/XP/Vista/7

operētājsistēmas

Programmatūra IVT BlueSoleil

25

LV

Pielikums

„Bluetooth“ atbalstāmie proli

„Bluetooth“ vietējā tīkla prols (PAN) ļauj personāldatoriem, pārnēsājamajiem, plaukstas

datoriem un citām „Bluetooth“ ierīcēm atrast divu tipu PAN tīklu. Attiecīgajam mērķim radītas

grupas tīklā (GN), kas darbojas kā izolēts tīkls, savstarpēji caur gn vadības ierīci savienojušies

daudzi Pan lietotāji (Panus). Citiem vārdiem sakot, PAN sastāv no daudziem PANUS, kas

pieslēgušies pie tīkla piekļuves punkta (NAP), kas nodrošina piekļuvi pie ārējā vietējā tīkla

(LAN) infrastruktūras. „BlueSoleil“ atbalsta visas šīs trīs ierīces funkcijas — GN (vadības ierīci),

PAN un NAP

„Bluetooth“ tālruņa savienojuma tīkla (DUN) prols ļauj lietotājiem bez vadiem pievienoties

pie interneta caur „Bluetooth“ modemu vai mobilo tālruni, kas atbalsta DUN prolu.

„Bluetooth“ seriālās pieslēgvietas prols (SPP) nodrošina personāldatoriem, pārnēsājamajiem

datoriem un plaukstas datoriem, kā arī GPS uztvērējiem, bezvadu seriālajiem adapteriem

un citām „Bluetooth“ savienojuma ierīcēm virtuālupieslēgumu, kas seriālā kabeļa vietā ļauj

veikt bezvadu savienojumu caur „Bluetooth“„BlueSoleil“ atbalsta četrus seriālos pieslēgumus

izejošam savienojumam un divus„Bluetooth“ seriālos pieslēgumus ienākošam savienojumam.

„Bluetooth“ LAN piekļuves prols (LAP) ļauj lietotājiem pieslēgties pie vietējā tīkla (LAN) caur

„Bluetooth“ aktivizētu LAN piekļuves punktu.

Failu lejupielādes prols (FTP) ļauj lietotājiem ielādēt failus un (vai) katalogus starp

„Bluetooth“ pārnēsājamajiem datoriem, personāldatoriem, plaukstas datoriem,

mobilajiem tālruņiem.

„Bluetooth“ sinhronizēšanas (SYNC) prols ļauj lietotājiem sinhronizēt PIM objektus savā

datorā ar objektiem citos datoros, mobilajos tālruņos, plaukstas datoros un citās „Bluetooth“

ierīcēs.

„Bluetooth“ objektu sūtīšanas prols (OPP) ļauj lietotājiem nosūtīt un saņemt personiskās

informācijas pārvaldnieka (PIM) datus (t.sk. īsziņas, piezīmes, kalendāruun vizītkartes) gan uz,

gan no „Bluetooth“ plaukstas datoriem vai mobilajiem tālruņiem.

„Bluetooth“ printera prols (HCRP) ļauj jūsu datoram pieslēgties pie „Bluetooth“ printera.

„Bluetooth“ cilvēka saskarnes ierīces (HID) prols ļauj izmantot „Bluetooth“ HID ierīces,

piemēram, tastatūras vai peles.

„Bluetooth“ faksimila savienojums ļauj sūtīt faksogrammas no datora caur „Bluetooth“ mobilo

tālruni vai modemu.

Galvenais video prols (BIP) ļauj saņemt bildes no tādām „Bluetooth“ ierīcēm kā digitālajām

fotokamerām, mobilajiem tālruņiem vai citām interfeisa ierīcēm. Tas ļauj ar tālvadību regulēt

videoprojekcijas un citas videofunkcijas.

Audiovizuālo austiņu prols ļauj lietotājiem lietot „Bluetooth“ austiņas un klausīties augstas

kvalitātes stereo mūziku caur datoru.

Austiņu prols ļauj lietotājiem lietot „Bluetooth“ austiņas kā austiņas ar mikrofonu.

26

LV

Atbilstības deklarācija

Mēs, „ACME BALTIJA, deklarējam, ka ražojums, kura nosaukums: „Bluetooth“

USB adapteris, mobilais Nr.: BTDG30BK, atbilst un ir ražots saskaņā ar Padomes

Direktīvas 1999/5/EB (t.s. R&TTE Direktīva) 3.1.a, 3.1.b un 3.2. sadaļas prasībām.

27

EE

Programmi „IVT BlueSoleil“

installeerimine

Programmi „IVT Bluesoleil“ installeerimisel jälgige allpool kirjeldatud

tegevusi.

1. Kui soovite esmakordselt kasutada „Bluetooth“ seadet, sisestage programmi

installimise CDROM.

2. Ärge ühendage USB seadet oma personaalarvutiga seni, kuni

installatsiooniprogramm pole käivitunud.

Märkus: Kui teie arvutis on aktiivne CDROM’i käivitusfunktsioon (enamasti

on Windowsis see funktsioon aktiivne), siis käivitub installeerimisprogramm

automaatselt. Kui see funktsioon ei ole aktiivne, leidke Windows explorer programmi

abil CD sisu ning käivitage „Setup.exe“käsitsi. Vt. pilt 1.

BlueSoleil 5.4.2

(F:)

(Pilt 1) „Setup.exe“

3. Valige keel ning klõpsake „Next“. Vt. pilt 2.

(Pilt 2) Programmi keelevalik.

28

EE

4. Palun klõpsa nuppu „Next“ (Pilt 3) ning algab programmi installeerimine. Kui

te soovite muuta installeerimiskausta asukohta, palun klõpsake „Change“ ning

valige sobiv kaust (folder).

(Pilt 3) Valige programmi installeerimise asukoht

5. Pärast installeerimist, kui tuleb vastav teade, tehke arvutile restart, valige Yes“

ja vajutage “Finish” .

(Pilt 4) Installatsiooni lõpetamine

29

EE

6. Pange USB seade arvuti USB porti (pilt 5) ja draiver installeeritakse automaatselt.

(Pilt 5) Aseta USB seade arvuti USB porti.

7. Pärast installatsiooni kuvatakse ikoon desktop’il ja ekraani all oleval tööribal.

Programmi „IVT BlueSoleil“

käivitamin

1. tee topeltklõps deskdopi ikoonil või kliki hiire parema klahviga tööriba

ikoonile „Display Clasic View“ ja „ IVT BlueSoleil“ programm käivitub automaatselt

(vaata pilt 6).

(Pilt 6) „IVT BlueSoleil“ peamenüü

Ühenda „Bluetooth“ seade arvuti USB porti.

30

EE

Märkus: Kui käivitad programmi esimest korda, palun sisesta oma „Bluetooth“ seadme

nimetus („Device Name“) ja vali peaarvuti tüüp („Device Type“), seejärel vali “OK

(vaata pilti 7).

(Pilt 7) seadme nimetuse ja tüübi sisestamine.

2. Kui on sisestatud seadme nimetus ja tüüp, siis USB seade on valmis töötama

teiste „Bluetooth“ seadmetega ja erinevate programmidega.

Loo audio stereo ühendus

oma arvuti kaudu

1 samm: Käivita „IVT BlueSoleil“ programm.

2 samm: Vali „Bluetooth ja „Search Devices“.

3 samm: Vali oma stereo klapid klikkides hiire parema klahviga ikoonile, seejärel

vali “Pair”.

4 samm: Sisesta klappide kood.

5 samm: Tee topeltklõps stereo klappide ikoonil ja süttib

ikoon.

6 samm: Kui soovite käivitada „Bluetooth“ audiovisuaalset ühendust, vajutage üks

kord

ikooni ja oodake natuke. Ühendus tekib mõne sekundi jooksul.

7 samm: Käivitage muusika oma arvutist ning kõrvaklappidest hakkab kostma

stereomuusika.

31

EE

Vestlus, kasutades stereo

kõrvaklappe kui hääle

sisendi-/ väljundiseadet

1 samm: Käivita „IVT BlueSoleil“ programm (Vaata eelmist peatükki).

2 samm: Vali „Bluetooth“) ja „Search Devices“.

3 samm: Vali oma stereo klapid klikkides hiire parema klahviga ikoonile, seejärel

vali “Pair”.

4 samm: Sisesta kood 0000“.

5 samm: Tee topeltklõps stereoklappide ikoonil ja selekteeri

ikoon.

6 samm: Kui soovite käivitada „Bluetooth“ kõrvaklapid, vajutage üks kord

ikooni ning kõrvaklappidest hakkab kostuma piibitamine. Nüüd on kõrvaklapid

ühendatud.

7 samm: Nüüd saate suhelda oma sõpradega kasutades mõnda sobivat

programmi, nt „Skype“, „MSN“ või „Net Meeting“.

Veaotsing

Kui sa ei saa vastu võtta audioheli oma arvutist, siis palun kontrolli

alljärgnevat:

TM

• Veendu, et on installeeritud „BlueSoleil

“ tarkvara;

• Veendu, et oled sisestanud korralikult arvutisse „Acme Bluetooth®“ USB seadme;

• Veendu, et klapid on lülitatud sisse ja on korralikult laetud;

• Veendu, et kõrvaklapid on ühenduses personaalarvutiga USB seadme kaudu.

• Veendu, et klapid on lähemal kui 10 m arvutist ja et klappide ning arvuti vahel ei

oleks takistusi, nagu müürid või teised elektriseadmed .

Lisainformatsiooni seadme ühilduvusest teiste „Bluetooth“ seadmetega

saamiseks, palume kontakteeruda e-maili aadressil: support@acme.eu

Hooldus ja kasutamine

• Vaadake, et USB seadme peale ei satuks vedelikke või niiskust, kuna ta ei ole

veekindel.

32

EE

• USB seadet ei tohi puhastada abrasiivsete puhastusvahenditega.

• Ärge hoidke USB seadet väga kõrges või väga madalas temperatuuris.

• Ärge visake USB seadet tulle, kuna ta võib plahvatada.

• Kaitske USB seadet teravate objektide eest, kuna nad võivad USB seadet

kriimustada või kahjustada.

• Ärge kinnitage midagi USB seadme sisemusse, kuna see võib kahjustada

sisemisi komponente.

• Ärge avage USB seadet, kuna ta ei koosne parandatavatest komponentidest.

Ohutusnõuded

• Ärge lubage lastel mängida USB seadmega, kuna väikesed detailid võivad

sattuda suhu ning põhjustada lämbumisohtu.

• Pidage kinni kõigist hoiatusmärkidest, mis nõuavad elektriseadmete või RF

raadiote välja lülitamist teatud kohtades. Sellisteks kohtadeks on haiglad,

plahvatusohtliku kohad ning võimalikud plahvatuslikud atmosfäärid.

Toote spetsifikatsioon

„Bluetooth“

Versioon 2.0 (Ühildub versioonidega 1.1 ja 1.2)

spetsikatsioon:

„Bluetooth“

A2DP, AVRCP, BIP, BNEP, DUN, FAX, FTP, GAP,

Prole toetab:

GAVDP, HCRP, HEADEST, BEX, OPP, PAN & SPP

Sagedusvahemik: 2,4 GHz spekter

Toimimiskaugus: Kuni 10/100 meetrit

Andmeedastuskiirus: Maksimaalselt 3 Mbps

OS toetus: Windows 98SE/ME/2000/XP/Vista/7

Rakendustarkvara: IVT BlueSoleil

33

EE

Lisa

„Bluetooth“ toetab proile:

„Bluetooth“ kohaliku võrgu proil (PAN) võimaldab personaalarvutitel, kaasaskantavatel

arvutitel, pihuarvutitel ja teistele „Bluetooth“ toetavatele seadmetele luua kahte tüüpi PAN

võrku. Grupi võrgus (GN), mis toimib kui isoleeritud võrk, paljud PAN kasutajad (PANUS) on

omavahel ühenduses GN kontrolleri kaudu. Alternatiivne variant, et PAN koosneb paljudest

PANUS’test, mis on ühenduses võrgu juurdepääsu punktiga (NAP) (Network Access Point), mis

võimaldab juurdepääsu välise kohaliku võrgu (LAN) infrastruktuurile. „BlueSoleil“ toetab kõiki

kolme selle seadme funktsiooni – GN (kontroller), PAN ja NAP.

„Bluetooth“ telefonisidevõrgu (DUN) proil võimaldab tarbijatel juhtmevabalt olla ühenduses

internetiga „Bluetooth“ modemi või mobiiltelefoni kaudu, mis toetab DUN proili.

„Bluetooth“ jadapordi proil (SPP) võimaldab personaal-, kaasaskantavatel, pihuarvutitel,

GPS-idel, juhtmevabadel järjestikadapteritel ja teistel „Bluetooth“ toetavatele seadmetele

virtuaalset porti, mis lubab neil olla ühenduses üksteisega juhtmevabalt „Bluetooth“ kaudu

järjestikkaabli kaudu. „BlueSoleil“ toetab nelja järjestikporti väljaminevale ühendusele ja

kahte „Bluetooth“ järjestikporti sissetulevale ühendusele.

„Bluetooth“ LAN juurdepääsu proil (LAP) võimaldab tarbijatel saada ühendust kohaliku

võrguga (LAN) „Bluetooth“ aktiviseeritud LAN juurdepääsupunkti kaudu.

Faili ümbertõstmise protokoll (FTP) võimaldab tarbijatel ümber tõsta faile ja (või)

katalooge „Bluetooth“ aktiviseeritud kaasaskantavate-, personaal-, pihuarvutite,

mobiiltelefonide jne. vahel.

„Bluetooth“ sünkroniseerimisproil (SYNC) võimaldab tarbijatel sünkroniseerida Pim objekte

oma arvutis objektidega, mis on teistes „Bluetooth“ aktiviseeritud arvutites, mobiiltelefonides,

pihuarvutites ja teistes seadmetes.

