Xylem ECOCIRC Vario Auto IM rev. B – страница 3
Инструкция к Насосу Xylem ECOCIRC Vario Auto IM rev. B

41
este motivo, incluso si no estuvieron en operaciones por períodos
prolongados, como después del verano, solo se requiere una pequeña
cantidad de par para arrancar la bomba. Los bombas Ecocirc no
requieren (y por ende no tienen) un tornillo de liberación/respiradero.
La bomba Ecocirc tiene dos modos de operación estándar y dos
auxiliares:
Velocidad constante = El usuario puede configurar la velocidad
de la bomba al girar la perilla a cualquier
posición entre 1 y 7; 7 es la más rápida.
La velocidad preconfigurada se mantiene
constante, independientemente del flujo.
Presión proporcional = El usuario puede configurar la fuerza
máxima de la bomba al girar la perilla a
cualquier posición entre 1 y 7; 7 es la más
fuerte. La bomba reduce su velocidad
automáticamente a flujo bajo, lo que
proporciona un ahorro de energía.
Depuración de aire automática = El usuario puede depurar el aire atrapado
de la carcasa de la bomba.
Reserva = El usuario puede mantener el consumo de
energía bajo (<1W) cuando no se necesita
la operación de la bomba.
Instrucciones para cambiar entre modos de operación:
- Para cambiar entre modos de operación estándar (presión proporcional
y velocidad constante) el usuario girará la perilla hasta la posición del
extremo bajo y girará la perilla de nuevo a la configuración deseada en
el lapso de 5 segundos. La bomba indica el cambio de modo al cambiar
el color de la LED de la perilla (la presión proporcional es azul y la
velocidad constante es blanca). En ambos casos la luz es constante.
- Para activar la función de depuración de aire el usuario girará la perilla
hasta la posición en el extremo bajo y esperar en el lapso de 5
segundos antes de volver a girar la perilla a la configuración deseada.
Para la indicación de la depuración de aire consulte la sección 9. Una
vez que termine el ciclo de depuración de aire (aproximadamente 10
minutos), la bomba retornará al modo de operación estándar previo.
Nota: si el usuario deja la perilla en la posición de extremo bajo la
bomba ingresará en modo reserva una vez concluido el ciclo de
depuración de aire.

42
- Para ingresar en el modo reserva sin pasar por todo el ciclo de
depuración de aire, el usuario activará primero la función de
depuración, luego girará la perilla a cualquier otra configuración y de
inmediato la volverá a girar a la posición del extremo bajo. La LED tiene
una luz estable. Para volver al modo de operación estándar el usuario
girará la perilla a la posición deseada. Nota: al volver de los cambios en
reserva cambia el modo de operación de la bomba de velocidad
constante a la presión proporcional y viceversa. El usuario puede
reconfigurar el modo deseado según se describe en el primer párrafo.
La potencia del sistema de calefacción tiene un rango de
hasta 50 kW aproximadamente (sistemas de calefacción
del radiador hasta aproximadamente 500 m²,
aproximadamente, de espacio vital, los sistemas de
calefacción de debajo del piso llega a 200 m²,
aproximadamente, de espacio de piso). La potencia de la
bomba Ecocirc no debe ajustarse aplicando recorte de
fase (“pulsos”) a la tensión de suministro.
La versión a mano se puede determinar a partir del nombre del modelo,
p. ej.:
Ecocirc 25 – 4 / 130
DISTANCIA ENTRE EJES en
mm
ALTURA DE ELEVACIÓN
MÁXIMA en m
DIÁMETRO NOMINAL DE
LAS BOCAS
NOMBRE DE LA SERIE
ATENCIÓN
Modos
operativos
estándar
Modo
depuración
de aire
Modo
reserva

43
EJEMPLO: Ecocirc 25-4/130
Circulador electrónico, de la serie Ecocirc, diámetro nominal de las bocas
= 25, altura de elevación máxima = 4 m, con distancia entre ejes = 130
mm.
Lo siguiente es válido:
Serie
Altura de
impulsión máx.
Cantidad de
impulsión máx.
Ecocirc…-4
3,5 m
2500 l/h
Ecocirc…-6
5,7 m
3200 l/h
Diámetro nominal de
conexión DN
Para roscas de
tubo
Rosca de conexión
de la bomba
15
½“
G 1“
20
¾“
G 1 ¼“
25
1“
G 1 ½“
32
1¼“
G 2“
Longitud de montaje (consulte la fig. 1): 130 mm, 180 mm
3. Dimensiones (consulte la fig. 1)
4. Datos técnicos
Tipo de motor
Motor esférico conmutado electrónicamente
con rotor de imán permanente
“Ecocirc...-4”
“Ecocirc...-6”
Tensión nominal
200-240 V
200-240 V
Frecuencia
50/60 Hz
50/60 Hz
Consumo de energía
4-23 W
4-42 W
Protección IP
IP 44
IP 44
Clase de aislamiento
Clase F
Clase F
Presión máx. del
sistema
10 bar
10 bar
Rango de temperatura
permitido del líquido
bombeado
-10 °C* a +110 °C
-10 °C* a +110 °C
Medios de bombeado
permitidos
Agua de calefacción de acuerdo con VDI
2035, mezclas de agua/glicol**
* No se debe congelar. Para evitar la condensación, la temperatura del
líquido siempre debe ser mayor que la temperatura ambiente.
** Las prestaciones de la bomba variarán notablemente si se

