Peg-Perego A3: инструкция

Раздел: Автотовары

Тип: Крепление для велосипедов

Инструкция к Крепление для велосипедов Peg-Perego A3

background image

FI000601I54

A3

 Istruzioni 

d

ʼ

uso IT

Instructions for use  EN

 Notice 

d

ʼ

emploi FR

 Gebrauchsanleitung 

DE

Instrucciones de uso  ES

Instruções para uso  PT

 Gebruiksaanwijzing 

NL

 Használati 

útmutató 

HU

Navodila za uporab  SL

Инструкции

по

пользованию

 RU

 Kullanim 

klavuzu 

TR

ΟΔΗΓΙΕΣ

ΧΡΗΣΕΩΣ

 EL

background image

A

B

C

OK

A

click

click

A

B

C

C

2

1

3

4

5

6

background image

2

A

B

1

8

7

9

10

11

12

background image

14

13

15

16

17

18

background image

19

20

21

22

23

24

background image

A

B

25

A

B

1

2

3

28

27

29

30

26

background image

31

32

A

B

C

33

34

35

36

background image

37

Ganciomatic

System

GM

Ganciomatic

System

GM

42 A3+Navetta

41 A3+Primo Viaggio

Ganciomatic

System

GM

39

B

Ganciomatic

System

GM

A

40

A

A

B

38

background image

Ganciomatic

System

GM

43 A3+Porte-Enfant GM

44 Accessory

45 Accessory

46 Accessory

47 Accessory

48 A3+Porte-Enfant Soft

background image

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

A3

background image

 1 ARPI0343•

 2 SPST5771DGR

  

SPST5771SGR

 3 SPST5149JGR

 4 SPST5492D•

  

SPST5492S•

 5 ARPI0344D•

  

ARPI0344S•

 6 SPST5334D•

  

SPST5334S•

 7 SPST5335KDGRS

  

SPST5335KSGRS

 8 SPST5638DGR

  

SPST5638SGR

 9 SPST5348D•

  

SPST5348S•

 10  ARPI0345•

 11  ARPI0346DL65•

  

ARPI0346SL65•

 12  SAPI5363GR

 13  SPST5362•

 14  SOTA0209L65

 15  SOTA0213L65

 16  ARPI0347D•

  

ARPI0347S•

 17  SAPI5759•

 18  ARPI0348•

 19  ASPI0062D•

  

ASPI0062S•

 20  SPST5339DGR

  

SPST5339SGR

 21  SPST5352GR

 22  ARPI0349D•

  

ARPI0349S•

 23  SPST5497•

 24  SPST5778D•

  

SPST5778S•

 25  SOFF0190Z

 26  ASPI0063•

 27  SPST5767D•

  

SPST5767S•

 28  SPST5763•

 29  CRSHA300•

 30  SPST5468•

 31  SAPI5766GRN

 32  SPST4023•

 33  MMRP0718

 34  ARPI0350D•

  

ARPI0350S•

 35  ASPI0043D•

  

ASPI0043S•

 36  RSEP3N---NL•

 37  ASPI0047D•

  

ASPI0047S•

 38  SPST5777•

 39  SAPI5525K•

 40  SPST5779•

 41  MUCI5P14•

 42  BSACA3•

 43  BCAPA3•

 44  IABELV0001•

 45  BCOPA3•

 IT•   Ricambi disponibili in piú colori da specificare nella richiesta.

 EN•    Spare parts available in different colours to be specified when ordering.

 FR•   Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifier dans la demande.

 DE•    Ersatzteile in mehr Farben vorhanden, die in der Anfrage spezifiziert werden müssen.

 ES•   Repuestos disponibles en otros colores que se especificarán en el pedido.

 PT•    Peças de reposição disponíveis em cores alternativas a serem especificadas no pedido.

 NL•    Reserveonderdelen verkrijgbaar in meerdere kleuren, bij bestelling te specificeren.

 HU•   A tartalék alkatrészek különböz

ő

 színekben elérhet

ő

k, melyeket rendeléskor kell kiválasztani.

 SL•   Rezervni deli so na voljo v ve

č

 barvah, ki jih je treba navesti pri naro

č

ilu.

 RU•    

Запчасти

имеются

различных

цветов

необходимый

указать

в

запросе

.

 TR•    Sipari

ş

te belirtilen de

ğ

i

ş

ik renklerdeki yedek parçalari mevcuttur.

 EL•   

Ανταλλακτικά

διαθέσιμα

σε

διάψορα

χρώματα

Προσδιορίστε

όταν

παραγγείλετε

.

43

42

44

45

A3 “COMPLETO”

background image

sotto il bracciolo e contemporaneamente estrarre 

il tappo (procedere da ambo i braccioli).

 10•   Per montare il frontalino, premere 

contemporaneamente i pulsanti e infilarlo nella 

sede dei braccioli come in figura fino al click; il 

frontalino si posizionerà nella seconda posizione 

(2).

 11•   Per posizionare il frontalino nella prima posizione 

(1) premere nuovamente i pulsanti sotto i braccioli 

e contemporaneamente spingere il frontalino 

verso il passeggino.

 12•   Per togliere il frontalino premere i due pulsanti 

posti sotto i braccioli e contemporaneamente 

tirare il frontalino verso l

ʼ

esterno (il frontalino si 

bloccherà nella seconda posizione); ripremere 

nuovamente i pulsanti ed estrarre il frontalino. É 

possibile aprire il frontalino solo da un lato per 

facilitare l

ʼ

entrata e l

ʼ

uscita del bambino quando é 

più grande.

   CAPOTTINA

 • 

 La capottina è dotata di cerniera per applicare 

il parapioggia o la zanzariera con cerniera (vedi 

Linea Accessori).

 13•   Per montare la capottina, spingere verso il basso 

gli attacchi fino al click come in figura.

 14•   Abbottonare la capottina come in figura all

ʼ

interno 

del bracciolo e allo schienale del passeggino.

 15•   Per tendere la capottina, spingere verso il basso 

il compasso. La capottina può essere reclinata 

seguendo l

ʼ

inclinazione dello schienale. 

 16•   Per togliere la capottina, occorre sbottonarla 

dal passeggino, allentare i compassi e alzare le 

alette degli attacchi spingendo verso l'interno del 

passeggino.

17•     La capottina, grazie all

ʼ

aggancio reversibile, 

può essere montata anche dalla parte opposta 

al maniglione. Prima di togliere la capottina per 

girarla, chiuderla e portarla tutta in avanti per 

ruotare gli attacchi, poi staccarla e rimontarla 

dalla parte opposta; è possibile ruotare gli attacchi 

anche con le mani.

   COPERTINA

 18•   Per agganciare la copertina unire la cerniera di 

questa con quella del poggiagambe come in 

figura. Risvoltare la copertina sul frontalino e 

fissarla come in figura.

   PARAPIOGGIA

 19•   Per montare il parapioggia, occorre unire la 

cerniera di questo con quella della capottina.

 20•   Infilare l

ʼ

elastico al fianco del passeggino, come in 

figura e abbottonarlo al parapioggia.

 21•   Fissare l

ʼ

elastico più basso del parapioggia alla 

ruota.

 22•   Il pratico parapioggia consente di essere 

abbassato aprendo la cerniera e rimanendo fissato 

al passeggino grazie agli elastici.

 23•   Questo parapioggia è stato studiato anche nel 

caso in cui sul passeggino ci sia agganciato il 

seggiolino auto Primo Viaggio, garantendo la 

totale protezione. 

 • 

 Non utilizzare il parapioggia in ambienti chiusi e 

controlla sempre che il bambino non sia accaldato.

 • 

 Non collocare il parapioggia in PVC vicino a fonti 

di calore e fare attenzione alle sigarette. 

