Peg-Perego Base Fissa: VIGYÁZAT
VIGYÁZAT: Peg-Perego Base Fissa

helyzete.
B pozíció: a fogantyú helyzete, amikor kézzel
szállítja, amikor a talprészre, sportkocsikra és
vázakra rögzíti.
C pozíció: az a helyzet, amely lehet
ő
vé teszi az
ülés ringatását.
D pozíció: az a helyzet, amelyben az ülést nem
lehet ringatni.
TET
Ő
RÉSZ
11• Ahhoz hogy felszereljük a gyermekkocsi
tet
ő
részét húzzuk hátra a fogantyút, helyezzük a
tet
ő
rész tartóvázát a fogantyúra és akasszuk be
a váz tartózsinórját, amint azt az ábra is mutatja.
Ahhoz hogy leszereljük a tet
ő
részt, ellenkez
ő
irányba m
ű
ködtessük a fogantyút.
12• A tet
ő
részt kétféle pozícióba állíthatjuk be.
Ahhoz hogy a tet
ő
részt fel vagy lehajtsuk, a
tet
ő
rész vázát két kézzel megfogva fel vagy lefelé
mozgatva a kattanásig mozgatjuk.
A BÉLÉS LEVÉTELE
13• Az autósülés bélésének levételéhez emeljék le
a tet
ő
részt, akasszák ki és hátulról f
ű
zzék ki a
biztonsági övet a zsákból.
14• Húzzák ki a zsák rögzít
ő
füleit az autósülés alól.
15• F
ű
zzék ki a lábválasztó szíj csatját a zsák
nyílásából.
•
A tet
ő
részt szétszedés nélkül lehet mosni, mert az
azt összetev
ő
részek m
ű
anyagból készültek.
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK AZ AUTÓBAN
FONTOS:
16•
A „Primo Viaggio” fix alapzatú gyerekülés az
airbag nélküli, elüls
ő
autósülésre vagy a hátsó
autósülésre rögzíthet
ő
.
Az autósülést csak hárompontos ment
ő
övvel
lehet használni (lásd az ábrát). Tilos az
autósülést kétpontos/hasi ment
ő
övvel
használni, mivel ez nem garantálja az autósülés
biztonságos használatát.
A RÖGZÍTETT ALAPZAT BEÁLLÍTÁSI FOKOZATAI AZ
AUTÓBAN
17• Helyezze el a talprészt az ülésre és húzza ki az
autó mentŒövét majd pedig vezesse át a két
oldalsó vezetŒnyíláson úgy, hogy közben jól
feszítve tartja.
18• Kapcsolja be a mentŒövet.
A GYEREKÜLÉS BEÁLLÍTÁSI FOKOZATAI AZ
AUTÓBAN LÉV
Ő
RÖGZÍTETT ALAPZATON
19• Az autóban a gyermekülést menetiránnyal
szemben kell elhelyezni. Fogja meg a
gyermekülést és kapcsolja fel úgy, hogy a
talprészre mindkét kezével kattanásig nyomja.
20• Az autóban a fogantyút mindenképpen le kell
hajtani, az ábrán feltüntetetteknek megfelelŒen.
Amikor a fogantyút elŒrehajtja gyŒzŒdjön meg
annak megfelelŒ helyzetérŒl, melyet a kattanás
jelez.
21• Ezután ismét fogja meg az autó mentŒövét, és
vezesse át a háttámla mögött.
22• Helyezze a mentŒövet a háttámla mögött lévŒ
vezetŒnyílásba az ábrán feltüntetetteknek
megfelelŒen.
23• EllenŒrizze, hogy a mentŒöv jól feszüljön és
megfelelŒen legyen rögzítve. Csak így nyújthat
megfelelŒ biztonságot gyermekének.
•
A gyermekülés autóból történŒ kivételéhez,
a mentŒövet távolítsa el az ülés mögötti
vezetŒnyílásból, hajtsa vissza a fogantyút
egyenes állásba kattanásig és kapcsolja le az ülést
a talprészrŒl. A talprész az autóban használatra
készen, rögzítve marad.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A termék minimális karbantartást igényel. A
tisztítási és karbantartási m
ű
veleteket csak feln
ő
ttek
végezhetik.
• Tartsuk tisztán a mozgó részeket, és ha szükséges
kenjük be azokat finom olajjal.
• Rendszeresen tisztítsuk meg egy száraz kend
ő
vel a
m
ű
anyag részeket. Ne használjunk oldószert vagy
hasonló termékeket.
• Kefével távolítsuk el a port a vászon (szövet)
részekr
ő
l.