44
bombean mezclas de agua/glicol con concentraciones superiores al
20%.
5. Curva característica (consulte las figuras 2a + 2b)
6. Consejo de instalación
Se recomienda la instalación de una válvula de bloqueo contracorriente y
con la corriente de la bomba para que se pueda reemplazar a la bomba
más adelante sin la necesidad de drenar totalmente al sistema.
7. Instalación
No se puede instalar la unidad en áreas donde exista el
peligro de explosión y no se la debe usar para bombear
líquidos inflamables.
Figura 3: Instalar solamente en salas secas, a pruebas de heladas en
una de las posiciones permitidas para el aparato.
Figura 4: Se recomienda el uso del armazón de aislación térmica de tipo
WD-B, disponible del fabricante, cuando se requiera la
aislación térmica de la bomba. Cuando se utilicen otros
materiales dejar la carcasa del motor sin aislación; de lo
contrario puede haber sobrecalentamiento de la electrónica y
la bomba puede apagarse automáticamente.
En el alcance de la entrega no se incluyen las conexiones de los tornillos
para la instalación de la bomba en el sistema, pero se las puede ordenar
como accesorios del fabricante.
Cuando se instale la bomba usar juntas nuevas (incluidas en el alcance
de la entrega).
El cliente debe tomar las medidas de aislamiento adecuadas y
proporcionar el aislamiento acústico adecuado para reducir la posible
transferencia de ruido.
7.1 Conexión eléctrica (consulte la fig. 7)
La unidad solo puede ser conectada por un electricista
autorizado. La bomba está equipada con un cable
instalado en fábrica.
Si se cambia la conexión se lo debe hacer como se
muestra en la figura 7. La bomba requiere un disyuntor
separado instalado en la fase con un valor nominal de 10A.
El toma de corriente debe estar posicionado de tal manera
que no pueda filtrarse agua, incluso en caso de daño a la
tubería.
ATENCIÓN

45
7.2 Puesta en servicio
La bomba no debe funcionar seca porque esto puede
resultar en la destrucción del cojinete en muy poco
tiempo. Llenarla con líquido antes del arranque inicial.
Antes de comenzar, el sistema debe:
- Ser meticulosamente enjuagado para prevenir la presencia de cuerpos
extraños e impurezas que podrían bloquear la bomba.
- Ser llenada por completo con los medios bombeados (agua o mezcla
de agua-glicol).
- Ser totalmente depurada de aire.
- Para lograrlo, la bomba cuenta con una función de depuración de aire
automática incorporada. Consulte las instrucciones para la activación
de la función de depuración de aire en la sección 2, página 4.
- La función de depuración de aire puede ser activada en cualquier
momento durante la operación cuando se sospecha la presencia de
aire en el sistema.
- Se puede activar la función de depuración de aire varias veces en una
secuencia, de ser necesario.
- Un ruido de flujo audible indica que aún hay aire en la bomba.
7.3 Configuración típica
Los valores correspondientes derivan del cálculo hidráulico del sistema.
Si no se cuenta con este cálculo, se pueden utilizar los parámetros de
velocidad siguientes:
Vivienda monofamiliar estándar
Edificio de apartamentos
2
2
(aprox. 140 m
a 50 W/m
= 7 kW)
2
2
(aprox. 420 m
a 50 W/m
= 21 kW)
Ecocirc…-4
2-3
Ecocirc…-6
2-3
Si el diferencial de temperatura entre el flujo y el retorno es demasiado
grande, aumentar la potencia; si el diferencial de temperatura es menor a
lo esperado, reducir la potencia aún más. (Valores recomendados:
Calefacción debajo del piso: 8–10 K; calefacción por radiador: 15–20 K).
8. Mantenimiento / Desmontaje
Las bombas están sujetas a desgaste. Si la bomba está bloqueada
(consulte la sección 9) o se escuchan chirridos, verificar la bomba y
reemplazarla si es necesario. Procedimiento:
- Desconectar la bomba de de la red eléctrica.
- Cerrar las líneas de drenado y suministro. Si no hay
dispositivos de cierre, drenar el sistema para que el
ATENCIÓN

