Peg-Perego Aria Twin 60-40 FI000703I85: инструкция
Раздел: Автотовары
Тип: Крепление для велосипедов
Инструкция к Крепление для велосипедов Peg-Perego Aria Twin 60-40 FI000703I85

FI000703I85
Aria Twin
60-40
Istruzioni
d
ʼ
uso IT
Instructions for use EN
Notice
d
ʼ
emploi FR
Gebrauchsanleitung
DE
Instrucciones de uso ES
Instruções para uso PT
Gebruiksaanwijzing
NL
Brugsanvisning
DK
Käyttöohjeet
FI
Návod na použití CZ
Návod
na
použitie
SK
Használati
útmutató
HU
Navodila za uporab SL
Инструкции
по
пользованию
RU
Kullanim
klavuzu
TR
ΟΔΗΓΙΕΣ
ΧΡΗΣΕΩΣ
EL

1
3
4
5
2
6

A
B
10
7
8
11
12
9

16
17
15
13
14
18

A
B
22
23
24
20
21
19

30 Accessory
25
26
28
27
29

31 Accessory

Aria Twin 6040
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
14
17

Aria Twin 6040
1
BCAA60•
2
BCAA40•
3
ARPI0439N
4
SPST5239KN
5
SPST5239JN
6
ASPI0039N
7
SPST5149N
8
SPST5119GRS
9
SPST5120N
10
MUCI5P14NERO
11
BSAA60•
12
SPST5474DGR
SPST5474SGR
13
SPST5475GL
14
ASPI0028
15
SPST5632JGR
16
SAPI5631GL
17
ARPI0440DNPEG
ARPI0440SNPEG
18
SPST6055N
19
SPST5115DGRS
SPST5115SGRS
20
SPST6443N
21
BSAA40•
22
SPST5096GL
23
ARPI0431NGR
24
SAPI6054GRN
25
ERSHAD00--NY01RE53
26
SAPI6430NGR
27
ITAR6000NL65
IT• Ricambi disponibili in piú colori da specificare nella richiesta.
EN• Spare parts available in different colours to be specified when ordering.
FR• Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifier dans la demande.
DE• Ersatzteile in mehr Farben vorhanden, die in der Anfrage spezifiziert werden müssen.
ES• Repuestos disponibles en otros colores que se especificarán en el pedido.
PT• Peças de reposição disponíveis em cores alternativas a serem especificadas no pedido.
NL• Reserveonderdelen verkrijgbaar in meerdere kleuren, bij bestelling te specificeren.
DK• Reservedele kan leveres i flere farver som bør specificeres ved bestillingen.
FI•
Varaosia saatavana eri värisinä: ilmoita väri tilauksessa.
CZ• U náhradních díl
ů
, které jsou k dispozici ve více barvách, je nutné na objednávce specifikovat
p
ř
íslušnou barvu.
SK• Pri náhradných dieloch, ktoré sú k dispozícii vo viacerých farbách, je potrebné pri objednávke
špecifikova
ť
želanú farbu.
HU• A tartalék alkatrészek különböz
ő
színekben elérhet
ő
k, melyeket rendeléskor kell kiválasztani.
SL• Rezervni deli so na voljo v ve
č
barvah, ki jih je treba navesti pri naro
č
ilu.
RU•
Запчасти
имеются
различных
цветов
,
необходимый
указать
в
запросе
.
TR• Sipari
ş
te belirtilen de
ğ
i
ş
ik renklerdeki yedek parçalari mevcuttur.
EL•
Ανταλλακτικά
διαθέσιμα
σε
διάψορα
χρώματα
.
Προσδιορίστε
όταν
παραγγείλετε
.

