Peg-Perego Base Fissa: BH И MAH И E

Peg-Perego
Base Fissa

BH И MAH И E: Peg-Perego Base Fissa

background image

крепления

 (

как

показано

на

рисунке

). 

Не

разрешается

крепить

кресло

при

помощи

(

брюшного

ремня

с

двумя

точками

крепления

так

как

он

не

обеспечивает

безопасность

кресла

.

   

ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ

ОПЕРАЦИЙ

ДЛЯ

УСТАНОВКИ

  

ФИКСИРОВАННОГО

ОСНОВАНИЯ

В

АВТОМОБИЛЕ

 17•     

Установите

основание

на

сиденье

и

потяните

за

ремень

безопасности

автомобиля

пропуская

его

через

две

боковые

направляющие

натягивая

его

.

 18•   

Застегните

ремень

автомобиля

.

   

ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ

ОПЕРАЦИЙ

ДЛЯ

УСТАНОВКИ

КРЕСЛА

НА

ФИКСИРОВАННОЕ

ОСНОВАНИЕ

В

АВТОМОБИЛЕ

 19•   

В

автомобиле

кресло

необходимо

установить

в

положение

противоположное

направлению

езды

Возьмите

кресло

и

прикрепите

его

к

основанию

нажимая

на

кресло

обеими

руками

до

тех

пор

пока

не

послышится

щелчок

.

 20•   

В

автомобиле

ручку

следует

обязательно

опустить

как

показано

на

рисунке

При

перемещении

ручки

вперед

убедитесь

что

она

заняла

правильное

положение

о

чем

должен

свидетельствовать

щелчок

.

 21•   

Снова

возьмите

ремень

безопасности

автомобиля

и

пропустите

его

за

спинку

кресла

.

 22•   

Введите

ремень

в

направляющую

за

спинкой

кресла

как

показано

на

рисунке

.

 23•   

Убедитесь

что

ремень

хорошо

натянут

и

заблокирован

в

таких

условиях

обеспечивается

надежная

безопасность

 • 

Чтобы

снять

кресло

с

автомобиля

отсоедините

ремень

безопасности

автомобиля

от

задней

стороны

кресла

переведите

ручку

в

вертикальное

положение

вплоть

до

щелчка

и

отсоедините

кресло

от

основания

Основание

останется

закрепленным

в

автомобиле

готовым

для

следующего

применения

ЧИСТКА

И

УХОД

Ваше

изделие

нуждается

в

несложном

уходе

Операции

по

чистке

и

уходу

должны

выполнять

только

взрослые

.

•   

Рекомендуется

содержать

в

чистоте

все

движущиеся

части

при

необходимости

смажьте

их

легким

маслом

.

•   

Периодически

очищайте

пластмассовые

части

влажной

тканью

не

пользуйтесь

растворителями

или

сходными

с

ними

веществами

.

•   

Чистите

щеткой

тканые

части

чтобы

удалить

ею

пыль

•   

Не

чистите

ударопоглощающее

устройство

из

полистирола

растворителями

или

сходными

с

ними

веществами

.

•   

Защитите

изделие

от

атмосферных

осадков

воды

снега

или

дождя

Постоянная

и

продолжительная

подверженность

солнечным

лучам

может

вызвать

цветовые

изменения

многих

материалов

.

•   

Храните

изделие

в

сухом

месте

.

BH И MAH И E

•   

ВАЖНОЕ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ОБ

ОПАСНОСТИ

АВТОМОБИЛЬНОЕ

КРЕСЛО

НЕЛЬЗЯ

УСТАНАВЛИВАТЬ

НА

СИДЕНИЕ

ГДЕ

ИМЕЕТСЯ

ПОДУШКА

БЕЗОПАСНОСТИ

.