„Bluetooth“ objektide saatmisproil (OPP) võimaldab tarbijatel saata ja saada isikliku

informatsiooni korrastamise (PIM) andmeobjekte (kaasaarvatud teateid, märkmeid, kalendreid

ja visiitkaarte) sisse või välja „Bluetooth“ aktiviseeritud pihuarvutitest või mobiiltelefonidest.

„Bluetooth“ printeriproil (HCRP) võimaldab teie arvutil saada ühendust „Bluetooth“toetavate

printeriga.

„Bluetooth“ inimliidese seadme (HID) proil võimaldab kasutada „Bluetooth“ aktiviseeritud

HID seadmeid, näiteks, arvuti juhtimisklaviatuure, hiiri või juhthoobasid.

„Bluetooth“ faks võimaldab saata fakse arvutist „Bluetooth“ toetava mobiiltelefonivõi modemi

kaudu.

Peamine piltide korrastamisproil (BIP) võimaldab saada fotosid sellistest „Bluetooth“

toetavatest seadmetest, nagu digitaalsed fotoaparaadid, mobiiltelefonid või teised seadmed.

Samuti võimaldab kaugjuhtimisega juhtida piltide projektsioone ja teisi pildinduse

funktsioone.

Audiovisuaalsete kõrvaklappide proil võimaldab tarbijatel kasutada „Bluetooth“ toetavaid

kõrvaklappe kõrgkvaliteetse stereofoonilise muusika kuulamiseks, mida mängitakse arvuti

kaudu.

Kõrvaklappide proil võimaldab tarbijatel kasutada „Bluetooth“ kõrvaklappe kui

juhtmevabasid kõrvaklappe või mikrofone.

34

EE

Vastavusdeklaratsioon

Meie, „ACME BALTIJA“ deklareerime, et toode, mille nimetus on „Bluetooth“ USB

adapter mobiilne Nr.: BTDG30BK, vastab põhilistele nõukogu direktiivi 1999/5/eB

(mida nimetatakse R&TTE direktiiviks) artiklite 3.1.a, 3.1.b ja 3.2 nõudmistele ning

on valmistatud kinni pidades nimetatud direktiivi „Bluetooth“ USB seadmetele

esitatavatest nõuetest.

35

PL

Instalacja oprogramowania –

IVT BluseSoleil

Aby zainstalować oprogramowanie IVT BlueSoleil wykonaj poniższe

czynności.

1. Przy pierwszym otwarciu zawartości opakowania włóż płytę CD-ROM do

napędu optycznego aby rozpocząć instalację oprogramowania.

2. Nie podłączaj adaptera Bluetooth USB do komputera przed zainstalowaniem

oprogramowania.

Uwaga: Jeżeli w komputerze aktywna jest funkcja automatycznego uruchamiania

(w systemie Windows jest tak zazwyczaj) instalacja oprogramowania rozpocznie

się automatycznie. Jeśli instalacja nie rozpocznie się automatycznie możesz użyć

programu Windows explorer aby otworzyć zawartość płyty CD i ręcznie uruchomić

program Setup.exe. Patrz Rysunek 1.

BlueSoleil 5.4.2

(F:)

(Rysunek 1) Setup.exe

3. Wybierz język a następnie kliknij „OK”. Patrz Rysunek 2.

(Rysunek 2) Wybierz język oprogramowania

36

PL

4. Aby rozpocząć instalację oprogramowania kliknij „Next (Patrz Rysunek 3). Aby

zmienić katalog, w którym zostanie zainstalowane oprogramowanie kliknij

„Change” i wybierz docelowy folder instalacji.

(Rysunek 3) Wybierz katalog, w którym zostanie zainstalowane oprogramowanie

5. Po zakończeniu instalacji należy ponownie uruchomić komputer. Gdy pojawi się

stosowny komunikat wybierz Yes” a następnie kliknij „Finish.

(Rysunek 4) Zakończenie instalacji

37

PL

6. Podłącz adapter Bluetooth USB do portu USB w komputerze

(Rysunek 5). Sterownik urządzenia zostanie zainstalowany automatycznie.

(Rysunek 5) Podłączenie adaptera Bluetooth USB do portu USB w komputerze

7. Po zakończeniu instalacji na Pulpicie oraz w pasku skrótów na dole ekranu

komputera pojawi się ikona

.

Uruchamianie oprogramowa-

nia IVT BlueSoleil

1. Aby uruchomić oprogramowanie IVT Bluesoleil kliknij dwukrotnie ikonę na

Pulpicie lub kliknij prawym przyciskiem myszy na tej ikonie w pasku skrótów, a

następnie wybierz „Display Classic View” (Patrz Rysunek 6).

(Rysunek 6) Menu główne programu IVT BlueSoleil

38

PL

Podłącz adapter Bluetooth USB do portu USB w komputerze.

Uwaga: Jeśli jest to pierwsze uruchomienie programu należy wybr

Nazwę Urządzenia Bluetooth (Device Name) oraz Typ Urządzenia (Device

Type) a następnie kliknąć „OK” (patrz rysunek 7).

(Rysunek 7) Wybór nazwy i typu urządzenia

2. Po wybraniu Nazwy oraz Typu Urządzenia adapter Bluetooth USB jest gotowy

do współpracy z innymi urządzeniami Bluetooth.

Tworzenie połączenia audio

poprzez komputer

Krok 1: Uruchomienie programu IVT BlueSoleil.

Krok 2: Wybierz Bluetooth i Search Devices.

Krok 3: Wybierz swój zestaw słuchawkowy stereo klikając prawym przyciskiem

myszy na jego ikonie a następnie kliknij Pair”.

Krok 4: Wpisz hasło dla zestawu słuchawkowego.

Krok 5: Kliknij dwa razy na ikonie zestawu słuchawkowego. Zaświeci się ikona

.

Krok 6: W przypadku usługi Bluetooth Audio/Video kliknij jednokrotnie ikonę

i zaczekaj, po kilku sekundach zostanie nawiązane połączenie.

Krok 7: Uruchom odtwarzanie muzyki na komputerze. Muzka zostanie przesłana

do Twojego zestawu słuchawkowego stereo.

39

PL

Rozmawiaj używając twojego

zestawu słuchakowego jako

urządzenia wejścia/wyjścia

Krok 1: Uruchom oprogramowanie IVT BlueSoleil (Patrz poprzedni rozdział).

Krok 2: Wybierz Bluetooth i Search Devices.

Krok 3: Wybierz swój zestaw słuchawkowy klikając prawym przyciskiem myszy na

jego ikonie a następnie kliknij Pair”.

Krok 4: Wpisz hasło „0000”.

Krok 5: Kliknij dwa razy na ikonie zestawu słuchawkowego. Zaświeci się ikona

.

Krok 6: W przypadku usługi Bluetooth Headset Service, kliknij raz ikonę

,

usłuszysz sygnał dźwiękowy w zestawie słuchawkowym. Zestaw słuchawkowy

został podłączony.

Krok 7: Możesz rozmawiać ze znajomymi za pomocą oprogramowania typu Skype,

MSN, Net Meeting etc.

Rozwiązywanie problemów

Jeżeli nie jesteś w stanie odtworzyć muzyki z komputera PC, spróbuj wykonać

poniższe czynności:

TM

• Upewnij się, że zainstalowałeś oprogramowanie BlueSoleil

.

• Upewnij się, że adapter ACME Bluetooth® został prawidłowo podłączony do

portu USB w komputerze.

• Upewnij się, że zestaw słuchawkowy jest włączony i naładowany.

• Upewnij się, że zestaw słuchawkowy został poprawnie połączony z komputerem

poprzez adapter Bluetooth.

• Upewnij się, że zestaw słuchawkowy znajduje się nie dalej niż 10 metrów od

komputera oraz że pomiędzy zestawem słuchawkowym a komputerem nie ma

ścian oraz urządzeń elektronicznych.

Aby uzyskać więcej informacji na temat kompatybilności urządzeń oraz innych

produktów opartych o standard Bluetooth skontaktuj się z support@acme.eu.

40

PL

Utrzymanie i konserwacja

• Adapter USB nie jest wodoodporny. Nie wystawiaj go na działanie płynów lub

wilgoci.

• Do czyszczenia adaptera USB nie stosuj ściernych środków czyszczących.

• Nie narażaj adaptera USB na działanie skrajnie wysokich lub skrajnie niskich

temperatur.

• Nie wrzucaj adaptera USB do ognia, gdyż grozi to eksplozją.

• Nie zbliżaj adaptera USB do ostrych przedmiotów, gdyż może to spowodować

zadrapania lub uszkodzenie.

• Aby uniknąć uszkodzenia wewnętrznych komponentów nie umieszczaj

czegokolwiek wewnątrz adaptera USB.

• Nie rozmontowuj adaptera USB ponieważ nie zawiera on wymienialnych

podzespołów.

Informacje dotyczące

bezpieczeństwa

• Nigdy nie pozwalaj dzieciom na zabawę adapterem USB - małe części mogą

spowodować zadławienie.

• W niektórych miejscach zwracaj uwagę na znaki informujące o konieczności

wyłączenia urządzeń radiowych. Miejsca te to na przykład szpitale oraz obszary

wybuchów.

Specyfikacja produktu

Specykacja Bluetooth: Wersja 2.1 (Kompatybilna wstecz z 1.1, 1.2 and 2.0)

Wspierane prole

A2DP, AVRCP, BIP, BNEP, DUN, FAX, FTP, GAP,

Bluetooth:

GAVDP, HCRP, HEADEST, BEX, OPP, PAN i SPP

Zakres częstotliwości: Widmo 2,4GHz

Zasięg działania: Do 10 metrów

Przepustowość: Do 3 Mbps

Wspierane systemy

Windows 98SE/ME/2000/XP/Vista/7

operacyjne:

Oprogramowanie: IVT BlueSoleil

41

PL

Załącznik

Wspierane prole Bluetooth

Prol Bluetooth Area Networking (PAN) umożliwia urządzeniom takim jak komputery PC,

laptopy, PDA i innym zgodnym ze standardem Bluetooth tworzenie jednego z dwóch

rodzajów sieci PAN. W sieci typu Group ad-hoc Network (GN), działającej jako sieć oddzielna,

użytkownicy PAN (PANUS) są połączeni poprzez kontroler GN. W drugim wariancie PAN

może zostać utworzony przez wielu użytkowników PANUS podłączonych do punktu dostępu

(Network Access Point - NAP), który umożliwia dostęp do zewnętrznej, lokalnej infrastruktury

LAN. Oprogramowanie BlueSoleil wspiera wszystkie trzy role - GN (kontroler), PANUS oraz

NAP.

Prol Bluetooth Dial-up Networking (DUN) pozwala na bezprzewodowy dostęp do internetu

typu dial-up poprzez modem Bluetooth lub telefon komórkowy wspierający Prol DUN.

Prol Bluetooth Serial Port Prole (SPP) udostępnia urządzeniom takim jak komputery PC,

laptopy, PDA, odbiorniki GPS, szeregowe adaptery bezprzewodowe oraz innym urządzeniom

zgodnym ze standardem Bluetooth port wirtualny, który pozwala tym urządzeniom łączyć

się bezprzewodowo bez konieczności stosowania kabla szeregowego. BlueSoleil udostępnia

cztery porty szeregowe Bluetooth Serial Ports dla połączeń wychodzących oraz dwa porty

szeregowe Bluetooth Serial Ports dla połączeń przychodzących.

Prol Bluetooth AN Access Prole (LAP) umożliwia użytkownikom dostęp do sieci typu Local

Area Network (LAN) poprzez punkt dostępu (access point) zgodny ze standardem Bluetooth.

Transfer plików (FTP) umożliwia użytkownikom przesyłanie plików i/lub folderów

pomiędzy laptopami, komputerami stacjonarnymi, PDA, telefonami komórkowymi i innymi

urządzeniami zgodnymi ze standardem Bluetooth.

Prol Bluetooth Synchronization (SYNC) umożliwia użytkownikom synchronizację

obiektów PIM znajdujących się na ich komputerze z obiektami znajdującymi się na innych

komputerach oraz innych urządzenia zgodnych ze standardem Bluetooth, takich jak telefon

komórkowe, PDA, etc.

Prol Bluetooth Object Push (OPP) umożliwia użytkownikom przesyłanie obiektów typu

Personal Information Management (PIM) (w tym wiadomości, notatek, wpisów do kalendarza

oraz wizytówek) do oraz z urządzeń zgodnych ze standardem Bluetooth, takich jak PDA lub

telefony komórkowe.

Prol Bluetooth Printer (HCRP) umożliwia połączenie Twojego komputera z drukarką zgodną

ze standardem Bluetooth.

Prol Bluetooth Human interface Device (HID) umożliwia dostęp do urządzeń HID

wspierających protokół Bluetooth, takich jak klawiatury, myszy lub joysticki, celem

przekazania im kontroli nad komputerem.

Prol Bluetooth FAX umożliwia użytkownikom wysyłanie faksów z komputera poprzez

telefon komórkowy lub modem zgodny ze standardem Bluetooth..

Prol Basic Imaging Prole (BIP) umożliwia użytkownikom pobieranie zdjęć z urządzeń

zgodnych ze standardem Bluetooth, takich jak cyfrowe aparaty fotograczne, telefony

komórkowe i inne kompatybilne urządzenia. Prol ten umożliwia również zdalne

wykonywanie prezentacji oraz innych funkcji związanych z obrazami.

Prol AV Headphone umożliwia słuchanie wysokiej jakości muzyki odtwarzanej z komputera

poprzez słuchawki zgodne ze standardem Bluetooth.

Prol Headset pozwala na używanie bezprzewodowych słuchawek Bluetooth oraz

mikrofonu.

42

PL

Deklaracja zgodności

My, ACME BALTIJA, deklarujemy, że poniższy produkt:

• Nazwa Produktu: Adapter Bluetooth USB

• Model: BTDG-30-BLK

Spełnia wymagania Dyrektywy 1999/5/EC (znanej jako Dyrektywa R&TTE): Artykuł

3.1a, 3.1.b i 3.2. oraz że produkt ten jest wytwarzany zgodnie z BTDG powyższej

Dyrektywy.