•
IMPORTANTE: leggere attentamente queste
istruzioni e conservarle per un futuro utilizzo.
La sicurezza del bambino potrebbe essere messa
a rischio se non si eseguono queste istruzioni.
•
Peg Perego potrà apportare in qualunque
momento modi
fi
che ai modelli descritti in questa
pubblicazione, per ragioni di natura tecnica o
commerciale.
Peg Perego S.p.A. è certi
fi
cata ISO 9001.
La certi
fi
cazione o
ff
re ai clienti e
ai consumatori la garanzia di una
trasparenza e
fi
ducia nel modo di lavorare
dell'impresa.
SERVIZIO ASSISTENZA
Se fortuitamente parti del modello vengono perse o
danneggiate, usare solo pezzi di ricambio originali
Peg Perego. Per eventuali riparazioni, sostituzioni,
informazioni sui prodotti, la vendita di ricambi
originali e accessori, contatta il Servizio Assistenza
Peg-Perego:
tel.:0039-039-60.88.213,
fax: 0039-039-33.09.992,
e-mail: assistenza@pegperego.it,
www.pegperego.com
Numero Verde: 800-147414
La Peg Perego è a disposizione dei suoi Consumatori
per soddisfare al meglio ogni loro esigenza. Per
questo, conoscere il parere dei ns. Clienti, è per noi
estremamente importante e prezioso. Le saremo
quindi molto grati se, dopo aver utilizzato un
ns. prodotto, vorrà compilare il QUESTIONARIO
SODDISFAZIONE CONSUMATORE che troverà in
internet al seguente indirizzo: www.pegperego.com
segnalando eventuali osservazioni o suggerimenti.
ISTRUZIONI D
ʼ
USO
APERTURA
1• Per aprire il passeggino, sganciare
contemporaneamente i due attacchi come in
figura.
2• Alzare con decisione il manubrio verso l
ʼ
alto e
successivamente spingerlo verso il basso fino allo
scatto finale.
ASSEMBLAGGIO PASSEGGINO
3• Agganciare i frontalini come in figura.
CAPOTTINE
4• Le capottine sono indipendenti, é possibile
scegliere se abbassarne una o entrambe. Inserire
gli attacchi delle capottine nelle apposite sedi.
5• Abbottonare le capottine sul retro degli schienali.
Per aprire la capottina tirarla tutta in avanti.
6• Per togliere le capottine premere i pulsanti laterali
e contemporaneamente sfilare la capottina verso
l
ʼ
alto come in figura.
PORTABIBITE
7• Per applicare il portabibite al centro del
maniglione, infilarlo nell'apposita sede come in
figura.
Si consiglia di non inserire nel portabibite bevande
calde e con un peso superiore a 0,5 Kg (1 lbs).
FRENO
8• Per frenare il passeggino, tirare verso l'alto la
leva freno posta sul montante destro e ruotarla
di 90° verso l'esterno, vedi figura. Per sbloccare
il freno tirare leggermente la leva verso l
ʼ
alto e
contemporaneamente ruotarla verso l
ʼ
interno. Da
fermi, azionare sempre il freno.
CINTURA DI SICUREZZA
9• A: Assicurarsi che la bretella sia correttamente
inserita spingendo come in figura. B: Agganciare
la cintura agendo come in figura.
10• Per sganciare la cintura, premere ai lati della fibbia
e contemporaneamente tirare verso l
ʼ
esterno, il
cinturino girovita.
11• La nuova cintura di sicurezza da oggi, é più facile
da indossare grazie al sistema “attacca e stacca”.
Infatti prima di agganciare la cintura, attacca la
fibbietta allo schienale inserendo la linguetta
nell
ʼ
apposito passante come in figura; poi quando
hai agganciato la cintura al tuo bambino staccala
dallo schienale per lasciare il tuo bambino più
libero di muoversi. La fibbietta deve rimanere
sotto le spalle del bambino.
REGOLAZIONE SCHIENALE
12• Gli schienali sono indipendenti, é possibile
scegliere se abbassarne uno o entrambi. Per
reclinare lo schienale abbassare il pulsante del
regola-schienale e contemporaneamente tirarlo in
giù.
13• Per alzare lo schienale spingere in sù il regola-
schienale come in
fi
gura.
RUOTE PIROETTANTI
14• Per rendere le ruote anteriori piroettanti, occorre
abbassare la leva, come in figura. Per renderle
fisse, alzare la leva.
FRONTALINI-VASSOIO
I frontalini-vassoio sono indipendenti per
soddisfare le esigenze differenti di ogni bambino,
infatti é possibile aprirne uno alla volta oppure
scegliere di toglierne uno.
15• É possibile aprire il frontalino-vassoio solo da un
lato per facilitare l
ʼ
entrata e l
ʼ
uscita del bambino
quando è più grande. Per aprire, premere con
una mano il pulsante e contemporaneamente con
l'altra mano ruotare il frontalino verso l'alto.
16• Per togliere il frontalino-vassoio, premere prima
il pulsante centrale e contemporaneamente alzare
il frontalino; poi premere il pulsante laterale e
contemporaneamente estrarre frontalino. Non
appoggiare sul frontalino-vassoio bevande
bollenti perchè potrebbe essere pericoloso.
SOSTITUZIONE CESTELLO
17• Nel caso si dovesse sostituire il cestello, per
montare il cestello, agganciarlo anteriormente ai
gancini come in figura.
18• Agganciarlo posteriormente, chiudendo i bottoni
come in figura.
ESTRAZIONE RUOTE
Le ruote d el passeggino sono estraibili.
19• Per togliere le ruote anteriori, occorre rendere
le ruote piroettanti, premere le levette e
contemporaneamente spingere la ruota fino a
toglierla come in figura.
CHIUSURA
Prima di chiudere il passeggino, se applicata,
chiudere la capottina.
20• Per chiudere il passeggino, alzare i pulsanti posti
ai lati del manubrio e ruotare il manubrio in avanti
fino al click.
21• Successivamente spingere gli schienale e le
capottine verso il passeggino e abbassare il
manubrio fino a farlo rientrare nella sua sede.
Verificare la corretta chiusura del passeggino dal
gancio di sicurezza. Il passeggino chiuso rimane
IT•ITALIANO