•   

ДАННОЕ

АВТОМОБИЛЬНОЕ

КРЕСЛО

ПРИНАДЛЕЖИТ

К

ГРУППЕ

 0+ 

И

ЕГО

НЕОБХОДИМО

ВСЕГДА

УСТАНАВЛИВАТЬ

В

ПОЛОЖЕНИЕ

ПРОТИВОПОЛОЖНОЕ

НАПРАВЛЕНИЮ

ЕЗДЫ

.

•   

ВСЕГДА

ПРИСТЕГИВАЙТЕ

РЕМНИ

БЕЗОПАСНОСТИ

КРЕСЛА

И

ПРОВЕРЯЙТЕ

ЧТОБЫ

РЕБЕНОК

НЕ

РАССТЕГНУЛ

РЕМЕНЬ

САМ

.

•   

ИЗДЕЛИЕ

НЕ

ПРЕДНАЗНАЧЕНО

ДЛЯ

СНА

В

НЕМ

РЕБЕНКА

.

•   

Во

избежание

опасности

падения

ребенок

должен

всегда

быть

пристегнутым

ремнем

безопасности

.

•   

ПРИ

КРЕПЛЕНИИ

ОСНОВАНИЯ

К

КРЕСЛУ

ПРОПУСТИТЕ

РЕМЕНЬ

БЕЗОПАСНОСТИ

АВТОМОБИЛЯ

С

ТРЕМЯ

ТОЧКАМИ

КРЕПЛЕНИЯ

В

СООТВЕТСТВУЮЩИЕ

ГНЕЗДА

.

•   

КРЕПИТЬ

ДАННОЕ

КРЕСЛО

В

АВТОМОБИЛЕ

ДОПУСКАЕТСЯ

ТОЛЬКО

ПРИ

ПОМОЩИ

РЕМНЕЙ

БЕЗОПАСНОСТИ

С

ТРЕМЯ

ТОЧКАМИ

КРЕПЛЕНИЯ

НЕ

РАЗРЕШАЕТСЯ

ИСПОЛЬЗОВАТЬ

БРЮШНОЙ

РЕМЕНЬ

 (

ИЛИ

РЕМЕНЬ

С

ДВУМЯ

ТОЧКАМИ

КРЕПЛЕНИЯ

) (

Смотри

Правила

безопасности

).

•   

ВО

ВРЕМЯ

ЕЗДЫ

АВТОМОБИЛЯ

НИКОГДА

НЕ

ВЫСАЖИВАЙТЕ

РЕБЕНКА

ИЗ

АВТОМОБИЛЬНОГО

КРЕСЛА

.

•   

НИ

В

КОЕМ

СЛУЧАЕ

НЕ

ОСТАВЛЯЙТЕ

РЕБЕНКА

БЕЗ

ПРИСМОТРА

.

•   

НЕ

ОСТАВЛЯЙТЕ

АВТОМОБИЛЬНОЕ

КРЕСЛО

В

МАШИНЕ

ПОД

СОЛНЕЧНЫМИ

ЛУЧАМИ

ПРОВЕРЬТЕ

ЕГО

ТЕМПЕРАТУРУ

ПЕРЕД

ТЕМ

КАК

ПОСАДИТЬ

В

НЕГО

РЕБЕНКА

ТАК

КАК

НЕКОТОРЫЕ

ЧАСТИ

background image

МОГУТ

ПЕРЕГРЕТЬСЯ

•   

НИ

В

КОЕМ

СЛУЧАЕ

НЕ

УСТАНАВЛИВАЙТЕ

АВТОМОБИЛЬНОЕ

КРЕСЛО

ВЫСОКО

 (

на

столы

полки

), 

НА

МЯГКИЕ

ПОВЕРХНОСТИ

 (

кровати

диваны

ИЛИ

НА

НАКЛОННЫЕ

ПОВЕРХНОСТИ

.

