Severin TO 2037 – страница 4
Инструкция к Духовке Severin TO 2037

Поэтому перед повторным включением
пиццы при работе прибора сильно
прибора его должен проверить
нагревается и после выключения
квалифицированный специалист.
прибора и отсоединения его от сети
Это устройство работает при очень z
остывает очень медленно. При любом
высокой температуре.
прикосновении к ней можно получить
Будьте осторожны: при
сильный ожог.
работе прибора его дверца
Прежде чем снять плиту для пиццы с z
и поверхность сильно
прибора, дайте ей достаточно остыть.
нагреваются. При прикосновении к
Внимание! z Не помещайте алюминиевую
горячим частям можно обжечься!
фольгу или любой другой подобный
Не z прикасайтесь к нагревательным
материал между решеткой-грилем и
элементам.
плитой для пиццы. Кладите плиту
При пользовании прибором z
прямо на решетку.
обязательно проверяйте, чтобы поддон
Следите за тем, чтобы шнур питания z
для крошек был правильно установлен
не соприкасался с нагревающейся
под нагревательными элементами.
поверхностью прибора.
Перегретое масло или жир имеет z
Не допускайте свободного провисания z
тенденцию к воспламенению. Поэтому
шнура питания.
не переполняйте противень.
Обязательно выключайте прибор и z
Не оставляйте включенный прибор без z
вынимайте вилку из розетки:
присмотра.
после использования; -
Эксплуатация прибора с z
при любой неполадке; -
использованием внешнего таймера или
перед чисткой прибора. -
отдельного уст ройства дис танционного
При извлечении вилки из стенной z
управления не допускается.
розетки никогда не тяните за провод, а
Необходимо всегда обеспечивать z
только за вилку.
достаточную вентиляцию. Не кладите
Изготовитель не несет никакой z
на аппарат никаких предметов; следите
ответственности за повреждение,
за тем, чтобы аппарат находился на
вызванное неправильной
следующем минимальном удалении
эксплуатацией или нарушением
от стены или от любого другого
настоящих указаний.
предмета:
Этот прибор предназначен для z
сбоку: на 12 см;
домашнего или подобного применения,
сзади: на 12 см;
как, например:
сверху: на 12 см.
в кухнях для персонала, в офисах или -
Не устанавливайте устройство и не z
в других коммерческих помещениях;
используйте его около настенных
в сельской местности; -
шкафов или под ними, или под такими
в отелях, мотелях и т. д. и в других -
предметами, как занавеси и другие
подобных заведениях;
воспламеняемые материалы
в гостевых домах с предоставлением -
Во время работы устройство должно z
ночлега и завтрака.
стоять на жаропрочной поверхности,
В соответствии с требованиями z
устойчивой к брызгам и пятнам.
правил техники безопасности и для
Не устанавливайте устройство на
исключения возможного травматизма
горячие поверхности или около
ремонт электроприборов, включая
них или у открытого пламени или
и замену шнура питания, должен
воспламеняющихся паров.
производиться квалифицированным
Будьте осторожны! z Плита для
персоналом. Если необходим ремонт,
61

