Valera X-STYLE: • Ak sa napájací prívod spotrebiča poškodí, musí byť prívod nahradený výrobcom, jeho servisným technikomalebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa takzabránilo vzniku nebezpečnej situácie.
• Ak sa napájací prívod spotrebiča poškodí, musí byť prívod nahradený výrobcom, jeho servisným technikomalebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa takzabránilo vzniku nebezpečnej situácie.: Valera X-STYLE

56
• Ak sa napájací prívod spotrebiča poškodí, musí byť prívod nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej situácie.
• Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke. Sieťovú zástrčku
sušiče vlasov zapojte do zásuvky striedavého napätia.
• Tento spotrebič nepoužívajte v blízkosti vody (napríklad v nádobách, v umývadlách, vo vaniach, v
bazénoch)!
• Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte a nevyťahujte z elektrickej zásuvky mokrými rukami a ťahaním
za napájací prívod!
• Spotrebič nenechávajte v činnosti bez dozoru!
• Pri manipulácii postupujte opatrne, aby ste sa nepopálili!
• Nikdy nepoužívajte spotrebič, ak má poškodený napájací prívod alebo vidlicu, ak správne nepracuje, alebo
spadol na zem a poškodil sa, alebo spadol do vody.
• Zapnutý spotrebič neodkladajte na mäkké povrchy (napríklad posteľ, uteráky, bielizeň, koberce).
• Po použití spotrebič ihneď odpojte od elektrickej siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej
zásuvky a pred uložením nechajte úplne vychladnúť. Neťahajte však za samotný kábel! Potom ho uložte
na bezpečné suché miesto, mimo dosahu detí.
• Prístroj používajte iba k vysúšaniu alebo štylizáciu vlasov.
• Nepoužívajte sprej na vlasy, ak stále pracujete s prístrojom.
• Teleso udržujte v čistote a čistite od prachu, spreje, gélu, atď.
• Upozornite deti na nebezpečenstvá, ktoré môžu predstavovať elektrické prístroje a zoznámte ich s
príslušnými bezpečnostnými predpismi. Elektrické prístroje nikdy nenechávajte v dosahu detí.
• Prístroj používajte len na suché vlasy.
• Nepoužívajte prístroj na parochne s vlasmi zo syntetického materiálu.
• V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený a vyhovoval platným
normám.
• Pravidelne kontrolujte stav napájacieho prívodu spotrebiča.
• Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym zaobchádzaním so spotrebičom a
príslušenstvom (napr. úraz el. prúdom, požiar, popálenie, poškodenie vlasov) a nie je povinný poskytnúť
záruku na spotrebič v prípade nedodržania zhora uvedených bezpečnostných upozornení.
SPÔSOB POUŽITIA
OPIS (obr. 1)
1. Držadlo
6. Žehlička na vlasy
2. Kontrolka zapnuté/vypnuté
7. Žehlička/krepovacie kliešte
3. Vypínač ON/OFF
8. Nástavce pre malé vlny
4. Tlačidlá pre uvoľnenie príslušenstva
9. Stojanček pre žehličku/
5. Zaistenie/odistenie tváranie nástavcov
krepovacie kliešte
NÁVOD NA OBSLUHU
Zapnutie a vypnutie prístroja
Pre zapnutie prístroja stačí zastrčiť elektrickú zástrčku do zásuvky a prepnúť vypínač (obr. 1, bod 3) na „I“.
Pre vypnutie prepnite prepínač (obr.1 - bod 3) na „0“ a vytiahnite elektrickú zástrčku zo zásuvky.
Pred použitím prístroj nechajte niekoľko minút predhriať.
Zabezpečenie / odistenie pre otváranie nástavcov (obr. 2)
Výmena príslušenstva (obr. 3 - 4)
Príslušenstvo vymieňajte len vtedy, keď je prístroj vypnutý a odpojený od zdroja elektrického napájania. Při
výmene sa dotýkajte iba plastových častí príslušenstva. Kovové časti môžu byť ešte horúce!
1. Stlačte uvoľňovacie tlačidlo (4) a vytiahnite dané príslušenstvo z držadla (1).
2. Vložte a zasuňte nové príslušenstvo do držadla (1), až budete počuť „kliknutie“.
Počas používania žehličku / krepovacie kliešte ukladajte vždy do stojančeka (9)
TIPY POUŽITIE
• Tento prístroj je určený na onduláciu vlasov a dosiahnutie ich väčšieho lesku.
• Práve umyté a vysušené vlasy sa lepšie upravujú.
• Najskôr sa s prístrojom naučte zaobchádzať na malé časti účesu.
• Výsledok závisí viac na sile a dĺžke vlasov než na dĺžke kučier. Na začiatku môžete začať s vlnením v
dĺžke 10-20 sekúnd.
• Použitie bude jednoduchšie, ak budete voľnou rukou držať koniec príslušenstva.
• Každé priložené príslušenstvo používajte podľa ďalej uvedeného popisu. V prípade potreby postup
opakujte až do dosiahnutia požadovaného účinku.
• Vlasy nechajte vychladnúť, a až potom ich učešte alebo vykefujte.
• Aby vlny na účesu vydržali dlhšie, naneste na vlasy rovnomerne fixačný sprej.
00060549 int giu2013 11/06/2013 9.07 Pagina 56

57
VALERA registrovaná obchodná značka spoločnosti Ligo Electric S.A. - Switzerland
Symbol na výrobku alebo jeho balenie udáva, že tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu. Je nutné
ho odviezť do zberného miesta pre recykláciu elektrického a elektronického zariadenia. Zaistením správnej
likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom pre životné prostredie a ľudské zdravie,
ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii
tohto výrobku zistíte u príslušného miestneho úradu, služby pre likvidáciu domového odpadu alebo v
obchode, kde ste výrobok zakúpili. Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah
do vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu
zaniká právo na záručnú opravu
1. Krepovanie so žehličkou
Pred použitím žehličky musia byť vaše vlasy riadne vysušené. Uchopte pramienok vlasov a začínajúc od
temena hlavy, pre uhladenie a narovnanie vlasov plynulým a rovnomerným pohybom pokračujte ku
končekom. Pre zaistenie dobrého výsledku pridržiavajte pevne doštičky. U silnejších vlasov pridržiavajte
doštičky po dlhšiu dobu. Tip: po ukončení štylizácie votrite do vlasov po ich celej dĺžke prípravok (napr. gél).
2. Krepovanie pre vlnitý efekt
Rovnako ako u žehličky, uistite sa pred použitím krepovačkou, že vaše vlasy sú úplne suché. Uchopte
pramienok vlasov a začnite od končekov, pridržaním krepovačkou po niekoľko sekúnd. Pre rovnomerný
vlnitý efekt umiestnite doštičku na poslednú vytvorené
vlne. Pridržte pre silnejší efekt. Pre jemnejší efekt uvoľňujte pramienky prstami alebo hrebeňom pre väčší
objem.
3. Žehlička / krepovacie kliešte
Pomocou žehličky / krepovacích klieští možno vytvoriť lokne a prstienky tak, že sa prístroj používa ako
bežná kulma. Koniec prameňa vlasov zachyťte medzi valček a vydutý nástavec. Teraz otáčajte kulmou tak,
aby sa prameň vlasov ovinul okolo valčeka po celej jeho dĺžke v jednej vrstve. Kadere sú tým pevnejšie, čím
väčšia sila bola vynaložená při natáčaní prameňa vlasov na valček kulmy a čím dlhšie sa nechá teplo
pôsobiť. Po uplynutí času nutného pre vytvorenie vĺn prameň vlasov jemne stiahnite z kulmy. Aby vlna
vydržala dlhšie, omotajte ju okolo prsta a počkajte, až vlasy schladnú.
Tento prístroj sa môže používať aj ako žehlička na vlasy (pozri bod 1). Zvláštne vydutý tvar väčšieho
nástavca bol vyvinutý tak, aby účes mal viac objemu a umožnil špeciálne efekty.
ÚDRŽBA
Pred každou údržbou spotrebič vypnite, odpojte od elektrickej siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu
z elektrickej zásuvky a nechajte vychladnúť! Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace prostriedky! Povrch
čistite mäkkou vlhkou handričkou. Vychladnutú žehličku uložte na bezpečné suché miesto, mimo dosah
detí a nesvojprávnych osôb. Neponárajte žehličku do vody alebo inej tekutiny!
Tento prístroj je v súlade s európskymi smernicami 2004/108/ES, 2009/125/ES, 2006/95/ES
a s nariadením ES č. 1275/2008.
Záruka
Záručné podmienky značky VALERA:
1. Záruka vzťahujúca sa na tento spotrebič je stanovená našim zástupcom v zemi predaja. Vo Švajčiarsku
a v krajinách Európskej únie je záručná lehota 24 mesiacov pre domáce použitie a 12 mesiacov pre
profesionálne a podobné použitie. Záručná doba začína bežať od dáta nadobudnutia spotrebiča kúpou,
ako je uvedené na záručnom liste (popr. účtenke) alebo faktúre a potvrdenom razítkom predajcu.