•   

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

АВТОМОБИЛЬНОГО

КРЕСЛА

БЕЗОПАСНОСТИ

ДЛЯ

НЕДОНОШЕННЫХ

ДЕТЕЙ

МОЖЕТ

ВЫЗВАТЬ

ОСЛОЖНЕНИЯ

ДЫХАНИЯ

ДЛЯ

СИДЯЩЕГО

В

НЕМ

НОВОРОЖДЕННОГО

НЕОБХОДИМО

ПРОКОНСУЛЬТИРОВАТЬСЯ

С

ВРАЧОМ

ПЕРЕД

ТЕМ

КАК

ПОКИНУТЬ

РОДИЛЬНЫЙ

ДОМ

.

•   

ОПЕРАЦИИ

МОНТАЖА

И

/

ИЛИ

СБОРКИ

КРЕСЛА

ДОЛЖНЫ

ВЫПОЛНЯТЬ

ВЗРОСЛЫЕ

.

•   

НЕ

ПОЛЬЗУЙТЕСЬ

ПРИНАДЛЕЖНОСТЯМИ

НЕ

ОДОБРЕННЫМИ

ИЗГОТОВИТЕЛЕМ

ИЛИ

КОМПЕТЕНТНЫМИ

ВЛАСТЯМИ

•   

НЕ

ПОМЕЩАЙТЕ

ПАЛЬЦЫ

В

МЕХАНИЗМЫ

.

•   

НЕ

ВНОСИТЕ

ИЗМЕНЕНИЯ

В

ИЗДЕЛИЕ

И

НЕ

ПОЛЬЗУЙТЕСЬ

ИМ

ЕСЛИ

ОНО

СЛОМАНО

ИЛИ

В

НЕМ

НЕ

ДОСТАЮТ

ДЕТАЛИ

.

•   

ДЛЯ

ВОЗМОЖНОГО

РЕМОНТА

ЗАМЕНЫ

ДЕТАЛЕЙ

И

СПРАВОК

ОБ

ИЗДЕЛИИ

ОБРАТИТЕСЬ

В

СЛУЖБУ

ПОСЛЕПРОДАЖНОГО

ОБСЛУЖИВАНИЯ

ИНФОРМАЦИЯ

НАХОДИТСЯ

НА

ПОСЛЕДНЕЙ

СТРАНИЦЕ

ЭТОГО

РУКОВОДСТВА

.

•   

НЕ

ПОЛЬЗУЙТЕСЬ

БЫВШИМ

В

УПОТРЕБЛЕНИИ

КРЕСЛОМ

ТАК

КАК

ОНО

МОГЛО

ПРЕТЕРПЕТЬ

ОЧЕНЬ

ОПАСНЫЕ

ПОВРЕЖДЕНИЯ

КОНСТРУКЦИИ

.

•   

НЕ

ПОЛЬЗУЙТЕСЬ

КРЕСЛОМ

ЕСЛИ

ПРОШЛО

БОЛЬШЕ

ПЯТИ

ЛЕТ

С

МОМЕНТА

ЕГО

ИЗГОТОВЛЕНИЯ

УКАЗАННОГО

НА

КАРКАСЕ

ТАК

КАК

ОНО

МОЖЕТ

БОЛЬШЕ

НЕ

СООТВЕТСТВОВАТЬ

ТРЕБОВАНИЯМ

СТАНДАРТА

.

•   

НЕ

ОТСОЕДИНЯЙТЕ

ЛИПКИЕ

И

ПРИШИТЫЕ

ЭТИКЕТКИ

ТАК

КАК

ОНИ

ПРЕДУСМОТРЕНЫ

СТАНДАРТОМ

И

ИХ

ОТСУТСТВИЕ

МОГЛО

БЫ

ВЫЗВАТЬ

НЕСООТВЕТСТВИЕ

ИЗДЕЛИЯ

ТРЕБОВАНИЯМ

СТАНДАРТА

.

ПРАВИЛА

БЕЗОПАСНОСТИ

•   

Автомобильное

кресло

безопасности

сертифицировано

в

Группе

 0+, 

в

 “

универсальной

” 

категории

согласно

Европейской

норме

 ECE 

R44/03, 

для

детей

весом

 0-13 

кг

 (0-12/14 

месяцев

). 