 • 

 Assicurarsi che il parapioggia non interferisca con 

nessun meccanismo in movimento del carrello o 

passeggino.

 • 

 Togliere sempre il parapioggia prima di chiudere il 

vostro carrello o passeggino.

 • 

 Lavare con una spugna e dell'acqua saponata, 

senza utilizzare detersivi.

   FRENO

 24•   Per frenare il passeggino, abbassare col piede 

la barra posizionata sulle ruote posteriori. Per 

•   IMPORTANTE: leggere attentamente le istruzioni 

prima dell

ʼ

uso e conservarle per riutilizzarle in 

futuro.

•   Peg Perego potrà apportare in qualunque 

momento modifiche ai modelli descritti in questa 

pubblicazione, per ragioni di natura tecnica o 

commerciale.

  Peg Perego S.p.A. è certificata ISO 9001

.

  La certificazione offre ai clienti e 

ai consumatori la garanzia di una 

trasparenza e fiducia nel modo di lavorare 

dell'impresa.

SERVIZIO ASSISTENZA

Se fortuitamente parti del modello vengono perse o 

danneggiate, usare solo pezzi di ricambio originali 

Peg Perego. Per eventuali riparazioni, sostituzioni, 

informazioni sui prodotti, la vendita di ricambi 

originali e accessori, contatta il Servizio Assistenza 

Peg-Perego:

tel.:0039-039-60.88.213, 

fax: 0039-039-33.09.992, 

e-mail: assistenza@pegperego.it, 

www.pegperego.com

La Peg Perego è a disposizione dei suoi Consumatori 

per soddisfare al meglio ogni loro esigenza. Per 

questo, conoscere il parere dei ns. Clienti, è per noi 

estremamente importante e prezioso. Le saremo 

quindi molto grati se, dopo aver utilizzato un 

ns. prodotto, vorrà compilare il QUESTIONARIO 

SODDISFAZIONE CONSUMATORE che troverà in 

internet al seguente indirizzo: www.pegperego.com/

SSCo.html.it, 

segnalando eventuali osservazioni o suggerimenti.

ISTRUZIONI D

ʼ

USO

   APERTURA

 1•     Prima di aprire il passeggino occorre togliere i 

due tappi di protezione dei ganci come in figura, 

altrimenti il passeggino non verrà correttamente 

aperto.

 2•   É possibile aprire il passeggino con una sola 

mano: posizionare il passeggino come in 

figura, tirare la levetta, ruotare la manopola 

e alzare il maniglione, il passeggino si aprirà 

automaticamente. 

 3•   Verificare la corretta apertura del passeggino dai 

ganci laterali.

   ASSEMBLAGGIO DEL PASSEGGINO

 4•   Per montare le ruote anteriori, abbassare la leva A 

e infilare la ruota come in figura fino al click.

 5•   Per montare le ruote posteriori infilare le ruote 

come in figura fino al click.

 6•   Per montare il cestello premere i pulsanti per 

estrarre l

ʼ

asta del cestello.

 7•   Infilare l

ʼ

asta nel tessuto del cestello. Inserire 

l

ʼ

asta con il cestello nella sua sede fino al click.

 8•   Inserire le asole anteriori del cestello nei ganci 

laterali posizionati sotto la seduta del passeggino 

come in figura.

   FRONTALINO

 9•   Il passeggino si presenta con tappi di chiusura 

dei braccioli applicati; per agganciare il frontalino 

occorre prima rimuoverli (conservare i tappi, nel 

caso si volesse utilizzare il passeggino senza 

frontalino). Per togliere i tappi, premere il pulsante 

IT•ITALIANO

background image

sbloccare i freni, agire in senso contrario. Da 

fermi, azionare sempre il freno.

   CINTURA DI SICUREZZA

 25•   A: Assicurarsi che la bretella sia correttamente 

inserita spingendo come in figura. B: Agganciare 

la cintura agendo come in figura.

 26•   Per sganciare la cintura, premere ai lati della fibbia 

e contemporaneamente tirare verso l

ʼ

esterno, il 

cinturino girovita.

 27•   La nuova cintura di sicurezza da oggi, é più facile 

da indossare grazie al sistema “attacca e stacca”. 

Infatti prima di agganciare la cintura, attacca la 

fibbietta allo schienale inserendo la linguetta 

nell

ʼ

apposito passante come in figura; poi quando 

hai agganciato la cintura al tuo bambino staccala 

dallo schienale per lasciare il tuo bambino più 

libero di muoversi. La fibbietta deve rimanere 

sotto le spalle del bambino.

   REGOLAZIONE POGGIAGAMBE

 28•   Il poggiagambe é regolabile in tre posizioni. Per 

abbassare il poggiagambe, tirare le due levette 

laterali verso il basso e contemporaneamente 

abbassarlo. Per alzare il poggiagambe, spingerlo 

verso l

ʼ

alto fino al click. 

   REGOLAZIONE SCHIENALE

 29•   Lo schienale é reclinabile in quattro posizioni. 

Per abbassare lo schienale, sollevare la maniglia 

e contemporaneamente abbassare lo schienale, 

bloccandolo nella posizione desiderata. Per 

alzarlo, spingere lo schienale verso l

ʼ

alto.

   RUOTE PIROETTANTI

 30•   Per rendere le ruote anteriori piroettanti, occorre 

abbassare la leva come in figura. Per renderle 

fisse, agire sulla leva in senso contrario.

   PORTABIBITE LATERALI

 31•   Il passeggino è dotato di due portabibite laterali a 

scomparsa estraibili nell

ʼ

eventuale necessità. Per 

estrarre il portabibite, alzare la parte superiore e 

abbassare la parte inferiore come in figura.

 32•   Ruotare verso l

ʼ

esterno il disco e posizionare la 

bibita. Per chiudere il portabibite procedere in 

senso contrario.

   CHIUSURA

   Prima di chiudere il passeggino, se é applicata la 

capottina, allentare i compassi e se lo schienale é 

abbassato, alzarlo.

 33•   É possibile chiudere il passeggino con una 

sola mano: posizionare il passeggino come in 

figura, tirare la levetta, ruotare la manopola e 

abbassare il maniglione, il passeggino si chiuderà 

automaticamente. 

 34•   Verificare la corretta chiusura del passeggino dai 

ganci di sicurezza laterali. Il passeggino chiuso 

rimane in piedi da solo.

   TRASPORTO

 35•   Quando è chiuso, il passeggino si può trasportare 

grazie alla maniglia laterale come in figura.

   SFODERABILITÀ

 36•   Per sfoderare il passeggino, sganciare gli attacchi 

della sacca dai braccioli come indicano le frecce.

 37•   Sganciare i bottoni della sacca lateralmente come 

in figura. Sfilare lo spartigambe del cinturino da 

sotto la seduta.

 38•   Sganciare i bottoni della sacca dalla seduta 

e sfilarla per estrarre la sacca dai ganci del 

poggiagambe. Sfilare la sacca dall

ʼ

alto.

GANCIOMATIC SYSTEM

Il Ganciomatic System è il sistema pratico e veloce 

che permette di agganciare al passeggino, grazie 

agli attacchi Ganciomatic, i seguenti prodotti 

acquistabili separatamente dotati anch

ʼ

essi di sistema 

Ganciomatic.

 • 

 Primo Viaggio: seggiolino auto con base, si 

sgancia dalla sua base (che rimane in auto) e si 

aggancia agli attacchi Ganciomatic del passeggino 

per trasportare, senza disturbare, il bambino.