46
nivel de líquido esté por debajo del de la bomba.
- Aflojar la tuerca de unión a mano o con una herramienta
adecuada (como llave de correa) y tire cuidadosamente
del motor fuera de la carcasa de la bomba.
El agua residual puede filtrar fuera de la cavidad del rotor.
Se debe impedir que la conexión eléctrica de la bomba se
moje.
Para la figura 5:
- Tirar del motor / rodete firme pero cuidadosamente hacia arriba a mano
y retírelo.
- De ser necesario, eliminar los cuerpos extraños e impurezas /
depósitos con los agentes adecuados. Volver a insertar el rotor /
rodete.
- El cojinete está gastado si el rotor / rodete no puede moverse
libremente o si se observan marcas de desgaste. En este caso,
reemplazar el rotor, el motor de la bomba o la bomba en su totalidad.
9. Pilotos de funcionamiento/ Resumen de posibles fallos /
Garantía
Solo electricistas autorizados puede realizar trabajos
sobre las partes eléctricas.
Cuando la conexión eléctrica a la bomba está realizada como
corresponde y la bomba recibe alimentación, una luz blanca o azul
(dependiendo del modo operativo real) está encendida constantemente
en la perilla de la bomba Ecocirc.
Selección del modo: girar la perilla a la posición final por debajo de 1
luego retornarla en el lapso de 5 segundos.
Velocidad constante: luz blanca; Presión proporcional: luz azul
Las averías se indican de la siguiente manera:
LED operante /
luz titilante
Causa
Solución
Off (apagada)
• La bomba no está
conectada o lo está
incorrectamente
• Falla de energía
• Verificar la conexión
• Verificar la red +
disyuntor
3 x cortos + 1 x largo
• Tensión demasiado
baja / alta
• Verificar la tensión de
la red
ATENCIÓN

47
4 x cortos
• Temperatura
demasiado alta
• La bomba vuelve a
arrancar
automáticamente
(consulte las notas
abajo)
• Determinar la
temperatura máx. del
sistema
2 x cortos + 1 x largo + 1
x corto
• Error en la prueba
automática
• Contactar el centro de
servicio autorizado o el
punto de compra
2 x cortos + 2 x largo
• Error por exceso de
corriente
• Consulta la sección 8
“Mantenimiento /
Desmontaje”
1 x corto + 1 x largo + 1
x corto + 1 x largo
• Operación inestable
• Consulta la sección 8
“Mantenimiento /
Desmontaje”
1 x corto + 1 x largo + 2
x cortos
• Error de arranque
• Rotor bloqueado
• Consulta la sección 8
“Mantenimiento /
Desmontaje”
1 x muy corto + 1 x
pausa larga
• Función de depuración
de aire
• La bomba funciona en
función depuración de
aire / el color significa
el modo seleccionado
Para otras averías proceder de la siguiente manera:
Avería
Causa
Solución
La bomba está haciendo
ruidos fuertes
• No está
adecuadamente
respirada
• Consulta la sección 7.2
“Para
empezar"
• Objetos extraños en la
bomba
• Consulta la sección 8
“Mantenimiento /
Desmontaje”
• Cojinete gastado
• Reemplazar la bomba
Nota sobre las temperaturas excesivas
A fin de proteger la electrónica de temperaturas que son peligrosamente
elevadas, el sistema de control electrónico monitorea su propia
temperatura. Si la temperatura medida es demasiado elevada, se reduce
la velocidad de la bomba. Si la temperatura aumenta por encima de un

48
límite de seguridad, la bomba se cerrará. La bomba volverá a arrancar
automáticamente después de enfriarse.
10. Eliminación
Este producto así como sus piezas se deben eliminar de manera
ecológica, de acuerdo con las normativas locales vigentes.
11. Diagrama de despiece (consulte la fig. 6)
1. Cable de alimentación
2. Motor del estator / bomba
3. Tuerca de unión
4. Junta tórica
5. Rodete / Rotor
6. Carcasa de la bomba
7. Rosca de conexión
8. Perilla selectora ajustable continuamente con LED incorporada
12. DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD «TRADUCCIÓN»
LOWARA SRL UNIPERSONALE CON SEDE EN VIA VITTORIO
LOMBARDI 14 - 36075 MONTECCHIO MAGGIORE VI - ITALIA,
DECLARA QUE EL PRODUCTO ABAJO DESCRITO:
CIRCULADOR (CONSULTE EL RÓTULO EN LA PRIMERA PÁGINA)
ES CONFORME A LAS DISPOSICIONES DE LAS SIGUIENTES
DIRECTIVAS EUROPEAS
• MÁQUINAS 2006/42/CE (ANEXO II: SE PUEDE SOLICITAR EL
ARCHIVO TÉCNICO DE XYLEM WATER SYSTEMS HUNGARY KFT,
KÜLSŐ-KÁTAI ÚT 41, 2700 CEGLÉD, MAGYARORSZÁG).
• COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA 2004/108/EC
Y ES CONFORME A LAS SIGUIENTES NORMAS TÉCNICAS
• EN 60335-1, EN 60335-2-51
• EN 55014-1:2006+A1:2009, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
MONTECCHIO MAGGIORE, 31 DE JULIO DE 2012
AMEDEO VALENTE
(DIRECTOR DE INGENIERÍA E I&D)
rev.00
Lowara es una marca registrada de Lowara srl Unipersonale, sociedad controlada por
Xylem Inc.