Оно

пригодно

для

общего

применения

на

транспортных

средствах

и

совместимо

с

большинством

сидений

но

не

со

всеми

.

•   

Автомобильное

кресло

безопасности

можно

правильно

устанавливать

если

в

руководстве

по

эксплуатации

и

обслуживанию

транспортного

средства

указано

что

последнее

совместимо

с

"

универсальными

удерживающими

системами

группы

 0+.

•   

Автомобильное

кресло

 Primo Viaggio Car Seat 

классифицируется

как

 “

универсальное

” 

по

более

жестким

требованиям

сертификации

относительно

предыдущих

моделей

которые

не

имели

знака

сертификации

.

•   

Автомобильное

кресло

безопасности

можно

использовать

только

на

утвержденных

транспортных

средствах

оснащенных

фиксированным

или

наматывающимся

ремнем

безопасности

с

тремя

точками

крепления

сертифицированных

согласно

Регламенту

 UN/ECE 

16 

или

эквивалентным

ему

нормам

.

•   

При

возникновении

сомнений

обратитесь

к

изготовителю

или

дистрибьютору

автомобильного

кресла

 Primo Viaggio Car Seat.

•   

Убедитесь

чтобы

ремень

с

тремя

точками

крепления

транспортного

средства

крепящий

основание

и

кресло

к

транспортному

средству

был

всегда

натянут

и

не

скручен

•   

Кресло

и

ремень

с

тремя

точками

крепления

транспортного

средства

рекомендуется

заменить

если

они

подверглись

чрезмерному

воздействию

во

время

аварии

.

•   

Отрегулируйте

ремень

кресла

убедившись

в

том

что

центральный

ремешок

хорошо

натянут

и

прилегает

к

телу

ребенка

но

не

давит

на

него

.

•   

Строго

придерживайтесь

инструкций

изготовителя

системы

удерживания

ребенка

.

•   

В

автомобиле

обратите

особенное

внимание

на

багаж

который

мог

бы

ранить

сидящего

в

кресле

ребенка

в

случае

аварии

.

•   

Рекомендуется

не

пользоваться

креслом

без

тканевой

обивки

Обивку

нельзя

заменить

другой

не

одобренной

изготовителем

так

как

она

является

неотъемлемой

частью

кресла

.

КАК

ЧИТАТЬ

ЭТИКЕТУ

СЕРТИФИКАЦИИ

В

данном

разделе

разъясняется

как

читать

этикетку

сертификации

 (

оранжевого

цвета

).

•   

На

верхней

части

этикетки

находятся

знак

фирмы

-

изготовителя

и

название

изделия

.

•   

Надпись

 UNIVERSAL 

указывает

на

то

что

автомобильное

кресло

безопасности

можно

установить

на

утвержденных

транспортных

средствах

оснащенных

фиксированным

или

наматывающимся

ремнем

безопасности

с

тремя

точками

крепления

сертифицированных

согласно

Регламенту

 UN/ECE 

16 

или

эквивалентным

ему

нормам

.

•   

Буква

 E 

в

круге

обозначает

знак

европейской

сертификации

в

то

время

как

цифра

указывает

на

страну

выдавшую

сертификацию

 (1: 

Германия

background image

2: 

Франция

, 3: 

Италия

, 4: 

Нидерланды

, 11: 

Великобритания

и

 13: 

Люксембург

).

•   

Ниже

находится

номер

сертификации

Если

он

начинается

цифрами

 03 

то

это

значит

что

сертифицировано

соответствие

третьей

поправке

закона

 R44.

•   

Порядковый

номер

выпуска

с

момента

выдачи

сертификации

однозначно

идентифицирует

каждое

кресло

которое

обозначается

своим

собственным

номером

.

•   

И

наконец

указывается

справочный

стандарт

: ECE 

R44/03.

