Peg-Perego Aria Twin 60-40 FI000703I85: инструкция

Раздел: Автотовары

Тип: Крепление для велосипедов

Инструкция к Крепление для велосипедов Peg-Perego Aria Twin 60-40 FI000703I85

background image

FI000703I85

Aria Twin

60-40

 Istruzioni 

d

ʼ

uso IT

Instructions for use  EN

 Notice 

d

ʼ

emploi FR

 Gebrauchsanleitung 

DE

Instrucciones de uso  ES

Instruções para uso  PT

 Gebruiksaanwijzing 

NL

 Brugsanvisning 

DK

 Käyttöohjeet 

FI

Návod na použití  CZ

 Návod 

na 

použitie 

SK

 Használati 

útmutató 

HU

Navodila za uporab  SL

Инструкции

по

пользованию

 RU

 Kullanim 

klavuzu 

TR

ΟΔΗΓΙΕΣ

ΧΡΗΣΕΩΣ

 EL

background image

1

3

4

5

2

6

background image

A

B

10

7

8

11

12

9

background image

16

17

15

13

14

18

background image

A

B

22

23

24

20

21

19

background image

30  Accessory

25

26

28

27

29

background image

31  Accessory

background image

Aria Twin 6040

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

14

17

background image

Aria Twin 6040

1

 BCAA60•

2

 BCAA40•

3

 ARPI0439N

4

 SPST5239KN

5

 SPST5239JN

6

 ASPI0039N

7

 SPST5149N

8

 SPST5119GRS

9

 SPST5120N

10

 MUCI5P14NERO

11

 BSAA60•

12

 SPST5474DGR

  

SPST5474SGR

13

 SPST5475GL

14

 ASPI0028

15

 SPST5632JGR

16

 SAPI5631GL

17

 ARPI0440DNPEG

  

ARPI0440SNPEG

18

 SPST6055N

19

 SPST5115DGRS

  

SPST5115SGRS

20

 SPST6443N

21

 BSAA40•

22

 SPST5096GL

23

 ARPI0431NGR

24

 SAPI6054GRN

25 

ERSHAD00--NY01RE53

26

 SAPI6430NGR

 27

 ITAR6000NL65

 IT•   Ricambi disponibili in piú colori da specificare nella richiesta.

 EN•    Spare parts available in different colours to be specified when ordering.

 FR•   Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifier dans la demande.

 DE•    Ersatzteile in mehr Farben vorhanden, die in der Anfrage spezifiziert werden müssen.

 ES•   Repuestos disponibles en otros colores que se especificarán en el pedido.

 PT•    Peças de reposição disponíveis em cores alternativas a serem especificadas no pedido.

 NL•    Reserveonderdelen verkrijgbaar in meerdere kleuren, bij bestelling te specificeren.

 DK•   Reservedele kan leveres i flere farver som bør specificeres ved bestillingen.

 FI•  

 Varaosia saatavana eri värisinä: ilmoita väri tilauksessa.

 CZ•    U náhradních díl

ů

, které jsou k dispozici ve více barvách, je nutné na objednávce specifikovat 

p

ř

íslušnou barvu.

 SK•    Pri náhradných dieloch, ktoré sú k dispozícii vo viacerých farbách, je potrebné pri objednávke 

špecifikova

ť

 želanú farbu.

 HU•   A tartalék alkatrészek különböz

ő

 színekben elérhet

ő

k, melyeket rendeléskor kell kiválasztani.

 SL•   Rezervni deli so na voljo v ve

č

 barvah, ki jih je treba navesti pri naro

č

ilu.

 RU•    

Запчасти

имеются

различных

цветов

необходимый

указать

в

запросе

.

 TR•    Sipari

ş

te belirtilen de

ğ

i

ş

ik renklerdeki yedek parçalari mevcuttur.

 EL•   

Ανταλλακτικά

διαθέσιμα

σε

διάψορα

χρώματα

Προσδιορίστε

όταν

παραγγείλετε

.

background image

   IMPORTANTE: leggere attentamente queste 

istruzioni e conservarle per un futuro utilizzo.

    La sicurezza del bambino potrebbe essere messa 

a rischio se non si eseguono queste istruzioni.

•  

 Peg Perego potrà apportare in qualunque 

momento modi

fi

 che ai modelli descritti in questa 

pubblicazione, per ragioni di natura tecnica o 

commerciale.

  Peg Perego S.p.A. è certi

fi

 cata ISO 9001.