2. Záruka je uplatniteľná oproti predloženiu záručného listu (popr. účtenke) alebo faktúry.
3. Záruka sa vzťahuje na odstránenie chýb, vyplývajúcich z preukázateľných chýb materiálu alebo
spracovania, vzniknutých v priebehu záručnej doby. Odstránenie chýb bude prevedené ich opravou,
poprípade ich výmenou za bezchybný tovar. Záruka sa nevzťahuje na akékoľvek poškodenie vzniknuté
v dôsledku nesprávneho pripojenia ku zdroju energie, nevhodného použitia, rozbitia, bežného
opotrebenia a nerešpektovania inštrukcií v návode na použitie.
4. Všetky ďalšie reklamácie, vrátane eventuálneho vonkajšieho poškodenia prístroja, sú vylúčené, pokiaľ
náš záväzok nie je právne vymáhateľný.
5. Záručný servis je zdarma; neovplyvňuje dátum vypršaniu záruky.
6. Záruka sa stáva bezpredmetnou, pokiaľ oprava prístroja bola prevedená neautorizovaným servisom.
V prípade zistenia chyby vráťte zabalený prístroj spoločne so záručným listom s riadne uvedeným dátumom
a razítkom predajcovi, ktorý ich zašle na servisné centrum oficiálního dovozcu, alebo servisnému centru
Valera.
Výrobca si vyhradzuje nepodstatné zmeny štandardného vyhotovenia, ktoré nemajú vplyv na funkciu
výrobku.
00060549 int giu2013 11/06/2013 9.07 Pagina 57

58
ϞϳΩϮϣ
645.01
Ύϔμϟ
ΩΪόΘϣ
ϲϓήΣ
ϡΎψϧ
˰˰
ϝΎϤόΘγϻ
ΕΎϤϴϠόΗ
ϖϠόΘϳ
Ύϣ
ϲϓ
ΔϤϬϣ
ΕΎϴλϮΗϭ
Ύμϧ
ϰϠϋ
ϱϮΘΤΗ
ϩάϫ
ϝΎϤόΘγϻ
ΕΎϤϴϠόΗ
ˬιήΣϭ
ΔϗΪΑ
ϝΎϤόΘγϻ
ΕΎϤϴϠόΗ
Γ˯ήϗ
ϰΟήϳ
ϪΟϭ
Ϟπϓ
ϰϠϋ
ίΎϬΠϟ
ϝΎϤόΘγ
ϦδΤΑ
.
ϩάϫ
ϝΎϤόΘγϻ
ΕΎϤϴϠόΗ
ϰϠϋ
ΔϳΎϨόΑ
φϓΎΣ
.
ϊϗϮϤϟ
ϰϠϋ
Ύ
πϳ
ΔΣΎΘϣ
www.valera.com
ϥΎϣϷ
ΕήϳάΤΗ
• ϡΎϫ : έΎϴΘϟ ΔϜΒη ϲϓ ΐϛή ϳ ϥ΄Α μϨϧ ˬΔϴϓΎο· ΔϳΎϤΣ ϥΎϤπϟ ϻ έΎϴΗ ϞΧΪΘΑ ϞλΎϓ ϊσΎϗ ΡΎΘϔϣ ίΎϬΠϟ ϱάϐΗ ϲΘϟ ϲΑήϬϜϟ ίϭΎΠΘϳ 30 ήϴΒϣ ϡ ) mA .( ΔόΟήϤΑ Ϣϗ ˬΕΎϣϮϠόϤϟ Ϧϣ ΪϳΰϤϟ ϞϫΆϣ ϲΑήϬϛ ϲϨϓ . • ϪϟΎϤόΘγ ϞΒϗ Ύ ϣΎϤΗ ϑΎΟ ίΎϬΠϟ ϥ Ϧϣ Ϊϛ΄Η . • ϪϴΒϨΗ : ήϘϟΎΑ ίΎϬΠϟ ΪΑ ϞϤόΘδΗ ϻ ˬϡΎϤΤϟ νϮΣ Ϧϣ Ώ ˯ΎϤϟΎΑ ˯ϮϠϤϣ ήΧ ˯Ύϋϭ ϱ ϭ ΔϠδϐϤϟϭ .
• ήϤϋ Ϧϣ ˯ΪΘΑ ϝΎϔσϷ ϞΒϗ Ϧϣ ίΎϬΠϟ άϫ ϝΎϤόΘγ ϦϜϤϳ 8 ΔϴδΤϟ ϭ ΔϳΪδΠϟ ΕΎϴϧΎϜϣϹ ϱϭΫ ιΎΨηϷ ϞΒϗ Ϧϣ ϭ ΕϮϨγ ςϘϓ ΔϳέΪϟϭ ΓήΒΨϟ ϱΩϭΪΤϣ ιΎΨηϷ ϭ ˬΓΩϭΪΤϤϟ ΔϴϠϘόϟ ϭ ϭ ϢϬϴϠϋ ϡίϼϟ ϑήηϹΎΑ ίΎϬΠϟ ϝΎϤόΘγ ΕΎϤϴϠόΘΑ ϢϫΪϳϭΰΗ ΪόΑ ίΎϬΠϟ ϝΎϤόΘγΎΑ ϖϠόΘϳ ϱάϟ ήτΨϠϟ ϢϬϛέΩ· ΪϨϋϭ Ϧϣ ϞϜθΑ . • ίΎϬΠϟΎΑ ϢϬΒόϟ ϡΪϋ ϥΎϤπϟ ϝΎϔσϷ ϰϠϋ ϑήηϹ ΐΠϳ . • ϥϭΪΑ ϝΎϔσϷ ΔϧΎϴμϟϭ ϒϴψϨΘϟ ΕΎϴϠϤόΑ ϡϮϘϳ ϥ ΐΠϳ ϻ ΔΒϗήϣ . • ϋ ϱ ϭ ΔΒϗήϟ ˬϪΟϮϟ ΔϨΧΎδϟ ίΎϬΠϟ τγ βϤϟ ΐϨΠΗ Ϯπ ϢδΠϟ ˯Ύπϋ Ϧϣ ήΧ . ξΒϘϤϟΎΑ ϙΎδϣϹΎΑ ίΎϬΠϟ ϝΎϤόΘγΎΑ Ϣϗ ΔϴϜϴΘγϼΒϟ ˯ΰΟϷ ΔϬΟ Ϧϣ ΎϬϜδϤΑ ΕΎϘΤϠϤϟ ήϴϴϐΘΑ Ϣϗ ϢΛϭ ΔϳΎϗϮϟ ϑΪϬΑ ΔϘΑΎτϤϟ . • ΎϬδϤϟ ϞΒϗ ΔϴϧΪόϤϟ ˯ΰΟϷ ΪϳήΒΘΑ Ϣϗ . • ϒϠΗ ϭ Ϟτϋ ϱ ΩϮΟϭ ϝΎΣ ϲϓ ίΎϬΠϟ ϞϤόΘδΗ ϻ . ΪΑ ϝϭΎΤΗ ϻ κΘΨϣ ϲϨϓ ϲϨϘΘΑ ϞμΗ ˬϚδϔϨΑ ϲΎΑήϬϜϟ ίΎϬΠϟ Ρϼλ· . Ϋ· ΔτγϮΑ ϭ ϊϨμϤϟ ϞΒϗ Ϧϣ ϪϟΪΒΘγ ΐΠϳ ˬ Ύ ϔϟΎΗ ΔϳάϐΘϟ ϞΑΎϛ ϥΎϛ ϱ ΐϨΠΘϟ ϚϟΫϭ ϞϫΆϣ ϲϨϘΗ ΔτγϮΑ ϭ ϲϨϔϟ ΔϣΪΨϟ ΰϛήϣ ήτΧ . • ϲϓ ίΎϬΠϟ ϡΪΨΘγ ΪϨϋ ΪόΑ ˯ΎΑήϬϜϟ ϊΒϨϣ Ϧϋ ϪϠμϔΑ Ϣϗ ϡΎ ϤΤϟ ίΎϬΠϟϭ ϰΘΣ
ήτΧ ϞϜθϳ ˯ΎϤϟ Ϧϣ ϪΑήϗ ϥ ΚϴΣ ˬϝΎϤόΘγϻ ΄ϔτϣ .
•
ϴΎΑήϬϜϟ
ΔϗΎτϟ
ΪϬΟ
ϥ
Ϧϣ
Ϊϛ΄Ηϭ
ΏϭΎϨΘϤϟ
έΎϴΘϟΎΑ
ςϘϓ
ίΎϬΠϟ
ϞϴλϮΘΑ
ϡΎϴϘϟ
ΐΠϳ
ίΎϬΠϟ
ΔΣϮϟ
ϰϠϋ
ϦϴΒϤϟ
ΪϬΠϟ
ϖΑΎτϳ
ϚϳΪϟ
Δ
.
•
ϯήΧ
ϞϮγ
ϲϓ
ϭ
˯ΎϤϟ
ϲϓ
ίΎϬΠϟ
ΪΑ
ήϤϐΗ
ϻ
.
•
ϯήΧ
ϞϮγ
ϲϓ
ϭ
˯ΎϤϟ
ϲϓ
ϪσϮϘγ
ΐΒδϳ
ϥ
ϦϜϤϳ
ϥΎϜϣ
ϲϓ
ίΎϬΠϟ
ϊπΗ
ϻ
.