• Periodicamente pulire le parti in plastica con un
panno umido, non usare solventi o altri prodotti
simili.
• Spazzolare le parti in tessuto per allontanare la
polvere.
• Tenere pulite le ruote da polvere e sabbia.
• Proteggere il prodotto da agenti atmosferici, acqua,
pioggia o neve; l
ʼ
esposizione continua e prolungata
al sole potrebbe causare cambiamenti di colore in
molti materiali.
• Conservare il prodotto in un posto asciutto.
• Per il lavaggio della sacca, seguire le suguenti
indicazioni.
AVVERTENZA
• QUESTO VEICOLO È STATO PROGETTATO PER
IL TRASPORTO DI 2 BAMBINI NELLE SEDUTE.
NON UTILIZZARE PER UN NUMERO SUPERIORE DI
OCCUPANTI.
• QUESTO VEICOLO E
ʼ
OMOLOGATO PER BAMBINI DA
6 MESI FINO A 15 KG NELLA SEDUTA. USATO COME
TRAVEL SYSTEM IN ABBINAMENTO AL SEGGIOLINO
AUTO DI GRUPPO 0+, QUESTO VEICOLO E
ʼ
INTESO
DALLA NASCITA.
• QUESTA SEDUTA NON E
ʼ
ADATTA A BAMBINI DI ETA
ʼ
INFERIORE A 6 MESI.
• QUESTO VEICOLO E
ʼ
STATO PROGETTATO PER
ESSERE USATO IN COMBINAZIONE CON I PRODOTTI
PEG PEREGO GANCIOMATIC: PRIMO VIAGGIO, PRIMO
VIAGGIO SIP.
• LE OPERAZIONI DI ASSEMBLAGGIO E PREPARAZIONE
DELL
ʼ
ARTICOLO DEVONO ESSERE EFFETTUATE DA
ADULTI.
• NON UTILIZZATE IL PRODOTTO SE PRESENTA PARTI
MANCANTI O ROTTURE.
• UTILIZZATE SEMPRE LE CINTURE A CINQUE PUNTI;
UTILIZZATE SEMPRE LO SPARTIGAMBE DELLA
CINTURA IN COMBINAZIONE CON IL GIROVITA.
• POTREBBE ESSERE PERICOLOSO LASCIARE IL VOSTRO
BAMBINO INCUSTODITO.
• DA FERMI UTILIZZARE SEMPRE I FRENI.
• PRIMA DELL
ʼ
USO ASSICURARSI CHE TUTTI I
MECCANISMI DI AGGANCIO SIANO INGAGGIATI
CORRETTAMENTE.
• PRIMA DELL
ʼ
USO ASSICURARSI CHE IL SEGGIOLINO
AUTO O LA SEDUTA RIPORTATA SIANO
CORRETTAMENTE AGGANCIATI.
• EVITARE DI INTRODURRE LE DITA NEI MECCANISMI.
• PRESTARE ATTENZIONE ALLA PRESENZA DEL
BAMBINO QUANDO SI EFFETTUANO OPERAZIONI
DI REGOLAZIONE DEI MECCANISMI (MANIGLIONE,
SCHIENALE).
• OGNI CARICO APPESO AL MANIGLIONE O ALLE
MANIGLIE PUÒ RENDERE INSTABILE IL PRODOTTO;
SEGUIRE LE INDICAZIONI DEL COSTRUTTORE
RIGUARDO AI MASSIMI CARICHI UTILIZZABILI.
• IL FRONTALINO NON È PROGETTATO PER REGGERE
IL PESO DEL BAMBINO; IL FRONTALINO NON È
DISEGNATO PER MANTENERE IL BAMBINO NELLA
SEDUTA E NON SOSTITUISCE IL CINTURINO DI
SICUREZZA.
• NON INTRODURRE NEL CESTELLO CARICHI PER
UN PESO SUPERIORE A 5 KG. NON INSERIRE
NEI PORTABIBITE PESI SUPERIORI A QUANTO
SPECIFICATO NEL PORTABIBITE STESSO E MAI
BEVANDE CALDE. NON INSERIRE NELLE TASCHE
DELLE CAPOTTE (SE PRESENTI) PESI SUPERIORI A 0.2
KG.
• NON UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VICINANZA DI
SCALE O GRADINI; NON UTILIZZARE VICINO A FONTI
DI CALORE, FIAMME LIBERE OD OGGETTI PERICOLOSI