 • 

 Navetta: la navicella con confort, diventa 

carrozzina agganciandola agli attacchi 

Ganciomatic del passeggino. Dotata di capottina 

reclinabile e maniglione di trasporto, ha un 

sistema di regolazione della circolazione dell'aria 

all'interno della navicella e l'inclinazione dello 

schienalino entrambi regolabili dall'esterno. 

In casa dondola come una culla ed estraendo i 

cavalletti diventa un vero lettino.

 • 

 Porte-Enfant GM: pratico e leggero per il 

trasporto a mano del bambino, diventa carrozzina 

agganciandolo agli attacchi Ganciomatic del 

passeggino, non essendo munito di propria 

capottina, sfrutta la capottina reversibile del 

passeggino. Per quando il bambino è più 

grande, l'imbottitura si trasforma in una seconda 

sacca imbottita con copertina da montare sul 

passeggino.

   ATTACCHI GANCIOMATIC DEL PASSEGGINO

 39•   Per alzare gli attacchi Ganciomatic del passeggino, 

sollevare la sacca negli angoli della seduta e 

ruotare verso l

ʼ

alto i due attacchi fino al click.

 40•   Per abbassare gli attacchi Ganciomatic del 

passeggino, tirare verso l

ʼ

esterno la levetta e 

contemporaneamente, ruotare verso il basso gli 

attacchi come in figura.

   

A3 + PRIMO VIAGGIO

 41•     Per agganciare il seggiolino auto al passeggino, 

occorre:

 - 

frenare 

il 

passeggino;

 - 

 togliere la capottina del passeggino;

 - 

 abbassare completamente lo schienale del 

passeggino;

 - 

 alzare gli attacchi Ganciomatic del passeggino;

 - 

 posizionare il seggiolino auto verso la mamma e 

spingerlo verso il basso fino al click.

 - 

 Si raccomanda di non rimuovere il frontalino dal 

passeggino, quando si aggancia il seggiolino auto 

ed assicurarsi che si trovi nella prima posizione.

 • 

 Per sganciare il seggiolino auto dal passeggino 

consultare il suo manuale istruzioni.

   

A3 + NAVETTA

 42•   Per agganciare la navicella Navetta al passeggino, 

occorre:

 - 

frenare 

il 

passeggino;

 - 

 togliere la capottina dal passeggino;

 - 

 abbassare completamente lo schienale del 

passeggino;

 - 

 alzare gli attacchi Ganciomatic del passeggino;

 - 

 togliere il frontalino ed inserire i tappi in 

dotazione per chiudere i braccioli del passeggino;

 - 

 alzare il poggiagambe del passeggino nella 

posizione più alta;

 - 

 impugnare il maniglione di Navetta; 

 - 

 posizionare Navetta su gli attacchi Ganciomatic 

del passeggino, tenendo il lato della testa della 

navicella dalla parte opposta al maniglione del 

passeggino;

 - 

 premere con entrambe le mani sui lati di Navetta 

fino al click.

 • 

 Per sganciare la navicella Navetta dal passeggino 

consultare il suo manuale istruzioni.

background image

   

A3 + PORTE-ENFANT GM

 43•   Per agganciare Porte-Enfant GM al passeggino, 

occorre:

  - frenare il passeggino;

 - 

 togliere la capottina dal passeggino se posizionata 

dalla parte dello schienale;

 - 

 abbassare completamente lo schienale del 

passeggino;

 - 

 alzare gli attacchi Ganciomatic del passeggino;

 - 

 togliere il frontalino ed inserire i tappi in 

dotazione per chiudere i braccioli del passeggino;

 - 

 alzare il poggiagambe del passeggino nella 

posizione più alta;

 - 

 montare la capottina al passeggino dalla parte 

opposta al maniglione;

 - 

 prima di agganciare Porte-Enfant GM al 

passeggino con capottina montata (capottina 

montata dalla parte opposta al maniglione del 

passeggino) occorre aver cura di alzare la prima 

metà della capottina per non intralciare con il 

tessuto di questa, la fase di aggancio del Porte-

Enfant al passeggino;

 - 

 impugnare le maniglie di Porte-Enfant GM;

 - 

 posizionare il lato della testa del Porte-Enfant 

GM verso la capottina del passeggino (capottina 

montata dalla parte opposta al maniglione del 

passeggino);

 - 

 far passare Porte-Enfant GM attraverso il 

maniglione del passeggino, facendolo scorrere 

sullo schienale fino a incontrare gli attacchi 

Ganciomatic;

 - 

 premere con entrambe le mani sui lati del Porte-

Enfant GM fino al click.

 • 

 Per sganciare Porte-Enfant GM dal passeggino 

consultare il suo manuale istruzioni.

LINEA ACCESSORI

 44•   Borsa Cambio: Borsa con materassino per il 

cambio del bebè, agganciabile al passeggino.

 45•   Parasole: Parasole applicabile al passeggino.

 46•   Parapioggia: Parapioggia con zip applicabile alla 

capottina con zip

 47•   Zanzariera: Zanzariera con zip, applicabile alla 

capottina con zip.

 48•   Porte-Enfant Soft: sacco imbottito pratico per il 

trasporto a mano del bebè che diventa fasciatoio. 

Applicabile al passeggino diventa carrozzina 

sfruttando la capottina reversibile del passeggino. 

Per quando il bebè è più grande, si trasforma in 

una seconda sacca imbottita con copertina da 

montare sul passeggino.

 • 

 Per agganciare il Porte-Enfant Soft al passeggino 

consultare il suo manuale istruzioni.

PULIZIA E MANUTENZIONE

Il vostro prodotto necessita un minimo di 

manutenzione. Le operazioni di pulizia e 

manutenzione devono essere effettuate solo da adulti.

•   Si raccomanda di tenere pulite tutte le parti in 

movimento e se occorre, lubrificarle con olio 

leggero.

•   Asciugare le parti in metallo del prodotto per 

prevenire la ruggine.

•   Periodicamente pulire le parti in plastica con un 

panno umido, non usare solventi o altri prodotti 

simili.

•   Spazzolare le parti in tessuto per allontanare la 

polvere.

•   Tenere pulite le ruote da polvere e sabbia.

•   Proteggere il prodotto da agenti atmosferici, acqua, 

pioggia o neve; l

ʼ

esposizione continua e prolungata 

al sole potrebbe causare cambiamenti di colore in 

molti materiali.

•   Conservare il prodotto in un posto asciutto.

•   Per il lavaggio della sacca, seguire le suguenti 

indicazioni.

SICUREZZA

    ATTENZIONE

•   UTILIZZATE SEMPRE LE CINTURE DI SICUREZZA A 5 

PUNTI.

•   NON LASCIATE MAI INCUSTODITO IL VOSTRO 

BAMBINO.

•   POTREBBE ESSERE PERICOLOSO UTILIZZARE 

ACCESSORI CHE NON SIANO APPROVATI DAL 

COSTRUTTORE.

•   EVITARE DI INTRODURRE LE DITA NEI MECCANISMI.

•   LE OPERAZIONI DI MONTAGGIO DEVONO ESSERE 

EFFETTUATE DA ADULTI.

•   NON UTILIZZATE IL PRODOTTO SE PRESENTA 

ROTTURE O PEZZI MANCANTI.

•   DA FERMI METTERE SEMPRE I FRENI.

•   NON UTILIZZATE IL PRODOTTO IN VICINANZA DI 

SCALE O GRADINI.

•   SI RACCOMANDA DI NON ALZARE IL PASSEGGINO 

IMPUGNANDOLO DAL FRONTALINO PERCHÈ QUESTO 

NON É PROGETTATO PER SOPPORTARE CARICHI. 

IN CASO DI NECESSITÀ SOLLEVARE IL PASSEGGINO 

AFFERRANDOLO SOTTO I BRACCIOLI.