•
˯ΎϤϟΎΑ
ςϘγ
ϲΎΑήϬϛ
ίΎϬΟ
ΓΩΎόΘγ
ϝϭΎΤΗ
ϻ
:
ΔϴΎΑήϬϜϟ
ΔϜΒθϟ
έΎϴΗ
Ϧϣ
βΑΎϘϟ
ϞμϔΑ
Ϣϗ
.
00060549 int giu2013 11/06/2013 9.07 Pagina 58

59
•
˯ΎϔσΈΑ
Ϣϗ
ϪϟΎϤόΘγ
ϡΪϋϭ
ϪϛήΗ
ΪϨϋ
ΎϣϭΩ
ίΎϬΠϟ
.
•
ΓέήΤϟ
ϰϠϋ
ΔγΎδΣ
τγ
ϰϠϋ
ίΎϬΠϟ
ϊπΗ
ϻ
ˬϝΎϤόΘγϻ
ϝϼΧ
.
•
ϲΎΑήϬϜϟ
έΎϴΘϟ
βΒϘϣ
Ϧϣ
βΑΎϘϟ
Ϟμϓϭ
ίΎϬΠϟ
˯ΎϔσΈΑ
Ϣϗ
ˬϝΎϤόΘγϻ
ΪόΑ
.
ΐΤδΑ
ϲΎΑήϬϜϟ
έΎϴΘϟ
βΒϘϣ
Ϧϣ
βΑΎϘϟ
ωΰϨΗ
ϻ
ϚϠδϟ
.
•
ΑήϬϜϟ
έΎϴΘϟ
βΒϘϣ
Ϧϣ
βΑΎϘϟ
ωΰϨΗ
ϻ
ΔϠϠΒϣ
ϚϳΪϳ
ΖϧΎϛ
Ϋ·
ϲΎ
.
•
ίΎϬΠϟ
ϝϮΣ
ϚϠδϟ
ΪΑ
ϒϠΗ
ϻϭ
ϝΎϤόΘγϻ
ΪόΑ
ϪϧΎϜϣ
ϲϓ
Ϫόοϭ
ϞΒϗ
ΎϤΩ
ίΎϬΠϟ
ΪϳήΒΘΑ
Ϣϗ
.
Ζϗϭ
ϦϴΑ
ΕΎϴϔϠΘϟ
Ϧϣ
ϞΑΎϜϟ
ϮϠΧ
ΪϘϔΗ
ήΧϭ
.
•
ΔϨΧΎγ
ϩάϫ
ϥϮϜΗ
ΎϣΪϨϋ
ΔϴϧΪόϤϟ
˯ΰΟϸϟ
ϞΑΎϜϟ
Δδϣϼϣ
ΐϨΠΗ
.
•
ϑΎΠϟ
ήόθϟ
ϰϠϋ
ίΎϬΠϟ
ϝΎϤόΘγΎΑ
Ϣϗ
.
•
ϻ
ΔΒϛήϤϟ
ΩϮϤϟ
Ϧϣ
ϊϨμϤϟϭ
έΎόΘδϤϟ
ήόθϟ
ϰϠϋ
ίΎϬΠϟ
ϞϤόΘδΗ
.
•
΄ϔτϣ
ίΎϬΠϟϭ
ϰΘΣ
ήτΧ
ϞϜθϳ
˯ΎϤϟ
Ϧϣ
ϪΑήϗ
ϥ
ΚϴΣ
ˬϝΎϤόΘγϻ
ΪόΑ
˯ΎΑήϬϜϟ
ϊΒϨϣ
Ϧϋ
ϪϠμϔΑ
Ϣϗ
ϡΎ
ϤΤϟ
ϲϓ
ίΎϬΠϟ
ϡΪΨΘγ
ΪϨϋ
.
•
ϒϠΗ
ϭ
Ϟτϋ
ϱ
ΩϮΟϭ
ϝΎΣ
ϲϓ
ίΎϬΠϟ
ϞϤόΘδΗ
ϻ
.
ίΎϬΠϟ
ΡϼλΈΑ
ΪΑ
ϝϭΎΤΗ
ϻ
κΘΨϣ
ϲϨϓ
ϲϨϘΘΑ
ϞμΗ
ˬϚδϔϨΑ
ϲΎΑήϬϜϟ
.
Ϋ·
ήτΧ
ϱ
ΐϨΠΘϟ
ϚϟΫϭ
ϞϫΆϣ
ϲϨϘΗ
ΔτγϮΑ
ϭ
ϲϨϔϟ
ΔϣΪΨϟ
ΰϛήϣ
ΔτγϮΑ
ϭ
ϊϨμϤϟ
ϞΒϗ
Ϧϣ
ϪϟΪΒΘγ
ΐΠϳ
ˬ
Ύ
ϔϟΎΗ
ΔϳάϐΘϟ
ϞΑΎϛ
ϥΎϛ
.
•
ϒϴϠϐΘϟ
ΩϮϣ
)
Φϟ
ˬϥϮΗήϜϟ
ϕϭΪϨλ
ˬϚϴΘγϼΒϟ
αΎϴϛ
(
ϜθΗ
ΎϬϧ
ΚϴΣ
ϝΎϔσϷ
ϝϭΎϨΘϤΑ
ϰϘΒΗ
ϻ
ϥ
ΐΠϳ
ϢϴδΟ
ήτΧ
έΪμϣ
Ϟ
.
•
ΎϬϠΟ
Ϧϣ
ϊϨλ
ϲΘϟ
νήϏϸϟ
ςϘϓ
ίΎϬΠϟ
ϝΎϤόΘγ
ΐΠϳ
.
ΓέϮτΧ
ϞϜθϳ
ϲϟΎΘϟΎΑϭ
ΎϔϟΎΨϣ
ϻΎϤόΘγ
ήΒΘόϳ
ήΧ
ϝΎϤόΘγ
ϱ
.
ϥ·
ίΎϬΠϠϟ
ϒϟΎΨϤϟϭ
ΊσΎΨϟ
ϝΎϤόΘγϻ
ΔΠϴΘϧ
έήο
ϱ
Ϧϋ
ϻϭΆδϣ
ϩέΎΒΘϋ
ϦϜϤϳ
ϻ
ϊϨμϤϟ
.
•
Πϟ
ϥϮϜϳ
ΎϣΪϨϋ
ήόθϠϟ
ϱήΒδϟ
εΎηέ
ϞϤόΘδΗ
ϻ
ϞϴϐθΘϟ
Ϊϴϗ
ίΎϬ
.
•
Φϟ
ˬΖϴΒΜΘϟ
ϞΟ
ˬϱήΒδϟ
εΎηέ
Ϧϣ
ˬέΎΒϐϟ
Ϧϣ
ΔϴϟΎΧ
ϥϮϜΗ
ϥ
ϰϠϋϭ
Ύϔμϟ
ΔϓΎψϧ
ϰϠϋ
φϓΎΣ
.
•
ϪϠϤϛ΄Α
ΔϴΎΑήϬϜϟ
ΔϳάϐΘϟ
ϚϠγ
ϚϔΑ
ϲ
λϮϧ
ˬήτΨϟ
ϦϴΨδΘϟ
ΐϨΠΗ
ϞΟ
Ϧϣ
.
Ϣγήϟ
˰˰
ΕΎϧϮϜϤϟ
1
1
ξΒϘϤϟ
6
ϱϮϜϟ
Ύϔλ
2
ϝΎϐη
ήηΆϣ
\
Ίϔτϣ
7
ΓϮϜϤϟ
\
ΔΤϴϔμϟ
3
ϞϴϐθΗ
ΡΎΘϔϣ
\
˯Ύϔσ·
ON/OFF
8
Α
Ύϔλ
Γήϴϐλ
ΕΎΟϮϤ
4
ΕΎϘΤϠϤϟ
ήϳήΤΗ
ϴΗΎϔϣ
9
ΓϮϜϤϟ
ΓΪϋΎϗ
\
ΔΤϴϔμϟ
5
ΰΠΣ
\
Ύϔμϟ
ΔΤΘϓ
ήϳήΤΗ
ίΎϬΠϟ
˯Ύϔσ·ϭ
ϞϴϐθΗ
ϰϠϋ
ϊσΎϘϟ
ΡΎΘϔϤϟ
ΖϴΒΜΗϭ
ϲΑήϬϜϟ
έΎϴΘϟ
βΒϘϣ
ϲϓ
βΑΎϘϟ
ϝΎΧΩ·
ϲϔϜϳ
ˬίΎϬΠϟ
ϞϴϐθΘϟ
"I
) "
Ϣγήϟ
1
ϊΟήϤϟ
˰
3
.(
ϰϠϋ
ϊσΎϘϟ
ΡΎΘϔϤϟ
ϊοϮΑ
Ϣϗ
ˬίΎϬΠϟ
˯ΎϔσϹ
"
0
) "
Ϣγήϟ
1
ϊΟήϤϟ
˰
3
(
βΑΎϘϟ
Ϟμϓϭ
Ϧϣ
βΒϘϤϟ
.
ϖΎϗΩ
ϊπΑ
ΎϘΒδϣ
ϪϨϴΨδΗ
ΐΠϳ
ˬίΎϬΠϟ
ϝΎϤόΘγ
ϞΒϗ
.