направьте, пожалуйста, электроприбор
установленного времени раздастся
в одну из наших сервисных служб.
звуковой сигнал, означающий, что
Адреса указаны в приложении к
элементы отключились.
данному руководству.
Индикаторная лампочка
Регулировка температуры
Индикаторная лампочка загорается при
Нужная температура задается при
включении прибора. Это происходит,
помощи регулятора температуры.
как только истекает предварительно
установленное время, или если
Положения шестипозиционного
выключатель возвращается в исходное
переключателя
положение
.
верхний нагрев
Вращающийся вертел
верхний и нижний нагрев
Вращающий вертел используется при
верхний нагрев с функцией
верхнем нагреве; кроме того, можно
конвекции горячего воздуха
также выбрать функцию конвекции
верхний и нижний нагрев с функцией
горячего воздуха.
конвекции горячего воздуха
Перед использованием вращающегося –
верхний нагрев с вращающимся
вертела обязательно проверьте, чтобы
вертелом
противень был правильно вставлен в
верхний нагрев с функцией
одну из направляющих.
конвекции горячего воздуха и
При насаживании приготавливаемой z
вращающимся вертелом
пищи на вертел следите за тем, чтобы
она не касалась верхних нагревательных
Нагревательные элементы начнут
элементов или противня, то есть
нагреваться только после установки
обеспечьте между ними достаточный
таймера.
зазор.
Насадите пищу таким образом, чтобы –
Таймер
вертел проходил по ее середине.
Таймер может использоваться как
Это нужно для того, чтобы пища
для выбора определенного времени
находилась на достаточном удалении
приготовления (до 60 минут), так и для
от противня, внутренней поверхности
непрерывных режимов приготовления.
печи и нагревательных элементов.
Для выбора непрерывного режима,
После этого закрепите пищу по центру
поверните переключатель таймера
вертела при помощи держателей.
против часовой стрелки в положение
Скрепите выступающие из противня –
. Для выключения устройства поверните
части пищи (например, крылышки
переключатель в положение
.
цыпленка) зубочисткой, ниткой или
Для предварительного программирования
чем-то подобным. Теперь они не будут
времени приготовления, поверните
выступать или свешиваться через края
переключатель таймера по часовой
противня в процессе готовки.
стрелке на отметку желаемого времени
Установка и извлечение вращающегося –
приготовления.
вертела:
Чтобы задать время менее 10 минут,
После надежного закрепления -
сначала установите таймер на более
пищи, присоедините вертел в ручке.
продолжительное время, а затем медленно
Убедитесь, что выступы на ручке
поворачивайте его назад до установки
вошли в соответствующие выемки на
на нужное время. После истечения
вертеле.
62

Вставьте концевую часть вертела для -
Обеспечьте достаточную вентиляцию.
присоединения к приводу в отверстие
(см. илл. II).
Эксплуатация
Вставьте свободный конец вертела в -
Прежде чем приступить к –
крепежную скобу на другой стороне
использованию прибора, убедитесь,
(см. илл. I).
что поддон для крошек установлен
Чтобы извлечь вращающийся вертел, -
в нужном положении под нижним
выполните эти действия в обратном
нагревательным элементом.
порядке.
Прогрейте устройство в течение –
нескольких минут с закрытой дверцей,
Плита для пиццы
используя оба элемента. Установите
Всегда ставьте плиту для пиццы на –
регулятор температуры на требуемую
середину решетки перед установкой
температуру нагрева, а таймер - на
решетки в прибор.
нужное время.
Разогрейте прибор до требуемой –
Поместите продукты для готовки на –
температуры, как описано в разделе
решетку-гриль, на противень или же
Эксплуатация.
на вращающийся вертел. При готовке
При выпечке некоторых видов –
продуктов с большим содержанием
полуфабрикатной пиццы,
жира или влаги, используйте
приготовленной из очень легкого
противень, чтобы предотвратить
теста, время разогрева может быть
попадание жира или влаги внутрь
сокращено; это делается для того,
устройства.
чтобы не допустить слишком быстрого
Если Вы используете плиту для пиццы, –
подрумянивания нижнего слоя теста
ставьте ее прямо на решетку-гриль.
пиццы.
Закройте дверцу, установите регулятор –
После разогрева откройте дверцу печи –
температуры на необходимый уровень,
и поместите пиццу в центр плиты при
и используйте ручку таймера, чтобы
помощи лопаточки. Пицца должна
выбрать необходимый период времени
быть немного меньше плиты, чтобы
приготовления, или непрерывный
вокруг нее оставалось свободное
режим приготовления.
пространство.
Для запекания или жарки в верхней –
Пицца будет готова, как только –
части прибора, используйте верхний
расплавится ее сырный верх и
или верхний и нижний нагревательные
подрумянится нижняя часть. Чтобы
элементы.
снять и подать пиццу к столу,
Во время готовки положение –
пользуйтесь лопаточкой.
переключателя можно изменять.
После истечения установленного –
Включение
времени таймер автоматически
Удалите весь упаковочный материал –
выключит нагревательные элементы.
и очистите устройство (см. раздел
Чтобы приостановить процесс –
Общее обслуживание и чистка).
приготовления, или чтобы закончить
Перед использованием устройства –
непрерывный режим, установите
первый раз прогрейте его в течение 15
переключатель таймера в положение
минут, включив оба нагревательных
.
элемента. При первом включении
После использования прибора всегда –
устройства может появиться слабый
открывайте горячую стеклянную
запах. Это нормальное явление,
дверцу только за ручку. При извлечении
которое продолжается короткое время.
противня или решетки пользуйтесь
63