43

DE

Installation der anwendung –

IVT BlueSoleil

Führen Sie die folgenden Schritte durch, um das Programm IVT BlueSoleil zu

installieren.

1. Bevor Sie den Dongle zum ersten Mal anstecken, legen Sie die CD-ROM ein, um

die Softwareinstallation zu beginnen.

2. Stecken Sie den Dongle erst dann an Ihren PC, wenn die Software

heruntergeladen wurde.

Hinweis: Falls die Auto-Run-Funktion der CD-ROM aktiviert ist (unter Windows ist dies

standardmäßig der Fall), startet das Installationsprogramm automatisch. Falls nicht,

können Sie mit dem Windows Explorer die Inhalte der CD durchsuchen und manuell die

Datei Setup.exe ausführen. Vgl. Bild 1.

BlueSoleil 5.4.2

(F:)

(Bild 1) Setup.exe

3. Wählen Sie Ihre gewünschte Sprache und klicken Sie auf „OK“. Vgl. Bild 2.

(Bild 2) Sprachauswahl des Programms

44

DE

4. Klicken Sie auf „Next“ (Bild 3), um die Installation des Programms zu starten. Falls

Sie das gewünschte Zielverzeichnis für die Installation ändern möchten, klicken

Sie auf „Change“, um einen anderen Ordner auszuwählen.

(Bild 3) Zielverzeichnis für die Programminstallation wählen

5. Nach der Installation müssen Sie Ihren PC neustarten. Wenn Sie dazu

aufgefordert werden, wählen Sie Yes“ und klicken Sie auf „Finish“.

(Bild 4) Installation beenden

45

DE

6. Sie den USB-Dongle an einen USB-Anschluss (Bild 5). Der Treiber wird nun

automatisch installiert.

(Bild 5) Den USB-Dongle an den PC anstecken

7. Nach der Installation erscheint ein

-Symbol zum Programmstart auf dem

Desktop und in der Schnellstartleiste am unteren Ende des Bildschirms.

Ausführen der anwendung

IVT BlueSoleil

1. Doppelklicken Sie das -Symbol auf dem Desktop oder rechtsklicken Sie

das Symbol in der Schnellstartleiste und wählen Sie „Display Classic View“

(Klassische Ansicht). Das Programm IVT BlueSoleil wird automatisch gestartet

(vgl. Bild 6).

(Bild 6) Hauptmenü von IVT BlueSoleil

46

DE

Stecken Sie den BTDG an einen USB-Anschluss Ihres PCs.

Hinweis: Wenn Sie das Programm zum ersten Mal ausführen, geben Sie einen Device

Name (Bluetooth-Gerätenamen) ein und wählen Sie den Device Type (Gerätetyp).

Klicken Sie dann auf „OK“ (vgl. Bild 7).

(Bild 7) Eingabe des Gerätenamens und –typs

2. Nachdem Sie den Gerätenamen und -typ eingegeben haben, ist der USB-

Dongle bereit zur Kopplung mit anderen Bluetooth-Geräten für verschiedene

Anwendungen.

Erstellen einer stereo-audio-

verbindung via PC

Schritt 1: Starten Sie das Programm IVT BlueSoleil.

Schritt 2: Wählen Sie Bluetooth und Search Devices.

Schritt 3: Wählen Sie Ihre Stereokopfhörer durch Rechtsklick auf das Symbol und

klicken Sie dann auf Pair“.

Schritt 4: Geben Sie den Zugangsschlüssel für die Kopfhörer ein.

Schritt 5: Doppelklicken Sie auf das Symbol für Ihre Stereokopfhörer – das

-Symbol leuchtet auf.

Schritt 6: Zum Starten des Bluetooth-AV-Dienstes klicken Sie auf das

-Symbol

und warten Sie. Die Verbindung wird nun innerhalb weniger Sekunden hergestellt.

Schritt 7: Geben Sie Musik auf Ihrem PC wieder – die Stereoausgabe wird nun auf

Ihre Stereokopfhörer übertragen.

47

DE

Chatten mit hilfe von

stereokopfhörern als gerät

zur spracheingabe/-ausgabe

Schritt 1: Starten Sie das Programm IVT BlueSoleil (wie im vorigen Abschnitt).

Schritt 2: Wählen Sie Bluetooth und Search Devices (Geräte suchen).

Schritt 3: Wählen Sie Ihre Kopfhörer durch Rechtsklick auf das Symbol und klicken

Sie dann auf Pair“ (Koppeln).

Schritt 4: Geben Sie als Zugangsschlüssel 0000“ ein.

Schritt 5: Doppelklicken Sie auf das Symbol für Ihre Kopfhörer – das

- Symbol

leuchtet auf.

Schritt 6: Zum Starten des Dienstes Bluetooth Headset Service (Bluetooth-

Kopfhörer) klicken Sie einmal auf das

- Symbol. Sie hören einen piependen

Signalton über Ihre Kopfhörer. Die Kopfhörer werden verbunden.

Schritt 7: Sie können nun mit Ihren Freunden über Programme wie Skype, MSN

oder Net Meeting usw. chatten.

Fehlersuche

Falls die Stereoausgabe von Ihrem PC nicht auf Ihre Kopfhörer übertragen

wird, führen Sie folgende Schritte durch:

TM

• Überprüfen Sie, ob die Software BlueSoleil

installiert ist.

• Überprüfen Sie, ob der ACME-Bluetooth®-Dongle korrekt an Ihren PC angesteckt

ist.

• Überprüfen Sie, ob die Kopfhörer eingeschaltet und betriebsbereit sind.

• Überprüfen Sie, ob die Kopfhörer korrekt über den Dongle mit Ihrem PC

gekuppelt sind.

• Stellen Sie sicher, dass Sie sich mit den Kopfhörern nicht mehr als 10 Meter von Ihrem

PC entfernen und dass keine Hindernisse den Empfang stören, wie beispielsweise

Wände oder andere elektronische Geräte in der Nähe.

Weitere Informationen zur Kompatibilität zwischen Geräten und anderen

Bluetooth-fähigen Produkten erhalten Sie auf Anfrage an support@acme.eu.

48

DE

Pflege und wartung

• Setzen Sie den USB-Dongle keinen Flüssigkeiten, Nässe oder hoher Luftfeuchte

aus, da er nicht wasserdicht ist.

• Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel zur Säuberung des USB-

Dongle.

• Setzen Sie den USB-Dongle keinen extreme hohen oder niedrigen Temperaturen

aus.

• Werfen Sie den USB-Dongle nicht ins Feuer, da dies eine Explosion verursachen

kann.

• Achten Sie darauf, dass Sie Ihren USB-Dongle nicht durch scharfe Gegenstände

zerkratzen oder beschädigen.

• Führen Sie keine Gegenstände in den USB-Dongle ein, da dadurch interne

Komponenten beschädigt werden können.

• Nehmen Sie den USB-Dongle nicht auseinander. Er enthält keine zu wartenden

Bestandteile.

Sicherheitshinweise

• Halten Sie den USB-Dongle von Kindern fern, da kleine Teile verschluckt werden

könnten.

• Beachten Sie sämtliche Warnhinweise zur Abschaltung von elektronischen oder

Funkgeräten in bestimmten Räumen und Umgebungen. Dazu gehören vor allem

Krankenhäuser, Sprenggebiete und Zonen mit möglicherweise explosiver

Atmosphäre.

Produktspezifikation

Version 2.1 (Rückwärtskompatibel mit 1.1, 1.2 und

Bluetooth-Spezikation:

2.0)

Unterstützte Bluetooth-

A2DP, AVRCP, BIP, BNEP, DUN, FAX, FTP, GAP,

Prole:

GAVDP, HCRP, HEADEST, BEX, OPP, PAN & SPP

Frequenzbereich: 2,4-GHz-Spektrum

Nutzungsentfernung: Bis zu 10 Meter

Datendurchsatz: Max. 3Mbps

Betriebssystem: Windows 98SE/ME/2000/XP/Vista/7

Anwendungssoftware: IVT BlueSoleil

49

DE

Anhang

Unterstützte Bluetooth-Anwendungsprole

Das Prol „Bluetooth Area Networking“ (PAN ) ermöglicht PCs, Laptops, PDAs und anderen

Bluetooth-fähigen Geräten die Bildung eines PAN-Netzes. Hierbei gibt es zwei Arten: In

einem „Group ad-hoc Network“ (GN), das als isoliertes Netz funktioniert, werden mehrere

PAN-Nutzer (PANUS) über einen GN-Controller verbunden. Alternativ dazu kann ein PAN aus

mehreren PAN US bestehen, die mit einem Network Access Point (NAP) verbunden sind, der

wiederum den Zugang zu einem externen lokalen Netzwerk (LAN) ermöglicht. BlueSoleil

unterstützt alle drei Geräterollen: GN (Controller), PANUS und NAP.

Das Prol „Bluetooth Dial-up Networking” (DUN) ermöglicht es Nutzern, sich drahtlos ins

Internet über ein Bluetooth-Modem oder ein Mobiltelefon einzuwählen, welches das DUN-

Prol unterstützt.

Das Prol „Bluetooth Serial Port” (SP) stellt PCs, Laptops, PDAs, GPS-Empfängern, schnurlosen

seriellen Adaptern und anderen Bluetooth-fähigen Geräten einen virtuellen Anschluss zur

Verfügung, über den sie sich miteinander ohne ein serielles Kabel drahtlos verbinden können.

BlueSoleil unterstützt vier serielle Bluetooth-Ports für abgehende Verbindungen und zwei

serielle Bluetooth-Ports für eingehende Verbindungen.

Das Prol „Bluetooth LAN Access” (LAP) ermöglicht Nutzern den Zugri auf ein lokales

Netzwerk (LAN) über einen Bluetooth-fähigen LAN-Zugangspunkt.

Über das Prol „File Transfer” (FTP) können Nutzer Dateien und/oder Ordner zwischen

Bluetooth-fähigen Computern, Laptops, PDAs, Mobiltelefonen usw. übertragen.

Über das Prol „Bluetooth Synchronization” (SYNC) können Nutzer PIM-Objekte auf ihren

Computern mit denen auf anderen Bluetooth-fähigen Computern oder Mobiltelefonen, PDAs

und anderen Geräten synchronisieren.

Über das Prol „Bluetooth Object Push” (OP) können Nutzer PIM-Datenobjekte („Personal

Information Management“; umfasst Nachrichten, Notizen, Kalendereinträgen und

Visitenkarten) von einem Bluetooth-fähigen PDA oder Mobiltelefon empfangen und an diese

Geräte senden.

Über das Prol „Bluetooth Printer” (HCRP) können Sie Ihren Computer mit einem Bluetooth-

fähigen Drucker verbinden.

Das Prol „Bluetooth Human interface Device” (HID) ermöglicht die Verbindung von

Bluetooth-fähigen Eingabegeräten (wie Tastaturen, Mäuse oder Joysticks) mit dem Computer.

„Bluetooth FAX” ermöglicht das Verschicken von Faxen von einem Computer aus über ein

Bluetooth-fähiges Mobiltelefon oder Modem.

Über das Prol “Basic Imaging” (BIP) können Nutzer Bilder von einem Bluetooth-Gerät

empfangen, wie beispielsweise von Digitalkameras, Mobiltelefonen oder anderen

kompatiblen Geräten. Dieses Prol gestattet auch die ferngesteuerte Bildprojektion und

andere Bildfunktionen.

Über das Prol „AV Headphone” können Nutzer Bluetooth-fähige Kopfhörer anschließen und

damit hochqualitative Stereomusik von einem Computer genießen.

Das „Headset”-Prol ermöglicht es Nutzern, Bluetooth-Kopfhörer als drahtlosen Hörer oder

als Mikrofon zu nutzen.

50

DE

Konformitätserklärung

Wir, ACME BALTIJA, erklären, dass das unten genannte Produkt:

• Produktname: Bluetooth-USB-Adapter

• Modell-Nr.: BTDG-30-BLK

die folgenden grundlegenden Anforderungen der Richtlinie des Europarates

1999/5/EC (bekannt als R&TTE-Richtlinie) erfüllt: Artikel 3.1a, 3.1.b und 3.2. Das

Produkt wurde in Übereinstimmung mit den Bluetooth-Bestimmungen der oben

genannten Richtlinie hergestellt.

51

FI

Näin asennat ohjelman –

IVT BlueSoleil

Noudata seuraavia vaiheita asentaaksesi ohjelman IVT Bluesoleil.

1. Avaa Bluetooth-sovittimen pakkaus ja laita asennuslevy tietokoneesi CDROM

-asemaan käynnistääksesi ohjelman asennuksen.

2. Älä kytke sovitinta PC:hen, ennen kuin ohjelma on ladattu.

Huom: Jos Auto-Run -toiminto on aktiivinen CDROM -asemassa (Windowsissa

tämä on yleensä oletusasetuksena), asennusohjelma käynnistyy automaattisesti. ellei

näin tapahdu, voit käyttää Windows exploreria selataksesi CD-sisältöä ja suorittaa

manuaalisen Setup.exe -toiminnon. Katso kuvaa 1.

BlueSoleil 5.4.2

(F:)

(Kuva 1) Setup.exe

3. Valitse kieli ja klikkaa “Next. Katso kuvaa 2.

(Kuva 2) Valitse sovelluksen kieli

52

FI

4. Klikkaa “Next (Kuva 3) käynnistääksesi sovelluksen asennuksen. Jos haluat

vaihtaa kansion, johon sovellus tallennetaan, klikkaa “Change” valitaksesi

haluamasi kansion.

(Kuva 3) Valitse kansio, johon sovellus asennetaan

5. Asennuksen päätyttyä PC pitää käynnistää uudelleen, kun tämä kehotus

ilmestyy ruutuun, valitse Yes” ja klikkaa “Finish”

(Kuva 4) Saata asennus päätökseen

53

FI

6. Aseta USB-sovitin USB-porttiin (Kuva 5), jolloin ajurit asennetaan

automaattisesti.