49
pt
« Tradução das instruções originais »
Durante a instalação e utilização, devem ser seguidas estas instruções.
Leia-as atentamente. É recomendável guardá-las no local de utilização
do dispositivo. Preste muita atenção às instruções marcadas como
segue:
Advertência cujo incumprimento poderia ter
consequências para a segurança das pessoas.
Advertência cujo incumprimento poderia comprometer o
perfeito funcionamento do aparelho e provocar danos.
1. Instruções de segurança
Este aparelho não deve ser utilizado por crianças ou
pessoas com reduzidas capacidades físicas, sensoriais
ou mentais nem por pessoas com pouca experiência ou
conhecimentos, a não ser que estejam perante
supervisão ou após terem recebido as instruções
necessárias.
As crianças devem ser controladas e, em todo o caso,
não devem brincar com o aparelho.
A bomba NÃO deve ser utilizada se o cabo ou a proteção
estiverem danificados.
Se o cabo estiver danificado, esse deve ser substituído
por uma das seguintes partes: o fabricante, o seu serviço
de assistência autorizado ou um eletricista profissional.
Além disso, também se deve respeitar eventuais normativas aplicáveis:
por exemplo, os regulamentos relativos à prevenção de acidentes ou as
instruções internas do fabricante do sistema relativas à utilização e à
segurança.
O incumprimento dessas instruções pode implicar a perda de todos os
direitos à indemnização dos danos.
2. Descrição geral (figura 6)
As bombas de circulação são bombas de motor esférico sem veio com
tecnologia de íman permanente comutado eletronicamente (tecnologia
ECM) com poupança energética, destinadas a sistemas de aquecimento
de água quente, bombas de calor, instalações solares, instalações de
climatização, circuitos de arrefecimento fechados e instalações de
circulação industriais.
ATENÇÃO

50
Por motivos técnicos, as bombas de motor esférico têm apenas uma
superfície de apoio mínima do rotor na esfera do rolamento de cerâmica;
por isso, mesmo depois de um longo período de inatividade, por exemplo
depois da pausa de verão, é necessário um binário muito reduzido para
arrancar a bomba. As bombas não necessitam de um parafuso de purga
/ desbloqueio (portanto, não estão equipadas com o mesmo).
A bomba Ecocirc possui duas modalidades de funcionamento standard e
duas auxiliares:
Velocidade constante = O utilizador pode programar a velocidade
da bomba girando o botão para qualquer
posição compreendida entre 1 e 7, sendo
a última a velocidade máxima. A
velocidade predefinida permanece
constante, independentemente do caudal.
Pressão proporcional = O utilizador pode programar a potência
máxima da bomba colocando o botão em
qualquer posição compreendida entre 1 e
7, sendo a última a potência máxima. A
bomba reduz automaticamente a
velocidade com pouco caudal, permitindo
assim uma poupança de energia.
Purga automática de ar = O utilizador pode fazer sair o ar preso no
corpo da bomba.
Standby = O utilizador pode manter baixo o consumo
de energia (<1W) quando não é
necessário que a bomba esteja em
funcionamento.
Instruções para a passagem de uma modalidade de funcionamento para
outra:
- Para passar de uma modalidade de funcionamento standard a outra
(pressão proporcional e velocidade constante), deve-se fazer rodar o
botão até à posição inferior e colocá-lo na regulação desejada dentro
de 5 segundos. A bomba indica a mudança de modalidade através da
mudança de cor do LED do botão (a cor para a pressão proporcional é
azul enquanto que para a velocidade constante é branca). Em ambos
os casos, a luz é fixa.
- Para ativar a função de purga de ar, coloque o botão na posição inferior
e aguarde pelo menos 5 segundos antes de recolocá-lo na
programação desejada. Para as instruções sobre a purga do ar, veja a
secção 9. Uma vez terminado o ciclo de purga de ar (aproximadamente
10 minutos), a bomba volta à modalidade de funcionamento standard
anterior.
Advertência: se o botão é deixado na posição inferior, a bomba entrará
na modalidade standby no fim do ciclo de purga do ar.