•   VERIFICARE IL CORRETTO AGGANCIO DEL 

SEGGIOLINO AUTO O DELLA CARROZZINA SUL 

PASSEGGINO.

NORME DI SICUREZZA

Per agganciare la cintura di sicurezza infilare le 

bretelline e inserire le due estremità del cinturino 

girovita nella fibbia. Assicurarsi sempre di aver 

effetuato lo scatto di chiusura.

Per sganciare la cintura di sicurezza premere ai lati 

della fibbia e contemporaneamente tirare verso 

l

ʼ

esterno il cinturino girovita.

Pacchi e/o accessori possono rendere instabile il 

prodotto. Raccomandiamo di non caricare il cestello 

con più di 5 kg.

Fate attenzione al rischio rappresentato dal fuoco 

e da altre significative fonti di calore quali radiatori 

elettrici, stufe a gas ecc. nelle immediate vicinanze del 

prodotto.

Assicurarsi sempre che il seggiolino auto, o la 

carrozzina siano ben agganciati ai ganci del Sistema 

Ganciomatic del passeggino.

background image

•   IMPORTANT: read the instructions carefully before 

using the stroller. Save the instructions for future 

reference.

•   PEG PEREGO reserves the right to make any 

necessary changes or improvements to the products 

shown at any time without notice.

  Peg Perego S.p.A. is an ISO 9001 certified 

company.

  The fact that we are certified provides 

a guarantee of our honesty for our 

customers, and fosters trust in the 

company

ʼ

s way of working.

CUSTOMER SERVICE

If parts of the model are accidentally lost or damaged, 

use only original Peg Perego spare parts. Contact 

the Peg Perego Customer Service for all repair work, 

replacements, information about products, and sale of 

original spare parts and accessories, at the following:

tel.: 0039-039-60.88.213 

fax: 0039-039-33.09.992

e-mail: assistenza@pegperego.it, 

www.pegperego.com

Peg Perego is at the consumer's service, meeting 

every need in the best way possible. This is why our 

customers' opinions are so important and valuable 

to us. We would be very grateful if you would kindly 

fill in the CUSTOMER SATISFACTION QUESTIONNAIRE 

after using one of our products. You will find the 

questionnaire on the Internet at "www.pegperego.

com/SSCo.html.en-UK". 

Please note any observations or suggestions you may 

have on the questionnaire.

INSTRUCTIONS FOR USE

   OPENING THE STROLLER

 1•   Before opening the stroller, remove the two 

protective caps from the hooks, as shown in the 

figure. Without this step, it is impossible to open 

the stroller correctly.

 2•   The stroller can be opened using one hand only, 

as follows. Place the stroller as shown in the 

figure. Pull the lever, turn the knob, and lift the 

handlebar. The stroller will automatically open up.

 3•   Check the side hooks, to make sure the stroller is 

correctly opened.

   ASSEMBLING THE STROLLER

 4•   To mount the front wheels, lower Lever A and slip 

the wheel onto the axle, pushing it in until it clicks 

into place, as shown in the figure.

 5•   To mount the rear wheels, slip the wheels onto the 

axle and push them in until they click into place, 

as shown in the figure.

 6•   To mount the basket, press the buttons to pull the 

basket rod out.

 7•   Slip the rod through the basket fabric. Insert the 

rod with the basket into its housing, pushing in 

until it clicks into place.

 8•   Slip the front openings on the basket over the side 

hooks located under the stroller seat, as shown in 

the figure.

   FRONT BAR

 9•   The stroller comes with caps on the armrests. To 

attach the front bar, remove the caps first. (Keep 

the caps, in case you want to use the stroller 

without the front bar). To remove the caps, press 

the buttons under the armrests while pulling the 

caps off. 

 10•   To mount the front bar, press the buttons while 

slipping the front bar onto the armrests, as shown 

in the figure. Push until the armrest clicks into 

place. The armrest will now be in the second 

position (2). 

 11•   To place the front bar in the first position (1), 

press the buttons under the armrests while 

pushing the front bar towards the stroller. 

 12•   To remove the front bar, press the two buttons 

under the armrests while pulling the front bar out. 

(The front bar will click into the second position). 

Press the buttons again, and pull the front bar off 

the stroller. The front bar can be opened on one 

side only to allow the child to get in and out of the 

stroller more easily when he is older.

   HOOD

 • 

 The hood comes with a zipper, for attaching 

the zip-on rain canopy or mosquito netting (see 

Accessories Line).

 13•   To mount the hood, push the fittings down until 

they click, as shown in the figure.

 14•   As shown in the figure, button the hood inside the 

armrest and the backrest of the stroller.

 15•   To stretch out the hood, push the couplings 

downward. The hood can be reclined by following 

the inclination of the backrest. 

 16•   To remove the hood, you must unbutton it from 

the stroller, loosen the couplings and raise the 

tabs of the fasteners, pushing towards the inside 

of the stroller.

 17•   The hood, thanks to its reversible attachment 

system, can also be installed on the part opposite 

the handlebar. Before removing the hood to turn it 

around, close it and bring it right forward to rotate 

the fasteners, then detach it and reinstall it on the 

opposite part; you can even rotate the fasteners 

with your hands.

   COVER

 18•   To attach the cover, join together its zip and the 

one by the footrest, as shown in the figure. Unroll 

the cover over the front bar, as shown in the 

figure.

   RAIN CANOPY

 19•   To mount the rain canopy, zip it to the hood.

 20•   Slide the elastic on the side of the stroller as 

shown in the figure and button it to the rain 

canopy.

 21•   Fasten the lowermost elastic of the rain canopy to 

the wheel.

 22•   The handy rain canopy can be lowered by opening 

the zipper. It can be left mounted on the stroller 

with the elastic bands.

 23•   This rain canopy has been designed also for 

strollers that have the Primo Viaggio car seat 

mounted on them, to guarantee total protection. 

 • 

 Do not use the rain canopy indoors and always 

check to be sure that your child is not too hot.

 • 

 Do not place the PVC rain canopy near sources of 

heat and pay attention to cigarettes.

 • 

 Verify that the rain canopy cannot interfere with 

any moving mechanism of the chassis or stroller.

 • 

 Always remove the rain canopy before closing 

your chassis or stroller. 

 • 

 Wash with a sponge and soapy water without 

using any detergent.

   BRAKES

 24•   To set the brakes on the stroller, lower the pedal 

on the rear wheels. To release the brakes, release 

the pedal. Always set the brakes when the stroller 

is not moving.

EN•ENGLISH

background image

   SAFETY BELT

 25•   A: Make sure that the brace is properly inserted by 

pushing as shown in the figure. B: Fasten the belt 

as shown in the figure.

 26•   To unfasten the belt, press on the buckle sides 

and pull out the waist strap.

 27•   The new safety belt is now easier to fasten thanks 

to the "snap-open-and-shut" device. Before 

fastening the safety belt, attach the buckle to the 

backrest by inserting the tab through the special 

holder, as shown in the figure. After fastening 

the safety belt on your child, detach it from the 

backrest to allow the child more freedom of 

movement. The buckle must remain below the 

child's shoulders.

   ADJUSTING THE FOOTBOARD

 28•   The footboard can be adjusted to three different 

positions. To lower the footboard, pull the two 

small levers downward while lowering. To lift the 

footboard, pull it up until it clicks into place. 

   ADJUSTING THE BACKREST

 29•   The backrest can be reclined in four positions. To 

lower the backrest, raise the handle as you lower 

the backrest, blocking it in the desired position. 

To raise it, push the backrest upward.

   SWIVELLING WHEELS

 30•   To make the front wheels swivel, push down as 

shown in the figure. To fix the wheels, pull up the 

lever.