(Kuva 5) Aseta USB-sovitin PC:n USB-porttiin

7. Asennuksen jälkeen, ikoni

ilmestyy työpöydälle ja tehtäväpalkkiin

kuvaruudun alaosaan.

Näin suoritat ohjelman

IVT BlueSoleil

1. Kaksoisklikkaa työpöydällä olevaa ikonia tai klikkaa hiiren oikealla painikkeella

tehtäväpalkilla näkyvää kohtaa “Display Clasic View”, jolloin ohjelma IVT

BlueSoleil käynnistyy automaattisesti (katso kuvaa 6).

(Kuva 6) IVT Bluesoleil -päävalikko

54

FI

Aseta bluetooth-sovitin PC:n USB- porttiin.

Huom: Jos käytät ohjelmaa ensimmäistä kertaa, syötä bluetooth-laitteen nimi

(Device Name) ja valitse isäntälaiteen tyyppi (Device Type), ja klikkaa sitten “OK

(katso kuva 7).

(Kuva 7) Näin syötät tiedot laitteen nimestä ja tyypistä

2. Kun laitteen nimi ja isäntälaitteen tyyppi on syötetty, USB-sovitin on valmis

parinmuodostukseen toisten bluetooth- laitteiden kanssa eri sovelluksia varten.

Näin muodostat stereoaudio-

liitännän PC: n kautta

Vaihe 1: Suorita ohjelma IVT BlueSoleil.

Vaihe 2: Valitse Bluetooth ja Search Devices.

Vaihe 3: Valitse kuulokemikrofoni klikkaamalla ikonia hiiren oikealla näppäimellä,

klikkaa sen jälkeen Pair”.

Vaihe 4: Näppäile tunnus kuulokemikrofonia varten.

Vaihe 5: Kaksoisklikkaa kuulokemikrofonin ikonia, jolloin ikon

korostuu.

Vaihe 6: aktivoidaksesi toiminnon Bluetooth AV Service, klikkaa kerran ikonia

ja odota hetki. yhteys muodostuu muutamassa sekunnissa.

Vaihe 7: Käynnistä PC:ltä musiikintoisto, jolloin sen tulisi nyt välittyä kuulokkeisiin

stereofonisesti.

55

FI

Näin chattailet käyttäen

stereokuulokemikrofonia

Vaihe 1: Suorita ohjelma IVT BlueSoleil (Katso edellinen kapale).

Vaihe 2: Valitse Bluetooth ja Search Devices.

Vaihe 3: Valitse kuulokemikrofoni kaksoisklikaamalla ikonia, klikkaa sen jälkeen

Pair Device.

Vaihe 4: Näppäile tunnus muodossa 0000” .

Vaihe 5: Kaksoisklikkaa kuulokemikrofonin ikonia, jolloin ikoni

korostuu.

Vaihe 6: Aktivoidaksesi toiminnon Bluetooth Headset Service, klikkaa kerran

ikonia

, jolloin kuulet merkkiäänen kuulokkeista. Kuulokemikrofoni kytketyy

toimintaan.

Vaihe 7: Nyt voit chattailla ystäviesi kanssa käyttämällä sovelluksia kuten Skype,

MSN, tai Net Meeting jne.

Vianetsintä

Jos stereofoninen ääni ei siirry PC:ltä kuulokkeisiin, kokeile jotakin

seuraavista:

TM

• Varmista, että olet asentanut ohjelman BlueSoleil

.

• Varmista, että olet liittänyt kunnolla sovittimen ACME Bluetooth® tietokoneesi

USB-porttiin.

• Varmista, että kuulokemikrofoni on kytketty päälle ja että sen akku on ladattu.

• Varmista, että parinmuodostus kuulokemikrofonin ja PC:n välillä on toteutettu

asianmukaisesti sovittimen kautta.

• Varmista, että kuulokemikrofoni on korkeintaan 10 metrin etäisyydellä PC:stä ja

että välissä ei ole seiniä, häiritseviä sähkölaitteita tai muita esteitä.

Lisätietoja laitteen yhteensopivuudesta muihin Bluetooth-tekniikkaa hyödyntäviin

tuotteisiin saat osoitteessa support@acme.eu

56

FI

Huolto ja ylläpito

• Älä altista USB-sovitinta kosteudelle, se ei ole vesitiivis.

• Älä käytä hankaavia puhdistusaineita USB-sovittimen puhdistamiseen.

• Älä altista USB-sovitinta kuumuudelle tai kylmyydelle.

• Älä hävitä käytöstä poistettua USB-sovitinta polttamalla, se saattaa räjähtää

kuumuudessa.

• Vältä USB-sovittimen joutumista kosketuksiin terävien esineiden kanssa, ne

voivat aiheuttaa naarmuja ja vahinkoa.

• Älä työnnä mitään esineitä USB-sovittimen sisään, esineet voivat rikkoa sisäisiä

komponentteja.

• Älä yritä purkaa USB-sovitinta, siinä ei ole huollettavia osia.

Turvallisuus

• Älä anna lasten leikkiä USB-sovittimella, sen pienikokoiset osat voivat suuhun

joutuessaan aiheuttaa tukehtumisvaaran.

• Noudata kaikkialla annettuja ohjeita käyttörajoituksista, jotka koskevat

sähköisiä laitteita ja radiotaajuuksilla toimivia laitteita. Sammuta laite merkityllä

alueella. tällaisia alueita ovat esim. sairaalat, räjäytystyömaat ja räjähdysherkkää

kaasua sisältävät tilat.

Tekniset tiedot

Versio 2.0 (taaksepäin yhteensopiva versioiden 1.1

Bluetooth ominaisuudet:

ja 1.2 kanssa)

Tuetut Bluetooth-

A2DP, AVRCP, BIP, BNEP, DUN, FAX, FTP, GAP,

proilit:

GAVDP, HCRP, HEADEST, BEX, OPP, PAN & SPP

Toimintataajuus: 2,4-GHz

Kantama: 10 m

Datanopeus: Max. 3Mbps

Käyttöjärjestelmätuki: Windows 98SE/ME/2000/XP/Vista/7

Ohjelmasovellus: IVT BlueSoleil

57

FI

Liite

Tukee seuraavia Bluetoothsovelusproileja

Bluetooth PaN-proili mahdollistaa PC-laitteille, sylimikroille, kämmenmikroille ja muille

Bluetooth-toimintoa tukeville laitteille kahdenlaisen PAN-verkon muodostamisen. Ryhmä-

ad-hoc -verkossa (GN), joka toimii eristettynä verkkona, useat PAN-käyttäjät (PANUS) on

linkitetty toisiinsa GN-ohjaimella. Vaihtoehtoisesti PAN voi koostua useasta PAN-käyttäjästä,

jotka on linkitetty verkon tukiasemaan, joka mahdollistaa pääsyn paikallisverkon

infrastruktuuriin. BlueSoleil tukee kaikkia näitä kolmea käyttömuotoa - GN (ohjain), PAUN

ja NAP.

Bluetooth DUN-proili mahdollistaa langattomat puhelut internetissä Bluetooth- modemin

tai matkapuhelimen avulla, jos nämä tukevat DUN-proilia.

Bluetooth Sarjaporttiproili SPP luo virtuaalisen portin PC:eille, sylimikroille, kämmenmikroille,

GPS-vastaanottimille, langattomille sarja-adaptereille ja muille Bluetooth-toimintoa tukeville

laitteille mahdollistaen näiden yhteenliittämisen langattomasti ilman sarjakaapelia. BlueSoleil

tukee neljää lähtevää Bluetooth-sarjaporttia ja kahta tulevaa Bluetooth-sarjaporttia.

Bluetooth Paikallisverkkoproili LAP mahdollistaa pääsyn paikallisverkkoon (LAN) Bluetooth-

toimintoa tukevan LAN-tukiaseman kautta.

Tiedostonsiirtoproili FTP mahdollistaa tiedostojen ja/tai kansioiden siirtämisen

langattomasti sylimikrojen, kämmenmikrojen, matkapuhelimien jne. Välillä edellyttäen, että

nämä tukevat Bluetooth-toimintoa.

Bluetooth Synkronointiproili SYNC mahdollistaa tietokoneella olevien PIM-kohteiden

synkronoinnin muilla laitteilla, kuten tietokoneilla, kämmenmikroilla ja matkapuhelimilla

oleviin vastaaviin kohteisiin edellyttäen, että nämä laitteet tukevat Bluetooth-toimintoa.

Bluetooth OPP-proili mahdollistaa henkilökohtaisten viestien, muistiinpanojen,

päivyritietojen ja käyntikorttien lähettämisen ja vastaanottamisen matkapuhelimillaja

kämmentietokoneilla, jos nämä tukevat Bluetooth-toimintoa.

Bluetooth HCRP-proili mahdollistaa yhteyden tietokoneelta tulostimeen, jos tämä tukee

Bluetooth-toimintoa.

Bluetooth HID-proili mahdollistaa tietokoneesi ohjauksen Bluetooth-toimintoa tukevalla

HID-laitteella, kuten näppäimistöllä, hiirellä tai peliohjaimella.

Bluetooth FAX-proili mahdollistaa faksien lähettämisen tietokoneelta matkapuhelimeen tai

modemiin, jos nämä tukevat Bluetoth-toimintoa.

BiP-proili mahdollistaa kuvien vastaanottamisen digikamerasta, jossa on tuki Bluetooth

-toiminnolle. se mahdollistaa myös eri kuvatoimintojen etäkäytön.

AV-kuulokeproili mahdollistaa tietokoneelta tulevan stereomusiikin kuuntelun Bluetooth-

kuulokkeilla.

Kuulokemikrofoniproili mahdollistaa Bluetooth-kuulokemikrofonin käytön langattomana

kuulokkeena tai mikrofonina.

58

FI

Yhdenmukaisuustodistus

Me, ACME BALTIJA, vakuutamme, että seuraava tuote:

• Tuotteen nimi: Bluetooth USB-sovitin

• Mobile No.: BTDG30BK

On yhdenmukainen niiden keskeisten vaatimusten kanssa, jotka on mainittu

direktiivin Council Directive 1999/5/EC R&TTE Directive) artiklassa 3.1a, 3.1.b ja

3.2. ja että tuote on valmistettu yllä olevan direktiivin BTDG-kohdan mukaisesti.

59

SE

Installera programmet –

IVT BlueSoleil

Vänligen följ stegen nedan för att installera IVT Bluesoleil-programmet.

1. Öppna förpackningen av din Bluetooth-adapter. Vänligen placera CD-skivan i

CD-rom-stationen för att starta installationen.

2. Koppla inte adaptern till din PC, innan mjukvaran har blivit nedladdad.

Obs: Om auto-run funktionen är aktiv i CD-rom-stationen (i Windows är

grundinställningen för denna funktion oftast aktiv), startas installeringen automatiskt.

Om inte, kan du använda Windows explorer för att bläddra CD-innehållet och

verkställa setup.exe manuellt. Se bild 1.

BlueSoleil 5.4.2

(F:)

(Bild 1) Setup.exe

3. Vänligen välj språket, och klicka “next. se bild 2.

(Bild 2) Välj ditt språk

60

SE

4. Vänligen klicka “Next” (Bild 3) för att installera applikationen. Om du vill byta till

en annan destination, vänligen klicka “Change” för att välja önskad mapp.

(Bild 3) Välj önskad mapp, där applikationen skall installeras

5. Efter installationen måste du återstarta din PC. När du blir uppmanad, vänligen

välj “Yes” och klicka “Finish.

(Bild 4) Komplettera installationen

61

SE

6. Vänligen koppla USB-adaptern in i USB-porten (Bild 5), och drivrutinen

installeras automatiskt.

(Bild 5) koppla USB-adaptern till din PC

7. Efter installationen dyker symbolen

upp på skrivbordet och i aktivitetsfältet

nedan om bildrutan.

Verkställ programmet

IVT BlueSoleil

1. Dubbelklicka på symbolen på skrivbordet eller högerklicka på aktivitetsfältet

för att välja “Display Clasic View”, och IVT BlueSoleil-programmet startar

automatiskt (se Bild 6).

(Bild 6) IVT BlueSoleil huvudmeny

Koppla Bluetooth-adaptern till en ledig USB-port på din PC.

62

SE

Obs: om du kör programmet första gången, mata in Bluetooth-enhetens namn

Device Name och välj värdenhetens typ Device Type, klicka sedan “OK” (se bild 7).

(Bild 7) Inmatning av enhetens namn och typ

2. Efter att ovan nämnda uppgifterna för Device name och Host type har blivit

inmatade, är USB-adaptern redo att paras med andra Bluetooth-enheter för

olika applikationer.

Skapa stereo-audioanslutning

via din PC

Steg 1: Verkställ programmet IVT BlueSoleil.

Steg 2: Välj Bluetooth och Search Device.

Steg 3: Välj ditt stereo-headset genom att klicka på motsvarande symbol. Klicka

sedan på “Pair”.

Steg 4: Ange lösenordet för headsetet.

Steg 5: Dubbelklicka på din stereo-headset-symbol, varvid symbolen

lyser

upp.

Steg 6: För att aktivera funktionen Bluetooth av service, vänligen klicka på

symbolen

och vänta ett tag, förbindelsen etableras inom några sekunder.

Steg 7: Spela nu upp musik från din PC, varvid musiken överförs stereofoniskt till

ditt stereo-headset.

63

SE

Chatta genom att använda

ditt stereo-headset

Steg 1: Verkställ programmet IVT BlueSoleil (se föregående kapitel).

Steg 2: Välj Bluetooth och Search Devices.

Steg 3: Välj ditt headset genom att högerklicka på symbolen. klicka sedan Pair”.

Steg 4: Ange lösenordet 0000”.

Steg 5: Dubbelklicka på din headset-symbol, varvid symbolen

lyser upp.