51
- Para activar a modalidade de standby sem passar através de um ciclo
completo de purga de ar, active em primeiro lugar a função de purga do
ar, coloque o botão em qualquer outra programação e recoloque-o,
imediatamente, na posição inferior. O LED tem uma luz fixa. Para voltar
a uma modalidade de funcionamento standard, coloque o botão na
posição desejada. Advertência: o retorno da modalidade standby
modifica a modalidade de funcionamento da Velocidade Constante a
Pressão Proporcional e vice-versa. O utilizador pode restabelecer a
modalidade desejada como descrito no primeiro parágrafo.
Potência do sistema de aquecimento até aprox. 50 kW
(aquecimentos com radiador para uma superfície até
aprox. 500 m², aquecimento de pavimento para uma
superfície de pavimento até aprox. 200 m²). A potência da
bomba Ecocirc não pode ser corrigida mediante um
controlo de corte de fase ("emissão de impulsos") da
tensão de alimentação.
A versão disponível pode ser obtida do nome do modelo, por ex.:
Ecocirc 25 – 4 / 130
DISTÂNCIA ENTRE
LIGAÇÕES em mm
ALTURA MANOMÉTRICA em
m
DIÂMETRO NOMINAL DAS
LIGAÇÕES
NOME SÉRIE
ATENÇÃO
Modalidade
de purga
Modalidade
stand-by
Modalidade de
funcionamento

52
EXEMPLO: Ecocirc 25-4/130
Circulador eletrónico, série Ecocirc, diâmetro nominal das ligações = 25,
altura manométrica máxima = 4 m, distância entre ligações= 130 mm.
Aplica-se o seguinte:
Série
Altura
manométrica
máx.
Caudal máx.
Ecocirc…-4
3,5 m
2500 l/h
Ecocirc…-6
5,7 m
3.200 l/h
Diâmetro nominal
conexão DN
Para rosca no
tubo
Rosca da bomba
15
½“
G 1“
20
¾“
G 1 ¼“
25
1“
G 1 ½“
32
1¼“
G 2“
Comprimento de montagem (veja figura 1): 130 mm, 180 mm
3. Dimensões (veja figura 1)
4. Características técnicas
Modelo de motor
Motor de esfera comutado
eletronicamente com rotor de íman
permanente
“Ecocirc...-4”
“Ecocirc...-6”
Tensão nominal
200-240 V
200-240 V
Frequência
50/60 Hz
50/60 Hz
Potência absorvida
4-23 W
4-42 W
Proteção IP
IP 44
IP 44
Classe de isolamento
Classe F
Classe F
Pressão máx. de
sistema
10 bar
10 bar
Gama de temperaturas
permitida do líquido
bombeado
de -10 °C* a +110
°C
de -10 °C* a +110
°C
Fluidos
transportadores
consentidos
Água de aquecimento segundo VDI 2035,
misturas de água/glicol**
* Não deve congelar. Para evitar a condensação, a temperatura do
líquido deve ser sempre superior à temperatura ambiente.
** Os rendimentos da bomba mudam consideravelmente
bombeando misturas água/glicol com concentrações superiores a
20%.

53
5. Curva característica (veja figura 2a + 2b)
6. Conselhos para a instalação
Para poder substituir a bomba sem ter que descarregar completamente o
sistema, é aconselhável instalar uma válvula de corte a montante e a
jusante da bomba.
7. Instalação
Não instale a unidade em zonas com risco de explosão e
não a utilize para bombear líquidos inflamáveis.
Figura 3: Instale a unidade em locais secos e à prova de congelamento
numa das posições de montagem permitidas.
Figura 4: Quando é necessário o isolamento térmico das bombas, é
aconselhável utilizar o kit isolamento térmico do tipo WD-B,
disponível junto do fabricante. Quando se utilizam outros
materiais, deve-se deixar livre o corpo do motor para evitar o
sobreaquecimento do sistema eletrónico e a paragem
automática da bomba.
As uniões roscadas para a instalação da bomba não são incluídas no
fornecimento, mas podem ser encomendadas separadamente ao
fabricante como acessórios.
Para a montagem da bomba utilize juntas novas (fornecidas com o
equipamento).
Para a redução de uma eventual propagação do som, o cliente deve
adoptar medidas apropriadas para o isolamento acústico.
7.1 Ligação elétrica (veja figura 7)
A ligação da unidade deve ser feita exclusivamente por
eletricistas autorizados. A bomba está equipada com um
cabo de série.
No caso de modificações na ligação, esta deve ser
efectuada tal como ilustrado na figura 7. As bombas
necessitam de um disjuntor à parte, instalado sobre a
fase e com um valor nominal de 10A.
A tomada deve ser posicionada de modo a não poder ser
atingida pela água, nem sequer no caso em que a
tubagem sofra danos.
ATENÇÃO