  La certi

fi

 cazione o

 re ai clienti e 

ai consumatori la garanzia di una 

trasparenza e 

fi

 ducia nel modo di lavorare 

dell'impresa.

SERVIZIO ASSISTENZA

Se fortuitamente parti del modello vengono perse o 

danneggiate, usare solo pezzi di ricambio originali 

Peg Perego. Per eventuali riparazioni, sostituzioni, 

informazioni sui prodotti, la vendita di ricambi 

originali e accessori, contatta il Servizio Assistenza 

Peg-Perego:

tel.:0039-039-60.88.213, 

fax: 0039-039-33.09.992, 

e-mail: assistenza@pegperego.it, 

www.pegperego.com

Numero Verde: 800-147414

La Peg Perego è a disposizione dei suoi Consumatori 

per soddisfare al meglio ogni loro esigenza. Per 

questo, conoscere il parere dei ns. Clienti, è per noi 

estremamente importante e prezioso. Le saremo 

quindi molto grati se, dopo aver utilizzato un 

ns. prodotto, vorrà compilare il QUESTIONARIO 

SODDISFAZIONE CONSUMATORE che troverà in 

internet al seguente indirizzo: www.pegperego.com

segnalando eventuali osservazioni o suggerimenti.

ISTRUZIONI D

ʼ

USO

   APERTURA

 1•   Per aprire il passeggino, sganciare 

contemporaneamente i due attacchi come in 

figura.

 2•   Alzare con decisione il manubrio verso l

ʼ

alto e 

successivamente spingerlo verso il basso fino allo 

scatto finale.

   ASSEMBLAGGIO PASSEGGINO

 3•   Agganciare i frontalini come in figura.

   CAPOTTINE

 4•   Le capottine sono indipendenti, é possibile 

scegliere se abbassarne una o entrambe. Inserire 

gli attacchi delle capottine nelle apposite sedi.

 5•   Abbottonare le capottine sul retro degli schienali. 

Per aprire la capottina tirarla tutta in avanti.

 6•   Per togliere le capottine premere i pulsanti laterali 

e contemporaneamente sfilare la capottina verso 

l

ʼ

alto come in figura.

   PORTABIBITE

 7•   Per applicare il portabibite al centro del 

maniglione, infilarlo nell'apposita sede come in 

figura.

   Si consiglia di non inserire nel portabibite bevande 

calde e con un peso superiore a 0,5 Kg (1 lbs).

   FRENO

 8•   Per frenare il passeggino, tirare verso l'alto la 

leva freno posta sul montante destro e ruotarla 

di 90° verso l'esterno, vedi figura. Per sbloccare 

il freno tirare leggermente la leva verso l

ʼ

alto e 

contemporaneamente ruotarla verso l

ʼ

interno. Da 

fermi, azionare sempre il freno.

   CINTURA DI SICUREZZA

 9•   A: Assicurarsi che la bretella sia correttamente 

inserita spingendo come in figura. B: Agganciare 

la cintura agendo come in figura.

 10•   Per sganciare la cintura, premere ai lati della fibbia 

e contemporaneamente tirare verso l

ʼ

esterno, il 

cinturino girovita.

 11•   La nuova cintura di sicurezza da oggi, é più facile 

da indossare grazie al sistema “attacca e stacca”. 

Infatti prima di agganciare la cintura, attacca la 

fibbietta allo schienale inserendo la linguetta 

nell

ʼ

apposito passante come in figura; poi quando 

hai agganciato la cintura al tuo bambino staccala 

dallo schienale per lasciare il tuo bambino più 

libero di muoversi. La fibbietta deve rimanere 

sotto le spalle del bambino.

   REGOLAZIONE SCHIENALE

 12•     Gli schienali sono indipendenti, é possibile 

scegliere se abbassarne uno o entrambi. Per 

reclinare lo schienale abbassare il pulsante del 

regola-schienale e contemporaneamente tirarlo in 

giù. 

 13•   Per alzare lo schienale spingere in sù il regola-

schienale come in 

fi

 gura.

   RUOTE PIROETTANTI

 14•   Per rendere le ruote anteriori piroettanti, occorre 

abbassare la leva, come in figura. Per renderle 

fisse, alzare la leva.

   FRONTALINI-VASSOIO

   I frontalini-vassoio sono indipendenti per 

soddisfare le esigenze differenti di ogni bambino, 

infatti é possibile aprirne uno alla volta oppure 

scegliere di toglierne uno.

