Peg-Perego Base Fissa: WARNING

WARNING: Peg-Perego Base Fissa

background image

the child car seat.

 22•

   

Insert the belt into the slit behind the backrest, as 

shown in the figure.

 23•

   

Check to make sure that the belt is taut and 

fastened securely, for the child

ʼ

s safety.

  •

   

To remove the child car seat from the car, remove 

the car safety belt from the back of the seat, turn 

the regulator handle back towards the upright 

position until it clicks, and lift the child car seat 

off its base. Leave the base attached to the car 

seat, ready for use.

CLEANING & MAINTENANCE

Your product requires only minimal maintenance. 

Cleaning and maintenance operations must be 

performed only by adults.

•   Be sure to keep all moving parts clean, lubricating 

them with light oil if necessary.

•   Regularly clean the plastic parts with a damp cloth. 

Do not use solvents or similar products.

•   Brush the fabric parts to remove dust.

•   Do not use solvents or similar products to clean the 

polystyrene bumper.

•   Protect the product against smog, water, rain and 

snow. Continued and extended exposure to sunlight 

can change the colours of many materials.

•   Store the product in a dry area.

WARNING

•   IMPORTANT WARNING: IT IS FORBIDDEN TO MOUNT 

THE CHILD CAR SEAT ON A SEAT WITH AN AIR BAG 

SYSTEM INSTALLED.

•   THIS GROUP 0+ CHILD SAFETY CAR SEAT MUST 

ALWAYS BE INSTALLED FACING BACKWARDS IN 

RELATION TO THE DIRECTION THE CAR TRAVELS.

•   ALWAYS USE THE CHILD CAR SEAT SAFETY BELTS, 

AND CHECK TO MAKE SURE THAT THE CHILD DOES 

NOT UNLATCH THE BELT BY HIMSELF.

•   THIS PRODUCT WAS NOT DESIGNED FOR CHILDREN 

TO SLEEP IN.

•   TO AVOID DANGER OF THE CHILD'S FALLING OUT OF 

THE CAR SEAT, THE SAFETY BELT MUST ALWAYS BE 

USED TO FASTEN THE CHILD IN THE SEAT.

•   WHEN ATTACHING THE BASE AND THE CHILD CAR 

SEAT, PASS THE THREE-POINT CAR SEAT BELT 

THROUGH THE SPECIAL SLITS.

•   THIS CAR SEAT MAY BE MOUNTED ON THE CAR 

USING ONLY THREE-POINT SAFETY BELTS. IT IS 

FORBIDDEN TO USE TWO-POINT OR ABDOMINAL 

BELTS TO FASTEN THE CHILD CAR SEAT (see the 

Safety Regulations).

•   NEVER REMOVE THE CHILD FROM THE SAFETY CAR 

SEAT WHILE THE CAR IS MOVING.

•   NEVER LEAVE YOUR CHILD ALONE IN THE CAR.

•   NEVER LEAVE THE SAFETY CAR SEAT IN A CAR 

DIRECTLY EXPOSED TO THE SUN.  BEFORE PLACING 

YOUR CHILD IN THE CAR SEAT, CHECK TO MAKE 

SURE THAT THE SEAT IS NOT HOT.

•   NEVER PLACE THE SAFETY CAR SEAT ON HIGH 

SURFACES (tables or shelves), SOFT SURFACES (beds 

or sofas), OR ON SLOPING SURFACES.

•   THE USE OF THE SAFETY CAR SEAT BY PREMATURE 

NEWBORN INFANTS MAY CAUSE RESPIRATION 

PROBLEMS FOR THE CHILD. CONSULT A PHYSICIAN 

ABOUT THIS BEFORE LEAVING THE HOSPITAL.

•   MOUNTING AND/OR ASSEMBLY OF THE CHILD CAR 

SEAT SHOULD BE DONE ONLY BY ADULTS.

•   DO NOT USE ACCESSORIES THAT HAVE NOT BEEN 

APPROVED BY THE MANUFACTURER OR BY A 

COMPETENT AUTHORITY.

•   NEVER INSERT FINGERS INTO THE CHILD CAR SEAT 

MECHANISMS.

•   DO NOT MODIFY THE CHILD CAR SEAT.  DO NOT 

USE THE CHILD CAR SEAT IF IT IS BROKEN OR IF 

PIECES ARE MISSING.