54
7.2 Entrada em funcionamento
Não é permitido o funcionamento da bomba sem líquido,
porque causará danos irreparáveis no rolamento num
curto espaço de tempo. Encha com líquido, antes da
primeira utilização.
Antes arranque do equipamento, a instalação deve ser:
- Limpa cuidadosamente para evitar a presença de corpos estranhos e
impurezas que poderiam provocar o bloqueio da bomba.
- Completamente enchida com os meios bombeados (água ou mistura
água/glicol).
- Completamente purgada do ar.
- Para facilitar, esta operação, a bomba está equipada de uma função
integrada de purga automática do ar. Veja as instruções para a
activação dessa função na seção 2 na página 4.
- A função de purga do ar pode ser activada em qualquer momento
durante o funcionamento se houver suspeitas da presença de ar.
- Se necessário, a função de purga do ar pode ser activada várias
vezes sequencialmente.
- A presença audível de ruído no funcionamento indica que ainda há ar
na bomba.
7.3 Programação típica
Os valores correspondentes obtêm-se do cálculo hidráulico da
instalação. Se esse cálculo não estiver disponível, pode-se tomar como
referência os valores de regulação de velocidade seguintes:
Habitação standard mono-
familiar
Condomínio
2
2
(aprox.140 m
a 50 W/m
= 7 kW)
2
2
(aprox. 420 m
a 50 W/m
= 21 kW)
Ecocirc…-4
2-3
Ecocirc…-6
2-3
Se o diferencial de temperatura for demasiado elevado entre a saída e o
retorno, aumente a potência; se a diferença de temperatura for menor do que
o previsto, diminua ainda mais a potência. (Valores de referência:
aquecimento de pavimento: 8–10 K; aquecimento por radiadores: 15–20 K).
ATENÇÃO

55
8. Manutenção/Desmontagem
As bombas estão sujeitas a desgate. Se a bomba bloquear (veja seção
9) ou produz ruídos, verifique a bomba e eventualmente substitua-a
seguindo o procedimento descrito a seguir:
- Desligue a bomba do sistema.
- Feche a tubagem de retorno e saída. Se não tiver
dispositivos de corte, esvazie o sistema de modo que o
nível de líquido seja inferior àquele da bomba.
- Desaperte a porca da união manualmente ou com uma
ferramenta adequada (por ex. chave com correia) e
remova cuidadosamente o motor do corpo da bomba.
É possível que saia água residual do compartimento do
rotor. Faça com que a ligação elétrica da bomba não se
molhe.
Relativamente à figura 5:
- Remova cuidadosamente e firmemente para cima, o rotor/impulsor da
bomba.
- Se necessário, remova eventuais corpos estranhos ou impurezas e
depósitos com um meio apropriado e insira novamente a unidade rotor.
- O rolamento estará gasto se a unidade rotor não se pode mover
livremente ou se existirem vestígios de desgaste. Neste caso, substitua
o rotor, o motor da bomba ou toda a bomba.
9. Indicação de funcionamento / Falhas / Garantia
As intervenções nos componentes elétricos devem ser
efetuadas exclusivamente por eletricistas autorizados.
Se a ligação elétrica da bomba foi efetuada corretamente e a bomba
está alimentada acende-se uma luz fixa branca ou azul (conforme a
modalidade de funcionamento ativada) no botão da bomba Ecocirc.
Seleção da modalidade: rode o botão até a posição final 1 e, depois
recoloque-o como antes dentro de 5 segundos.
Velocidade constante: luz branca; Pressão proporcional: luz azul
ATENÇÃO