 15•   É possibile aprire il frontalino-vassoio solo da un 

lato per facilitare l

ʼ

entrata e l

ʼ

uscita del bambino 

quando è più grande. Per aprire, premere con 

una mano il pulsante e contemporaneamente con 

l'altra mano ruotare il frontalino verso l'alto.

 16•   Per togliere il frontalino-vassoio, premere prima 

il pulsante centrale e contemporaneamente alzare 

il frontalino; poi premere il pulsante laterale e 

contemporaneamente estrarre frontalino. Non 

appoggiare sul frontalino-vassoio bevande 

bollenti perchè potrebbe essere pericoloso.

   SOSTITUZIONE CESTELLO

 17•   Nel caso si dovesse sostituire il cestello, per 

montare il cestello, agganciarlo anteriormente ai 

gancini come in figura.

 18•   Agganciarlo posteriormente, chiudendo i bottoni 

come in figura.

   

   ESTRAZIONE RUOTE

   Le ruote d el passeggino sono estraibili.

 19•   Per togliere le ruote anteriori, occorre rendere 

le ruote piroettanti, premere le levette e 

contemporaneamente spingere la ruota fino a 

toglierla come in figura.

   CHIUSURA

   Prima di chiudere il passeggino, se applicata, 

chiudere la capottina.

 20•   Per chiudere il passeggino, alzare i pulsanti posti 

ai lati del manubrio e ruotare il manubrio in avanti 

fino al click.

 21•   Successivamente spingere gli schienale e le 

capottine verso il passeggino e abbassare il 

manubrio fino a farlo rientrare nella sua sede. 

Verificare la corretta chiusura del passeggino dal 

gancio di sicurezza. Il passeggino chiuso rimane 

IT•ITALIANO

background image

•   Periodicamente pulire le parti in plastica con un 

panno umido, non usare solventi o altri prodotti 

simili.

•   Spazzolare le parti in tessuto per allontanare la 

polvere.

•   Tenere pulite le ruote da polvere e sabbia.

•   Proteggere il prodotto da agenti atmosferici, acqua, 

pioggia o neve; l

ʼ

esposizione continua e prolungata 

al sole potrebbe causare cambiamenti di colore in 

molti materiali.

•   Conservare il prodotto in un posto asciutto.

•   Per il lavaggio della sacca, seguire le suguenti 

indicazioni.

AVVERTENZA

•   QUESTO VEICOLO È STATO PROGETTATO PER 

IL TRASPORTO DI 2 BAMBINI NELLE SEDUTE. 

NON UTILIZZARE PER UN NUMERO SUPERIORE DI 

OCCUPANTI.

•   QUESTO VEICOLO E

ʼ

 OMOLOGATO PER BAMBINI DA 

6 MESI FINO A 15 KG NELLA SEDUTA. USATO COME 

TRAVEL SYSTEM IN ABBINAMENTO  AL SEGGIOLINO 

AUTO DI GRUPPO 0+, QUESTO VEICOLO E

ʼ

 INTESO 

DALLA NASCITA.

•   QUESTA SEDUTA NON E

ʼ

 ADATTA A BAMBINI DI ETA

ʼ

INFERIORE A 6 MESI.

•   QUESTO VEICOLO E

ʼ

 STATO PROGETTATO PER 

ESSERE USATO IN COMBINAZIONE CON I PRODOTTI 

PEG PEREGO GANCIOMATIC: PRIMO VIAGGIO, PRIMO 

VIAGGIO SIP.

•   LE OPERAZIONI DI ASSEMBLAGGIO E PREPARAZIONE 

DELL

ʼ

 ARTICOLO DEVONO ESSERE EFFETTUATE DA 

ADULTI.

•   NON UTILIZZATE IL PRODOTTO SE PRESENTA PARTI 

MANCANTI O ROTTURE.

•   UTILIZZATE SEMPRE LE CINTURE A CINQUE PUNTI; 

UTILIZZATE SEMPRE LO SPARTIGAMBE DELLA 

CINTURA IN COMBINAZIONE CON IL GIROVITA.

•   POTREBBE ESSERE PERICOLOSO LASCIARE IL VOSTRO 

BAMBINO INCUSTODITO.

•   DA FERMI UTILIZZARE SEMPRE I FRENI.

•   PRIMA DELL

ʼ

 USO ASSICURARSI CHE TUTTI I 

MECCANISMI DI AGGANCIO SIANO INGAGGIATI 

CORRETTAMENTE.

•   PRIMA DELL

ʼ

 USO ASSICURARSI CHE IL SEGGIOLINO 

AUTO O LA SEDUTA RIPORTATA SIANO 

CORRETTAMENTE AGGANCIATI.