• Az ütközés elnyelését segít
ő
polisztirol alapanyagú
részeket ne tisztítsuk oldószerrel vagy hasonló
termékekkel.
• Védjük a terméket vízt
ő
l, es
ő
t
ő
l vagy havazástól.
Az er
ő
s napsugárzás során történ
ő
folyamatos
igénybevétel az anyag elszínez
ő
dését
eredményezheti.
• A terméket száraz helyen tároljuk.
VIGYÁZAT
• FONTOS VESZÉLY FELHÍVÁS: A GYERMEK AUTÓSÜLÉST

TILOS LÉGZSÁKKAL RENDELKEZ
Ő
ÜLÉSEN HASZNÁLNI.
• EZT A 0+ CSOPORTOS BIZTONSÁGI GYERMEK
AUTÓSÜLÉST MINDIG A MENETIRÁNNYAL SZEMBEN
KELL ELHELYEZNI.
• HASZNÁLJA MINDIG A GYERMEK AUTÓSÜLÉS
BIZTONSÁGI ÖVEIT ÉS ELLEN
Ő
RIZZE, HOGY A
GYERMEK NE TUDJA AZ ÖVET EGYEDÜL KIKAPCSOLNI.
• EZ A TERMÉK ARRA NEM ALKALMAS, HOGY A
GYERMEK BENNE ALUDJON.
• MINDIG KAPCSOLJUK BE A GYERMEKEN A BIZTONSÁGI
ÖVET, EZÁLTAL A LEESÉSÉNEK VESZÉLYÉT KIZÁRJUK.
• A TALPRÉSZ ÉS AZ AUTÓSÜLÉS FELKAPCSOLÁSÁNÁL
VEZESSE ÁT A JÁRM
Ű
HÁROMPONTOS MENT
Ő
ÖVÉT A
MEGFELEL
Ő
PONTOKON.
• EZT A GYERMEK AUTÓSÜLÉST CSAK HÁROMPONTOS
MENT
Ő
ÖVVEL LEHET RÖGZÍTENI. TILOS VELE
KÉTPONTOS VAGY HASI MENT
Ő
ÖVET HASZNÁLNI
(lásd a Biztonsági eljárások részt).
• A JÁRM
Ű
HALADÁSA KÖZBEN SOHA NE VEGYE KI A
GYERMEKET A BIZTONSÁGI GYERMEK AUTÓSÜLÉSB
Ő
L.
• SOHA NE HAGYJA FELÜGYELET NÉLKÜL GYERMEKÉT.
• NE HAGYJA A BIZTONSÁGI GYERMEK AUTÓSÜLÉST
A NAPON. MIEL
Ő
TT BELEÜLTETNÉ GYERMEKÉT
ELLEN
Ő
RIZZE AZ EGYES RÉSZEIT, MIVEL AZOK
FELMELEGEDHETNEK.
• SOHA NE HELYEZZE A BIZTONSÁGI GYERMEK
AUTÓSÜLÉST MAGAS FELÜLETEKRE (asztalra,
polcokra), PUHA FELÜLETEKRE (ágyra, hever
ő
re)
VAGY FERDE FELÜLETEKRE.
• A BIZTONSÁGI GYERMEK AUTÓSÜLÉS HASZNÁLATA
KORASZÜLÖTTEK ESETÉN LÉGZÉSI PROBLÉMÁKAT
OKOZHAT A CSECSEM
Ő
NEK, MIVEL ÜL
Ő
HELYZETBEN
KELL BENNE TARTÓZKODNIA. CÉLSZER
Ű
A KÓRHÁZ
ELHAGYÁSA EL
Ő
TT MEGBESZÉLNI EZT AZ ORVOSSAL.
• AZ ÖSSZESZERELÉSI ÉS/VAGY ÖSSZEÁLLÍTÁSI
M
Ű
VELETEKET KIZÁRÓLAG FELN
Ő
TTEK VÉGEZHETIK.
• NE HASZNÁLJON OLYAN TARTOZÉKOT, MELYET
A GYÁRTÓ VAGY AZ ILLETÉKES HATÓSÁGOK NEM
HAGYTAK JÓVÁ.
• NE TEGYE AZ ÚJJAIT AZ EGYES SZERKEZETI ELEMEKBE.
• NE MÓDOSÍTSON A TERMÉKEN ÉS NE HASZNÁLJA A
TERMÉKET HA AZ SÉRÜLT, VAGY HA EGYES RÉSZEI
HIÁNYOZNAK.