ΰΠΣ
\
˰˰
Ύϔμϟ
ΔΤΘϓ
ήϳήΤΗ
Ϣγήϟ
2
ΕΎϘΤϠϤϟ
ήϴϴϐΗ
Ϣγήϟ
˰
3
˰
4
ϟϭ
ςϘϓ
ΕΎϘΤϠϤϟ
ήϴϴϐΗ
ΐΠϳ
ϲΑήϬϜϟ
ϱάϐϤϟ
Ϧϋ
ϝϮμϔϣϭ
Ίϔτϣ
ίΎϬΠ
.
ΔϴϜϴΘγϼΒϟ
˯ΰΟϷ
βϤϟ
ϚϨϜϤϳ
ˬήϴϴϐΘϟ
˯ΎϨΛ
ΕΎϘΤϠϤϠϟ
Ϸϭ
.
ΔϨΧΎγ
ΔϴϧΪόϤϟ
˯ΰΟϷ
ϥϮϜΗ
ϥ
ϦϜϤϳ
.!
1
.
ήϳήΤΘϟ
ΡΎΘϔϣ
ϰϠϋ
ςϐο
)
4
(
ξΒϘϤϟ
Ϧϣ
ϖΤϠϤϟ
ΐΤγϭ
)
1
.(
2
.
ξΒϘϤϟ
ϲϓ
ΪϳΪΠϟ
ϖΤϠϤϟ
ϊϓΩϭ
ϞΧΩ
)
1
(
ωΎϤγ
ϦϴΤϟ
"
ΔϘτϟ
."
ϡΎϫ
:
ϻ
ϝΎϤόΘγϻ
˯ΎϨΛ
ΔΒϗήϣ
ϥϭΩ
ίΎϬΠϟ
ϙήΘΗ
.
ΓΪϋΎϘϟ
Ύ
ϣϭΩ
ϡΪΨΘγ
)
9
(
ΓϮϜϤϟ
ϝΎϤόΘγ
˯ΎϨΛ
ίΎϬΠϟ
ϊοϮϟ
\
ΔΤϴϔμϟ
.
ϝΎϤόΘγϻ
Ύμϧ
•
ΪϳΪϤΘϟ
ίΎϬΠϟ
άϫ
ϢϴϤμΗ
ϢΗ
)
ϢϳϮϘΗ
(
ϥΎόϤϠϟ
Ϧϣ
Ϊϳΰϣ
ϪΎτϋ·ϭ
Ϣϛήόη
ϳήδΗϭ
ϒϴϔμΗϭ
βϴϠϤΗϭ
ˬ
.
•
ϟΎΑ
Ϥδϳ
ˬϪϔϴϔΠΗϭ
ϪϠδϏ
έϮϓ
ήόθϟ
ϲϟΎΜϤϟ
ϳήδΘ
.
•
ήόθϟ
Ϧϣ
ήϴϐλ
˯ΰΟ
ϰϠϋ
ϥ
ήϤΘϟ
μϨϧ
ˬϰϟϭϷ
ΕήϤϠϟ
ίΎϬΠϟ
ϝΎϤόΘγ
ΪϨϋ
.
•
ϳήδΘϟ
ΓΪϣϭ
ήόθϟ
ϝϮσϭ
ϢΠΣ
ϰϠϋ
ήόθϟ
ήϬψϣϭ
ΩϭΩήϤϟ
ΰϜΗήϳ
.
ϳήδΗ
ΓΪϣ
ϝΎϤόΘγ
ϦϜϤϳ
ˬήϣϷ
ΉΩΎΑ
ϲϓ
ϦϴΑ
ΡϭήΘΗ
10
˰˰
20
ΔϴϧΎΛ
.
•
Α
ϖΤϠϤϟ
ϑήσ
ϚδϤΑ
ϝΎϤόΘγϻ
ϞϴϬδΗ
ϦϜϤϳ
ΓήΤϟ
ΪϴϟΎ
.
•
ΎϘΣϻ
ϥϭΪϣ
Ϯϫ
ΎϤϛ
Ωϭΰϣ
ϖΤϠϣ
Ϟϛ
ϞϤόΘγ
.
ΏϮϏήϤϟ
ήϬψϤϟ
ϰϠϋ
ϝϮμΤϟ
ϦϴΤϟ
ΔϴϠϤόϟ
Ϊϋ
ˬΓέϭήπϟ
ΖϋΩ
Ϋ·
.
•
ϪτϴθϤΗϭ
ϪΤϳήδΗ
ϞΒϗ
ΩήΒϳ
ήόθϟ
ϙήΗ
.
•
ϳήδΘϟ
ΓΪϣ
ϞϳϮτΘϟ
ΔϘγΎϨΘϣ
ΓέϮμΑ
ήόθϟ
ϰϠϋ
ΖΒΜϤϟ
ϱήΒδϟ
ϊοϮΑ
Ϣϗ
.
1
.
Ϥϟ
ΡϮϠϟ
ΕΫ
ΪϴόΠΘϟ
ΓΩ
τδ
ΔϘΤϠϤϟ
ήόθϟ
Ωήϓ
ΓΩ
ϝΎϤόΘγ
ϞΒϗ
ΎϣΎϤΗ
ΎϓΎΟ
ϙήόη
ϥϮϜϳ
ϥ
ΐΠϳ
.
ήόθϟ
Ωήϓ
ΓΩ
ϲΣϮϟ
ϞόΟϭ
ήόθϟ
Ϧϣ
˯ΰΟ
άΧ
ϩΩήϓϭ
ϪϤϴόϨΘϟ
ήόθϟ
Ϧϣ
˯ΰΠϟ
άϫ
ΔϳΎϬϧ
ϰΘΣ
ϱϭΎδΘΑϭ
˯ςΒΑ
αήϟ
Γϭήϓ
Ϧϣ
˯ΪΑ
ϝΎδϨΗ
.
ΓΪθΑ
Ύόϣ
ϦϴΣϮϠϟΎΑ
Ϛδϣ
ΔΠϴΘϧ
Ϟπϓ
ϰϠϋ
ϝϮμΤϠϟ
.
ϒϴΜϜϟ
ήόθϠϟ
ϼϴϠϗ
ϝϮσ
ΓήΘϔϟ
ϦϴΣϮϠϟ
ϙήΗ
ˬϒϴϔμΘϟ
ΐόμϟ
.
ΔΤϴμϧ
:
ϰϟ·
ϰϠϋ
Ϧϣ
˯ΪΑ
ˬϪϠϛ
ήόθϟ
ϰϠϋ
ΓήϴΧϷ
ΕΎδϤϠϟ
ΕήπΤΘδϣ
Ϧϣ
ϼϴϠϗ
ϊο
ήόθϟ
ϒϴϔμΗ
Ϧϣ
˯ΎϬΘϧϻ
ΪϨϋ
Ϟϔγ
.
2
.
ΝϮϤϤϟ
ΡϮϠϟ
ΕΫ
ΪϴόΠΘϟ
ΓΩ
ΎϤΗ
ΎϓΎΟ
ϙήόη
ϥ
Ϧϣ
Ϊϛ΄Η
ˬήόθϟ
Ωήϓ
ΓΩϷ
ΔΒδϨϟΎΑ
ϝΎΤϟ
Ϯϫ
ΎϤϛ
ΪϴόΠΘϟ
ΓΩ
ϝΎϤόΘγ
ϞΒϗ
Ύϣ
.
ήόθϟ
Ϧϣ
˯ΰΟ
άΧ
˯ΰΟ
ϞϜϟ
ϥϮΛ
ϊπΑ
ΓΪϤϟ
έϭάΠϟ
Ϧϣ
˯ΪΑ
˯ΰΟ
Ϟϛ
ϰϠϋ
ϦϴΣϮϠϟΎΑ
Ϛδϣϭ
.
ϊοϮΑ
Ϣϗ
ΔϠμΘϣ
ΕήϴδϜΗ
ϰϠϋ
ϝϮμΤϠϟ
ϖΑΎδϟ
˯ΰΠϟ
Ϧϣ
Γήδϛ
ήΧ
ϰϠϋ
ΡϮϠϟ
.
ϖϴϧ
ϞϜη
ΕΩέ
Ϋ·
Ϯϫ
ΎϤϛ
ϪϛήΗ
.
ϪϜϔΑ
Ϣϗ
ΔϣϮόϧ
ήΜϛ
ϞϜη
ϰϠϋ
ϝϮμΤϠϟ
ϚόΑΎλ΄Α
ΔϓΎΜϛ
ήΜϛ
ήόη
ϰϠϋ
ϝϮμΤϠϟ
ΓΎηήϔϟΎΑ
ϭ
.
3
.
ΓϮϜϤϟ
\
ΔΤϴϔμϟ
ΓϮϜϤϟ
ΔτγϮΑ
\
ˬΔΤϴϔμϟ
ˬήόθϠϟ
ΪόΠϤϛ
ίΎϬΠϟ
ϝΎϤόΘγ
ΪϨϋ
ϰϠϋ
ϝϮμΤϟ
ϦϜϤϳ
ϑϮϔϠϣ
ήόη
ΪϴϋΎΠΗϭ
.