•   EVITARE DI INTRODURRE LE DITA NEI MECCANISMI.

•   PRESTARE ATTENZIONE ALLA PRESENZA DEL 

BAMBINO QUANDO SI EFFETTUANO OPERAZIONI 

DI REGOLAZIONE DEI MECCANISMI (MANIGLIONE, 

SCHIENALE).

•   OGNI CARICO APPESO AL MANIGLIONE O ALLE 

MANIGLIE PUÒ RENDERE INSTABILE IL PRODOTTO; 

SEGUIRE LE INDICAZIONI DEL COSTRUTTORE 

RIGUARDO AI MASSIMI CARICHI UTILIZZABILI.

•   IL FRONTALINO NON È PROGETTATO PER REGGERE 

IL PESO DEL BAMBINO; IL FRONTALINO NON È 

DISEGNATO PER MANTENERE IL BAMBINO NELLA 

SEDUTA E NON SOSTITUISCE IL CINTURINO DI 

SICUREZZA.

•   NON INTRODURRE NEL CESTELLO CARICHI PER 

UN PESO SUPERIORE A 5 KG. NON INSERIRE 

NEI PORTABIBITE PESI SUPERIORI A QUANTO 

SPECIFICATO NEL PORTABIBITE STESSO E MAI 

BEVANDE CALDE. NON INSERIRE NELLE TASCHE 

DELLE CAPOTTE (SE PRESENTI) PESI SUPERIORI A 0.2 

KG.

•   NON UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VICINANZA DI 

SCALE O GRADINI; NON UTILIZZARE VICINO A FONTI 

DI CALORE, FIAMME LIBERE OD OGGETTI PERICOLOSI 

A PORTATA DELLE BRACCIA DEL BAMBINO.

in piedi da solo.

   TRASPORTO

 22•   É possibile trasportare comodamente il 

passeggino quando é chiuso, grazie alla maniglia.

   SFODERABILITA'

 23•   Per sfoderare il passeggino, togliere i coperchietti 

posti lateralmente e al centro facendo leva. 

Spingere verso l

ʼ

alto il perno e

 24•   successivamente spingerlo verso l

ʼ

esterno, sfilare 

poi il perno dall

ʼ

asola della sacca.

 25•   Per sganciare la sacca dalla seduta, estrarre lo 

spartigambe agendo da sotto e sbottonarla come 

in figura.

 26•   Svitare il cinturino da entrambi i lati e sfilare la 

sacca.

GANCIOMATIC SYSTEM

Il Ganciomatic System è il sistema pratico e veloce 

che permette di agganciare al passeggino, grazie agli 

attacchi Ganciomatic, il seggiolino auto Primo Viaggio, 

anch

ʼ

esso dotato di Ganciomatic System acquistabile 

separatamente.

 • 

 Il seggiolino auto Primo Viaggio può essere 

montato esclusivamente sul lato destro del 

passeggino, dotato di attacchi Ganciomatic.

   ATTACCHI GANCIOMATIC DEL PASSEGGINO

 27•   Per alzare gli attacchi Ganciomatic del passeggino, 

sollevare la sacca negli angoli della seduta e alzare 

i due attacchi che automaticamente si sposteranno 

verso l

ʼ

esterno.

 28•   Per abbassare gli attacchi Ganciomatic del 

passeggino, spingere prima gli attacchi verso 

l

ʼ

interno e successivamente abbassarli come in 

figura.

   

PASSEGGINO + SEGGIOLINO AUTO

 29•     Per agganciare il seggiolino auto al passeggino, 

occorre:

  - frenare il passeggino,

 - 

 togliere la capottina del passeggino,

 - 

 abbassare completamente lo schienale del 

passeggino,

 - 

 alzare gli attacchi Ganciomatic del passeggino.

 - 

 Posizionare il seggiolino auto verso la mamma e 

spingerlo verso il basso fino al click.

 - 

 Si raccomanda di non rimuovere il frontalino dal 

passeggino, quando si aggancia il seggiolino auto.

 • 

 Per sganciare il seggiolino auto dal passeggino 

consultare il suo manuale istruzioni.

LINEA ACCESSORI

 30•   Borsa Cambio: Borsa con materassino per il 

cambio del bebè, agganciabile al passeggino.

 31•   Cover All: Parapioggia copri-tutto trasparente 

per passeggino gemellare Aria Twin. Questo 

parapioggia è stato studiato anche nel caso in cui 

sul passeggino sia agganciato il seggiolino auto 

Primo Viaggio, garantendo la totale protezione.