• ESETLEGES JAVÍTÁSOK VAGY TARTOZÉKOK
CSERÉJÉNEK, VALAMINT A TERMÉKKEL KAPCSOLATOS
INFORMÁCIÓK SZÜKSÉGESSÉGE ESETÉN FORDULJON
AZ ÜGYFÉLSZOLGÁLATHOZ. A VONATKOZÓ
INFORMÁCIÓK EZEN HASZNÁLATI UTASÍTÁS UTOLSÓ
OLDALÁN TALÁLHATÓK.
• NE HASZNÁLJON MÁR MÁSOK ÁLTAL IS HASZNÁLT
GYERMEK AUTÓSÜLÉST, MIVEL EL
Ő
FORDULHAT,
HOGY AZ MÁR KIFEJEZETTEN VESZÉLYES, SZERKEZETI
KÁROKAT SZENVEDETT.
• NE HASZNÁLJON AZ ÜLÉSEN FELTÜNTETETT
GYÁRTÁSI DÁTUMTÓL SZÁMÍTOTT ÖT ÉVNÉL RÉGEBBI
GYERMEK AUTÓSÜLÉST, MIVEL LEHET, HOGY AZ
MÁR NEM FELEL MEG A HATÁLYOS SZABVÁNYOK
EL
Ő
ÍRÁSAINAK.
• NE TÁVOLÍTSA EL A FELRAGASZTOTT ÉS
FELVARRT CIMKÉKET, MERT AZOK ALKALMAZÁSÁT
SZABVÁNYOK ÍRJÁK EL
Ő
ÉS ELTÁVOLÍTÁSUK A
SZABVÁNYOKNAK VALÓ MEG NEM FELELÉST VONNÁ
MAGA UTÁN.
BIZTONSÁGI EL
Ő
ÍRÁSOK
• A 0+ csoportos, "Univerzális" kategóriájú biztonsági
gyermek autósülés az ECE R44/03 Európai
Normatíva alapján lett honosítva 0-13 kg súlyú (0-
12/14 hónapos) gyermekek szállítására. Alkalmas
járm
ű
vekben történ
ő
általános használatra és a
járm
ű
ülések nagy részével, de nem mindegyikkel
történ
ő
használatra alkalmas.
• A biztonsági gyermek autósülés akkor használható
megfelel
ő
en, ha a járm
ű
használati és karbantartási
utasításai között meg van jelölve az autó 0+
csoportos, "Univerzális" tartó rendszerekkel való
kompatibilitása.
• A Primo Viaggio Car Seat gyermek autósülés
"Univerzálisnak" történ
ő
osztályozása szigorúbb
honosítási kritériumok szerint történt az azt
megel
ő
z
ő
modellekéhez képest, melyek nem
rendelkeznek honosítási cimkével.
• A biztonsági gyermek autósülés csak
szabványazonos, hárompontos stabil vagy
felteker
ő
vel ellátott ment
ő
övekkel rendelkez
ő
járm
ű
vekben használható, melyek az UN/ECE 16 sz.
vagy azzal egyenérték
ű
normatívák szerint kerültek
honosításra.
• Kétség esetén forduljon a gyártóhoz, vagy a Primo
Viaggio Car Seat viszonteladóhoz.
• Gy
ő
z
ő
djön meg arról, hogy a talprészt és az
autósülést a járm
ű
höz rögzít
ő
hárompontos
ment
ő
öv mindig feszített legyen és ne legyen
összecsavarodva.
• Ajánlatos az autósülést és a járm
ű
hárompontos
ment
ő
övét kicserélni, ha azok baleset miatt túlságos
igénybevételnek lettek kitéve.
• A gyermek autósülés övét úgy szabályozza be,
hogy a lábválasztó jól feszített és a gyermek
testéhez simuló legyen, de ugyanakkor ne szorítsa
túlságosan.
• Szigorúan kövesse a gyermek rögzít
ő
rendszer
gyártójának utasításait.
• Az autóban különösen ügyeljen a csomagokra,
melyek baleset esetén sérüléseket okozhatnak a
gyermeknek.
• Nem ajánlatos a gyermek autósülést a textil borítás
nélkül használni. Ez a borítás nem cserélhet
ő
ki

egy másik a gyártó által nem jóváhagyottal, mivel a
gyermek autósülés szerves részét képezi.
HOGYAN KELL A HONOSÍTÁSI CIMKÉT ÉRTELMEZNI
Ebben a fejezetben elmagyarázzuk, hogyan kell a
honosítási cimkét (narancssárga cimke) értelmezni.