ΤΑ
Ϣϗ
ΰΠ
00060549 int giu2013 11/06/2013 9.07 Pagina 59

ΓήόϘϤϟ
ΔΤϴϔμϟϭ
ΔϧϮτγϷ
ϦϴΑ
ΎϬϓήσ
ΪθΑ
ήόθϟ
ΔϠμΧ
.
ΔϠμΨϟ
ΎϬϴϓ
ϒϠΗ
ΔϘϳήτΑ
ίΎϬΠϟ
ήϳϭΪΘΑ
Ϣϗ
ϞϣΎϛ
ϰϠϋ
ϥϭΩ
ΔϧϮτγϷ
Θϳ
ϥ
Ϣϛή
ήόθϟ
.
ϲϫ
ΞΘϨΗ
ϲΘϟ
ΪϴϋΎΠΘϟ
Ύ
ϣϭΩ
ΎϜγΎϤΗ
ήΜϛ
ΕΩί
ΎϤϠϛ
ΔϧϮτγ
ϰϠϋ
ΔϠμΨϟ
ϒϟ
ΓϮϗ
ΔΤϳήδΘϟ
ΓΪϣ
ΖϟΎσϭ
ΓϮϜϤϟ
.
ϒτϠΑ
ΓϮϜϤϟ
Ϧϋ
ΔϠμΨϟ
ήϳήΤΘΑ
Ϣϗ
ˬΔΤϳήδΘϠϟ
Δϣίϼϟ
ΓΪϤϟ
έϭήϣ
ΪόΑ
.
ΓΪϣ
ϥΎϤπϟ
ϊΒλ·
ϰϠϋ
ϒϟ
ˬΓΪϴόΠΘϠϟ
ϝϮσ
ϥ
ϦϴΤϟ
ήόθϟ
ΩήΒϳ
.
ΔϧΎϴμϟϭ
ϒϴψϨΘϟ
ϲΎΑήϬϜϟ
έΎϴΘϟ
βΒϘϣ
Ϧϣ
βΑΎϘϟ
ΎϣϭΩ
Ϟμϓ
ˬίΎϬΠϟ
ϒϴψϨΗ
ϞΒϗ
!
ΩήΒΘϟ
ΕΎϘΤϠϤϟϭ
ίΎϬΠϟ
ϙήΗ
ϒϴψϨΘϟΎΑ
˯ΪΒϟ
ϞΒϗ
.
ήΧ
ϞΎγ
ϱ΄Α
ϭ
˯ΎϤϟΎΑ
ΪΑ
ΔϠϠΒϣ
ήϴϏ
ϦϜϟϭ
ˬΔΒσέ
εΎϤϗ
ΔότϘΑ
ϒϴψϨΘϟ
ϦϜϤϳ
!
ΔϠϤόΘδϤϟ
ΕΎϘΤϠϤϟ
ϒϴψϨΗϭ
ωΰϨΑ
Ϣϗ
.
ΔϴΑϭέϭϷ
ΕΎϴλϮΘϟϭ
ΕΎϬϴΟϮΘϠϟ
ϖΑΎτϣ
ίΎϬΠϟ
άϫ
2004
/
108
/
EC
ˬ
9
200
/
125
/
EC
ˬ
2006
/
95
/
EC
ϥϮϧΎϘϟϭ
ˬ
)
ϲΑϭέϭϷ
ΩΎΤΗϻ
(
Ϣϗέ
1275
/
2008
.
60
00060549 int giu2013 11/06/2013 9.07 Pagina 60
Оглавление
- •Wichtig: als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD) mit einemBemessungauslösestrom von nicht mehr als 30 mA imBadezimmerstromkreis empfohlen. Lassen Sie sich vonIhrem Elektroinstallateur beraten. •Stellen Sie sicher, dass das Gerät völlig trocken ist, bevor Sie es benutzen. •ACHTUNG: Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken odersonstigen mit Wasser gefüllten Behältern. •Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischenoder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrungund/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigtoder bzgl. des sicheren Gebrauchs des Gerätesunterwiesen wurden und die daraus resultierendenGefahren verstanden haben. •Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.•Reinigung und Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie sind beaufsichtigt. •Vermeiden Sie, heiß gewordene Teile des Geräts mit dem Gesicht, dem Hals oder anderen Körperteilen zuberühren. Fassen Sie das Gerät stets am Handgriff undwechseln Sie die Aufsätze, indem Sie sie an ihremKunststoffschutz anfassen. •Lassen Sie die Metallteile erst abkühlen, bevor Sie sie berühren. •Verwenden Sie Ihr Gerät nicht, wenn eine Störung aufgetreten ist. Versuchen Sie niemals, das Gerätselbst zu reparieren, sondern wenden Sie sich an einenTechniker. Wenn die Netzanschlussleitung diesesGerätes beschädigt wird, muss sie durch denHersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich
- qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungenzu vermeiden. •Wenn das Gerät in einem Badezimmer benutzt wird, ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie es nicht mehrbenutzen, da die Nähe von Wasser auch beiausgeschaltetem Gerät eine Gefahr darstellt.
- •Important: pour garantir une protection supplé- mentaire, il est conseillé d’installer dans l’installationélectrique alimentant l’appareil un interrupteur différentielavec un courant d’intervention ne dépassant pas 30 mA.Contactez votre électrote-chnicien de confiance pour tout renseignementcomplémentaire. •Vérifier que l’appareil soit complètement sec avant de l’utiliser •ATTENTION: ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires, de lavabos ou autres récipientscontenant de l'eau. •Il est requit un âge minimum de 8 ans pour l’utilisation de cet appareil. L’utilisation de cet appareil par despersonnes aux capacités physiques, sensorielles oumentales réduites est fortement déconseillée à moinsqu’elles soient surveillées ou qu’elles aient été instruitescorrectement quant à l’utilisation de l’appareil de la partde tiers. •Cet appareil doit être tenu hors de portée des enfants.•Evitez le contact des surfaces chaudes de l’appareil avec le visage, le cou ou d’autres parties du corps. Maniezl’appareil en le tenant par le manche et remplacez lesaccessoires en les saisissant du côté des protectionsen plastique. •Laissez refroidir les pièces métalliques avant de les toucher. •Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être effectuées par des enfants non surveillés •N’utilisez pas l’appareil s’il présente des anomalies. N’essayez pas de réparer vous-même l’appareilélectrique, adressez-vous à un technicien agréé. Toutcordon d’alimentation endommagé doit être remplacépar le fabricant, son service d’assistance technique ou
- par une personne ayant une compétence analogue defaçon à éviter tout risque. •En cas d’utilisation de l’appareil dans une salle de bains, le débrancher après utilisation car la présence d’eaudans la même pièce représente un danger, même sil’appareil est éteint.
- •Importante: Per garantire una protezione supplementare, si consiglia di installare nell’impianto elettrico con ilquale viene alimentato l’apparecchio un interruttoredifferenziale con una corrente di intervento non superiorea 30 mA. Per maggiori informazioni rivolgersiall’elettrotecnico di fiducia. •Assicurarsi che l’apparecchio sia perfettamente asciutto prima di utilizzarlo •ATTENZIONE: Non utilizzare questo apparecchio in prossimità di vasche da bagno, lavelli o altrirecipienti che contengano acqua. •Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire da 8 anni di età e da persone dalle ridottecapacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure conmancanza di esperienza e di conoscenza se si trovanosotto adeguata sorveglianza, oppure se sono stati istruiticirca l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e se sirendono conto dei pericoli correlati. •I bambini non devono giocare con l’apparecchio.•Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate dai bambini senza sorveglianza. •Evitare il contatto delle superfici calde dell’appa- recchio con il viso, il collo o con altre parti del corpo.Maneggiare l’apparecchio tenendolo per l’impugnatura esostituire gli accessori tenendoli per le relative protezioniin plastica. •Fate raffreddare le parti metalliche prima di toccarle.•Non utilizzare il vostro apparecchio se presenta un’anomalia. Non cercare di riparare l’apparecchioelettrico da soli, bensì rivolgersi ad un tecnicoautorizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato,deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizioassistenza tecnica o comunque da una persona conqualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
- •Quando l'apparecchio è usato in un bagno, scollegarlo dall'alimentazione elettrica dopo l'uso, perché lavicinanza all'acqua rappresenta un pericolo anchequando l'apparecchio è spento.
- •Importante: para garantizar una protección suplementaria, se aconseja colocar en la instalacióneléctrica de alimentación del aparato, un interruptordiferencial con una corriente de intervención que nosupere los 30 mA. Para mayores informaciones,dirigirse al electrotécnico de confianza. •Antes de usar el aparato, controle que esté bien seco. •ATENCIÓN: no utilizar este aparato cerca de bañeras, lavabos u otros recipientes que contenganagua. •Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años de edad y también por personas concapacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas,o carentes de experiencia y de conocimiento, siempreque lo hagan bajo las instrucciones y la vigilancia deuna persona que les haya explicado el modo de uso delaparato y los peligros que puede implicar. •Los niños no deben jugar con el aparato.•La limpieza y el mantenimiento no deben ser efectuados por los niños sin vigilancia. •Evite el contacto de las superficies calientes del aparato con el rostro, el cuello u otras partes del cuerpo. Utiliceel aparato sujetándolo por la empuñadura y sustituya losaccesorios sujetándolos por las correspondientesprotecciones de plástico. •Deje enfriar las partes metálicas antes de tocarlas.•No utilice el aparato si está averiado. No intente reparar nunca el aparato. Si está averiado, tiene que llevarlo a uncentro técnico autorizado. Si el cable de alimentaciónestá dañado, debe ser sustituido por el fabricante o porel servicio de asistencia técnica o por una persona conuna calificación similar, para prevenir cualquier riesgo.