A PORTATA DELLE BRACCIA DEL BAMBINO.
in piedi da solo.
TRASPORTO
22• É possibile trasportare comodamente il
passeggino quando é chiuso, grazie alla maniglia.
SFODERABILITA'
23• Per sfoderare il passeggino, togliere i coperchietti
posti lateralmente e al centro facendo leva.
Spingere verso l
ʼ
alto il perno e
24• successivamente spingerlo verso l
ʼ
esterno, sfilare
poi il perno dall
ʼ
asola della sacca.
25• Per sganciare la sacca dalla seduta, estrarre lo
spartigambe agendo da sotto e sbottonarla come
in figura.
26• Svitare il cinturino da entrambi i lati e sfilare la
sacca.
GANCIOMATIC SYSTEM
Il Ganciomatic System è il sistema pratico e veloce
che permette di agganciare al passeggino, grazie agli
attacchi Ganciomatic, il seggiolino auto Primo Viaggio,
anch
ʼ
esso dotato di Ganciomatic System acquistabile
separatamente.
•
Il seggiolino auto Primo Viaggio può essere
montato esclusivamente sul lato destro del
passeggino, dotato di attacchi Ganciomatic.
ATTACCHI GANCIOMATIC DEL PASSEGGINO
27• Per alzare gli attacchi Ganciomatic del passeggino,
sollevare la sacca negli angoli della seduta e alzare
i due attacchi che automaticamente si sposteranno
verso l
ʼ
esterno.
28• Per abbassare gli attacchi Ganciomatic del
passeggino, spingere prima gli attacchi verso
l
ʼ
interno e successivamente abbassarli come in
figura.
PASSEGGINO + SEGGIOLINO AUTO
29• Per agganciare il seggiolino auto al passeggino,
occorre:
- frenare il passeggino,
-
togliere la capottina del passeggino,
-
abbassare completamente lo schienale del
passeggino,
-
alzare gli attacchi Ganciomatic del passeggino.
-
Posizionare il seggiolino auto verso la mamma e
spingerlo verso il basso fino al click.
-
Si raccomanda di non rimuovere il frontalino dal
passeggino, quando si aggancia il seggiolino auto.
•
Per sganciare il seggiolino auto dal passeggino
consultare il suo manuale istruzioni.
LINEA ACCESSORI
30• Borsa Cambio: Borsa con materassino per il
cambio del bebè, agganciabile al passeggino.
31• Cover All: Parapioggia copri-tutto trasparente
per passeggino gemellare Aria Twin. Questo
parapioggia è stato studiato anche nel caso in cui
sul passeggino sia agganciato il seggiolino auto
Primo Viaggio, garantendo la totale protezione.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Il vostro prodotto necessita un minimo di
manutenzione. Le operazioni di pulizia e
manutenzione devono essere effettuate solo da adulti.
• Si raccomanda di tenere pulite tutte le parti in
movimento e se occorre, lubrificarle con olio
leggero.
• Asciugare le parti in metallo del prodotto per
prevenire la ruggine.