Steg 6: För att aktivera funktionen Bluetooth Headset Service, vänligen klicka

på symbolen

, varvid du hör en ljudsignal från ditt headset. Headsetet har nu

blivit anslutet.

Steg 7: Nu kan du chatta med dina vänner genom att använda chat-applikationer

såsom Skype, MSN, eller Net Meeting osv.

Felsökning

Om du inte lyckas ta emot stereofonisk audio från din PC, vänligen kontrollera

att:

TM

• Du har installerat mjukvaran BlueSoleil

.

• Du har kopplat ACME Bluetooth®-adaptern ordentligt in i USB-porten på din PC.

• Ditt headset är påslaget och batteriet är uppladdat.

• Ditt headset är ordentligt parat med din PC via adaptern.

• Headsetet är inom 10 meters avstånd från din PC och att inga hinder benner

sig mellan dessa, såsom väggar eller övriga elektroniska apparater.

För närmare upplysning om kompatibilitet mellan enheten och andra produkter

med Bluetooth-stöd, vänligen kontakta: support@acme.eu

64

SE

Skötsel och underhåll

• Utsätt inte USB-adaptern för fukt. enheten är inte vattentät.

• Använd icke nötande medel för rengöring av USB-adaptern.

• Utsätt inte USB-adaptern för extrema temperaturer.

• Vid slutet av livslängden får enheten inte kastas i hushållsavfall, utan bör lämnas

för återvinning enligt bestämmelser för miljövård. Kasta aldrig enheten i öppen

eld eftersom den riskerar att explodera.

• Utsätt inte din USB-adapter i kontakt med skarpa föremål, som kan orsaka repor

och skada.

• Stoppa aldrig något föremål in i USB-adaptern, vilket kan förstöra adapterns

interna komponenter.

Försök aldrig att avplocka enheten. USB-adaptern innehåller inga som helst

komponenter, som kver service eller komponenter som är avsedda för service.

Säkerhet

• Lämna aldrig USB-adapterns små komponenter obevakade för barn. Små

föremål kan orsaka kvävning.

• Observera alla skyltar, som kräver att elektroniska apparater och radiosändare

bör avkopplas inom vissa utrymmen såsom sjukhus, sprängningsområden och

utrymmen som innehåller explosiv gas.

Tekniska data

Bluetooth specikation: Version 2.0 (Bakåt kompatibel med 1.1 och 1.2)

A2DP, AVRCP, BIP, BNEP, DUN, FAX, FTP, GAP,

Stödd Bluetooth-prol

GAVDP, HCRP, HEADEST, BEX, OPP, PAN & SPP

Frekvensområde: 2.4gHz spektrum

Räckvidd: Upp till 10/100 meter

Överföringshastighet: Max. 3Mbps

Operativsystem: Windows 98SE/ME/2000/XP/Vista/7

Applikationsmjukvara: IVT BlueSoleil

65

SE

Appendix

Stöder följande Bluetooth-applikationsproler

Bluetooth -PAN-prolen möjliggör, att bordsdatorer, bärbara notebook-datorer, handdatorer

och andra Bluetooth-apparater kan bilda två sorts PAN- nätverk. I ett grupp-ad-hoc-nätverk

(GN), vilket fungerar som ett isolerat nätverk, multipel PAN -användare (PANUS) är länkade

med varandra via en GN-kontroll. AlternatIVT kan PAN bestå av era PANUS länkade

till nätverkets basstation network access Point (NAP), som förser tillgång till extern lan-

infrastruktur. BlueSoleil stöder alla tre av dessa: GN (kontroll), PAUN och NAP.

Bluetooth DUN-prolen möjliggör trådlösa internet-samtal via en Bluetooth- modem eller

mobiltelefon, som stöder DUN-prolen.

Bluetooth-SPP-prolen förser bordsdatorer, notebooks, handdatorer, GPS-mottagare,

trådlösa serieadaptorer och andra Bluetooth-enheter med en virtuell port, som möjliggör

trådlös sammankoppling av dessa via Bluetooth utan seriekabel. BlueSoleil stöder fyra

Bluetooth-serieportar för utgående anslutningar och två Bluetooth-serieportar för

inkommande anslutningar.

Bluetooth-LAP-prolen möjliggör åtkomst till ett lokalt nätverk (LAN) via en Bluetooth-LAN-

basstation.

Filöverföringsprolen FTP möjliggör att överföra ler och/eller mappar mellan Bluetooth-

notebooks, stationära datorer, handdatorer, mobiltelefoner osv.

Bluetooth-SYNC-prolen möjliggör att synkronisera information t.ex. e-post, databaser,

kalendrar osv. mellan olika Bluetooth-enheter såsom mobiltelefoner, handdatorer osv.

Bluetooth OPP-prolen möjliggör att sända och motta personlig information såsom

meddelanden, anteckningar, mötesbokningar och visitkort via en Bluetooth-handdator eller

mobiltelefon.

Bluetooth Printer-prolen (HCRP) möjliggör att ansluta din dator till en Bluetooth-printer.

Bluetooth HID-proili mahdollistaa tietokoneesi ohjauksen Bluetooth-toimintoa tukevalla

HID-laitteella, kuten näppäimistöllä, hiirellä tai peliohjaimella.

Bluetooth FP-prolen möjliggör att sända fax från en dator via en Bluetooth-mobiltelefon eller

modem.

BiP-prolen möjliggör att kunna motta bilder från Bluetooth-enheter såsom digital- kameror,

mobiltelefoner eller andra kompatibla enheter. Den erbjuder därtill ärrmanövering av olika

bildfunktioner.

Av-hörlursprolen möjliggör att använda Bluetooth-hörlurar för att lyssna på stereofonisk

musik, som uppspelas på en dator.

Headset-prolen möjliggör att använda Bluetooth-headsetet som en trådlös hörlur eller

mikrofon.

66

SE

Konformitetsdeklaration

Vi, ACME BALTIJA, tillkännager att följande produkt:

• Produkt namn: Bluetooth USB adapter

• Mobile No.: BTDG30BK

Uppfyller följande väsentliga villkor i direktivet Council Directive 1999/5/EC R&TTE

Directive): Artikel 3.1a, 3.1.b och 3.2. och att produkten är tillverkad enligt BTDG av

ovanstående direktiv.

67

RO

Instalarea programului

aplicaţiei – IVT BlueSoleil

Vă rugăm urmaţi paşii de mai jos pentru a instala programul IVT BlueSoleil.

1. La prima accesare a conţinuturilor cheii hardware Bluetooth, vă rugăm să

introduceţi CD-ul pentru a demara instalarea programului.

2. Nu conectaţi cheia hardware la calculatorul dumneavoastră decât după ce aţi

descărcat programul.

Notă: Dacă funcţia autoexecutabilă a CD-ului este activată (în sistemul de operare

Windows, setarea implicită a acestei funcţii este de obicei activată), programul de

instalare va porni în mod automat. Dacă programul nu porneşte în mod automat,

puteţi utiliza programul Windows Explorer pentru a accesa conţinutul CD-ului şi pentru

a executa manual Setup.exe. Consultaţi Figura 1.

BlueSoleil 5.4.2

(F:)

(Figura 1) Setup.exe

3. Vă rugăm selectaţi limba, apoi faceţi clic pe butonul „OK”. Vă rugăm consultaţi

Figura 2.

(Figura 2) Selectarea limbii aplicaţiei

68

RO

4. Vă rugăm faceţi clic pe butonul „Next” (Figura 3) pentru a porni instalarea

aplicaţiei. Dacă doriţi să modicaţi locaţia de destinaţie, vă rugăm faceţi clic pe

butonul „Change” pentru a selecta directorul.

(Figura 3) Selectarea locaţiei de instalare a aplicaţiei

5. După instalare, va trebui să reporniţi calculatorul, iar atunci când vi se cere acest

lucru, vă rugăm să faceţi clic pe butonul Yes” şi apoi pe butonul „Finish.

(Figura 4) Finalizarea instalării

69

RO

6. Vă rugăm să conectaţi cheia hardware USB la portul USB (Figura 5), iar driverul

se va instala în mod automat.

(Figura 5) Conectarea cheii hardware USB la calculator

7. După instalare, o pictogramă

va  aşată pe spaţiul de lucru şi în bara Lansare

rapidă din partea de jos a monitorului calculatorului.

Rularea aplicaţiei IVT BlueSoleil

1. Faceţi clic dublu pe pictograma

de pe spaţiul de lucru sau faceţi clic dreapta

pe bara Lansare rapidă pentru a selecta „Display Classic View” (Aşare vedere

clasică), iar programul IVT BlueSoleil va porni în mod automat (consultaţi Figura

6).

Figura 6) Meniul principal IVT BlueSoleil

Conectaţi cheia hardware Bluetooth la portul USB al calculatorului.

Notă: Dacă este prima dată când rulaţi programul, vă rugăm să introduceţi Bluetooth

Device Name (Nume dispozitiv Bluetooth) şi selectaţi Device Type (Tip dispozitiv),

apoi faceţi clic pe butonul „OK” (consultaţi gura 7).

70

RO

(Figura 7) Introducerea numelui şi tipului de dispozitiv

2. După ce aţi introdus Nume şi Tip dispozitiv, cheia hardware Bluetooth este

pregătită să se sincronizeze cu alte dispozitive Bluetooth în cadrul unor aplicaţii

diverse.

Crearea conexiunii audio

stereo prin intermediul

calculatorului

Pasul 1: Rulaţi programul IVT BlueSoleil.

Pasul 2: Selectaţi Bluetooth şi Search Devices (Căutare dispozitive).

Pasul 3: Selectaţi căştile stereo făcând clic pe pictograma corespunzătoare, apoi

faceţi clic pe Pair (Sincronizare).

Pasul 4: Introduceţi parola pentru căşti.

Pasul 5: Faceţi dublu clic pe pictograma reprezentând căştile stereo, iar pictograma

se va aprinde.

Pasul 6: Pentru Bluetooth AV Service, vă rugăm să faceţi un clic pe pictograma

şi aşteptaţi câteva secunde pentru realizarea conexiunii.

Pasul 7: Redaţi muzica de pe calculatorul dumneavoastră, iar muzica stereo va 

transferată către căştile stereo.

71

RO

Chatul utilizând căştile

stereo ca un dispozitiv cu

intrare/ieşire de voce

Pasul 1: Rulaţi programul IVT BlueSoleil (Consultaţi capitolul anterior).

Pasul 2: Selectaţi Bluetooth şi Search Devices (Căutare dispozitive).

Pasul 3: Selectaţi căştile stereo făcând clic pe pictograma corespunzătoare, apoi

faceţi clic pe Pair (Sincronizare).

Pasul 4: Introduceţi parola 0000”.

Pasul 5: Faceţi clic dublu pe pictograma reprezentând căştile stereo, iar pictograma

se va aprinde.

Pasul 6: Pentru Bluetooth Headset Service (Service căşti prin Bluetooth), vă

rugăm să faceţi clic pe pictograma

, apoi veţi auzi un semnal sonor scurt în

căşti. Căştile vor  conectate.

Pasul 7: Puteţi acum vorbi pe chat cu prietenii dumneavoastră utilizând

programele de chat precum Skype, MSN sau Net Meeting etc.

Depanare

Dacă nu recepţionaţi semnale audio de la calculatorul dumneavoastră, vă

rugăm încercaţi următoarele:

TM

• Asiguraţi-vă că aţi instalat programul BlueSoleil

.

• Asiguraţi-vă că aţi conectat în mod corespunzător cheia hardware Bluetooth®

ACME la calculatorul dumneavoastră.

• Asiguraţi-vă că aţi pornit şi încărcat în mod corespunzător căştile.

• Asiguraţi-vă că aţi sincronizat în mod corespunzător căştile cu calculatorul

dumneavoastră prin intermediul cheii hardware.

• Asiguraţi-vă că aţi poziţionat căştile la o distanţă de 10 metri de calculatorul

dumneavoastră şi că acestea nu sunt obstrucţionate de nimic, ca, de exemplu,

pereţi sau alte dispozitive electronice care sunt interpuse.

Pentru informaţii suplimentare legate de compatibilitatea dintre aceste dispozitive

şi alte produse care permit conexiunea prin Bluetooth, vă rugăm să ne contactaţi

la support@acme.eu.

72

RO

Îngrijire şi întreţinere

• Nu expuneţi cheia hardware USB la lichide, umezeală sau umiditate deoarece

aceasta nu este impermeabilă.

• Nu utilizaţi solvenţi abrazivi pentru a curăţa cheia hardware USB.

• Nu expuneţi cheia hardware USB la temperaturi extrem de ridicate sau de

scăzute.

• Nu eliminaţi cheia hardware USB prin ardere, poate rezulta o explozie.

• Nu puneţi în contact cheia hardware USB cu obiecte ascuţite, deoarece acest

lucru poate cauza zgârierea şi deteriorarea acesteia.

• Nu lipiţi nimic în interiorul cheii hardware USB deoarece acest lucru poate duce

la deteriorarea componentelor interne.

• Nu încercaţi să dezasamblaţi cheia hardware USB deoarece nu include

componente care pot  reparate.

Informaţii privind siguranţa

• Nu permiteţi niciodată copiilor să se joace cu cheia hardware USB, piesele mici

pot prezenta pericol de sufocare.

• Respectaţi toate semnele indicatoare care indică oprirea oricărui dispozitiv

electric sau produs radio RF în zonele indicate. Acestea pot include spitale, zone

cu pericol de explozie şi medii ambiante cu potenţial exploziv.