•   

ÖNEML

İ

: bu talimatlar

õ

 dikkatlice okuyunuz ve 

ileride de istifade edebilmek amac

õ

yla muhafaza 

ediniz. 

    Bu talimatlara uyulmamas

õ

 halinde çocu

ğ

un 

güvenli

ğ

i tehlikeye girebilir.

•   Pegperego ihbarsiz olarak herhangi bir zamanda 

üründe de

ğ

i

ş

iklik yapmak ve islah etmek haklarini 

sakli tutar.

  Peg Perego S.p.A. ISO 9001 sertifikal

õ

d

õ

r.

  Bu sertifika ile mü

ş

terilere ve tüketicilere 

kurumun 

ş

effaf i

ş

leyi

ş

inin ve tam bir 

güven ortam

õ

n

õ

n garantisi verilmektedir.

Ş

TER

İ

 SERV

İ

S

İ

Ş

ayet kazara ürünün birtak

õ

m parçalar

õ

 kaybolacak ya 

da zarar görecek olursa, yedek parça olarak yaln

õ

zca 

orijinal PegPerego parçalar

õ

n

õ

 kullan

õ

n. Muhtemel 

tamir, de

ğ

i

ş

tirme, ürün hakk

õ

nda bilgi alma, orijinal 

yedek parça ve aksesuar sat

õ

ş

õ

 i

ş

lemleri için PegPerego 

Sat

õ

ş

 Destek hatt

õ

na ba

ş

vurun: 

tel.: 0039-039-60.88.213, 

fax: 0039-039-33.09.992, 

e-mail: assistenza@pegperego.it, 

www.pegperego.com

Peg Perego olarak tüketicilerin her türlü gereksinimini 

en iyi 

ş

ekilde kar

ş

õ

lamak üzere daima onlara hizmet 

etmeye haz

õ

r

õ

z. Dolay

õ

s

õ

yla, mü

ş

terilerimizin görü

ş

 ve 

önerileri bizim için son derece önemli ve de

ğ

erlidir. 

Bu nedenle, bir ürünümüzü sat

õ

n al

õ

p kulland

õ

ktan 

sonra, görü

ş

 ve önerilerinizi bildirmek üzere Internet 

üzerinde “www.pegperego.com/SSCo.html.en-UK” 

adresinde yer alan MÜ

Ş

TER

İ

 MEMNUN

İ

YET

İ

 FORMUNU 

dolduracak olursan

õ

z size gerçekten minnettar 

kalaca

ğ

õ

z.  

KULLANIM KILAVUZU

   SAB

İ

T ZEM

İ

NL

İ

 PR

İ

MO V

İ

AGG

İ

O

   

İ

lk Yolculuk Araba Koltu

ğ

u, 0 + grubu çocuklar 

için tasarlanm

õ

ş

t

õ

r; yani 0 ilâ 13 kilogram 

a

ğ

õ

rl

õ

ğ

õ

ndaki (0-12/14 ayl

õ

k) çocuklarin araba 

koltu

ğ

udur.  

 • 

   

İ

lk Yolculuk Araba Koltu

ğ

u, Kancamatik Sistem

ʼ

sahiptir. Bu sistem sayesinde, çocuk koltu

ğ

u, hem 

otomobile hem de Peg Perego çocuk ve bebek 

arabalar

õ

na son derece kolay bir hareketle tak

õ

l

õ

TR•TÜRKÇE

background image

ç

õ

kar

õ

labilir.

 1•    Koltu

ğ

u takmak için, kancalara kar

ß

 l k gelecek 

biçimde yerle

ß

tirdi

ğ

iniz araba koltu

ğ

unu iki 

elinizle birden, t k sesini duyana dek a

ß

a

ğ

 do

ğ

ru 

bast r n.