- •Cuando se utilice el aparato en el baño, desenchúfelo una vez que haya terminado. La proximidad del aguasupone un peligro, incluso cuando está apagado.
- •Belangrijk: om extra veiligheid te verzekeren, wordt aangeraden om in de elektrische installatie die zorgt voorde stroomtoevoer van het toestel eendifferentieelschakelaar te installeren met eenonderbrekingsstroom die niet hoger is dan 30 mA. Voormeer informatie hieromtrent, neem contact op met uwvertrouwde elektricien. •Controleer voor gebruik van het apparaat of het goed droog is. •LET OP: gebruik dit apparaat niet in de buurt van badkuipen, wastafels of andere houders met water. •Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte lichamelijke,zintuiglijke of geestelijke vermogens of met weinigervaring en/of kennis, mits deze personen onderpassend toezicht staan of geïnstrueerd zijn over hetgebruik van het apparaat en ze zich bewust zijn van debijbehorende gevaren. •Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.•De reiniging en het onderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd. •Zorg ervoor dat de warme delen van het apparaat niet in aanraking komen met het gezicht, de hals of anderedelen van het lichaam. Houd het apparaat aan dehandgreep vast en pak de accessoires aan de plasticbeschermingen vast als u ze vervangt. •Laat de metalen delen eerst afkoelen voordat u ze aanraakt. •Gebruik uw apparaat niet als het niet goed functioneert. Probeer het elektrische apparaat niet zelf te repareren,maar wend u tot een erkende technicus. Als het netsnoerbeschadigd is, moet het worden vervangen door defabrikant, de onderhoudsdienst of in elk geval door een
- persoon met een vergelijkbare kwalificatie om elk risicouit te sluiten. •Als het toestel in een badkamer wordt gebruikt, moet na gebruik de stekker uit het stopcontact worden genomen,aangezien de aanwezigheid van water altijd gevaaroplevert, zelfs wanneer het toestel is uitgeschakeld.
- •Importante: para garantir uma protecção suplementar, è aconselhável instalar um interruptor diferiencial comuma corrente de actuação não superior a 30 mA nainstalação eléctrica que alimenta o aparelho. Para maisinformações, dirijase a um técnico especializado. •Certifique-se de que o aparelho está devidamente seco antes de o utilizar. •ATENÇÃO: não utilize este aparelho junto a banheiras, bancas ou outros recipientes quecontenham água. •O presente aparelho pode ser utilizado por crianças a partir de 8 anos de idade e por pessoas comcapacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas,ou sem experiência e conhecimentos, desde queestejam sob vigilância adequada, que tenham sidoinstruídos acerca da utilização segura do aparelho e queestejam conscientes dos perigos associados. •As crianças não devem brincar com o aparelho.•As operações de limpeza e de manutenção não devem ser efectuadas por crianças sem vigilância. •Evite que a superfície quente da unidade entre em contacto com a cara, pescoço ou quaisquer outraspartes do corpo. Utilize a unidade, segurando-a pelapega e, quando mudar acessórios, segure-os pelasprotecções plásticas. •Deixe arrefecer as peças metálicas antes de lhes tocar.•Não utilize a sua unidade se esta não estiver a funcionar correctamente. Não tente reparar esta unidade eléctricapor si próprio, contactando antes um técnico autorizado.Se o fio eléctrico estiver danificado, deverá sersubstituído pelo fabricante, o seu agente de manutençãoou uma outra pessoa igualmente qualificada de modo aevitar situações perigosas.
- •Quando o aparelho for usado na casa de banho, desligue-o da ficha após a utilização, uma vez que aproximidade de água representa um perigo mesmo queo aparelho esteja desligado.
- • Fontos: A fokozottabb védelem biztosításához javasoljuk, hogy az elektromos hálózatra, amellyel a berendezéstápfeszültségét biztosítja, szereljen fel egydifferenciálmegszakítót, amelynél a beavatkozásiáramerősség nem több, mint 30 mA. Ha továbbiinformációra van szüksége, forduljon villanyszerelőszakemberhez. • Használat előtt győződjön meg arról, hogy a készülék tökéletesen száraz. • FIGYELEM: A készüléket ne használja fürdőkád, mosdó vagy más víztároló edény közelében. • A készüléket 8 évnél idősebb gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű,illetve tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkezőszemélyek csak megfelelő felügyelet melletthasználhatják, vagy pedig ha biztonságosanmegtanították számukra a készülék használatát, éstudatában vannak a készülékkel kapcsolatosveszélyeknek. • Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.• Felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetik a tisztítási és karbantartási műveleteket. • Ügyeljünk arra, hogy a készülék felforrósodott felületeit ne érintsük hozzá az arcunkhoz, nyakunkhoz vagy mástestrészünkhöz. A készüléket a kézi fogantyújánálmegfogva használjuk, a tartozékokat a rajtuk lévőműanyag védőfogantyú segítségével cseréljük. • Hagyjuk a fém részeket lehűlni a megérintésük előtt.• Amikor a készüléket fürdőszobában használja, húzza ki a csatlakozódugaszt a használat után, mivel a vízközelsége még akkor is veszélyt jelent, amikor a készülékki van kapcsolva. • Ne használja a készüléket, ha rendellenességet mutat. Ne próbálja egyedül megjavítani az elektromoskészüléket, forduljon erre felhatalmazott szakemberhez.
- Ha a tápvezeték megsérült, a gyártó, a gyártóvevőszolgálata vagy hasonló felkészültségű szakemberki kell, hogy cserélje úgy, hogy minden kockázatot ellehessen kerülni.
- • Důležité: Pro zajištění vyšší ochrany osob se doporučuje začlenit do elektrické instalace, která napájí přístroj,proudový chránič s vybavovacím proudem, který nenívyšší než 30 mA. Pro bližší informace se obraťte nasvého elektrikáře. • Před použitím přístroje se ujistěte, že je dokonale suchý. • POZOR: Tento přístroj nepoužívejte v blízkosti vany, umyvadla nebo jiných nádob s vodou. • Tento přístroj smí používat děti od 8 let věku a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševnímischopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí,pokud jsou pod vhodným dohledem nebo pokud bylipoučeni o bezpečném používání tohoto přístroje a pokudsi uvědomují související nebezpečí. • Děti si nesmí s přístrojem hrát.• Čištění a údržba se nesmí svěřit dětem bez dozoru.• Předcházejte kontaktu horké plochy přístroje s tváři, krkem nebo jinou části těla. Při používání držte spotřebičza rukojeť a při výměně násad přidržte je za jeho plastovéčásti. • Nedotýkejte se horkých kovových části.• Přístroj nepoužívejte, pokud vykazuje závady. Nesnažte se elektrický přístroj opravovat sami, obracejte se vždyna autorizovanou opravnu. Pokud je přívodní kabelpoškozený, musí jej vyměnit výrobce nebo jehooprávněné servisní středisko nebo osoba s obdobnoukvalifikací tak, aby se předešlo jakémukoli riziku. • Jestliže používáte přístroj v koupelně, vytáhněte po použití zástrčku ze zásuvky, protože voda je nebezpečnái pro vypnutý přístroj.
- • Important: Pentru a garanta o protecţie suplimentară, se recomandă să montaţi în instalaţia electrică de la careeste alimentat aparatul un întrerupător diferenţial cu uncurent de intervenţie de maximum 30 mA. Pentru maimulte informaţii consultaţi un electrician de încredere. • Verificaţi ca aparatul să fie perfect uscat înainte de a-l utiliza. • ATENŢIE: Nu folosiţi aparatul în apropierea căzilor de baie, a chiuvetelor sau a altor recipiente careconţin apă. • Acest aparat poate fi utilizat de copii începând cu vârsta de 8 ani şi de persoane cu capacităţi fizice, senzorialesau mentale reduse, sau lipsite de experienţă şi decunoştinţte, dacă acestea sunt supravegheate în modadecvat sau dacă au fost instruite în legătură cu folosireaîn siguranţă a aparatului şi dacă îşi dau seama depericolele asociate cu acesta. • Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul.• Operaţiile de curăţare şi de întreţinere nu trebuie să fie efectuate de copii fără supraveghere. • Evitaţi contactul dintre suprafeţele calde ale aparatului şi faţă, gât sau alte părţi ale corpului. Mânuiţi aparatulţinându-l de mâner şi înlocuiţi accesoriile ţinândule departea de protecţie din plastic. • Lăsaţi să se răcească părţile de metal înainte să le atingeţi. • Nu folosiţi aparatul dacă nu funcţionează corect. Nu încercaţi să reparaţi defecţiunile, duceţi aparatul la unservice. Dacă este deteriorat cablul de alimentare, trebuiesă fie înlocuit de către producător sau de serviciul său deasistenţă tehnică, sau oricum de către o persoană cu ocalificare similară, astfel încât să se evite orice risc. • Când aparatul este utilizat în baie, scoateţi-l din priză după utilizare, pentru că apropierea apei reprezintă unpericol chiar şi atunci când aparatul este stins.