   SIDE DRINK HOLDERS

 31•   The stroller is equipped with two side drink 

holders that fold away or pull out as necessary. To 

pull the drink holders out, lift the upper part and 

lower the bottom part, as shown in the figure.

 32•   Turn the disk outwards, and place your drink in 

the holder. To clos e the drink holder, carry out 

the instructions in reverse order.

   FOLDING UP THE STROLLER

   Before folding the stroller, loosen the braces if 

the hood is attached, and raise the backrest if it is 

lowered.

 33•   The stroller can be folded up using one hand 

only, as follows. Place the stroller as shown in the 

figure. Pull the lever, turn the knob, and lower the 

handlebar. The stroller will automatically fold up.

 34•   Check the side safety hooks to make sure the 

stroller is correctly folded up. When folded up, the 

stroller will stand upright. 

   TRANSPORTING THE STROLLER

 35•   When folded up, the stroller can be carried by its 

side handle, as shown in the figure.

   REMOVABLE LINING

 36•   To remove the stroller

ʼ

s lining, loosen the 

fasteners on the armrests as shown by the arrows.

 37•   Unbutton the sack at the side, as shown in the 

figure. Slip the leg divider on the safety belt out 

from under the seat.

 38•   Unbutton the sack from the seat and slip it off the 

footboard hooks. Slip the sack off the top of the 

stroller.

GANCIOMATIC SYSTEM

The Ganciomatic System is the swift, practical system 

that allows one to fasten the following products, 

which can be bought separately and are also equipped 

with Ganciomatic System, to the stroller, thanks to 

Ganciomatic fasteners.

  •

   

Primo Viaggio: a car seat with base, it can be 

detached from its base (which stays in the car) 

and attached to the Ganciomatic fasteners of the 

stroller to transport your child without disturbing 

him/her.

  •

   

Navetta: the comfortable bassinet unit becomes 

a carriage when attached to the fasteners of 

the stroller. Equipped with a foldable hood and 

carrying handle, both the air circulation regulation 

system inside the bassinet and the inclination 

of the backrest are adjustable from outside. At 

home, it rocks like a cradle and, when the stand is 

taken away, it becomes a little bed.

  •

   

Porte-Enfant GM: light and practical for carrying 

your child around, it turns into a carriage when 

attached to the Ganciomatic fasteners on the 

stroller, and, as it is not equipped with its own 

hood, it uses the reversible hood of the stroller. 

When your child is older, the padding turns into 

a second padded sack with hood to install on the 

stroller.

   STROLLER GANCIOMATIC HOOKS

 39•   To raise the Ganciomatic hooks on the stroller, 

pull the sack up at the corners of the seat and 

turn the two hooks upwards until they click into 

place.

 40•   To lower the Ganciomatic hooks on the stroller, 

pull the little lever outwards and turn the hooks 

upwards at the same time, as shown in the figure.

 A3 + PRIMO VIAGGIO

 41•     To fasten the car seat to the stroller:

 - 

 set the brake on the stroller;

 - 

 remove the hood from the stroller;

 - 

 completely lower the backrest on the stroller;

 - 

 raise the Ganciomatic hooks on the stroller;

 - 

 place the car seat, turned towards the adult, on 

the stroller and push downward until it clicks into 

place.

 - 

 Do not remove the front bar of the stroller when 

attaching the car seat, and make sure that it is in 

its original position.

 • 

 See the user

ʼ

s manual for instructions on how to 

detach the car seat from the stroller.

   A3 + NAVETTA

 42•

   

To fasten the Navetta bassinet unit to the stroller, 

you must:

 - 

 put the brakes on the stroller;

 - 

 remove the hood from the stroller;

 - 

 lower the backrest of the stroller completely;

 - 

 raise the Ganciomatic fasteners on the stroller;

 - 

 remove the front bar and insert the plugs provided 

to close the armrests of the stroller;

 - 

 raise the footrest on the stroller to the highest 

possible position;

 - 

 hold onto the handle of the Navetta;

 - 

 position the Navetta on the Ganciomatic fasteners 

of the the stroller, keeping the head end of the 

bassinet at the end of the stroller opposite the 

handlebar;

 - 

 press down with both hands on the sides of the 

Navetta until you hear a click.

 • 

 To unfasten the Navetta bassinet unit from the 

stroller, consult its instruction manual.

   

A3 + PORTE-ENFANT GM

 43•   To fasten the Porte-Enfant GM to the stroller, you 

must:

 - 

 put the brakes on the stroller;

 - 

 remove the hood of the stroller if it is placed by 

the backrest;

 - 

 lower the backrest of the stroller completely;

 - 

 raise the Ganciomatic fasteners on the stroller;

 - 

 remove the front bar and insert the plugs provided 

to close the armrests of the stroller;

 - 

 raise the footrest on the stroller to the highest 

possible position;

background image

 - 

 install the hood on the part of the stroller 

opposite the handlebar;

 - 

 before fastening the Porte-Enfant GM to the 

stroller with hood installed (the hood having been 

installed on the part of the stroller opposite the 

handlebar), it is necessary to raise the 

fi

 rst half of 

the hood with care so as not to get the material 

caught up when attaching the Porte-Enfant to the 

stroller;

 - 

 hold onto the handles of the Porte-Enfant GM;

 - 

 position the head end of the Porte-Enfant GM 

towards the hood of the stroller (the hood having 

been installed on the part of the stroller opposite 

the handlebar);

 - 

 pass the Porte-Enfant through the handlebar of 

the stroller, sliding it along the backrest until it 

meets the Ganciomatic fasteners;

 - 

 press down with both hands on the sides of the 

Porte-Enfant GM until you hear a click.

 • 

 To unfasten the Porte-Enfant GM from the stroller, 

consult its instruction manual.

ACCESSORY LINE

 44•   Diaper-Changing Bag: Satchel with pad for 

changing baby

ʼ

s diaper. Attaches to the stroller.

 45•   Sun Canopy: Sun canopy attaches to the stroller.

 46•   Rain Canopy: Rain canopy zips onto the hood.

 47•   Mosquito Netting: Mosquito netting zips onto the 

hood.

 48•   Porte-Enfant Soft: Padded sack; very practical for 

carrying the baby by hand. Turns into a diaper-

changing pad and into a baby carriage when 

attached to the stroller along with the reversible 

hood from the stroller. When your baby is a little 

older, it turns into an extra padded sack with a 

cover, to mount on the stroller.

 • 

 See the user

ʼ

s manual for instructions on how to 

attach the Porte-Enfant Soft to the stroller.

CLEANING & MAINTENANCE

Your product requires only minimal maintenance. 

Cleaning and maintenance operations must be 

performed only by adults.

•   Be sure to keep all moving parts clean, lubricating 

them with light oil if necessary.

•   Dry off metal parts to prevent rusting.

•   Regularly clean the plastic parts with a damp cloth. 

Do not use solvents or similar products.

•   Brush the fabric parts to remove dust.

•   Remove any dust and sand from the wheels.

•   Protect the product against smog, water, rain and 

snow. Continued and extended exposure to sunlight 

can change the colours of many materials.

•   Store the product in a dry area.

• To wash the sack, follow the instructions below.

SAFETY

    WARNING

•   AVOID SERIOUS INJURY FROM FALLING OR SLIDING 

OUT. ALWAYS USE COMPLETE 5 POINT SEAT BELT.

•   NEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED.

•   THE USE OF PARTS OR ACCESSORIES NOT APPROVED 

BY THE MANUFACTURER COULD BE DANGEROUS.

•   DO NOT INTRODUCE FINGERS IN THE MECHANISMS.