• POTREBBE ESSERE PERICOLOSO UTILIZZARE
ACCESSORI NON APPROVATI DAL COSTRUTTORE.
• QUESTO PRODOTTO NON E
ʼ
ADATTO PER IL
JOGGING O LA CORSA COI PATTINI.
• UTILIZZARE I FRENI DURANTE LE OPERAZIONI DI
CARICO E SCARICO DEGLI OCCUPANTI.
•
IMPORTANT: read these instructions carefully
and keep them for future reference.
Failure to follow these instructions could put the
child
ʼ
s safety at risk.
•
PEG PEREGO reserves the right to make any
necessary changes or improvements to the products
shown at any time without notice.
Peg Perego S.p.A. is an ISO 9001 certi
fi
ed
company.
The fact that we are certi
fi
ed provides
a guarantee of our honesty for our
customers, and fosters trust in the
company
ʼ
s way of working.
CUSTOMER SERVICE
If parts of the model are accidentally lost or damaged,
use only original Peg Perego spare parts. Contact
the Peg Perego Customer Service for all repair work,
replacements, information about products, and sale of
original spare parts and accessories, at the following:
tel.: 0039-039-60.88.213
fax: 0039-039-33.09.992
e-mail: assistenza@pegperego.it,
www.pegperego.com
Peg Perego is at the consumer's service, meeting
every need in the best way possible. This is why our
customers' opinions are so important and valuable
to us. We would be very grateful if you would kindly
fill in the CUSTOMER SATISFACTION QUESTIONNAIRE
after using one of our products. You will find the
questionnaire on the Internet at "www.pegperego.com
Please note any observations or suggestions you may
have on the questionnaire.
INSTRUCTIONS FOR USE
OPENING THE STROLLER
1• To open the stroller, simultaneously unhook the
two catches as shown in the figure.
2• Firmly lift the handlebar upwards, then push
downwards until it clicks into place.
SETTING UP THE STROLLER
3• Fasten the front bars as shown in the figure.
HOODS
4• The hoods are separate. It is not necessary to
lower both hoods at the same time. Insert the tabs
on the hoods into the special notches.
5• Fasten the hoods to the back of the backrest. To
open the hood, pull it all forwards.
6• To remove the hoods, press the side buttons while
lifting the hoods off, as shown in the figure.
DRINK-HOLDER
7• To attach the drink-holder to the centre of the
handlebar, fit it into the housing, as shown in the
figure.
Do not place hot drinks in the drink-holder. Do
not place anything heavier than 0,5 Kg (1 lbs.) in
the drink-holder.
BRAKE
8• To apply the brake on the stroller, lift up the
lever on the right-hand upright and turn it 90°
outwards, as shown in the figure. To release the
brake, gently lift up the lever and at the same time
turn it inwards. When still, always apply the brake.
EN•ENGLISH