PULIZIA E MANUTENZIONE

Il vostro prodotto necessita un minimo di 

manutenzione. Le operazioni di pulizia e 

manutenzione devono essere effettuate solo da adulti.

•   Si raccomanda di tenere pulite tutte le parti in 

movimento e se occorre, lubrificarle con olio 

leggero.

•   Asciugare le parti in metallo del prodotto per 

prevenire la ruggine.

background image

•   POTREBBE ESSERE PERICOLOSO UTILIZZARE 

ACCESSORI NON APPROVATI DAL COSTRUTTORE.

•   QUESTO PRODOTTO NON E

ʼ

 ADATTO PER IL 

JOGGING O LA CORSA COI PATTINI.

•   UTILIZZARE I FRENI DURANTE LE OPERAZIONI DI 

CARICO E SCARICO DEGLI OCCUPANTI.

•  

IMPORTANT: read these instructions carefully 

and keep them for future reference.

    Failure to follow these instructions could put the 

child

ʼ

s safety at risk.

•  

 PEG PEREGO reserves the right to make any 

necessary changes or improvements to the products 

shown at any time without notice.

  Peg Perego S.p.A. is an ISO 9001 certi

fi

 ed 

company.

  The fact that we are certi

fi

 ed provides 

a guarantee of our honesty for our 

customers, and fosters trust in the 

company

ʼ

s way of working.

CUSTOMER SERVICE

If parts of the model are accidentally lost or damaged, 

use only original Peg Perego spare parts. Contact 

the Peg Perego Customer Service for all repair work, 

replacements, information about products, and sale of 

original spare parts and accessories, at the following:

tel.: 0039-039-60.88.213 

fax: 0039-039-33.09.992

e-mail: assistenza@pegperego.it, 

www.pegperego.com

Peg Perego is at the consumer's service, meeting 

every need in the best way possible. This is why our 

customers' opinions are so important and valuable 

to us. We would be very grateful if you would kindly 

fill in the CUSTOMER SATISFACTION QUESTIONNAIRE 

after using one of our products. You will find the 

questionnaire on the Internet at "www.pegperego.com

Please note any observations or suggestions you may 

have on the questionnaire.

INSTRUCTIONS FOR USE

   OPENING THE STROLLER

 1•   To open the stroller, simultaneously unhook the 

two catches as shown in the figure.

 2•   Firmly lift the handlebar upwards, then push 

downwards until it clicks into place.

   SETTING UP THE STROLLER

 3•   Fasten the front bars as shown in the figure.

   HOODS

 4•   The hoods are separate.  It is not necessary to 

lower both hoods at the same time. Insert the tabs 

on the hoods into the special notches.

 5•   Fasten the hoods to the back of the backrest. To 

open the hood, pull it all forwards.

 6•   To remove the hoods, press the side buttons while 

lifting the hoods off, as shown in the figure.

   DRINK-HOLDER

 7•   To attach the drink-holder to the centre of the 

handlebar, fit it into the housing, as shown in the 

figure.

   Do not place hot drinks in the drink-holder. Do 

not place anything heavier than 0,5 Kg (1 lbs.) in 

the drink-holder.

   BRAKE

 8•   To apply the brake on the stroller, lift up the 

lever on the right-hand upright and turn it 90° 

outwards, as shown in the figure. To release the 

brake, gently lift up the lever and at the same time 

turn it inwards. When still, always apply the brake.

EN•ENGLISH

background image

 24•   then outwards. Take the pin out of the opening in 

the sack.

25•   To detach the sack from the seat, pull the leg 

divider out from the bottom and unbutton it, as 

shown in the figure.

26•   Loosen the safety belt from both sides, and slip 

the sack off the stroller.

GANCIOMATIC SYSTEM

Ganciomatic is the practical, fast system for attaching 

the Primo Viaggio car seat to the stroller.  The car seat 

comes with its own Ganciomatic System, and is sold 

separately. 

 • 

 The Primo Viaggio car seat can only be mounted 

on the right side of the stroller, which is 

fi

 tted 

with Ganciomatic connections.

   STROLLER GANCIOMATIC HOOKS

 27•   To raise the Ganciomatic hooks on the stroller, 

pull the sack up in the seat corners and lift 

the two hooks. They will automatically move 

outwards.

 28•   To lower the Ganciomatic hooks on the stroller, 

push them inwards and then downward, as shown 

in the 

fi

 gure.