•   ALL OPERATING AND ASSEMBLY PROCEDURES 

SHOULD BE PERFORMED BY AN ADULT.

•   DO NOT USE THE PRODUCT IF IT HAS BROKEN OR 

MISSING PARTS.

•   ALWAYS USE BRAKES WHEN STOPPED.

•   DO NOT USE THIS PRODUCT AROUND STAIRS OR 

STEPS.

•   DO NOT LIFT THE STROLLER BY GRIPPING THE 

FRONT BAR. THE FRONT BAR IS NOT DESIGNED TO 

WITHSTAND LOADS. TO PICK UP THE STROLLER, 

GRIP IT UNDER THE ARMRESTS.

•   CHECK TO MAKE SURE THAT THE CAR SEAT OR THE 

BABY CARRIAGE IS CORRECTLY FASTENED TO THE 

STROLLER.

SAFETY RULES

Use special care when performing operating 

procedures to avoid injurying the child or yourself.

To secure safety harness insert the two tongues into 

the crotch strap until they click into place. Always 

make sure that the safety harness is completely locked 

into position. To release the safety belt, press both 

sides of the buckle and pull at the same time the belt 

outwards.

Parcels and accessory items, or both, placed on the 

unit may cause the unit to become unstable. Maximum 

weight for objects placed in basket is 11 lbs. Excessive 

weight may cause a hazardous condition to exist.

Stay attentive to the risks provided by fire and other 

significant sources of heat such as electric radiators, 

gas heaters, ect. That are in the immediate vicinity of 

the product.

Always make sure that the car seat or the baby 

carriage is securely fastened to the "Ganciomatic 

System" hooks on the stroller.

background image

•   AVERTISSEMENT: lire attentivement les instructions 

avant d

ʼ

utiliser le produit et les conserver pour toute 

référence ultérieure.

•   Pour des raisons techniques et commerciales, 

PEG PEREGO pourra apporter à tout moment des 

modifications aux modèles décrits dans ce manuel.

  Peg Perego S.p.A. bénéficie de la 

certification ISO 9001.

  La certification assure aux clients et 

aux consommateurs une garantie de 

transparence et de confiance dans la façon 

dont travaille l

ʼ

entreprise.

SERVICE D

ʼ

ASSISTANCE

En cas de perte ou dommage fortuit de pièces du 

modèle, utilisez exclusivement les pièces de rechange 

originales Peg Perego. Pour les éventuelles réparations, 

substitutions, informations sur les produits, la vente 

de pièces de rechange originales et d

ʼ

accessoires, 

contactez le Service d

ʼ

assistance Peg-Perego:

tél.: 0039-039-60.88.213 

fax: 0039-039-33.09.992 

e-mail: assistenza@pegperego.it 

www.pegperego.com

Peg Perego est à la disposition de ses consommateurs 

pour satisfaire au mieux toutes leurs exigences. 

À cette fin, connaître l

ʼ

avis de nos clients est pour 

nous extrêmement important et précieux. Nous vous 

saurions donc gré, après avoir utilisé l

ʼ

un de nos 

produits, de bien vouloir remplir le QUESTIONNAIRE 

SATISFACTION DU CONSOMMATEUR que vous 

trouverez sur Internet à l

ʼ

adresse suivante: 

“www.pegperego.com/SSCo.html.en-UK”, 

et de nous faire vos éventuelles observations ou 

suggestions.

NOTICE D

ʼ

EMPLOI

   OUVERTURE

 1•   Avant d

ʼ

ouvrir la poussette, retirer les deux 

bouchons de protection des crochets comme sur 

la figure, sans quoi la poussette ne s

ʼ

ouvrira pas 

correctement.

 2•   Il est possible d

ʼ

ouvrir la poussette d

ʼ

une 

seule main : positionner la poussette comme 

sur la figure, tirer le levier, tourner la manette 

et relever la poignée ; la poussette s

ʼ

ouvrira 

automatiquement. 

 3•   S

ʼ

assurer que la poussette est correctement 

ouverte en vérifiant la position des crochets 

latéraux.

   ASSEMBLAGE DE LA POUSSETTE

 4•   Pour monter les roues arrière, abaisser le levier A 

et insérer la roue jusqu

ʼ

au déclic, comme sur la 

figure.

 5•   Pour monter les roues arrière, insérer les roues 

jusqu

ʼ

au déclic comme sur la figure.

 6•   Pour monter le panier, appuyer sur les boutons de 

manière à extraire la tige du panier.

 7•   Enfiler la tige dans l

ʼ

étoffe du panier. Insérer la 

tige assemblée au panier dans son logement, 

jusqu

ʼ

au déclic.

 8•   Insérer les boutonnières avant du panier dans 

les crochets latéraux situés sous l

ʼ

assise de la 

poussette, comme sur la figure.

   MAIN COURANTE

 9•   La poussette est munie de bouchons de protection 

appliqués au niveau des accoudoirs ; pour monter 

la barre frontale, enlever d

ʼ

abord les bouchons de 

protection (les conserver au cas où la poussette 

serait utilisée sans la barre frontale). Pour retirer 

les bouchons, presser le bouton situé sous 

l

ʼ

accoudoir et, en même temps, enlever le bouchon 

(procéder de même sur l

ʼ

autre accoudoir).

 10•   Pour installer la main courante, appuyez 

simultanément sur les boutons situés de part 

et d

ʼ

autre de la barre et insérez-la dans les 

accoudoirs jusqu

ʼ

au clic d

ʼ

enclenchement 

comme indiqué sur la figure. La main courante se 

positionnera comme indiqué sur le schéma n°2.

 11•   Pour placer la main courante en position comme 

indiqué sur le schéma n°1, appuyez à nouveau 

sous les boutons situés sous les accoudoirs tout 

en poussant la main courante dans la poussette.

 12•   Pour démonter la main courante, appuyez sur 

les deux boutons situés sous les accoudoirs tout 

en tirant la main courante vers l

ʼ

extérieur (la 

barre frontale se bloquera en seconde position). 

Appuyez à nouveau sur les boutons et extrayez 

la main courante. La main courante ne peut être 

ouverte que d

ʼ

un côté pour faciliter l

ʼ

entrée et la 

sortie de l

ʼ

enfant dans la poussette.

   CAPOTE

 • 

 La capote est munie d

ʼ

une fermeture éclair pour 

monter la bâche ou la moustiquaire avec fermeture 

éclair (voir Ligne Accessoires).

 13•   Pour fixer la capote, enfoncez les attaches sur les 

tubes de la poussette jusqu'à entendre le CLIC 

comme indiqué sur le schéma correspondant.

 14•   Pressionnez l'arrière de la capote au dossier 

de la poussette et sur la partie intérieure des 

accoudoirs.

 15•   Pour tendre la capote, poussez les petits leviers 

vers le bas. La capote peut être réglée en fonction 

de l'inclinaison du dossier.

 16•   Pour retirer la capote, la déboutonner de la 

poussette, détendre les petit leviers et relever les 

ailettes des fixations en poussant vers l

ʼ

intérieur 

de la poussette.

 17•   Grâce à sa fixation réversible, la capote peut 

également être montée du côté opposé à la 

poignée. Avant d

ʼ

enlever la capote pour la tourner, 

la refermer entièrement en la faisant basculer 

vers l

ʼ

avant pour faire pivoter les fixations, puis 

la décrocher et la remonter du côté opposé ; les 

fixations peuvent être tournées manuellement.

   TABLIER

 18•   Pour monter le tablier, unir sa fermeture à celle 

du repose-pieds, comme indiqué sur la figure. 

Rabattre le tablier sur la barre frontale et la fixer, 

comme indiqué sur la figure.