24• then outwards. Take the pin out of the opening in
the sack.
25• To detach the sack from the seat, pull the leg
divider out from the bottom and unbutton it, as
shown in the figure.
26• Loosen the safety belt from both sides, and slip
the sack off the stroller.
GANCIOMATIC SYSTEM
Ganciomatic is the practical, fast system for attaching
the Primo Viaggio car seat to the stroller. The car seat
comes with its own Ganciomatic System, and is sold
separately.
•
The Primo Viaggio car seat can only be mounted
on the right side of the stroller, which is
fi
tted
with Ganciomatic connections.
STROLLER GANCIOMATIC HOOKS
27• To raise the Ganciomatic hooks on the stroller,
pull the sack up in the seat corners and lift
the two hooks. They will automatically move
outwards.
28• To lower the Ganciomatic hooks on the stroller,
push them inwards and then downward, as shown
in the
fi
gure.
STROLLER + CAR SEAT
29• To fasten the car seat to the stroller:
-
set the brake on the stroller,
-
remove the hood from the stroller,
-
completely lower the backrest on the stroller,
-
raise the Ganciomatic hooks on the stroller.
-
Place the car seat, turned towards the adult, on
the stroller and push downward until it clicks into
place.
-
Do not remove the front bar from the stroller
when attaching the car seat.
•
See the user
ʼ
s manual for instructions on how to
detach the car seat from the stroller.
LINE OF ACCESSORIES
30• Diaper-Changing Bag: Satchel with pad for
changing baby
ʼ
s diaper. Attaches to the stroller.
31• Cover All: Transparent rain canopy for Aria Twin
double stroller. The rain canopy is designed for
use also with the Primo Viaggio car seat attached
to the stroller, guaranteeing total protection.
CLEANING & MAINTENANCE
Your product requires only minimal maintenance.
Cleaning and maintenance operations must be
performed only by adults.
• Be sure to keep all moving parts clean, lubricating
them with light oil if necessary.
• Dry off metal parts to prevent rusting.
• Regularly clean the plastic parts with a damp cloth.
Do not use solvents or similar products.
• Brush the fabric parts to remove dust.
• Remove any dust and sand from the wheels.
• Protect the product against smog, water, rain and
snow. Continued and extended exposure to sunlight
can change the colours of many materials.
• Store the product in a dry area.
• To wash the sack, follow the instructions below.
SAFETY BELT
9• A: Make sure that the brace is properly inserted by
pushing as shown in the figure. B: Fasten the belt
as shown in the figure.
10• To unfasten the belt, press on the buckle sides
and pull out the waist strap.
11• The new safety belt is now easier to fasten thanks
to the "snap-open-and-shut" device. Before
fastening the safety belt, attach the buckle to the
backrest by inserting the tab through the special
holder, as shown in the figure. After fastening
the safety belt on your child, detach it from the
backrest to allow the child more freedom of
movement. The buckle must remain below the
child's shoulders.
ADJUSTING THE BACKRESTS
12• The backrests are separate; it is not necessary to
lower both of them at the same time. To lower
the backrest, press the backrest button and pull
the backrest downwards.
13• To lift the backrest, push upwards as shown in the
figure.
SWIVELING WHEELS
14• Lower the lever as shown in the figure to allow
the front wheels to swivel. Lift the lever for fixed
wheels.
FRONT BAR-CHILD TRAYS
The front bar-child trays are separate, to meet
the individual needs of each child. They can be
opened separately, and one or the other can be
removed at any time.
15• The front bar-child tray can be opened only from
one side, to allow the child to climb in and out
of the stroller when he or she is old enough. To
open, press the button with one hand, while using
the other hand to swing the tray upwards.
16• To remove the front bar-child tray, first press
the central button while pulling the tray upwards.
Next, press the side button while sliding the tray
off. Do not place boiling-hot drinks on the child
tray; this could be dangerous.
REPLACING THE BASKET
17• If it is necessary to replace the basket, fasten the
front of the new basket to the hooks as shown in
the figure.
18• Fasten the back of the basket, closing the buttons
as shown in the figure.
REMOVING THE WHEELS
The wheels on the stroller are removable.
19• To remove the front wheels, set them to swivel,
press the levers and push the wheel until it comes
o
ff
, as shown in the
fi
gure.
CLOSING THE STROLLER
If the hood is attached, close it before folding up
the stroller.
20• To close the stroller, lift the buttons on the sides
of the handlebar, and swing the handlebar forward
until it clicks.
21• Push the backrest and the hoods towards the
stroller, while lowering the handlebar into its
housing. Check to make sure the stroller is
fastened securely with the safety hook. The
folded-up stroller will stand upright by itself.
TRANSPORT
22• When the stroller is closed it can be easily carried
by its handle.
REMOVABLE LINING
23• To remove the lining from the stroller, take the
little covers off the sides and the center. Push the
pin upwards and