 2•   Koltu

ğ

u ç karmak için, arkal 

ğ

 n s rt na 

yerle

ß

tirilmi

ß

 olan tutma kolunu bir elinizle yukar  

do

ğ

ru çekin ve e

ß

 zamanl olarak di

ğ

er elinizle 

araba koltu

ğ

unu yukar kald r n. 

   EMN

İ

YET KEMER

İ

 3•   Emniyet kemerini takmak için iki ask

õ

s

õ

n

õ

 üst üste 

getirin ve t

õ

k sesini duyana kadar ask

õ

lar

õ

 tokaya 

geçirin.

 4•   Emniyet kemerini ç

õ

karmak için tokan

õ

n üzerindeki 

k

õ

rm

õ

z

õ

 dü

ğ

meye bas

õ

n.

 5•   Koltukta, emniyet kemerinin yüksekli

ğ

ini 

ayarlamaya yarayan üç tane oyuntu 

bulunmaktad

õ

r. Bu oyuntular, emniyet kemerinin, 

çocu

ğ

un boyuna göre ayarlanmas

õ

n

õ

 sa

ğ

larlar. 

Kemer, çocu

ğ

un omuzlar

õ

na oranla ne çok 

yüksekte ne de çok alçakta olmal

õ

d

õ

r; do

ğ

ru 

konum, çocu

ğ

un omuzlar

õ

n

õ

n oyuntunun hemen 

üstünde oldu

ğ

u konumdur.  

 6•   Emniyet kemerinin yüksekli

ğ

ini de

ğ

i

ş

tirmek 

için, kemeri çözün, s

õ

rtta bulunan deliklerden 

ç

õ

kard

õ

ğ

õ

n

õ

z ask

õ

lar

õ

, çocu

ğ

un boyuna en uygun 

gelen deli

ğ

e tekrar yerle

ş

tirin.  

 7•   Bask

õ

y

õ

 hafifletmek üzere emniyet kemerini 

gev

ş

etmek için, parma

ğ

õ

n

õ

z

õ

 ilikten geçirin, metal 

ğ

meye bas

õ

n ve e

ş

 zamanl

õ

 olarak di

ğ

er elinzle 

ask

õ

lar

õ

ş

ekildeki gibi yukar

õ

 do

ğ

ru çekin. Emniyet 

kemerinin çocu

ğ

un bedenine tam oturmas

õ

n

õ

sa

ğ

lamak için, kemeri 

ş

ekildeki gibi kendinize do

ğ

ru 

çekin. Bu i

ş

lemi yaparken kemeri fazla s

õ

kmamaya 

ve bir parça bo

ş

luk b

õ

rakmaya dikkat edin.

   KORUMA YASTIKÇIKLARI 

 8•   Çocu

ğ

un ba

ş

õ

n

õ

n alt

õ

na koymak için bir yast

õ

k, 

omuzlar

õ

 için iki adet omuz koruyucusu ve 

bacaklar

õ

 için de bir koruma yast

õ

õ

ğ

õ

 ürünle 

birlikte verilmi

ş

tir.  

   Ba

ş

õ

n alt

õ

na konulacak yast

õ

ğ

õ

 yerle

ş

tirmek için, 

ask

õ

lar

õ

ş

ekildeki gibi yast

õ

ktaki deliklerden 

geçirin. C

õ

rt-c

õ

rtl

õ

 kuma

ş

õ

 açarak omuz 

koruyucular

õ

n

õ

 içeri yerle

ş

tirin.  

 9•   Bacak koruma yast

õ

õ

ğ

õ

n

õ

 takmak için bacakaras

õ

kay

õ

ş

õ

n

õ

n tokas

õ

n

õ

ş

ekildeki gibi yast

õ

ğ

a geçirin.  

   TUTMA KOLU

 10•   Araba koltu

ğ

unun tutma kolunu dört konumda 

ayarlayabilirsiniz; koltu

ğ

u e

ğ

mek için tutma 

kolunda bulunan iki dü

ğ

meye bas

õ

n ve e

ş

 zamanl

õ

olarak koltu

ğ

u, t

õ

k sesini duyana dek arzu 

etti

ğ

iniz konuma getirmek üzere hareket ettirin. 