- • Ważne: W celu zapewnienia dodatkowej ochrony zaleca się zamontowanie w instalacji elektrycznej wyłącznikaróżnicowo-prądowego o prądzie wyłączającymnieprzekraczającym 30 mA. W celu uzyskaniadodatkowych informacji należy się zwrócić dokompetentnego elektryka. • Przed użyciem upewnić się, że urządzenie jest całkowicie suche. • UWAGA: Nie używać urządzenia w pobliżu wanny, umywalki lub innych zbiorników z wodą. • Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonej sprawnościfizycznej, umysłowej lub sensorycznej, bądźnieposiadające odpowiedniej wiedzy czy doświadczenia,pod warunkiem, że odbywa się to pod odpowiednimnadzorem, bądź zostały one poinstruowane w zakresiesposobu jego bezpiecznej obsługi i są świadomezwiązanych z tym zagrożeń. • Pilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.• Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci pozbawione nadzoru. • Unikać kontaktu gorących powierzchni urządzenia z twarzą, szyją lub innymi częściami ciała. Obsługiwaćurządzenie trzymając za uchwyt i wymieniać akcesoriatrzymając je za odpowiednie osłony plastykowe. • Przed dotykaniem części metalowych poczekać aż ostygną. • Nie używać urządzenia, jeśli pojawią się nieprawidłowości w jego funkcjonowaniu. Nie próbowaćsamemu naprawiać urządzenia elektrycznego, leczzwrócić się do wykwalifikowanego technika. Jeżeliprzewód zasilający jest uszkodzony, ze względówbezpieczeństwa musi zostać wymieniony przez
- producenta, autoryzowany serwis lub osobę o podobnychkwalifikacjach. • Jeśli urządzenie jest używane w łazience, po zakończeniu jego używania należy wyjąć wtyczkę zkontaktu, ponieważ bliskość wody stanowi zagrożenie,pomimo że urządzenie jest wyłączone.
- 1 . ʡʥʨʸ ʥʰʰʩʠ ʠʥʤ ʩʫ ʠʣʥʥʬ ʹʩ ʸʩʹʫʮʡ ʹʥʮʩʹ ʬʫ ʩʰʴʬ ʩʸʮʢʬ ʹʡʩ ʠʬʠ . 2 . ʤʡʸʷʡ ʤʦ ʸʩʹʫʮʡ ʹʮʺʹʤʬ ʯʩʠ : ʺʥʩʨʡʮʠʬ , ʺʥʧʬʷʮ , ʭʩʬʩʫʮʤ ʭʩʸʧʠ ʭʩʬʫ ʥʠ ʭʩʸʥʩʫ ʭʩʮ . 3 . ʬʡʫ ʺʥʰʩʷʺ ʺʠ ʣʩʮʺ ʷʥʣʡ ʹʥʮʩʹʤ ʩʰʴʬ ʬʮʹʧʤ . 4 . ʸʩʹʫʮʤʥ ʤʣʩʮʡ ʭʥʢʴ ʹʮʺʹʤʬ ʯʩʠ ʷʥʦʩʰ ʥʠ ʪʮʱʥʮ ʩʠʰʫʨʬ ʥʺʥʰʴʤʬ ʠʬʠ ʸʩʹʫʮʡ , ʯʩʠ ʯʫʹ ʸʩʹʫʮʤ ʺʠ ʯʷʺʬ ʺʥʱʰʬ . 5 . ʷʥʦʩʰ ʬʮʹʧʤ ʬʡʫʥ ʤʣʩʮʡ , ʩʣʩ ʬʲ ʥʴʩʬʧʤʬ ʹʩ ʯʠʥʡʩʤ , ʲʥʰʮʬ ʩʣʫ ʪʮʱʥʮ ʭʣʠ ʥʠ ʺʥʸʩʹ ʯʫʥʱ ʤʰʫʱ . 6 . ʩʫʩʬʤʺ ʩʥʷʩʰ ʭʣʠ ʩʣʩ ʬʲ ʷʸʥ ʪʠ ʥʹʲʩ ʸʩʹʫʮʤ ʸʢʥʡʮ . 7 . ʭʩʹʰʠ ʩʣʩ ʬʲ ʹʥʮʩʹʬ ʣʲʥʩʮ ʥʰʰʩʠ ʤʦ ʸʩʹʫʮ ) ʭʩʣʬʩ ʬʬʥʫ ( ʺʥʬʡʢʥʮ ʺʥʩʱʩʴ ʺʥʬʥʫʩʥ ʺʥʩʲʡ ʭʲ , ʺʥʩʹʴʰ , ʲʣʩʥ ʯʥʩʱʩʰ ʸʣʲʩʤ ʥʠ , ʹʥʸʣ ʯʫʥ ʤʣʩʮʡ ʸʩʹʫʮʡ ʭʹʥʮʩʹ ʬʲ ʧʷʴʩ ʸʹʠ ʸʢʥʡʮ ʭʣʠ . 8 . ʲʰʮʩʤʬ ʹʩ ʲʢʮʮ ʳʥʢʡ ʳʥʹʧ ʸʥʦʠ ʬʫʡ ʸʩʹʫʮʤ ʬʹ . 9 . ʩʰʴʬ ʩʥʷʩʰ ʭʥʮʩʧʤ ʺʥʨʬʴʬ ʺʺʬ ʹʩ ʸʩʹʫʮʤ ʥʺʥʷʰʬ ʯʫʮ ʸʧʠʬ ʷʸʥ ʸʸʷʺʤʬ . 10 . ʭʩʸʧʠ ʭʩʬʦʥʰ ʥʠ ʭʩʮʡ ʸʩʹʫʮʤ ʺʠ ʬʥʡʨʬ ʯʩʠ ʭʬʥʲʬ
- • Σημαντικό: Για μεγαλύτερη προστασία, συνιστάται να τοποθετήσετε στην ηλεκτρική εγκατάσταση από τηνοποία τροφοδοτείται η συσκευή ένα διαφορικό διακόπτημε ρεύμα λειτουργίας έως 30 mA. Για περισσότερεςπληροφορίες, απευθυνθείτε σε έναν έμπειροηλεκτρολόγο. • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι εντελώς στεγνή πριν από τη χρήση • ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή αυτή κοντά σε μπανιέρες, νεροχύτες ή άλλα δοχεία πουπεριέχουν νερό. • Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς και από άτομα μεμειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικέςικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων εφόσονβρίσκονται υπό επίβλεψη ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικάμε την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσειτους σχετικούς κινδύνους. • Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.• Οι εργασίες καθαρισμού και συντήρησης δεν πρέπει να εκτελούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. • Αποφεύγετε την επαφή των ζεστών επιφανειών της συσκευής με το πρόσωπο, το λαιμό ή με άλλα σημεία τουσώματος. Κρατάτε τη συσκευή από τη λαβή καιαντικαθιστάτε τα αξεσουάρ κρατώντας τα από τααντίστοιχα προστατευτικά από πλαστικό. • Αφήστε την επαφή με τα μεταλλικά μέρη πριν κρυώσουν.• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν εμφανίζει κάποια δυσλειτουργία. Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τηνηλεκτρική συσκευή μόνοι σας. Απευθυνθείτε σεεξουσιοδοτημένο τεχνικό. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίαςυποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τονκατασκευαστή ή από τον εξουσιοδοτημένο τεχνικό σέρβις
- ή από άλλο τεχνικό με παρόμοια εξειδίκευση, ώστε νααποφευχθεί κάθε κίνδυνος. • Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο μπάνιο, αποσυνδέστε το φις από την πρίζα μετά από κάθε χρήση,καθώς η παρουσία του νερού είναι επικίνδυνη ακόμη καιόταν η συσκευή είναι σβηστή.
- • Önemli: İlave koruma sağlamak için cihazı beslemek üzere monte edilen elektrik sistemine maksimum 30 mAara akımı bulunan bir diferansiyel kesicisi takılmasıönerilir. Daha fazla bilgi için yetkili bir elektrik teknisyeninebaşvurun. • Kullanmadan önce cihazın tamamen kuru olduğundan emin olun. • DİKKAT: Bu cihazı küvetin, lavabonun veya su içeren diğer kapların yakınında kullanmayın. • Bu cihaz, 8 yaş üzerindeki çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitesi kısıtlı olan, ya da deneyimi veyabilgisi olmayan kişiler tarafından bir yetişkin gözetimindebulunduklarında veya cihazın güvenli kullanımı ile ilgiliyeterli derecede bilgilendirildiklerinde ve olası tehlikelerinbilincinde oldukları takdirde kullanılabilir. • Çocuklar cihaz ile oynamamalıdır.• Temizlik ve bakım işlemleri yetişkin gözetiminde olmayan çocuklar tarafından yapılmamalıdır. • Cihazın sıcak olan yüzeyinin yüzünüze, boynunuza veya vücudunuzun diğer uzuvlarına temas etmesindensakınınız. Cihazı daima kulpundan tutarak kullanınız veaksesuarlarını değiştirirken ilgili plastik korumakısımlarından tutunuz. • Metal kısımlara dokunmadan önce soğuma- larını bekleyiniz. • Eğer herhangi bir bozukluk varsa cihazı kullanmayınız. Elektrikli cihazları asla kendi başınıza tamir etmeyekalkmayınız, daima yetkili bir teknisyen çağırınız. Elektrikkablosu, hasarlı olması halinde herhangi bir riski önlemekiçin imalatçı firma veya teknik destek servisi tarafındanya da benzer vasıflara sahip bir kişi tarafındandeğiştirilmelidir.