ручкой противня из комплекта
Общее обслуживание и чистка
поставки. Для снятия вращающегося
Обязательно выньте вилку из розетки z
вертела также пользуйтесь его ручкой.
и дайте прибору остыть.
Всегда ставьте противень и решетку-
Во избежание поражения z
гриль на теплостойкую поверхность.
электрическим током не мойте
После завершения приготовления, –
устройство и не погружайте его в воду.
всегда поворачивайте регулятор
Не применяйте для чистки z
температуры в положение z.
печей абразивные материалы,
Выньте штепсельную вилку из –
сильнодействующие моющие средства
розетки.
или спреи.
Снаружи корпус можно протереть –
Время приготовления
влажной безворсовой тканью.
Приведенное в таблице время жарки
Противень, решетку-гриль, вертел –
/ готовки является приблизительным,
и держатели продукта можно мыть
так как пища, которую нужно пожарить
в горячей воде с применением
или приготовить, имеет разную природу
мягкого моющего средства или в
и консистенцию. Руководствуйтесь,
посудомоечной машине.
пожалуйста, рекомендациями, данными
Перед тем как приступить к чистке –
на упаковке продуктов.
плиты для пиццы, дайте ей полностью
остыть. Оставшуюся пищу можно
соскрести деревянной лопаточкой.
Температурная
Время жарки/
Так как плита пористая, то ее
Продукт
уставка
приготовления
обесцвечивание при контакте с пищей
является нормальным явлением.
Цыпленок (на
180°C
60 - 70 мин
Если Вы ополаскивали плиту водой
вертеле)
во время чистки, убедитесь, что она
полностью высохла, прежде чем
Пицца
200°C
10-12 мин
использовать ее снова. Самую лучшую
(замороженная)
выпечку можно получить только на
совершенно сухой плите.
Пицца
220°C
13-15 мин
Если необходимо, поддон для крошек –
(замороженная)
можно снять и вымыть в горячей
220°C
воде с мягким моющим средством.
Тост «Гавайи»
10-14 мин
После чистки не забудьте установить
поддон для крошек обратно под
Багет
200°C
нагревательный элемент.
14-15 мин
(замороженный)
Утилизация
Багет
220°C
Не выбрасывайте старые или
15-16 мин
(замороженный)
неисправные электроприборы
вместе с бытовым мусором.
Домашнее
175°C
Относите их на пункты сбора
печенье, сухое
15-17 мин
специального мусора.
печенье
Гарантия
Торты,
150°C
50-60 мин
Гарантийный срок на приборы фирмы
пирожные
„Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В
течение этого времени мы бесплатно
64

устраним все дефекты, возникшие в
результате производственного брака или
применения некачественных материалов.
Гарантия не распространяется на
дефекты, возникшие из-за несоблюдения
руководства по эксплуатации, грубого
обращения с прибором, а также на
бьющиеся (стеклянные и керамические)
части. Данная гарантия не нарушает
ваших законных прав, а также любых
других прав потребителя, установленных
национальным законодательством,
регулирующим отношения, возникающие
между потребителями и продавцами при
продаже товаров. Гарантия аннулируется,
если прибор ремонтировался не в
указанных нами пунктах сервисного
обслуживания. Вы можете по почте
отправить прибор с перечнем
неисправностей и приложенным
кассовым чеком на наш ближайший
пункт сервисного обслуживания. Какие-
либо дополнительные гарантии продавца
заводом-изготовителем не принимаются.
65