• A cimke fels
ő
részén található a gyártó cég
márkajelzése és a termék neve.
• Az UNIVERSAL felirat azt jelenti, hogy a biztonsági
gyermek autósülés csak szabványazonos, három
pontos stabil vagy felteker
ő
vel ellátott ment
ő
övekkel
rendelkez
ő
járm
ű
vekben használható, melyek az
UN/ECE 16 sz. vagy azzal egyenérték
ű
normatívák
szerint kerültek honosításra.
• Az egy körben lév
ő
E bet
ű
az európai honosítási
jelzés a szám pedig azt az országot jelöli,
amely a honosítást végezte (1: Németország, 2:
Franciaország, 3:Olaszország, 4:Hollandia, 11:Nagy-
Britannia és 13:Luxemburg).
• Lejjebb található a honosítási szám, amely ha 03-
mal kezd
ő
dik az azt jelenti, hogy az R44 sz. törvény
harmadik számú módosítása.
• A gyártási sorszám, a honosítás megtörténtét
ő
l
minden egyes autósülést személyre szólóvá tesz,
mivel minden egyes autósülés saját számmal
rendelkezik.
• Végül pedig a hivatkozási normatíva kerül
megjelölésre: ECE R44/03.
•
POMEMBNO: pozorno preberite ta navodila in jih
shranite za prihodnjo uporabo.
Č
e teh navodil ne boste upoštevali, lahko
ogrozite varnost otroka.
• Peg Perego se lahko kadarkoli odlo
č
i, da bo
spremenil modele, objavljene v katalogu, najsi bo to
zaradi tehni
č
nih ali tržnih razlogov.
Peg Perego S.p.A. ima certifikat ISO 9001.
Certifikat za stranke in porabnike pomeni
garancijo transparentnosti in zaupanja v
delo podjetja.
POMO
Č
UPORABNIKOM
Č
e izgubite ali poškodujete sestavni del izdelka,
uporabite izklju
č
no originalne rezervne dele Peg
Perego. Za morebitna popravila, zamenjave, podatke
o izdelkih, prodajo originalnih rezervnih delov
in dodatkov, stopite v stik s centrom za pomo
č
uporabnikom Peg Perego:
tel.:0039 (039) 60-88-213,
faks: 0039 (039) 33-09-992,
e-pošta: assistenza@pegperego.it,
www.pegperego.com
Peg Perego je vedno na voljo svojim strankam, da
v kar najve
č
ji meri izpolni njihove potrebe. Zato je
za nas zelo pomembno, da poznamo mnenje svojih
strank.
Hvaležni vam bomo,
č
e si boste, ko boste uporabili
naš izdelek, vzeli
č
as in izpolnili VPRAŠALNIK O
ZADOVOLJSTVU STRANK, ki ga boste našli na naših
spletnih straneh, na naslovu “www.pegperego.com/
SSCo.html.en-UK”, in nam sporo
č
ite vaše pripombe in
predloge.
NAVODILA ZA UPORABO
PRIMO VIAGGIO S FIKSNIM PODSTAVKOM
Avtosedež Primoviaggio je avtomobilski sedež
Skupine 0+, kar pomeni, da je primeren za težo
od 0-13 (0-12/14 mesecev starosti).
•
Avtosedež Primoviaggio je avtomobilski
sedež s sistemom pripenjanja Ganciomatic,
ki mu omogo
č
a pripenjanje in odpenjanje z
avtomobilskega podstavka, vozi
č
kov in športnih
vozi
č
kov Peg Perego s preprosto kretnjo.
1• Da bi pripeli sedež, ga postavite tako, da se
SL•SLOVENŠ
Č
INA

bo ujemal s sponkami in ga z obema rokama
potisnite navzdol, dokler ne zaslišite klika.
2• Da bi sedež odpeli, morate z eno roko dvigniti
navzgor ro
č
ico za naslonom za hrbet, z drugo pa
sedež dvigniti.
VARNOSTNI PAS
3• Da bi pripeli varnostni pas, naramnice postavite
eno nad drugo in jih potisnite v sponko, tako da
slišite klik.
4• Da bi varnostni pas odpeli, pritisnite rde
č
i gumb
na sponki.
5• Na sedežu so tri reže za uravnavanje višine
varnostnega pasu, ki jih izberemo glede na
otrokovo višino. Pas ne sme biti ne previsoko in
ne prenizko glede na otrokova ramena; najbolj
prav je,
č
e otrokova ramena segajo nekoliko nad
režo s pasom.