   Konum A: Tutma kolunun otomobildeki 

konumudur.

   Konum B: Tutma kolunun elde ta

ş

õ

naca

ğ

õ

otomobile tak

õ

laca

ğ

õ

, çocuk ve bebek arabalar

õ

na 

yerle

ş

tirilece

ğ

i zamanki konumudur.  

   Konum C: Koltu

ğ

un hafif hafif sallanmas

õ

na izin 

veren konumdur.

   Konum D: Koltu

ğ

un hafif hafif sallanmas

õ

n

õ

durduracak olan konumdur.  

   RÜZGARLIK

 11•   Rüzgarli

ğ

i takmak için kolu geriye çeviriniz, 

rüzgarli

ğ

in pergellerini kol üzerine yerle

ş

tiriniz 

ve  pergellerin tutturma ba

ğ

larini resimde 

gösterildi

ğ

i gibi birle

ş

tiriniz. Rüzgarli

ğ

i çikarmak 

için belirtilenin tersine hareket ediniz.

 12•   Rüzgarlik iki pozisyonda ayarlanabilir, rüzgarli

ğ

yükseltmek veya alçaltmak için her iki eliniz 

ile rüzgarli

ğ

in pergellerini içe do

ğ

ru bastiriniz 

ve ayni anda bir sonraki kilit noktasina kadar 

yukariya veya a

ş

a

ğ

iya do

ğ

ru itiniz.

   KILIFI ÇIKARAB

İ

LME

 13•   Çocuk araba koltu

ğ

u k

õ

l

õ

f

õ

n

õ

 ç

õ

karmak için, ba

ş

l

õ

ğ

õ

ç

õ

kar

õ

n, emniyet kemerini pusetin arkas

õ

ndan 

ç

õ

kar

õ

n ve sökün.

 14•   Pusetin sabitleme kanatç

õ

klar

õ

n

õ

 koltu

ğ

un alt

õ

ndan 

ç

õ

kar

õ

n.

 15•   Bacakaras

õ

 kemer tokas

õ

n

õ

 pusetin ili

ğ

inden 

ç

õ

kar

õ

n.

 • 

 Ba

ş

l

õ

ğ

õ

 y

õ

kamak için yerinden ç

õ

karman

õ

za 

gerek yoktur. Ba

ş

l

õ

ğ

õ

n ba

ğ

lant

õ

 parçalar

õ

 plastik 

materyalden yap

õ

lm

õ

ş

t

õ

r.

OTOMOB

İ

LDE KULLANMA KILAVUZU

   D

İ

KKAT

 16•   

“Primo Viaggio” araba koltu

ğ

u arac

õ

n arka 

koltu

ğ

una veya “A

İ

RBAG” olmamas

õ

 halinde ön 

koltu

ğ

a tespit olunabilir.

   

Araba koltu

ğ

u yaln

õ

zca üç kademeli otomobil 

emniyet kemeriyle (

ş

ekildeki gibi) tak

õ

lmaya 

müsaittir. Araba koltu

ğ

u iki kademeli/kar

õ

ndan 

geçme otomobil emniyet kemeriyle tak

õ

lmaya 

müsait de

ğ

ildir, çünkü bu tip kemerler 

koltu

ğ

un güvenli bir biçimde kullan

õ

lmas

õ

na 

elveri

ş

li de

ğ

ildir.

   

ARAÇ 

İ

Ç

İ

N SAB

İ

T ZEM

İ

N KONUMLANDIRMA 

A

Ş

AMALARI

 17•   Koltu

ğ

un kaidesini otomobilin oturma yerine 

yerle

ß

tirin ve otomobilin emniyet kemerini 

çekerek kemeri yanlardaki yuvalardan, s k ca 

tutmas na dikkat ederek, geçirin.