56
As falhas são indicadas como segue:
LED de indicação de
funcionamento /
Luz intermitente
Causa
Solução
Desligada
• Bomba não ligada ou
mal ligada
• Interrupção de
corrente
• Verificar a ligação
• Verificar alimentação +
disjuntor
3 vezes curtas, 1 vez
longa
• Tensão demasiado
baixa/demasiado alta
• Verificar a tensão de
alimentação
4 vezes curtas
• Temperatura
excessiva
• A bomba liga-se de novo
automaticamente
(veja as notas a seguir)
• Determinar a temperatura
máx. do sistema
2 vezes curtas + 1 vez
longa + 1 vez curta
• Erro teste automático
• Contacte o centro de
assistência autorizado ou o
ponto venda
2 vezes curtas + 2 vezes
longas
• Erro de corrente
excessiva
• Veja a seção 8
Manutenção/
Desmontagem”
1 vez curta + 1 vez longa
+ 1 vez curta + 1 vez
longa
• Funcionamento
instável
• Veja a seção 8
Manutenção/
Desmontagem”
1 vez curta + 1 vez longa
+ 2 vezes curtas
• Erro no arranque
• Rotor bloqueado
• Veja a seção 8
Manutenção/
Desmontagem”
1 vez muito curta + 1
pausa longa
• Função purga do ar
• A bomba funciona na
modalidade purga do ar / a
cor indica a modalidade
selecionada
Prosseguir da seguinte maneira para outras falhas:
Avaria
Causa
Solução
A bomba funciona
ruidosamente
• Purga insuficiente
• Veja a seção 7.2
“Entrada em
funcionamento”
• Presença de corpos
estranhos na bomba
• Veja a seção 8
Manutenção/
Desmontagem"
• Rolamento gasto
• Substitua a bomba

57
Nota relativa às temperaturas excessivas:
Para proteger os componentes eletrónicos de temperaturas
perigosamente altas, o sistema de controlo eletrónico monitoriza a
própria temperatura. Se a temperatura medida é demasiado alta, a
velocidade da bomba será reduzida. Se a temperatura excede o limite de
segurança, a bomba desliga-se automaticamente e arranca
automaticamente depois de ter arrefecido.
10. Eliminação
Este produto e os seus constituintes devem ser eliminados de modo
ecológico. Respeite as normativas locais no assunto.
11. Desenho explodido (veja figura 6)
1. Cabo de alimentação
2. Motor estator/bomba
3. Porca da união
4. O-ring
5. Impulsor / Rotor
6. Corpo da bomba
7. Rosca de ligação
8. Selector de regulação contínua com LED de indicação de
funcionamento incorporado
12. DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE «TRADUÇÃO»
LOWARA SRL UNIPERSONALE, COM SEDE em VIA VITTORIO
LOMBARDI 14 - 36075 MONTECCHIO MAGGIORE VI - ITÁLIA,
DECLARA QUE O PRODUTO
CIRCULADOR (VEJA ETIQUETA NA PRIMEIRA PÁGINA)
ESTÁ EM CONFORMIDADE COM AS DISPOSIÇÕES DAS
SEGUINTES DIRETIVAS EUROPEIAS
• MÁQUINAS 2006/42/CE (ANEXO II: O FASCÍCULO TÉCNICO ESTÁ
DISPONÍVEL JUNTO À XYLEM WATER SYSTEMS HUNGARY KFT,
KÜLSŐ-KÁTAI ÚT 41, 2700 CEGLÉD, MAGYARORSZÁG).
• COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA 2004/108/CE
E EM CONFORMIDADE COM AS SEGUINTES NORMAS TÉCNICAS:
• EN 60335-1, EN 60335-2-51
• EN 55014-1:2006+A1:2009, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
MONTECCHIO MAGGIORE, 31.07.2012
AMEDEO VALENTE
(DIRETOR TÉCNICO e R&D)
rev.00
Lowara é uma marca registada da Lowara srl Unipersonale, empresa controlada pela
Xylem Inc.

58
nl
« Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing »
Bij de installatie en het gebruik dienen deze montage- en
bedieningsinstructies in acht te worden genomen. Lees deze instructies
goed door. Er wordt geadviseerd om de instructies te bewaren op de
plaats waar het apparaat gebruikt wordt. De volgende aanwijzingen zijn
bijzonder belangrijk:
Aanwijzingen waarvan de veronachtzaming een gevaar
kan betekenen voor de veiligheid van personen.
Aanwijzing waarvan de veronachtzaming de correcte
werking van het apparaat in gevaar kan brengen en
schade kan veroorzaken.
1. Veiligheidsvoorschriften
Dit apparaat mag niet gebruikt worden door kinderen of
personen met beperkte lichamelijke, sensoriële of
mentale vermogens of die onvoldoende ervaring of kennis
ervan hebben, tenzij zij bij het gebruik van het apparaat
onder adequaat toezicht staan of na de nodige instructies
te hebben ontvangen.
Kinderen moeten altijd in het oog gehouden worden en
mogen niet met het apparaat spelen.
De pomp mag NIET gebruikt worden als de kabel of het
pomphuis beschadigd is.
Als de kabel beschadigd is moet deze vervangen worden
door: de fabrikant, diens erkende technische service of
door een vakbekwame elektricien.
Bovendien dienen overige relevante voorschriften aangehouden te
worden: bijv. over voorkoming van ongevallen of interne gebruiks- en
veiligheidsaanwijzingen van de fabrikant van de installatie.
Het niet in acht nemen van de aanwijzingen kan ertoe leiden dat
schadeclaims niet vergoed worden.
2. Algemene beschrijving (zie afbeelding 6)
Ecocirc circulatiepompen zijn pompen met een asloze kogelmotor met
energiezuinige, elektronisch gecommuteerde technologie met
permanente magneten (ECM technologie). Zij kunnen gebruikt worden in
warmwaterverwarmingsinstallaties, warmtepompen,
ATTENTIE