   HABILLAGE PLUIE

 19•   Pour installer l'habillage pluie, unissez la fermeture 

éclair à celle de la capote

 20•   Enfilez l'élastique comme indiqué sur la figure 

correspondante et pressionnez la bulle.

 21•   Fixez l'élastique au tube de la roue

 22•   L'habillage pluie peut être abaissé. Il suffit d'ouvrir 

la fermeture éclair, l'habillage pluie reste fixé à la 

poussette grâce aux élastiques.

 23•   Cet habillage pluie a été conçu pour protéger 

également le siège auto Primo Viaggio s'il est fixé 

sur la poussette.

 • 

 N'utilisez pas d'habillage pluie dans des lieux 

fermés et non aérés et vérifiez toujours que 

l'enfant n'étouffe pas.

 • 

 Ne placez jamais l'habillage près d'une source de 

chaleur et prenez garde à ne pas le brûler avec une 

cigarette.

 • 

 Assurez-vous que l'habillage ne se coince pas 

dans les articulations de la poussette.

 • 

 Retirez toujours l'habillage pluie pour fermer la 

FR•FRANÇAIS

background image

poussette.

 • 

 Laver avec une éponge et de l'eau savonneuse sans 

utiliser de détergent.

   FREIN

 24•   Pour ralentir la poussette, abaisser avec le pied la 

barre située sur les roues arrière. Pour débloquer 

les freins, relever la barre. A l

ʼ

arrêt, toujours 

actionner le frein.

   CEINTURES DE SECURITE

 25•   A: Assurez-vous que la bretelle soit correctement 

insérée en vérifiant comme indiqué sur le schéma 

correspondant. B: Accrochez la ceinture comme 

indiqué sur le schéma.

 26•   Pour détacher la ceinture, appuyez de chaque côté 

de la boucle et tirez pour que les deux parties se 

désolidarisent.

 27•   Grâce à son système de fixation particulier, la 

nouvelle ceinture de sécurité est désormais plus 

pratique à attacher. En effet, avant d

ʼ

attacher la 

ceinture, fixer la boucle au dossier en insérant 

la languette dans le passant prévu à cet effet, 

comme indiqué sur la figure. Après avoir attaché 

la ceinture, la détacher du dossier pour permettre 

au bébé de bouger en toute liberté. La boucle doit 

rester sous les épaules du bébé.

   REGLAGE DU REPOSE-PIEDS

 28•   Le repose-pieds est réglable en trois positions. 

Pour la position la plus basse, actionnez les 

deux petites manettes situées de chaque côté 

du repose-pieds et celui-ci s'abaissera. Pour le 

mettre en position haute, soulevez le repose-pieds 

jusqu'au déclic. 

   REGLAGE DU DOSSIER

 29•   Le dossier est inclinable en quatre positions. Pour 

le baisser, tirez la poignée et bloquez le dossier 

dans la position désirée. Pour le relever, remontez 

le dossier.

   ROUES PIVOTANTES

 30•   Pour mettre les roues avant en position pivotante, 

baissez le levier comme indiqué sur le dessin 

correspondant. Pour les mettre en position fixe, 

relevez le levier.

   PORTE BOISSONS LATERAUX

 31•   La poussette est équipée de deux porte boissons 

latéraux escamotables ou extractibles si 

nécessaire. Pour retirer le porte boissons, relever 

la partie supérieure et abaisser la partie inférieure, 

comme indiqué sur la figure.

 32•   Faire tourner le disque vers l

ʼ

extérieur et insérer la 

boisson. Pour refermer le porte boissons, procéder 

à l

ʼ

inverse.

   FERMETURE

   Avant de fermer la poussette, si la capote est 

montée, desserrer les petits leviers, et relever le 

dossier s

ʼ

il est abaissé.

 33•   La poussette peut être refermée d

ʼ

une seule main: 

positionner la poussette comme sur la figure, tirer 

le levier, tourner la manette et abaisser la poignée; 

la poussette se refermera automatiquement. 

 34•   S

ʼ

assurer que la poussette est refermée 

correctement en vérifiant la position des crochets 

de sécurité latéraux. Une fois refermée, la 

poussette peut tenir en position verticale.

   TRANSPORT

 35•   Une fois refermée, la poussette peut être 

transportée grâce à sa poignée latérale, comme sur 

la figure.

   POUR RETIRER LE SAC

 36•   Pour retirer le sac de la poussette, détacher des 

accoudoirs les fixations du sac, comme indiqué 

par les flèches.

 37•   Détacher les boutons du sac situés sur le côté, 

comme sur la figure. Enlever la sangle d

ʼ

entre-

jambes par la partie inférieure de l

ʼ

assise.

 38•   Détacher de l

ʼ

assise les boutons du sac, retirer 

l

ʼ

assise puis enlever le sac des crochets du repose-

pieds. Retirer le sac par le haut.

SYSTEME GANCIOMATIC

Grâce à ses fixations spéciales, le Système 

Ganciomatic, pratique et rapide, permet de monter sur 

la poussette les produits suivants (vendus séparément 

et également munis du Système Ganciomatic).

 • 

 Primo Viaggio: siège auto et sa base. Il peut être 

détaché de sa base (qui reste dans la voiture) et 

accroché aux fixations Ganciomatic de la poussette 

pour transporter le bébé sans le déranger.

 • 

 Navetta: nacelle confortable qui se transforme 

en landau lorsqu

ʼ

elle est accrochée aux fixations 

Ganciomatic de la poussette. Munie d

ʼ

une capote 

réglable et d

ʼ

une poignée de transport, elle est 

également dotée d

ʼ

un système de régulation de 

la circulation de l

ʼ

air à l

ʼ

intérieur de la nacelle et 

d

ʼ

un dossier inclinable, tous deux réglables depuis 

l

ʼ

extérieur. A la maison, elle se balance comme 

une berceuse et se transforme en un véritable petit 

lit lorsque ses pieds sont retirés.

 • 

 Porte-Enfant GM: pratique et léger pour le 

transport du bébé à la main, il se transforme 

en landau dès qu

ʼ

il est accroché aux fixations 

Ganciomatic de la poussette; n

ʼ

étant pas muni 

d

ʼ

une capote, utiliser la capote réversible de la 

poussette. Une fois l

ʼ

enfant devenu plus grand, 

le rembourrage se transforme en une seconde 

housse rembourrée, munie d

ʼ

un tablier à monter 

sur la poussette.

   FIXATIONS GANCIOMATIC DE LA POUSSETTE

 39•   Pour soulever les fixations Ganciomatic de la 

poussette, relever le sac au niveau des angles de 

l

ʼ

assise et faire pivoter les deux fixations vers le 

haut jusqu

ʼ

au déclic.

 40•   Pour abaisser les fixations Ganciomatic de la 

poussette, tirer le petit levier vers l

ʼ

extérieur et, 

dans le même temps, faire pivoter les fixations 

vers le bas comme sur la figure.

   

A3 + PRIMO VIAGGIO

 41•     Pour monter le siège auto sur la poussette, il faut:

 - 

 bloquer la poussette;

 - 

 retirer la capote de la poussette;

 - 

 abaisser complètement le dossier de la poussette;

 - 

 soulever les fixations Ganciomatic de la poussette;

 - 

 positionner le siège auto vers maman et le pousser 

vers le bas jusqu

ʼ

au déclic.

 - 

 Il est recommandé de ne pas enlever la barre 

frontale de la poussette pendant le montage du 

siège auto. S

ʼ

assurer en outre qu

ʼ

elle soit dans la 

première position.

 • 

 Pour démonter le siège auto de la poussette, se 

reporter au manuel d

ʼ

instructions correspondant.