66

67

Kundendienstzentralen
Croatia
France
Service Centres
TD Medimurka d.d.
SEVERIN France Sarl
Centrales service-après-vente
Trg. Republike 6
4, rue de Thal
Oficinas centrales del servicio
HR-40000 Cakovec
B.P. 38
Centros de serviço
Croatia
67211 OBERNAI CEDEX
Centrale del servizio clienti
Tel: +385-40 328 650
Tel.: 03 88 47 62 08
Service-centrales
Fax: + 385 40 328 134
Fax: 03 88 47 62 09
Centrale serviceafdelinger
e-mail: marija.s@medjimurka.hr
Centrala kundtjänstplatser
Greece
Keskushuollot
Cyprus
BERSON
Servisné stredisko
G.L.G. Trading
C. Sara dis Bros. S.A.
Centrala obsługi klientów
4-6, Oidipodos Street
Agamemnonos 47
Szerviz
Larnaca, Cyprus
176 75 Kallithea, Athens
Κεντρικό σέρβις
Tel.: 024/633133
Tel.: 0030-210 9478700
Fax: 024/635992
SEVERIN Service
Philippos Business Center
Am Brühl 27
Danmark
Agias Anastasias & Laertou, Pilea
59846 Sundern
Scandia Serviceteknik A/S
Service Post of Thermi
Telefon (02933) 982-460
Hedeager 5
570 01 Thessaloniki, Greece
Telefax (02933) 982-480
2605 Brondby
Tel.: 0030-2310954020
service@severin.de
Tel.: 45-43202700
Fax: 45-43202709
Iran
Kundendienst Ausland
IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD.
Estonia:
No. 668, 7th. Floor
Belgique
Tallinn: CENTRALSERVICE,
Bahar Tower
Dancal N.V.
Tammsaare tee 134B,
Ave. South Bahar
Bavikhoofsestraat 72
tel: 654 3000
TEHRAN - IRAN
8520 Kuurne
Tartu: CENTRALSERVICE, Aleksandri 6,
Tel. : 009821 - 77616767
Tel.: 056/71 54 51
tel: 7 344 299, 7 344 337, 56 697 843
Fax : 009821 - 77616534
Fax: 056/70 04 49
Pärnu: CENTRALSERVICE, Riia mnt. 64,
Info@iranseverin.com
tel: 44 25 175
www.iranseverin.com
Bosnia i Herzegovina
Narva: CENTRALSERVICE, Tallinna 6A,
Malisic MP d.o.o
tel: 35 60 708
Israel
Tromeda Medugorje bb
Haapsalu: Teco KM OÜ, Jalaka 1A,
Eatay Agencies
88260 Citluk
tel: 47 56 900
109 Herzel St.
Tel: + 387 36 650 446
Rakvere: Nirgi Tõnu FIE,
Haifa
Fax: + 387 36 651 062
tel: 32 40 515
Phone: 050-5358648
Viljandi: Aaber OÜ, Vabaduse pl. 4,
Email: service@severin.co.il
Bulgaria
tel: 43 33 802
Noviz AG
Kuressaare: Toomas Teder FIE, Pikk 1B,
Italia
Khan Kubrat 1 Str.
tel: 45 55 978
Videoellettronica di Sgambati &
BG-4000 Plovdiv
Käina: Ilmar Pauk Elektroonika FIE, Mäe2S,
Gabrini C.S.N.C.
Tel.: + 359 32 275 617, 275 614
tel: 46 36 379, 51 87 444
via Dino Col 52r-54r-56r,
e-mail: sales@noviz.com
I - 16149 Genova
Espana
Green Number: 800240279
Czech Republic
Severin Electrodom. España S.L.
Tel.: 010/6 45 11 02 - 01041 86 09
ARGO spol. s r.o.
Plaza de la Almazara Portal 4, 1º E.
Fax: 010/6 42 50 09
Žihobce 137
45200 ILLESCAS(Toledo)
e-mail: videoelettronica@panet.it
CZ 342 01 Sušice
Tel: 925 51 34 05
Tel.: + 376 597 197
Fax: 925 54 19 40
Jordan
Fax: + 376 597 197
eMail: severin@severin.es
F.A. Kettaneh
http://argo.zihobce.cz
http://www.severin.es
P.O. Box 485
argo@zihobce.cz
Amman, 11118, Jordan
Tel: 00962-6-439 8642
e-mail: app@kettaneh.com.jo
68