•   CONTACT THE AFTER-SALES DEPARTMENT FOR ANY 

NECESSARY REPAIR TO THE CHILD CAR SEAT, TO 

OBTAIN SPARE PARTS, OR FOR INFORMATION ABOUT 

THE PRODUCT. THE LAST PAGE OF THIS MANUAL 

LISTS THE NECESSARY INFORMATION REGARDING 

REPAIR AND SPARE PARTS SUPPLY.

•   DO NOT USE SECOND-HAND CHILD CAR 

SEATS.  SECOND-HAND PRODUCTS MIGHT HAVE 

UNDERGONE SERIOUS STRUCTURAL DAMAGE.

•   DO NOT USE THE CHILD CAR SEAT FOR CHILDREN 

BORN MORE THAN FIVE YEARS AFTER THE DATE 

PRINTED ON THE SEAT. THE SEAT MIGHT NO 

LONGER BE IN CONFORMITY WITH CURRENT SAFETY 

REGULATIONS.

•   DO NOT REMOVE THE ADHESIVE AND SEWN-ON 

LABELS FROM THE CAR SEAT.  SAFETY REGULATIONS 

REQUIRE THESE LABELS, AND REMOVING THEM 

MAY CAUSE THE CAR SEAT TO NO LONGER BE IN 

CONFORMITY WITH SAFETY REGULATIONS.

SAFETY REGULATIONS

•   Group 0+ child safety car seat. "Universal" category, 

inspected in conformity with European Regulation 

background image

ECE R44/03, for children weighing from 0 - 13 kg 

(0 - 12/14 months of age).  Suitable for general use 

in vehicles.  Designed for use with most--but not 

all--vehicle seats.

•   The child safety car seat can be correctly installed 

if the user's manual for the vehicle states that the 

vehicle conforms to the "Universal" requirements for 

Group 0+ child car seats.

•   The "Primo Viaggio" car seat has been classified 

"Universal" according to stricter inspection criteria 

than the criteria used for previous models that do 

not carry a safety inspection label.

•   The child safety car seat may be used only on 

approved vehicles that are equipped with three-

point stationary or wrap-around belts that have 

been inspected in conformity with the UN/ECE 

Regulation No. 16 or equivalent regulations.

•   When in doubt, consult the "Primo Viaggio" car seat 

manufacturer or retailer.

•   Make sure that the three-point safety belt on the 

vehicle, which is used to fasten the base and the 

child car seat to the vehicle, is always taut and never 

twisted.

•   In the case of accidents where the child car seat 

and the three-point safety belt on the vehicle 

are subjected to extreme stress, we recommend 

replacing the child car seat and the three-point 

safety belt with new ones.

•   Adjust the child car seat safety belt, making sure 

that the strap between the legs is taut, and that it 

fits snuggly against the child's body without being 

too tight.

•   Rigorously follow all instructions supplied by the 

child restraint system manufacturer.

•   Be especially careful not to position baggage in the 

car in such a way that it may cause injury to the 

child in the car seat in case of accident.

•   Never use the car seat without its cloth lining. Do 

not replace the lining with another lining that has 

not been approved by the manufacturer. The lining 

is an important part of the car seat.

HOW TO INTERPRET THE INSPECTION LABEL

This paragraph explains how to interpret the 

inspection label (orange label).

•   The manufacturer's trademark and the name of the 

product are shown at the top of the label.

•   The word "UNIVERSAL" indicates that the child safety 

car seat can be used on approved vehicles equipped 

with three-point stationary or wrap-around belts 

which have been inspected in conformity with UN/

ECE Regulation No. 16 or equivalent regulations. 

•   The letter "E" inside a circle is a European inspection 

label. The number indicates the country that 

approved inspection. (1 - Germany, 2 - France, 3 

- Italy, 4 - The Netherlands, 11 - Great Britain, and 

13 - Luxembourg).

•   The certification number is listed below. Numbers 

beginning with 03 pertain to the third amendment 

of Law R44.

•   Each car seat is personalized with a progressive 

production number upon inspection.  Each child car 

seat can be identified by its inspection number.

•   The last line states the safety regulation number:  

ECE R44/03.

background image

• 

  IMPORTANT: lire ces instructions avec attention 

et les conserver pour toute référence future.

    La sécurité de votre enfant pourrait être menacée 

si ces instructions ne sont pas respectées.

•   Pour des raisons techniques et commerciales, 

PEG PEREGO pourra apporter à tout moment des 

modifications aux modèles décrits dans ce manuel.

  Peg Perego S.p.A. bénéficie de la 

certification ISO 9001.