Specificaţii tehnice ale

produsului

Versiunea 2.1 (compatibil cu verisunile anterioare

Specicaţii Bluetooth:

1.1, 1.2 şi 2.0)

Prol Bluetooth

A2DP, AVRCP, BIP, BNEP, DUN, FAX, FTP, GAP,

suportat:

GAVDP, HCRP, HEADEST, BEX, OPP, PAN & SPP

Domeniul de frecvenţă: Spectrul de 2,4 GHz

Distanţa de funcţionare: Până la 10 m

Viteza de transfer al

Max. 3 Mbps

datelor:

Suport sistem de

Windows 98SE/ME/2000/XP/Vista/7

operare:

Program aplicaţie: IVT BlueSoleil

73

RO

Anexă

Prole Bluetooth suportate de aplicaţie

Prolul Bluetooth Area Networking (PAN) permite calculatoarelor personale, calculatoarelor

personale portabile, PDA-urilor, precum şi altor dispozitive care permit conexiunea prin

Bluetooth, să formeze două tipuri de reţele PAN. Într-o reţea ad-hoc de grup (GN), care

funcţionează ca o reţea izolată, numeroşi utilizatori PAN (PANUS) sunt interconectaţi prin

intermediul unui regulator GN. Pe de altă parte, o reţea PAN poate  constituită din numeroşi

utilizatori PANUS care sunt conectaţi la Punct de acces la reţea (NAP) care oferă acces la

infrastructura reţelei locale externe (LAN). BlueSoleil suportă toate cele trei dintre rolurile

dispozitivului – GN (controler), PANUS şi NAP.

Prolul Bluetooth Dial-up Networking (DUN) permite utilizatorilor să se conecteze la internet

prin intermediul unei conexiuni fără r, cu ajutorul unui modem Bluetooth sau al unui telefon

mobil care suportă prolul DUN.

Prolul Bluetooth Serial Port (SPP) permite calculatoarelor personale, calculatoarelor

personale portabile, PDA-urilor, receptoarelor GPS, adaptoarelor seriale fără cablu, precum

şi altor dispozitive care permit conexiunea prin Bluetooth prin intermediul unui port virtual,

permiţându-le acestora să se interconecteze printr-o conexiune fără r prin intermediul

dispozitivului Bluetooth, în loc să utilizeze un cablu serial. BlueSoleil suportă patru porturi

seriale Bluetooth pentru conexiunile de ieşire şi două porturi seriale Bluetooth pentru

conexiunile de intrare.

Prolul Bluetooth AN Access (LAP) permite utilizatorilor să acceseze o reţea locală (LAN) prin

intermediul unui punct de acces LAN cu Bluetooth.

Prolul File Transfer (FTP) permite utilizatorilor să efectueze transferul de şiere şi/sau de

directoare între calculatoare personale portabile, calculatoare personale, PDA-uri, precum şi

alte dispozitive cu Bluetooth.

Prolul Bluetooth Syncronization (SYNC) permite utilizatorilor să sincronizeze obiecte PIM pe

calculatorul lor cu alte calculatoare cu funcţie Bluetooth precum şi cu telefoane mobile, PDA-

uri şi alte dispozitive.

Prolul Bluetooth Object Push (OPP) permite utilizatorilor să trimită şi să recepţioneze obiecte

de date pentru managementul informaţiilor personale (PIM) (inclusive mesaje, note, articole

din calendar şi cărţi de vizită) către şi de la un PDA sau un telefon mobil cu Bluetooth.

Prolul Bluetooth Printer (HCRP) permite conectarea calculatorului la o imprimantă cu

Bluetooth.

Prolul Bluetooth Interface Device (HID) permite utilizatorului să controleze calculatorul prin

intermediul unor dispozitive cu Bluetooth, precum tastaturi, mausuri sau joystick-uri.

Prolul Bluetooth FAX permite utilizatorilor să trimită un fax de la un calculator prin

intermediul unui telefon mobil sau al unui modem cu funcţie Bluetooth.

Prolul Basic Imaging (BIP) permite utilizatorilor să primească imagini de la un dispozitiv

Bluetooth, precum un aparat foto digital, un telefon mobil sau alte dispozitive compatibile.

De asemenea, vă permite să operaţi la distanţă proiecţii de imagini şi alte funcţii de imagistică.

Prolul AV Headphone permite utilizatorilor să folosească căştile Bluetooth pentru a asculta

muzica stereo de calitate ridicată, redată prin intermediul calculatorului.

Prolul Headset permite utilizatorilor să folosească un set de căşti Bluetooth ca microfon sau

căşti fără r.

74

RO

Declaraţie de conformitate

Noi, ACME BALTIJA, declarăm că următorul produs:

• Nume produs: Adaptor Bluetooth USB

• Număr dispozitiv mobil: BTDG-30-BLK

respectă următoarele cerinţe de bază ale Directivei Consiliului 1995/5/EC

(cunoscută şi sub numele de Directiva R&TTE): articolul 3.1.a, 3.1.b şi 3.2., iar

produsul este fabricat în conformitate cu cerinţele cheilor hardware din directiva

de mai sus.

75

BG

Инсталиране на програмата

за приложението – IVT

BlueSoleil

  -     IVT BlueSoleil.

1.       BTDG,  CD-ROM,  

   .

2.     ,    .

Забележка:       CD-ROM

  ( Windows,     

  ),     

.  ,  Windows explorer    

     Setup.exe.   1.

BlueSoleil 5.4.2

(F:)

( 1) Setup.exe

3.       “OK”.   2.

( 2)     

76

BG

4.   “Next” ( 3)     

.     , 

“Change,    .

( 3)       

5.  ,    PC,   

“Yes”    “Finish.

( 4)   

77

BG

6.  USB   USB  ( 5),    

 .

( 5)   USB   

7.  ,   

     

   .

Стартиране на приложението

IVT BlueSoleil

1.     

     

   ,    “Display Classic View”

(   )   IVT Bluesoleil  

 (  6).

Figura 6) Meniul principal IVT BlueSoleil

 BTDG  USB    .

78

BG

Забележка:      ,    Bluetooth

 (Device Name)      (Device

Type),    “OK” (  7).

( 7)       

2.        , USB    

    Bluetooth    .

Създаване на стерео аудио

връзка чрез компютър

 1:   IVT BlueSoleil.

 2:  BluetoothSearch Devices.

 3:         

,    Pair”.

 4:    .

 5:        ,  

  .

 6:   Bluetooth AV,    

,       .

 7:          

   .

79

BG

Говорете през стерео

слушалките като входящо/

изходящо гласово устройство

 1:   IVT BlueSoleil (  ).

 2:  BluetoothSearch Devices.

 3:         ,

   Pair”.

 4:   “0000”

 5:        

s 

.

 6:  Bluetooth Headset Service (  Bluetooth ),

   

,     . 

 .

 7:         

   Skype, MSN, Net Meeting  .

Отстраняване на проблеми

      ,  :

TM

•  ,     BlueSoleil

.

•  ,  ACME Bluetooth®      .

•  ,      .

•  ,         .

•  ,      10      

      .

        

,   Bluetooth,    support@acme.eu

80

BG

Грижа и поддръжка

•   USB     ,     .

•         USB

.

•   USB       .

•   USB   ,   .

•      USB ,     

    .

•     USB ,      

 .

•      USB ,    

  .

Информация за безопасност

•          USB  –  

   .

•   ,      RF 

     .     , 

 ,    .

Спецификация на продукта

 

 2.1 (     1.1, 1.2

Bluetooth:

 2.0)

  

A2DP, AVRCP, BIP, BNEP, DUN, FAX, FTP, GAP,

Bluetooth:

GAVDP, HCRP, HEADEST, BEX, OPP, PAN  SPP

 : 2.4GHz Spectrum

 :  10 

   

. 3Mbps

:

 : Windows 98SE/ME/2000/XP/Vista/7

  : IVT BlueSoleil

81

BG

Приложение

    Bluetooth 

 Bluetooth Area Networking (PAN) (  Bluetooth )

  , ,      

  Bluetooth       .  Group ad-hoc Network

(GN) ( ad-hoc ),     ,  PAN

 (PANUS)    GN .  , PAN  

     PANUS,        (NAP), 

        (LAN). Bluesoleil

     - GN (). PANUS  NAP.

 Bluetooth Dial-up Networking (DUN) (  )  

        Bluetooth   

,   DUN .

 Bluetooth Serial Port (SP) (   )   ,

,    , GPS ,  

     Bluetooth    ,   

        Bluetooth     .

BlueSoleil   Bluetooth        Bluetooth

    .

 Bluetooth LAN Access Prole (LAP)  LAN     

     (LAN)    LAN   Bluetooth.

 File Transfer (FTP) (  )   

    /      Bluetooth ,  

 ,    ,  

 .

 Bluetooth Synchronization (SYNC) (  Bluetooth )

     PIM     ,  

     Bluetooth    , 

     .

 Bluetooth Object Push Prole (OPP)      Bluetooth

          

 (PIM) (. , ,   )     

 ,  Bluetooth   .

 Bluetooth Printer Prole(HCRP)    Bluetooth  

        Bluetooth .

 Bluetooth Human interface Device (HID)      

  Bluetooth      Bluetooth HID 

 ,       .

   Bluetooth (Bluetooth FAX)     

         Bluetooth.

 Basic Imaging Prole (BIP)      

    Bluetooth    ,  

   .      

       .

  AV         Bluetooth

,      ,  

.

          Bluetooth

    .

82

BG

Декларация за съвместимост

, ACME BALTIJA, ,   :

•   : Bluetooth USB 

•  : BTDG-30-BLK

       1999/5/E 

 (  ):  3.1a, 3.1b  3.2.   

    BTDG   .

83

RU

Внедрение программы

IVT BlueSoleil

   IVT BlueSoleil,   

.

1.       

Bluetooth,      

.

2.        ,

     .

примечание.      

 (   Windows    

),    .

   ,  Windows explorer 

    

  Setup.exe. .  1.

BlueSoleil 5.4.2

(F:)

 1. Setup.exe

3.     Next. .  2.

 2.   

84

RU

4.    ,  Next ( 3). 

   ,  Change,  

.

 3.    

5.       

;     Yes    Finish.

 4.  

85

RU

6.  USB     USB  ( 5) 

   .

 5.  USB   

  

7.        

,

    –  .

Запуск программы IVT

BlueSoleil

1.    

   , 

         “Display Clasic

View”,  IVT BlueSoleil    (. 

6).

 6.   IVT BlueSoleil

    Bluetooth  USB  

.

86

RU

примечание.    ,   

(Device Name)      (Device Type), 

 OK (.  7).

 7.     

2.        , USB

        

Bluetooth   .

Создание соединения стерео-

фонического звука через

персональный компьютер

1 .   IVT BlueSoleil.

2 . BluetoothSearch Devices.

3 .    ,  

   ,   Pair.

4 .    .

5 .      , 

 

.

6 .     Bluetooth,   

 

   ,   .

7 .     ,  

      .

87

RU

Разговоры, пользуясь стерео-

фоническими наушниками в

качестве п

рибора речевого

ввода - вывода

1 .   IVT BlueSoleil (.  ).

2 .  BluetoothSearch Devices.

3 .        

   Pair.

4 .   0000.

5 .    ,   

.

6 .    Bluetooth,     

,          .

 .

7 .     ,   

 ,  Skype, MSN, Net Meeting  ..

Устранение неполадок

       ,

, :

TM

•      BlueSoleil

;

•       ACME

Bluetooth®   ;

•       ;

•      

    ;

•     10    

     ,    

 .

        

  Bluetooth,  ,   

  support@acme.eu.

88

RU

Уход и эксплуатация

•        USB  

, ..   .

•   USB     

 .

•  USB      

     .

•  USB     , ..  .

•    USB    

 , ..      .

•     USB   , .. 

      .

•    USB   , ..   

 ,      .

Информация по технике

безопасности

•       USB   ,

..    .

•    ,   

   RF    .  

 ,     

.

Спецификации прибора

 2.1 (     1.1,

 Bluetooth

1.2  2.0)

 

A2DP, AVRCP, BIP, BNEP, DUN, FAX, FTP, GAP,

Bluetooth

GAVDP, HCRP, HEADEST, BEX, OPP, PAN  SPP

  2.4GHz Spectrum

   10 

   . 3Mbps



Windows 98SE/ME/2000/XP/Vista/7

 

  IVT BlueSoleil

89

RU

Приложение

,  Bluetooth

   Bluetooth (PAN)   ,

,       Bluetooth

  PAN  .        (GN),

    ,   PAN (PANUS)

    GN .  , PAN  

PANUS,       (NAP),    

    (LAN). BlueSoleil    

  — GN (), PAN  NAP.

    Bluetooth (DUN)  

       Bluetooth 

 ,   DUN.

Bluetooth   - (SPP) 

, ,   , GPS-,

      Bluetooth 

   ,    

     Bluetooth   .

BlueSoleil  Bluetooth   - 

     - Bluetooth 

 .

Bluetooth LAN   (LAP)     

 (lAN)  Bluetooth  LAN  .

   (FTP)     

()    , , 

 ,    . .

  Bluetooth (SYNC)   

PIM   ,    Bluetooth 

,  ,     

.

   Bluetooth (OPP)    

      (PIM) ( ,

,    )  /  Bluetooth  

    .

  Bluetooth (HCRP)     

  Bluetooth.

    Bluetooth (HID)  

  HID Bluetooth, , ,  

    .

  Bluetooth      

Bluetooth     .

   (BIP)     

  Bluetooth,   , 

    .    

       .

     

  Bluetooth   

 ,   .

      Bluetooth 

   .

90

RU

Декларация соответствия

, ACME BALTIJA ,  ,  : Bluetooth

USB ,  : BTDG30BK,  

  3.1.a, 3.1.b  3.2   1999/5/EB (

R&TTE )       

     Bluetooth.

91

UA

Встановлення прикладної

програми – IVT BlueSoleil

 ,   ,  ,  

 IVT BlueSoleil.

1.       BTDG,  , 

CD-ROM,     .

2.       ’  ,  

   .

примітка:      CD-ROM ( Windows,

      ), 

  .  ,   

 Windows,    CD   

 Setup.exe . .  1.

BlueSoleil 5.4.2

(F:)

( 1)   Setup.exe

3.  ,  ,    «OK».  , .

 2.

( 2)    

92

UA

4.  ,  «Next» ( 3),   

 .      

,  ,  «Change»   .