6• Da bi spremenili višino varnostnega pasu, ga
odpnite, izvlecite naramnice iz rež na hrbtnem
naslonu in jih vtaknite v režo, najprimernejšo za
otrokovo višino.
7• Da bi pas zrahljali, vtaknite prst v režo na sedežu,
pritisnite kovinski gumb in so
č
asno z drugo roko
povlecite naramnice navzgor, kot prikazuje risba.
Da bi varnostni pas otroka dobro oprijel, povlecite
pas proti sebi, kot prikazuje risba, in pri tem
pazite, da ga ne boste preve
č
zategnili, ampak
pustite, da se nekoliko premika.
ZAŠ
Č
ITNE BLAZINICE
8• Sedežu so priloženi blazinica za zmanjšanje
za otrokovo glavo, dva š
č
itnika za ramena in
zaš
č
itna blazinica za noge.
Da bi namestili blazinico za zmanjšanje za
glavo, morate naramnice potegniti skozi reže na
blazinici, kot prikazuje risba. Š
č
itnike za ramena
namestite tako, da odpnete pritrdilna ježka.
9• Da bi namestili zaš
č
itno blazinico za noge,
vstavite sponko mednožnega jermen
č
ka v
blazinico, kot prikazuje risba.
RO
Č
AJ
10• Ro
č
aj sedeža ima štiri nastavitve; da bi ga
nagnili, pritisnite gumba na ro
č
aju in ga so
č
asno
postavite v želeni položaj, dokler ne slišite klika.
Položaj A: to je položaj ro
č
aja med vožnjo v
avtomobilu.
Položaj B: to je položaj za ro
č
no prenašanje in
za pripenjanje na osnovo, na vozi
č
ke in športne
vozi
č
ke.
Položaj C: v tem položaju se lahko avtosedež
ziblje.
Položaj D: v tem položaju se avtosedež ne ziblje.
STREHICA
11• Da bi namestili strehico, ro
č
aj zavrtite nazaj,
napenjalo naslonite na ro
č
aj in pripnite napenjalo,
kot prikazuje risba. Da bi strehico odstranili,
naredite nasprotno.
12• Strehico lahko uporabljate v dveh položajih, da bi
jo dvignili ali spustili z obema rokama potisnite
napenjalo navznoter in jo so
č
asno premaknite
navdol ali navzgor, dokler ne zaslišite naslednjega
klika.
SNEMANJE PREVLEKE
13• Da bi sneli prevleko s športnega sedeža, snemite
strehico ter odpnite in z zadnje strani izvlecite
varnostni pas iz vre
č
e.
14• Izvlecite pritrditvene jezi
č
ke prevleke izpod
avtosedeža.
15• Izvlecite sponko mednožnega jermen
č
ka iz reže
na vre
č
i.
•
Strehico lahko operete, ne da bi jo sneli, saj so
sestavni deli iz plastike.
NAVODILA ZA UPORABO V AVTOMOBILU
POMEMBNO:
16•
Sedež “Primo Viaggio” s fiksnim podstavkom
je mogo
č
e pritrditi na sprednji sedež,
č
e ta
ni opremljen z varnostno vre
č
o, ali na zadnji
sedež.
Avtosedež lahko pripnete samo s trito
č
kovnim
pasom (kot prikazuje risba). Ne smete ga
pripeti z dvoto
č
kovnim trebušnim pasom, saj
ta ne zagotavlja zadostne varnosti avtosedeža.
ZAPOREDJE NAMEŠ
Č
ANJA FIKSNEGA PODSTAVKA V
AVTOMOBIL
17• Podstavek postavite na sedež in povlecite
varnostni pas avtomobila skozi bo
č
ni vodili.
Pazite, da bo ves
č
as napet.
18• Pripnite varnostni pas avtomobila.
ZAPOREDJE NAMEŠ
Č
ANJA SEDEŽA NA FIKSNI
PODSTAVEK V AVTOMOBIL
19• V avtomobilu mora biti avtosedež nameš
č
en v
nasprotni smeri vožnje.
Sedež vzemite v roko in ga pripnite na podstavek,
tako da z obema rokama potisnete navzdol,
dokler ne slišite klika.
20• V avtomobilu mora biti ro
č
aj popolnoma spuš
č
en,
kot prikazuje risba. Ko ro
č
aj potisnete naprej, se
prepri
č
ajte, da je kliknil v pravi položaj.
21• Še enkrat vzemite v roko avtomobilski varnostni
pas in ga povlecite za hrbtni naslon avtosedeža.
22• Vstavite pas v vodilo na hrbtni strani naslona, kot