- • Cihaz banyoda kullanıldığında, kullandıktan sonra fişini prizden çekiniz çünkü suyun varlığı, cihaz kapalı bile olsabir tehlike arz eder.
- • Важливо: Для гарантії додаткової безпеки рекомендовано встановити в основній електромережі,до якої підключено прилад, диференційне реле-запобіжник, розраховане на інтервенційний струм в 30мА. Для більш детальної інформації зверніться докваліфікованого електрика. • Перед використанням приладу переконайтеся в тому, що він сухий. • УВАГА: Не користуйтесь приладом в ванній або під душем, біля басейнів або інших ємностей зводою. • Цим приладом можуть користуватися діти старше 8 років і особи з обмеженими фізичними, сенсорнимиабо розумовими можливостями, або такими, що неволодіють достатніми знаннями й уміннями, якщовони перебувають під доглядом, або якщо вонипроінструктовані щодо безпечного використанняприладу й усвідомлюють пов’язану з ним небезпеку. • Слідкуйте, щоб діти не використовували прилад для ігор. • Операції з чистки й догляду не повинні проводитись дітьми без нагляду. • Запобігайте контакту нагрівальної поверхні приладу з обличчям, шиєю, іншими частинами тіла.Користуйтесь приладом, тримаючи його за ручку, підчас зміни насадок тримайте їх за пластикові поверхні. • Перш ніж торкатися металевих частин та поверхонь, дайте їм охолонути. • Не користуйтесь несправним приладом. Не намагайтеся самостійно полагодити електроприлад,зверніться до уповноваженого фахівця. З метоюзапобігання ризиків заміну несправного шнуруживлення має виконувати виробник, фахівці з йогосервісного центру або фахівці з відповідноюкваліфікацією.
- • Після використання приладу у ванній кімнаті необхідно вийняти вилку шнуру живлення із розетки,тому що небезпечно тримати поблизу від води навітьвимкнутий прилад.
- • Важно: Для повышения безопасности эксплуатации прибора электрическую сеть, используемую для егопитания, рекомендуется снабдить дифференциальнымпредохранительным выключателем на силу тока неболее 30 мА. Для получения более подробнойинформации обратитесь в специализированнуюслужбу. • Перед использованием убедитесь, что прибор не содержит следов влаги: электроприбор должен бытьабсолютно сухим. • Не пользуйтесь прибором вблизи заполненных водой ванн, раковин или иных емкостей. • Данный прибор может быть использован детьми старше 8 лет, лицами с ограниченными физическими,сенсорными или умственными способностями,лицами, не обладающими достаточными знаниямиили опытом, исключительно в том случае, если имбыло показано, как использовать прибор, и онинаходятся под присмотром лиц, отвечающих за ихбезопасность. • Не позволяйте детям играть с прибором.• Не позволяйте детям разбирать или очищать прибор или его части без присмотра взрослых. • Избегайте соприкосновения горячих поверхностей прибора с лицом, шеей и другими частями тела. Прииспользовании прибора держите его за рукоятку именяйте насадки, берясь за их пластмассовые части. • Прежде чем касаться металлических частей прибора, дайте им остыть. • Не используйте прибор, если в нем наблюдается неисправность. Не пытайтесь сами отремонтироватьэлектрический прибор, а обратитесь кавторизованному мастеру. Если кабель питанияповрежден, его замена должна проводиться самимизготовителем или специалистами его сервисного
- центра, либо же техником с подобной имквалификацией с целью предупреждения всехвозможных рисков. • Если аппарат используется в ванной комнате, необходимо после использования вынимать вилкушнура питания из розетки, так как близость водыпредставляет опасность даже когда приборвыключен.
- • VAŽNO: Da bi se obezbedila dodatna zaštita, savetuje se da se na električnoj instalaciji preko koje se napajaelektrični uređaj, instalira diferencijalni prekidač čija strujaaktiviranja nije veća od 30 mA. Za bliže informacijeobratite se elektrotehničaru u koga imate poverenje. • Pre upotrebe uverite se u to da je uređaj potpuno suv. • PAŽNJA: Nemojte upotrebljavati ovaj uređaj u blizini kade, lavaboa ili drugih sudova u kojima se nalazivoda. • Ovaj uređaj mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim i mentalnim sposobnostima,ili osobe kojima nedostaje iskustvo ili znanje, ukoliko senalaze pod nadzorom ili su primile uputstva u vezi sakorišćenjem uređaja na bezbedan način i koje su svesnepostojećih opasnosti. • Deca ne smeju da se igraju sa ovim uređajem.• Radove na čišćenju i održavanju ne smeju da obavljaju deca bez nadzora. • Sprečite da vruće površine uređaja dođu u kontakt sa licem, vratom ili bilo kojim drugim delovima tela. Uređajkoristite držeći ga za ručku, a kada menjate dodatke,držite ih za plastične delove. • Sačekajte da se metalni delovi ohlade, pre nego što ih dodirnete. • U slučaju oštećenja kabla za električno napajanje, mora se zameniti od strane proizvođača, njegovog ovlašćenogservisera ili stručne osobe, kako bi se izbegle svemoguće opasnosti. • U slučaju da uređaj koristite u kupatilu, isključite ga iz struje posle korišćenja, jer blizina vode predstavljaopasnost čak i kada je uređaj isključen.
- • Pre zabezpečenie doplnkovej ochrany odporúčame inštalovať do elektrického obvodu napájania kúpeľneprúdový chránič (RCD) s menovitým vybavovacímprúdom neprevyšujúcim 30 mA. Požiadajte o radurevízneho technika, prípadne elektrikára. • Nepoužívajte spotrebič v blízkosti vaní, spŕch, umývadiel alebo iných nádob obsahujúcich vodu. • Spotrebič sa nesmú ponoriť do vody alebo iných tekutín ani používať na miestach, kde by mohli spadnúť do vane, umývadla alebo bazénu. Ak byspotrebič do vody predsa len spadl, nevyberajte ich!Najskôr vytiahnite vidlicu napájacieho prívodu zelektrickej zásuvky a až potom kliešte vyberte. V takýchprípadoch odneste spotrebič na kontrolu došpecializovaného servisu, aby preverili, či je bezpečný asprávne funguje. • Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými alebo mentálnymischopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí,pokiaľ sú pod dozorom alebo boli poučené o používanítohto spotrebiča bezpečným spôsobom a porozumeliprípadným nebezpečenstvám. Deti si so spotrebičomnesmú hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú užívateľomnesmú vykonávať deti, pokud nejsou starší 8 let a poddozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosahspotřebiče a jeho přívodu. • Žiadna časť spotrebiča sa nesmie dotýkať miest citlivých na teplo (napríklad očí, uší, krku). • Nedotýkajte sa horúcich kovových častí.• Pokiaľ spotrebič používate v kúpeľni, je potrebné ho po použití odpojiť od elektrickej siete vytiahnutím vidlicenapájacieho prívodu z elektrickej zásuvky, pretože vblízkosti vody predstavuje nebezpečenstvo i pokiaľ jevypnutý.
- • Ak sa napájací prívod spotrebiča poškodí, musí byť prívod nahradený výrobcom, jeho servisným technikomalebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa takzabránilo vzniku nebezpečnej situácie.
- • 重要事项:为了保证具有额外的保护, 建议在向设备供电的电路系统中安装一个介入电流不超过30mA的差动开关。更为详尽的信息请联系您信得过的电气技工。 • 在使用本设备前,确保它干燥。 • 注意:请勿在浴缸、洗手盆或其它盛 水容器的附近使用本设备。 • 8岁以上的儿童以及残疾、聋盲或智障人 士或者缺乏经验和知识的人士,在适当监管下可使用本设备;或者确认他们已学会本设备的使用、而且他们意识到相关危险时,可使用本设备。 • 本设备只能连接交流电使用,应检查供 电线路的电压是否与设备上标出的数据相符。 • 严禁把本设备漫泡在水或其它液体之中。• 避免本设备热的表面同脸部、脖 子或者同人体其他部位发生接触。使用设备时握住手柄,更换附件时握住附件,对塑料件进行相应保护。 • 在接触金属部分之前先进行冷却。• 器具出现故障时,请勿使用本器具。请勿尝试自行 修理本器具,必须请求授权的技术人员进行。如果电源线损坏,必须由制造商、售后技术服务中心或具备等同资格的技术人员予以更换,以防危险产生。
- • 如果在浴室使用本器具,用后应拔出电源插头,因 为接近水源,即使关机也会很危险。
- • ϢѧѧϬϣ : ̵ήѧѧΑ ̮ѧѧϳ ϦϴϤѧѧπΗ ̶ѧѧϨϤϳ ̶ϓΎѧѧο ̶ѧѧϣ ϪϴѧѧλϮΗ ˬ έΩ Ϫѧѧ̯ ΩϮѧѧη