   

A3 + NAVETTA

 42•   Pour monter la nacelle Navetta sur la poussette, 

suivre les instructions ci-après:

 - 

 actionner le frein de la poussette;

 - 

 enlever la capote de la poussette;

 - 

 abaisser complètement le dossier de la poussette;

 - 

 relever les fixations Ganciomatic de la poussette;

 - 

 retirer la barre frontale et insérer les petits caches 

fournis avec le produit pour fermer les accoudoirs 

de la poussette;

 - 

 relever le repose-pieds de la poussette jusqu

ʼ

à la 

position la plus haute;

background image

 - 

 se saisir de la poignée de Navetta;

 - 

 positionner la nacelle Navetta sur les fixations 

Ganciomatic de la poussette, en mettant le côté de 

la tête de la nacelle à l

ʼ

opposé de la poignée de la 

poussette;

 - 

 appuyer des deux mains sur les côtés de Navetta 

jusqu

ʼ

à entendre un déclic.

 • 

 Pour démonter la nacelle Navetta de la poussette, 

consulter le manuel d

ʼ

instructions.

   

A3 + PORTE-ENFANT GM

 43•   Pour monter Porte-Enfant GM sur la poussette, 

suivre les instructions ci-après:

 - 

 actionner le frein de la poussette;

 - 

 enlever la capote de la poussette si elle est 

positionnée du côté du dossier;

 - 

 abaisser complètement le dossier de la poussette;

 - 

 relever les fixations Ganciomatic de la poussette;

 - 

 retirer la barre frontale et insérer les petits caches 

fournis avec le produit pour fermer les accoudoirs 

de la poussette;

 - 

 relever le repose-pieds de la poussette jusqu

ʼ

à la 

position la plus haute;

 - 

 monter la capote du côté opposé à la poignée de la 

poussette;

 - 

 avant d

ʼ

accrocher Porte-Enfant GM à la poussette 

avec capote (montée du côté opposé à la poignée 

de la poussette), prendre soin de relever la 

première moitié de la capote pour ne pas être gêné 

par le tissu de cette dernière pendant le montage 

de Porte-Enfant GM;

 - 

 se saisir des poignées de Porte-Enfant GM;

 - 

 positionner le côté de la tête de Porte-Enfant GM 

vers la capote de la poussette (capote montée du 

côté opposé à la poignée de la poussette);

 - 

 faire passer Porte-Enfant GM par la poignée de 

la poussette, en le faisant glisser sur le dossier 

jusqu

ʼ

aux fixations Ganciomatic;

 - 

 appuyer des deux mains sur les côtés de Porte-

Enfant GM jusqu

ʼ

à entendre un déclic.

 • 

 Pour démonter Porte-Enfant GM de la poussette, 

consulter le manuel d

ʼ

instructions.

LIGNE ACCESSOIRES

 44•   Sac à langer: Sac muni d

ʼ

un petit matelas 

pour changer bébé, qui peut être monté sur la 

poussette.

 45•   Pare-soleil: Pare-soleil adaptable à la poussette.

 46•   Bâche: Bâche avec fermeture-Eclair adaptable à la 

capote munie de fermeture-Eclair

 47•   Moustiquaire: Moustiquaire avec fermeture-Eclair 

adaptable à la capote munie de fermeture-Eclair.

 48•   Porte-Enfant Soft: sac rembourré pour porter bébé 

avec soi, convertible en sac à langer. En l

ʼ

adaptant 

à la poussette, cette dernière se transforme en 

landau grâce à la capote réversible de la poussette. 

Une fois bébé plus grand, il se transforme en un 

second sac rembourré muni d

ʼ

un tablier à monter 

sur la poussette.

 • 

 Pour monter le Porte-Enfant Soft sur la 

poussette, se reporter au manuel d

ʼ

instructions 

correspondant.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Votre produit nécessite un minimum d

ʼ

entretien. Les 

opérations de nettoyage et d

ʼ

entretien doivent être 

effectuées uniquement par des adultes.

•   Il est recommandé de maintenir toutes les parties 

mobiles propres et, au besoin, de les lubrifier avec 

une huile légère.

•   Essuyer les parties métalliques du produit pour 

prévenir la formation de rouille.

•   Nettoyer régulièrement les parties en plastique avec 

un chiffon humide, ne pas utiliser de solvants ou 

d

ʼ

autres produits du même type.

•   Brosser les parties en tissu pour les dépoussiérer.

•   Éliminer les dépôts de poussière et de sable des 

roues.

•   Protéger le produit contre les agents atmosphériques, 

l

ʼ

eau, la pluie ou la neige; l

ʼ

exposition continue et 

prolongée au soleil pourrait altérer les couleurs de 

nombreux matériaux.

•   Conserver le produit dans un endroit sec.

•   Pour le lavage du sac, suivre les instructions ci-après.

SECURITE

    AVERTISSEMENT:

•   TOUJOURS UTILISER LA CEINTURE DE SECURITE A 5 

POINTS.

•   NE JAMAIS LAISSER L

ʼ

ENFANT SANS SURVEILLANCE.

•   L

ʼ

UTILISATION D

ʼ

ACCESSOIRES NON APPROUVES PAR 

LE CONSTRUCTEUR POURRAIT ETRE DANGEREUSE.

•   NE PAS METTRE LES DOIGTS DANS LES MECANISMES.

•   LES OPERATIONS DE MONTAGE ET DE DEMONTAGE 

DOIVENT ETRE EFFECTUEES PAR DES ADULTES.

•   NE PAS UTILISER LE PRODUIT S

ʼ

IL EST ENDOMMAGE 

OU SI DES PIECES SONT MANQUANTES.

•   A L

ʼ

ARRET, TOUJOURS ENCLENCHER LE FREIN.

•   NE PAS UTILISER LE PRODUIT À PROXIMITÉ 

D

ʼ

ESCALIERS OU DE MARCHES.

•   IL EST RECOMMANDE DE NE PAS SOULEVER LA 

POUSSETTE PAR LA MAIN COURANTE, CELLE-

CI N

ʼ

ETANT PAS CONÇUE POUR SUPPORTER DES 

CHARGES. EN CAS DE BESOIN, SOULEVEZ LA 

POUSSETTE EN LA PRENANT PAR LES ACCOUDOIRS.

•   CONTROLER QUE LE SIEGE AUTO PRIMO VIAGGIO OU 

QUE LA NACELLE NAVETTA SOIENT BIEN ACCROCHES 

A LA POUSSETTE.

NORMES DE SECURITE

Pour boucler la ceinture de sécurité, enfilez les deux 

extrémités de la ceinture dans la boucle de la sangle 

entre-jambes et accrochez les deux ceintures dorsales 

dans les boucles prévues à cet effet. Pour ouvrir la 

ceinture de sécurité, poussez les deux extrémités de 

la ceinture vers l'intérieur, appuyez sur le milieu de la 

boucle et en même temps, tirez vers l'extérieur.

Des paquets et/ou des accessoires peuvent rendre 

instables le produit.

Nous recommandons de ne pas mettre dans le panier 

une charge de plus de 5 kg.

ATTENTION: veillez à ne pas mettre cette poussette 

à proximité d

ʼ

une source de chaleur telle qu

ʼ

un 

convecteur électrique, chauffage, etc.

Vérifiez systématiquement que le siège auto Primo 

Viaggio ou la nacelle Navetta soient correctement 

ancrés sur la poussette.

    NOTICE RÉSERVÉE AU MARCHÉ FRANÇAIS:

•   Conforme aux exigences de securite.

•   Norme NF S 54-001.

    •   Ce véhicule est conçu pour des enfants âges de 0 

mois et jusqu'à 20 kg.

Аннотация для Крепление для велосипедов Peg-Perego A3 в формате PDF