  La certification assure aux clients et 

aux consommateurs une garantie de 

transparence et de confiance dans la 

façon dont travaille l

ʼ

entreprise.

SERVICE D

ʼ

ASSISTANCE

En cas de perte ou dommage fortuit de pièces 

du modèle, utilisez exclusivement les pièces de 

rechange originales Peg Perego. Pour les éventuelles 

réparations, substitutions, informations sur les 

produits, la vente de pièces de rechange originales et 

d

ʼ

accessoires, contactez le Service d

ʼ

assistance Peg-

Perego:

tél.: 0039-039-60.88.213 

fax: 0039-039-33.09.992 

e-mail: assistenza@pegperego.it 

www.pegperego.com

Peg Perego est à la disposition de ses consommateurs 

pour satisfaire au mieux toutes leurs exigences. À 

cette fin, connaître l

ʼ

avis de nos clients est pour 

nous extrêmement important et précieux. Nous vous 

saurions donc gré, après avoir utilisé l

ʼ

un de nos 

produits, de bien vouloir remplir le QUESTIONNAIRE 

SATISFACTION DU CONSOMMATEUR que vous 

trouverez sur Internet à l

ʼ

adresse suivante: 

“www.pegperego.com/SSCo.html.en-UK”, 

et de nous faire vos éventuelles observations ou 

suggestions.

NOTICE D

ʼ

EMPLOI

   PRIMO VIAGGIO AVEC BASE FIXE

   Primo Viaggio car seat est le siège auto du groupe 

0+ (enfants de 0 à 13 kg - de 0 à 12/14 mois).

 • 

 Primo viaggio car seat est équipé du système 

Ganciomatic qui permet d

ʼ

installer et de retirer 

d

ʼ

un seul geste le siège de sa base auto ainsi que 

FR•FRANÇAIS

des poussettes et châssis Peg Perego.

 1•    Pour monter le siège, le placer en correspondance 

des crochets et le pousser vers le bas des deux 

mains jusqu

ʼ

au clic.

 2•    Pour démonter le siège, d

ʼ

une main, tirer vers le 

haut la poignée située derrière le dossier tout en 

soulevant le siège de l

ʼ

autre.

   CEINTURE DE SÉCURITÉ

 3•   Pour attacher la ceinture de sécurité, superposer 

les deux bretelles et les insérer dans la boucle 

jusqu

ʼ

au clic.

 4•   Pour détacher la ceinture de sécurité, appuyer sur 

le bouton rouge de la boucle.

 5•   Le dossier du siège comporte trois trous destinés 

à régler la hauteur de la ceinture et de l

ʼ

ajuster 

à la taille de l

ʼ

enfant. La ceinture ne doit être ni 

trop haute ni trop basse par rapport aux épaules 

de l

ʼ

enfant: sa position est correcte lorsque les 

épaules de l

ʼ

enfant se trouvent juste au-dessus 

du trou.

 6•   Pour modifier la hauteur de la ceinture, détacher 

la ceinture, ôter les bretelles par l

ʼ

arrière en les 

faisant passer par les trous et les remettre dans 

les trous adaptés à la taille de l

ʼ

enfant.

 7•   Pour détendre la ceinture, passer le doigt dans la 

boutonnière de l

ʼ

assise et appuyer sur le bouton 

métallique tout en tirant les bretelles par le haut 

de l

ʼ

autre main comme indiqué sur la figure. Pour 

la tendre, tirer la sangle entre-jambes vers soi 

comme indiqué sur la figure, en prenant soin de 

ne pas trop la serrer et de laisser un minimum de 

jeu.

   COUSSINETS DE PROTECTION

 8•   Le siège est équipé d

ʼ

un kit réducteur pour 

maintenir la tête de l

ʼ

enfant, de deux protections 

pour ses épaules et d

ʼ

un coussinet de protection 

pour ses jambes.

   Pour installer le coussinet réducteur de têtière, 

enfiler les bretelles dans les fentes de la têtière 

comme indiqué sur la figure. Installer les 

protections de sangles en ouvrant les fourreaux 

grâce au velcro.

 9•   Pour installer le coussinet de protection entre-

jambes, enfiler la boucle dans la courroie de la 

sangle entre-jambes à travers le coussinet comme 

indiqué sur la figure.

   POIGNÉE

 10•   la poignée a quatre positions de réglage; pour 

incliner le siège, appuyer sur les deux boutons 

situés sur la poignée tout en plaçant le siège dans 

la position désirée jusqu

ʼ

à entendre un clic. 

   Position A: position de la poignée en voiture.