( 3)     

 

5.        ’, 

 ,  ,  «Yes»   «Finish».

( 4)  

93

UA

6.  ,    USB   USB ( 5),

  .

( 5)    USB  ’

7.  ,    ’ 

,   

 ’ –  .

Запуск прикладної програми

IVT BlueSoleil

1.   

      

     «Display Classic View» ( 

).  IVT BlueSoleil   (. 

6).

 6)   IVT BlueSoleil

 BTDG   USB   ’.

94

UA

примітка:     ,    

  (Device Name)     (Device Type), 

 «ОК» (.  7).

( 7)     

2.      ,   USB  

’    Bluetooth    .

Створення стерео аудіо

приєднання через комп’ютер

 1:   IVT BlueSoleil.

 2:   Bluetooth  Search Devices.

 3:     ,    

 ,   «Pair».

 4:     .

 5:     ,   

.

 6:  -  Bluetooth,    

 

 ,      .

 7:     ’  . 

      .

95

UA

Розмовляйте, використовуючи

ваші стерео навушники в

якості пристрою для введення

/виведення голосу

 1:   IVT BlueSoleil (  ).

 2:   Bluetooth  Search Devices.

 3:     ,    

 ,   «Pair».

 4:    «0000».

 5:     ,   

.

 6:  Bluetooth Headset Service ( 

Bluetooth),  ,    

,    

 .   .

 7:       ,  

  ,  Skype, MSN  Net Meeting  .

Усунення несправностей

          ’,

 ,  .

TM

• .      BlueSoleil

.

• ,       ACME Bluetooth® 

 ’.

• ,       .

• ,    ’   ’

  .

• ,      10-

  ’      ,  

    .

         

   Bluetooth,     

 support@acme.eu.

96

UA

Догляд та обслуговування

•     USB ,   , 

   .

•         USB.

•     USB     .

•     USB  ,     

.

•      USB   - 

,       .

•   -     USB, 

    .

•      USB,    

  .

Інформація щодо безпеки

•         USB –  ,

     .

•   ,     

  RF     .  ,

     .

Специфікація продукту

 2.1 (   

 Bluetooth

1.1, 1.2  2.0)

 Bluetooth

A2DP, AVRCP, BIP, BNEP, DUN, FAX, FTP, GAP,

:

GAVDP, HCRP, HEADEST, BEX, OPP, PAN & SPP

   2.4 

   10 

   . 3 /

 

Windows 98SE/ME/2000/XP/Vista/7



 

IVT BlueSoleil

 

97

UA

Додаток

    Bluetooth

   Bluetooth (PAN)     

’, ,  PDAS,     

 Bluetooth   -     PAN.  

  (GN),     ,   PAN

(PANUS) ’    GN, , PAN  

  PANUS,      (NAP),   

     (LAN). Bluesoleil    

 – GN (), PANU  NAP.

 Bluetooth     (DUN)   

      Bluetooth   ,

   DUN.

   Bluetooth (SPP)   ’, ,

 PDAS, GPS,       

  Bluetooth  ,    

      Bluetooth   .

Bluesoleil     Bluetooth     

  Bluetooth   .

  Bluetooth (LAP)       (LAN)

   LAN  Bluetooth.

   (FTP)      /

   ,  ’,  PDAS, 

     Bluetooth.

  Bluetooth (SYNC)    

’ PIM   ’  ,   ’   Bluetooth,

   ,  PDAS      Bluetooth.

   Bluetooth (OPP)   

    ’     (PIM)

( , ,    )    PDA 

    Bluetooth.

  Bluetooth (HCRP)   ’   

   Bluetooth.

 -  Bluetooth (HID)   

  HID   Bluetooth,  ,   . 

  ’.

 Bluetooth FAX        

      Bluetooth.

   (BIP)    

    Bluetooth,   ,   

  .        

      .

  AV     

  Bluetooth     , 

  ’.

       Bluetooth

    .

98

UA

Деклараціія відповідності

,    (ACME BALTIJA), ,  

:

•    Bluetooth USB

•   BTDG-30-BLK

       1999/5/EC (

  R&TTE):  3.1a, 3.1.b  3.2.    

 BTDG   .

99

GB

Warranty card www.acme.eu/warranty

Product Product model

Product purchase date Seller name, address

Failures (date, description, position of the person who accepts the product, rst name, last

name and signature)

1. Warranty period

Warranty enters into force starting with the day when the buyer acquires the product

from the seller. Warranty period is indicated on the package of the product.

2. Warranty conditions

The warranty is valid only by providing an original document of the product acquisition

and this warranty sheet, which includes name of the product model, product purchase

date, name and address of the seller.

If it is noticed during the warranty period that the product has faults and these faults

where not caused by any of the reasons when the warranty is not applied as indicated in

the paragraphs below, manufacturer undertakes to replace the product.

The warranty is not applied to regular testing, maintenance and repair or replacement of

the parts which are worn out naturally.

The warranty is not applied if damage or failures occurred due to the following reasons:

• Inappropriateinstallation of the product, inappropriate usage and/or operating the

product without following the manual, technical requirements and safety standards

as provided by the manufacturer, and additionally, inappropriate warehousing, falling

from heights as well as hard strikes.

• Corrosion,mud,waterandsand.

• Repair works, modications or cleaning, which were performed by a service not

authorised by the manufacturer.

• Usageofthespareparts,softwareorconsumptivematerialswhichdonotapplytothe

product.

• Accidentsoreventsoranyotherreasonswhichdonotdependonthemanufacturer,

which includes lightning, water, re, magnetic eld and inappropriate ventilation.

• Iftheproductdoesnot meet standardsandspecications of aparticular country,in

which it was not bought. Any attempt to adjust the product in order to meet technical

and safety requirements such as those in the other countries withdraws all the rights to

the warranty service.

If no failures are detected in the product, all the expenses in relation to the service are

covered by the buyer.

100

LT

Garantinis lapas www.acme.eu/warranty

Gaminys Gaminio modelis

Gaminio pirkimo data Pardavėjo pavadinimas, adresas

Gedimai (data, aprašymas, gaminį priėmusio asmens pareigos, vardas, pavardė ir parašas)

1. Garantinis laikotarpis

Garantija galioja nuo tos dienos, kada pirkėjas nusipirko šį gaminį iš pardavėjo. Garantijos

laikotarpis nurodyats ant gaminio pakuotės.

2. Garantijos sąlygos

Garantija galioja tik pateikus gaminio pirkimo dokumento originalą ir šį garantijos lapą,

kuriame nurodyta gaminio modelio pavadinimas, gaminio pirkimo data, pardavėjo

pavadinimas ir adresas.

Jei garantiniu laikotarpiu bus aptikta gaminio defektų, kurie neatsirado dėl priežaščių,

išvardintų pastraipose garantija netaikoma, gamintojas įsipareigoja gaminį sutaisyti arba

pakeisti.

Garantija netaikoma reguliariam tikrinimui, priežiūrai ir įprastiniu būdu nusidėvėjusių

dalių remontui arba keitimui.

Garantinija netaikoma, jei žala arba gedimai atsirado dėl:

• netinkamo gaminio instaliavimo, netinkamo naudojimo ir/arba darbo su gaminiu

nesilaikant gamintojo pateiktų naudojimo instrukcijų, techninių reikalavimų ar

saugumo standartų, be kita ko ir dėl netinkamo sandėliavimo, kritimo ant žemės ir

stiprių smūgių.

• korozijos,purvo,vandensarbasmėlio.

• remonto,modikacijųarbavalymo,atliktonegamintojoįgaliotameservisocentre.

• gaminiuinetinkamųatsarginiųdalių,programinėsįrangosarbasąnaudiniųmedžiagų

naudojimo.

• nelaimingųatsitikimųarbaįvykiųarbabetkokiųpriežasčių,kuriomsgamintojasneturi

įtakos, be kita ko ir dėl žaibo, vandens, ugnies, magnetinių laukų ir netinkamo vėdinimo.

• jei gaminys neatitinka konkrečios šalies, kuri nėra pirkimo šalis, standartų arba

specikacijų. Bet koks bandymas pritaikyti gaminį kitų valstybių techniniams ar

saugumo reikalavimams panaikina visas teises į garantinį aptarnavimą.

Gaminyje neaptikus gedimų visas su aptarnavimu susijusias išlaidas apmoka pirkėjas.

101

LV

Garantijas lapa www.acme.eu/warranty

Izstrādājums Izstrādājuma modelis

Izstrādājuma pirkšanas datums Pārdevēja nosaukums, adrese

Bojājumi (datums, apraksts, izstrādājumu pieņēmušās personas amats, vārds, uzvārds un

paraksts)

1. Garantijas laiks

Garantija ir spēkā no tās dienas, kad pircējs ir nopircis šo izstrādājumu no pārdevēja.

Garantijas laiks ir norādīts uz izstrādājuma iepakojuma.

2. Garantijas noteikumi

Garantiju var izmantot tikai tad, ja iesniedz izstrādājuma pirkšanas dokumenta oriģinālu

un šo garantijas lapu, kurā ir norādīts modeļa nosaukums, izstrādājuma pirkšanas datums,

pārdevēja nosaukums un adrese.

Ja garantijas laikā tiek konstatēti tādi izstrādājuma defekti, kas nav radušies tādu cēloņu

dēļ, kuri uzskaitīti sarakstā “Garantija zaudē spēku..., tad ražotājs apņemas izstrādājumu

salabot vai apmainīt pret citu.

Garantija neattiecas uz regulāru pārbaudīšanu, apskati un parastā veidā nolietojušos daļu

remontu un nomaiņu.

Garantija zaudē spēku, ja kaitējums vai bojājumi ir radušies šādu iemeslu dēļ:

• izstrādājumanepareizauzstādīšana,nepareizalietošanaun/vaidarbsarizstrādājumu,

kura laikā tiek pārkāptas ražotāja sniegtās lietošanas instrukcijas, tehniskās prasības vai

drošības standarti, tostarp nepiemērota uzglabāšana, krišana zemē un stipri triecieni;

• korozija,dubļi,ūdensvaismiltis;

• tādsremonts,modikācijasvaitīrīšana,kasnavveiktaražotājapilnvarotāservisacentrā;

• izstrādājumamnepiemēroturezervesdaļu,programmatūrasvaiizlietojamomateriālu

lietošana;

• nelaimesgadījumivaicitinotikumi,vaijebkādicitiiemesli,koražotājsnespējietekmēt,

tostarp zibens, ūdens, uguns, magnētiskā lauka un nepiemērotas vēdināšanas ietekme;

• ja izstrādājums neatbilst tās valsts standartiem vai specikācijām, kurā tas nav ticis

pirkts. Jebkāds mēģinājums piemērot izstrādājumu citu valstu tehniskajām vai drošības

prasībām anulē tiesības uz garantijas apkalpošanu.

Ja izstrādājumā netiek atrasti bojājumi, tad visas izmaksas par apkalpošanu sedz pircējs.

102

EE

Garantiileht www.acme.eu/warranty

Toote nimetus Toote mudel

Toote ostmise kuupäev Müüja ärinimi, aadress

Puudused (kuupäev, kirjeldus, toote vastuvõtnud isiku amet, ees- ja perekonnanimi ning

allkiri)

1. Müügigarantii tähtaeg

Müügigarantii kehtib alates päevast, mil ostja käesoleva toote müüjalt ostis. Müügigarantii

tähtaeg on märgitud toote pakendile.

2. Garantiitingimused

Garantii kehtib ainult toote ostudokumendi originaali ja käesoleva garantiilehe esitamisel.

Garantiilehele peab olema märgitud toote mudeli nimetus, toote müügikuupäev, müüja

ärinimi ja aadress.

Kui garantiiaja vältel avastatakse tootel defekt ning kui seda ei põhjustanud allpool

toodud garantii kehtetuks tunnistamise sätetes märgitud asjaolud, siis kohustub tootja

toote parandama või välja vahetama.

Garantiid ei kohaldata regulaarse kontrolli, hoolduse ja loomulikul teel kulunud osade

remondi või väljavahetamise suhtes.

Garantiid ei kohaldata juhul, kui kahju või rikked on põhjustanud

• toote ebaõige installeerimine, ebaõige kasutamine ja/või tootja esitatud toote

kasutamisjuhendite, tehniliste nõuete või ohutusstandardite eiramine tootega

töötamisel, samuti juhul, kui puudused põhjustas ebakorrektne ladustamine, toote

mahakukkumine või tugevad löögid;

• korrosioon,muda,vesivõiliiv;

• tootja poolt volitamata teeninduskeskuses sooritatud remont, parandamine või

puhastamine;

• tooteleebasobivatevaruosade,tarkvaravõikulumaterjalidepaigaldamine;

• õnnetusjuhtumidvõijuhtumidvõimistahesmuudasjaolud,mistoimusidmittetootja

süül, sh ka äikese, vee, tulekahju või magnetvälja toime ja ebaõige ventilatsioon;

• juhul kuitoode ei vasta konkreetseriigi, mis ei ole ostu sooritamiseriik, standardite

või spetsikatsioonide nõuetele. Mis tahes katse kohandada toodet teiste riikide

tehnilistele nõuetele või ohutusnõuetele tühistab kõik õigused garantiiteenindusele.

Juhul kui tootel riket ei leita, tasub ostja kõik teeninduskulud.

103

PL

Karta gwarancyjna www.acme.eu/warranty

Nazwa wyrobu Model wyrobu

Data nabycia wyrobu Nazwa i adres sprzedawcy

Awarie (data, opis, imię, nazwisko, nazwa stanowiska i podpis osoby odbierającej wyrób)

1. Okres gwarancyjny

Gwarancja jest ważna od dnia nabycia wyrobu przez kupującego. Okres gwarancyjny jest

wskazany na opakowaniu.

2. Warunki gwarancji

Gwarancja jest ważna jedynie w przypadku okazania oryginału dokumentu

potwierdzającego zakup wyrobu i tej karty gwarancyjnej, na której jest wskazana nazwa

modelu i data nabycia wyrobu oraz nazwa i adres sprzedającego.