 STROLLER + CAR SEAT

 29•     To fasten the car seat to the stroller:

 - 

 set the brake on the stroller,

 - 

 remove the hood from the stroller,

 - 

 completely lower the backrest on the stroller,

 - 

 raise the Ganciomatic hooks on the stroller.

 - 

 Place the car seat, turned towards the adult, on 

the stroller and push downward until it clicks into 

place.

 - 

 Do not remove the front bar from the stroller 

when attaching the car seat.

 • 

 See the user

ʼ

s manual for instructions on how to 

detach the car seat from the stroller.

LINE OF ACCESSORIES

 30•   Diaper-Changing Bag: Satchel with pad for 

changing baby

ʼ

s diaper. Attaches to the stroller.

 31•   Cover All: Transparent rain canopy for Aria Twin 

double stroller. The rain canopy is designed for 

use also with the Primo Viaggio car seat attached 

to the stroller, guaranteeing total protection.

CLEANING & MAINTENANCE

Your product requires only minimal maintenance. 

Cleaning and maintenance operations must be 

performed only by adults.

•   Be sure to keep all moving parts clean, lubricating 

them with light oil if necessary.

•   Dry off metal parts to prevent rusting.

•   Regularly clean the plastic parts with a damp cloth. 

Do not use solvents or similar products.

•   Brush the fabric parts to remove dust.

•   Remove any dust and sand from the wheels.

•   Protect the product against smog, water, rain and 

snow. Continued and extended exposure to sunlight 

can change the colours of many materials.

•   Store the product in a dry area.

•   To wash the sack, follow the instructions below.

   SAFETY BELT

 9•   A: Make sure that the brace is properly inserted by 

pushing as shown in the figure. B: Fasten the belt 

as shown in the figure.

 10•   To unfasten the belt, press on the buckle sides 

and pull out the waist strap.

 11•   The new safety belt is now easier to fasten thanks 

to the "snap-open-and-shut" device. Before 

fastening the safety belt, attach the buckle to the 

backrest by inserting the tab through the special 

holder, as shown in the figure. After fastening 

the safety belt on your child, detach it from the 

backrest to allow the child more freedom of 

movement. The buckle must remain below the 

child's shoulders.

   ADJUSTING THE BACKRESTS

 12•   The backrests are separate; it is not necessary to 

lower both of them at the same time.  To lower 

the backrest, press the backrest button and pull 

the backrest downwards.

 13•   To lift the backrest, push upwards as shown in the 

figure.

   SWIVELING WHEELS

 14•   Lower the lever as shown in the figure to allow 

the front wheels to swivel. Lift the lever for fixed 

wheels.

   FRONT BAR-CHILD TRAYS

   The front bar-child trays are separate, to meet 

the individual needs of each child.  They can be 

opened separately, and one or the other can be 

removed at any time.

 15•   The front bar-child tray can be opened only from 

one side, to allow the child to climb in and out 

of the stroller when he or she is old enough. To 

open, press the button with one hand, while using 

the other hand to swing the tray upwards.

 16•   To remove the front bar-child tray, first press 

the central button while pulling the tray upwards. 

Next, press the side button while sliding the tray 

off. Do not place boiling-hot drinks on the child 

tray; this  could be dangerous.

   REPLACING THE BASKET

 17•   If it is necessary to replace the basket, fasten the 

front of the new basket to the hooks as shown in 

the figure.

 18•   Fasten the back of the basket, closing the buttons 

as shown in the figure.

   REMOVING THE WHEELS

   The wheels on the stroller are removable.

 19•   To remove the front wheels, set them to swivel, 

press the levers and push the wheel until it comes 

o

 , as shown in the 

fi

 gure.

   CLOSING THE STROLLER

   If the hood is attached, close it before folding up 

the stroller.

 20•   To close the stroller, lift the buttons on the sides 

of the handlebar, and swing the handlebar forward 

until it clicks.

 21•   Push the backrest and the hoods towards the 

stroller, while lowering the handlebar into its 

housing.  Check to make sure the stroller is 

fastened securely with the safety hook. The 

folded-up stroller will stand upright by itself.

   TRANSPORT

 22•   When the stroller is closed it can be easily carried 

by its handle.

   REMOVABLE LINING

 23•   To remove the lining from the stroller, take the 

little covers off the sides and the center. Push the 

pin upwards and

Аннотация для Крепление для велосипедов Peg-Perego Aria Twin 60-40 FI000703I85 в формате PDF