59
zonnekrachtinstallaties, airconditioningsinstallaties, gesloten koelcircuits
en industriële circulatieinstallaties.
Om technische redenen heeft de rotor van kogelmotorpompen maar een
heel klein raakvlak met het keramische lagerkogel waardoor het
draaimoment dat nodig is om de pomp na een langere stilstandtijd, bijv.
na de zomervakantie, weer op te starten zeer klein is. Daarom hebben
Ecocirc pompen geen deblokkeer-/ontluchtingsplug nodig (en zijn hier
dus ook niet van voorzien).
Ecocirc pompen hebben twee standaard en twee extra werkingsstanden:
Constante snelheid = De gebruiker kan de snelheid van de
pomp instellen door de knop op elke
willekeurige stand tussen 1 en 7 te
draaien, waarbij 7 de hoogste snelheid is.
De van tevoren snelheid blijft constant,
onafhankelijk van het debiet.
Proportionele druk = De gebruiker kan de maximale kracht van
de pomp instellen door de knop op elke
willekeurige stand tussen 1 en 7 te
draaien, waarbij 7 de sterkste is. De pomp
vermindert automatisch de snelheid bij
laag debiet en dit levert dus
energiebesparing op.
Automatische ontluchting = De gebruiker kan de lucht die in het
pomphuis opgesloten zit afvoeren.
Stand-by = De gebruiker kan het stroomverbruik laag
houden (<1W) als het gebruik van de
pomp niet nodig is.
Aanwijzingen om tussen de werkingsstanden over te schakelen:
- Om tussen de standaard werkingsstanden over te schakelen
(proportionele druk en constante snelheid) moet de gebruiker de knop
op de lage eindstand draaien en de knop daarna binnen 5 sec. op de
gewenste stand terugdraaien. De pomp geeft de omschakeling van de
stand aan door de kleur van de led van de knop te veranderen
(proportionele druk is blauw en constante snelheid is wit). In beide
gevallen blijft het lampje voortdurend branden.
- Om de ontluchtingsfunctie te activeren moet de gebruiker de knop op
de lage eindstand terugdraaien en minimaal 5 seconden wachten
voordat hij de knop weer op de gewenste stand draait. Voor
aanwijzingen over het ontluchten, zie hoofdstuk 9. Nadat de

60
ontluchtingscyclus eindigt (na circa 10 minuten) zal de pomp weer op de
vorige standaard werkingsstand gaan staan.
Opmerking: Als de gebruiker de knop op de lage eindstand laat staan
zal de pomp als de ontluchtingscyclus afloopt op de stand-by stand
gaan staan.
- Om de pomp op de stand-by stand te zetten zonder de
ontluchtingscyclus uit te voeren moet de gebruiker eerst de
ontluchtingsfunctie activeren, de knop daarna op een willekeurige
andere stand draaien en de knop meteen op de lage eindstand
terugdraaien. Het lampje van de LED brandt constant. Om naar een
andere werkingsstand over te schakelen moet de gebruiker de knop op
de gewenste stand draaien. Opmerking: door vanuit de stand-by stand
terug te gaan wordt de werkingsstand van de pomp van constante
snelheid in proportionele druk veranderd en omgekeerd. De gebruiker
kan de gewenste stand opnieuw instellen zoals beschreven in de eerste
paragraaf.
Vermogensbereik tot ca. 50 kW (radiatoren tot ca. 500 m²
woonoppervlak, vloerverwarming tot ca. 200 m²
vloeroppervlak). Het vermogen van de Ecocirc pomp mag
niet via een faseaansnijding (“pulsen”) van de
voedingsspanning aangepast worden.
De versie in kwestie kan uit de typebenaming opgemaakt worden, bijv.:
Ecocirc 25 – 4 / 130
HARTAFSTAND TUSSEN DE
OPENINGEN in mm
MAX. NOMINALE
OPVOERHOOGTE in m
NOMINALE DIAMETER VAN
DE OPENINGEN
SERIEBENAMING
Standaard
werkings-
standen
Ontluch-
tings-
stand
Stand-by
stand
ATTENTIE