W przypadku awarii wyrobu w okresie gwarancyjnym, o ile nie jest ona spowodowana

przyczynami wymienionymi w punkcie Gwarancji nie udziela się, na wytwórcy leży

obowiązek naprawy lub zamiany wyrobu.

Gwarancja nie obejmuje okresowych przeglądów, prac konserwacyjnych oraz

naturalnego zużycia poszczególnych części wyrobu.

Gwarancji nie udziela się w przypadku, gdy wady wyrobu były spowodowane:

• niewłaściwą instalacją, ytkowaniem i/lub obsługą wyrobu, opartą na

nieprzestrzeganiu wskazówek producenta, wymogów technicznych lub zasad

bezpieczeństwa, niewłaściwym magazynowaniem, silnym uderzeniem lub upadkiem

na ziemię;

• korozją,zabrudzeniem,działaniemwodylubpiasku;

• interwencjąytkownika,naprawami,modykacjamilubczyszczeniem,wykonywanym

poza warsztatem autoryzowanym producenta;

• stosowaniem nieodpowiednich dla danego wyrobu części zamiennych,

oprogramowania lub materiałów eksploatacyjnych;

• nieszczęśliwym przypadkiem lub innym wydarzeniem, na które producent nie ma

żadnego wpływu, między innymi, błyskawicą, wodą, ogniem, polem magnetycznym

lub niewłaściwą wentylacją;

• niezgodnościąwyrobuznormamiispecykacjamikonkretnegopaństwa,któreniejest

państwem nabywcy. Każda próba dostosowania wyrobu do wymogów technicznych i

zasad bezpieczeństwa innego państwa anuluje wszelkie prawa na obsługę gwarancyjną

wyrobu.

W przypadku, gdy badanie nie wykazuje żadnych wad zgłoszonego wyrobu, wszelkie

koszty związane z obsługą obciążają kupującego.

104

DE

Garantieblatt www.acme.eu/warranty

Produkt Modell des Produktes

Kaufdatum des Produktes Benennung, Adresse des Verkäufers

Defekte (Datum, Beschreibung, Funktion der Person, die das Produkt angenommen hat,

Vorname, Name und Unterschrift)

1. Garantiezeit

Die Garantie ist ab dem Tag gültig, an dem der Käufer dieses Produkt vom Verkäufer

gekauft hat. Die Garantiezeit ist auf der Verpackung des Produkts angegeben.

2. Garantiebedingungen

Die Garantie gilt nur im Zusammenhang mit der Originalkaufurkunde des Produktes und

mit diesem Garantieblatt, in dem die Benennung des Produktmodells, das Kaufdatum

des Produktes, die Benennung und Adresse des Verkäufers stehen.

Wenn in der Garantiezeit solche Defekte des Produktes festgestellt werden, deren

Ursachen nicht in den erwähnten Absätzen stehen, wird keine Garantie erteilt. Der

Hersteller verpichtet sich das Produkt zu reparieren oder auszutauschen.

Die Garantieleistungen schließen die regelmäßige Kontrolle, Wartung und Reparatur

sowie den Ersatz von gewöhnlich verschleißten Teilen nicht ein.

Es wird keine Garantie erteilt, wenn die Ursache des Schadens oder der Defekte wie folgt

war:

• Fehlerhafte Installation des Produktes, falsche Bedienung und/oder Arbeit mit dem

Produkt ohne die Bedienungsanleitungen des Herstellers, fehlende Einhaltung von

technische Anforderungen oder Sicherheitsbestimmungen sowie ungeeignete

Lagerung, Sturz auf den Boden und harte Schläge.

• Korrosion,Schlamm,WasseroderSand.

• Reparatur, Modikationen oder Reinigung in einem, vom Hersteller nicht

bevollmächtigten Service-Zentrum.

• Verwendung von für das Produkt ungeeigneten Ersatzteilen, Software oder

Betriebsmaterialien.

• UnfälleoderEreignissesowiejeglicheandereUrsachen,aufdiederHerstellerkeinen

Einuss hat, wie Blitzeinschlag, Wasser, Feuer, Magnetfelder und nicht ausreichende

Lüftung.

• Wenn das Produkt nicht den Standards oder Spezikationen des konkreten Landes

entspricht, in dem das Produkt gekauft wurde. Ein beliebiger Versuch, das Produkt den

technischen oder Sicherheitsanforderungen anderer Länder anzupassen, führt zum

Verlust aller Rechte auf die Garantieleistungen.

Wenn keine Defekte beim Produkt festgestellt werden, sind die mit der Bedienung

verbundenen Kosten dem Käufer in Rechnung zu stellen.

105

FI

Takuulomake www.acme.eu/warranty

Tuote Malli

Ostopäivä Myyjän nimi ja osoite

Viat (päivämäärä, kuvaus, tuotteen vastaanottaneen henkilön asema, etunimi, sukunimi ja

allekirjoitus)

1. Takuuaika

Takuu astuu voimaan päivänä, jolloin ostaja ostaa tuotteen myyjältä. Takuuaika

ilmoitetaan tuotteen pakkauksessa.

2. Takuuehdot

Takuu on voimassa vain, kun esitetään ostotodistus ja tämä takuulomake, johon on

merkitty tuotteen nimi ja malli, tuotteen ostopäivä sekä myyjän nimi ja osoite.

Jos tuotteessa havaitaan takuuaikana vikoja, jotka eivät johdu alla mainituista syistä,

valmistaja vaihtaa tuotteen.

Takuu ei koske normaalia huoltoa tai korjausta eikä luonnollisella tavalla kuluneita osia.

Takuu ei kata seuraavista syistä johtuvia vaurioita tai vikoja:

• Tuotteenvirheellinenasennus,vääränlainenkäyttöja/taikäyttöohjeidentaivalmistajan

esittämien vaatimusten ja turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti sekä lisäksi

sopimaton varastointi, pudottaminen tai iskuille altistaminen.

• Korroosio,muta,vesijahiekka.

• Muidenkuinvalmistajanvaltuuttamienhenkilöidensuorittamatkorjaukset,muutokset

tai puhdistukset.

• Tuotteeseen sopimattomien varaosien, ohjelmistojen tai kulutusmateriaalien

käyttäminen.

• Onnettomuudet tai muut sellaiset tapahtumat, joihin valmistaja ei voi vaikuttaa,

mukaan lukien salama, vesi, tulipalo, magneettikenttä tai sopimaton tuuletus.

• Jos tuotetta käytetäänmuussa maassa kuin ostomaassa, ja seole kyseisessämaassa

voimassa olevien standardien ja määräysten mukainen. Kaikki yritykset muuttaa tuote

muun kuin ostomaan teknisten ja turvallisuusmääräysten mukaiseksi aiheuttavat

takuun raukeamisen.

Jos tuotteessa ei havaita olevan vikaa, palvelun kustannukset jäävät ostajan maksettaviksi.

106

SE

Garantisedel www.acme.eu/warranty

Produkt Modell

Inköpsdatum Inköpsställe, adress

Fel (datum, beskrivning, produktmottagarens position, förnamn, efternamn och

namnteckning)

1. Garantiperiod

Garantin gäller från den dag köparen inhandlar produkten på inköpsstället.

Garantiperiodens varaktighet anges på förpackningen till produkten.

2. Garantivillkor

Vid åberopande av garanti måste konsumenten förutom denna garantisedel uppvisa

ursprunglig inköpshandling som anger produktens modellbeteckning, inköpsdatum

samt inköpsställets namn och adress.

Tillverkaren utfäster sig att ersätta inlämnad produkt om fel upptäcks på produkten

under garantiperioden och detta fel inte kan härledas till orsaker som gör garantin ogiltig

enligt beskrivningen nedan.

Garantin omfattar inte normal testning, normalt underhåll och reparation eller byten av

komponenter som förslits på naturligt sätt.

Garantin gäller inte om skada eller felfunktion kan härledas till följande orsaker:

• Olämpliginstallationavprodukten,olämpliganvändningavproduktensominteföljer

manualen, tekniska krav eller säkerhetsstandard som angivits av tillverkaren, och

dessutom olämplig förvaring, fall från hög höjd liksom direkta slag.

• Rost,lera,vattenochsand.

• Reparation,modikationellerrengöringsomutförtsavnågonsominteauktoriserats

därtill av tillverkaren.

• Användning av reservdelar, programvara eller förbrukningsmaterial som inte är

avsedda för produkten.

• Olyckor eller andra händelser som inte tillverkaren ansvarar för och som inkluderar

blixtnedslag, kontakt med vatten, eld, magnetfält och även olämplig ventilation.

• Omproduktenintemotsvarargällandenormerochföreskrifteriettvisstland,annatän

det land som produkten inköptes i. Varje försök att modiera produkten för att uppfylla

tekniska krav och säkerhetsföreskrifter i annat land upphäver garantin.

Om inget fel kan hittas i produkten ska köparen stå för samtliga servicekostnader.

107

RO

Fişa de garanţie www.acme.eu/warranty

Produs Model produs

Data de achiziţie a produsului Nume vânzător, adresă

Defecţiuni (dată, descriere, funcţia persoanei care acceptă produsul, prenume, nume şi

semnătură)

1. Perioada de garanţie

Garanţia intră în vigoare din ziua în care cumpărătorul achiziţionează produsul de la

vânzător. Perioada de garanţie este înscrisă pe ambalajul produsului.

2. Condiţii de garanţie

Garanţia este valabilă doar prin prezentarea documentului original de achiziţie

a produsului împreună cu această şă de garanţie, ce conţine numele modelului

produsului, data achiziţiei produsului, numele şi adresa vânzătorului.

Dacă pe perioada garanţiei se constată că produsul are defecte, iar aceste defecte nu

au fost cauzate de niciunul din motivele indicate mai jos în care nu se aplică garanţia,

producătorul se angajează să înlocuiască produsul.

Garanţia nu se acordă pentru testarea periodică, întreţinerea şi repararea sau înlocuirea

componentelor care sunt uzate în mod normal.

Garanţia nu este valabilă în cazul defecţiunilor sau daunelor survenite din următoarele

motive:

• Instalareaneadecvată a produsului,utilizareaşi/sau funcţionareanecorespunzătoare

a produsului fără a respecta manualul de utilizare, cerinţele tehnice şi standardele de

siguranţă impuse de producător, la care se adaugă depozitarea necorespunzătoare,

căderea de la înălţime, precum şi loviturile puternice.

• Coroziune,noroi,apăşinisip.

• Lucrări de reparaţie, modicare sau curăţare care au fost efectuate de un service

neautorizat de producător.

• Utilizarea de piese de schimb, programe sau materiale consumabile neadecvate

produsului în cauză.

• Accidente,evenimentesauoricealtemotivecarenudepinddeproducător,cumar

fulger, apă, foc, câmp magnetic şi ventilaţie neadecvată.

• Dacă produsul nu întruneşte standardele şi specicaţiile unei anumite ţări, în care

nu a fost cumpărat. Orice încercare de a adapta produsul pentru a satisface cerinţele

tehnice şi de siguranţă, cum ar  cele din alte ţări, atrage după sine retragerea tuturor

drepturilor de service în garanţie.

Dacă nu se constată defecte ale produsului, toate cheltuielile legate de service vor 

suportate de către cumpărător.

108

BG

Гаранционен лист www.acme.eu/warranty

   

         

 (, ,   ,   ,  ,

  )

1.  

     ,      .

       .

2.  

         

      ,      

,     ,     .

  ,           

    ,      ,    

 -,     .

      ,      

,    .

   ,         

 :

• Неправиленмонтажнапродукта,неправилнаупотребаи/илиработаспродукта,

    ,      ,

  ,     ,  

,    .

• Корозия,кал,водаипясък.

• Ремонтниработи,модификацииилипочистване,коитонесаизвършениотсервиз,

  .

• Използваненарезервничасти,софтуериликонсумативниматериали,коитонеса

  .

• Инциденти или събития или всякакви други причини, независещи от

,    , , ,   

 .

• Ако продуктът не отговаря на стандарти и спецификации на дадена държава,

    .      ,    

          ,

     .

      ,  ,   , 

  .

109

RU

Гарантийный талон www.acme.eu/warranty

  

    , 

 (, , , ,    , 

)

1.  

         .

     .

2.  

      , 

 ,    ,  

 ,   ,    .

        

,      , 

,   ,     

.

      ,  

      .

    ,     

 :

• ненадлежащей установки, эксплуатации изделия и/или несоблюдения

        

,     ,   

,      ;

• действиякоррозии,попаданиягрязи,водыилипеска;

• ремонта,модификациииличистки,выполненныхневавторизированномсервисном

 ;

• использования неподходящих для изделия запасных частей, программного

   ;

• несчастныхслучаевилипроисшествийилилюбыхпричин,накоторыепроизводитель

    ,     , ,

,     ;

• несоответствияизделиястандартамиспецификациямконкретнойстраны,вкоторой

   .       

       

     .

     ,    

  .

110

UA

Гарантійний лист www.acme.eu/warranty

   

         

 (, ,   ,   ,  ,

  )

1.  

     ,      .

       .

2.  

         

      ,      

,     ,     .

  ,           

    ,      ,    

 -,     .

      ,      

,    .

   ,         

 :

• Неправиленмонтажнапродукта,неправилнаупотребаи/илиработаспродукта,

    ,      ,

  ,     ,  

,    .

• Корозия,кал,водаипясък.

• Ремонтниработи,модификацииилипочистване,коитонесаизвършениотсервиз,

  .

• Използваненарезервничасти,софтуериликонсумативниматериали,коитонеса

  .

• Инциденти или събития или всякакви други причини, независещи от

,    , , ,   

 .

• Ако продуктът не отговаря на стандарти и спецификации на дадена държава,

    .      ,    

          ,

     .

      ,  ,   , 

  .

111

www.acme.eu

Model: BTDG-30-BLK

Bluetooth

USB adapter

www.acme.eu