Korea
Norway
Schweiz
Jung Shin Electronics co., ltd.
Løkken Trading AS
VB Handels Sàrl GmbH
501, Megaventuretower 77-9,
Trollåsveien 34
Postfach 306
Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-Gu
1414 Trollåsen
1040 Echallens
Seoul, Korea
Tel: 40 00 67 34
Tel: 021 881 60 45
Tel: +82-22-637 3245~7
Fax: 66 80 45 60
Fax: 021 881 60 46
Fax: +82-22-637 3244
mail: severin@helt.ch
Service Hotline: 080-001-0190
Österreich
Degupa
Serbia
Latvia
Vertriebsgesellschaft m.b.H.
SMIL doo
SERVO Ltd.
Gewerbeparkstr. 7
Pasiceva 28, Novi Sad
Mr. Janis Pivovarenoks
5081 Anif / Salzburg
Serbia and Montenegro
Tel: + 371 7279892
Tel.: 0 62 46 / 73 58 10
tel: + 381-21-524-638
servo@apollo.lv
Fax:. 0 62 46 / 72 70 2
tel: +381-21-553-594
fax: +381-21-522-096
Lebanon
Polska
Khoury Home
SERV- SERWIS SP. Z O.O.
Slowak Republic
7th Floor, Cité Dora 3 Building, Dora
UL. CYGANA 4
PREMT,s.r.o.
P.O.Box 70611
45-131 OPOLE
Skladová 1
Antelias, Lebanon
Tel/Fax 0048 77 453 86 42
917 01 Trnava
Telephone 01 244200, Fax 01 253535
e-mail: centralny@serv-serwis.pl
Tel: 033/544 7177
eMail: info@khouryhome.com
Internet: www.khouryhome.com
Portugal
Finland
Novalva
Oy Harry Marcell Ab
Luxembourg
Zona Industrial Maia I
Rälssitie 6, PL 63
Ser-Tec
Sector X - Lote 293, N. 90
01511 Vantaa
Rue du Chateau d´Eua
4470 Maia
Tel.: 00358 / 2 07 599 860
3364 Leudelange
Tel.: 02/9 44 03 84
Fax: 00358 / 2 07 599 803
Tel.: 00352 -37 94 94 402
Fax: 02/9 44 02 68
Fax 00352 -37 94 94 400
Svenska
Russian Federation
Rakspecialisten HS
Macedonia
Orbita Service
Möllevångsgatan 34
Agrotehna
123362 Moskau
214 20 Malmö
St.Prvomajska bb
ul. Svobody 18,
Tel.: 040/12 07 70
1000-Skopje
Tel.: (495) 585 05 73
Fax: 040/6 11 03 35
MACEDONIA
e-mail: servis@agrotehna.com.mk
Орбита Сервис
Slovenia
Tel : +389 2 / 24 45 009 or - 019
123362 г. Москва,
SEVTIS d.o.o.
Fax : +389 2 24 63 270
ул. Свободы, д. 18.
Smartinska 130
Тел.: (495)585-05-73
1000 Ljubljana
Magyarország
Tel: 00386 1 542 1927
TFK Elektronik Kft.
Romania
Fax: 00386 1 542 1926
Gyar u.2
For Brands srl
H-2040 Budaörs
Str. Capitan Aviator Alexandru
E
Tel.: (+36) 23 444 266
Serbanescu Nr. 33-35, Bl. 20
Stand: 03.2010
Fax: (+36) 23 444 267
Sc. 2 Et.1, Ap. 27, Sector 1
Bucuresti
Nederland
Tel: + 40 21 233 41 12
HAS b.v.
+ 40 21 233 41 13
Stedenbaan 8
+ 40 21 688 66 13
NL-5121 DP Rijen
Fax: + 40 21 233 41 03
Tel: 0161-22 00 00
+ 40 21 688 66 13
Fax: 0161-29 00 50
E-mail: o ce@forbrands.ro
Web site: www.forbrands.ro
69

I/M No.: 8469.0000