Peg-Perego A3 – страница 3
Инструкция к Крепление для велосипедов Peg-Perego A3

дождя
.
•
Не
используйте
дождевик
в
закрытых
помещениях
,
и
всегда
проверяйте
,
чтобы
ребенку
не
было
жарко
.
•
Не
держите
дождевик
из
ПВХ
рядом
с
источниками
тепла
,
будьте
осторожными
с
сигаретами
.
•
Убедитесь
,
что
дождевик
не
цепляется
за
движущиеся
части
шасси
или
прогулочной
коляски
.
•
Всегда
снимайте
дождевик
перед
тем
,
как
сложить
шасси
или
прогулочную
коляску
.
•
Промывайте
его
губкой
и
мыльной
водой
,
не
пользуйтесь
моющими
средствами
.
ТОРМОЗ
24•
Для
торможения
прогулочной
коляски
нажмите
ногой
штангу
,
расположенную
на
задних
колесах
.
Чтобы
снять
тормоз
,
выполните
противоположные
действия
.
Когда
прогулочная
коляска
стоит
,
всегда
ставьте
ее
на
тормоз
.
РЕМЕНЬ
БЕЗОПАСНОСТИ
25•
А
:
Убедиться
в
том
,
что
бретель
вставлена
правильно
,
нажимая
,
как
показано
на
рисунке
.
В
:
Соединить
ремень
,
действуя
по
рисунку
.
26•
Для
отсоединения
ремня
нажать
с
боков
пряжки
и
одновременно
потянуть
наружу
поясной
ремешок
.
27•
Благодаря
пристегивающейся
системе
,
теперь
ремень
безопасности
можно
будет
надевать
проще
.
Перед
тем
,
как
прикрепить
ремень
,
прикрепите
пряжку
к
спинке
,
пропустив
язычок
через
специальную
петлю
,
как
показано
на
рисунке
.
Затем
,
когда
ремень
был
застегнут
на
ребенке
,
открепите
его
от
спинки
,
чтобы
ваш
ребенок
мог
свободно
двигаться
.
Пряжка
должна
оставаться
под
плечами
ребенка
.
РЕГУЛИРОВКА
ПОДНОЖКИ
28•
Подножка
регулируется
в
трех
положениях
.
Чтобы
перевести
подножку
в
нижнее
положение
,
сместите
два
боковых
рычага
вниз
и
одновременно
с
этим
опустите
подножку
.
Чтобы
перевести
подножку
в
верхнее
положение
,
поднимите
ее
вверх
до
щелчка
.
РЕГУЛИРОВКА
СПИНКИ
29•
Спинка
регулируется
в
четырех
положениях
.
Чтобы
опустить
спинку
,
поднимите
ручку
и
одновременно
опустите
спинку
,
блокируя
ее
в
необходимом
положении
.
Чтобы
поднять
спинку
,
сместите
ее
вверх
.
ПОВОРОТНЫЕ
КОЛЕСА
30•
Чтобы
сделать
передние
колеса
поворотными
,
необходимо
опустить
рычаг
,
как
показано
на
рисунке
.
Чтобы
колеса
не
поворачивались
,
верните
рычаг
в
исходное
положение
.
БОКОВЫЕ
ПОДСТАВКИ
ДЛЯ
НАПИТКОВ
31•
Прогулочная
коляска
оборудована
двумя
полностью
убирающимися
боковыми
подставками
для
напитков
,
которые
,
при
необходимости
,
можно
выдвигать
.
Для
выдвижения
подставки
поднимите
верхнюю
ее
часть
и
опустите
нижнюю
,
как
показано
на
рисунке
.
32•
Поверните
диск
наружу
и
поставьте
напиток
.
Чтобы
убрать
подставку
выполните
приведенные
выше
операции
в
обратной
последовательности
.
СКЛАДЫВАНИЕ
Перед
складыванием
прогулочной
коляски
,
если
установлен
капот
,
ослабьте
его
каркасы
,
а
если
спинка
опущена
,
то
поднимите
ее
.
33•
Прогулочную
коляску
можно
складывать
одной
рукой
:
установите
ее
так
,
как
показано
на
рисунке
,
потяните
за
рычажок
,
поверните
рукоятку
и
опустите
ручку
.
После
этого
прогулочная
коляска
автоматически
сложится
.
34•
Проверьте
правильное
складывание
прогулочной
коляски
по
боковым
предохранительным
креплениям
.
Сложенная
прогулочная
коляска
стоит
самостоятельно
.
ПЕРЕНОС
35•
Сложенную
прогулочную
коляску
можно
переносить
при
помощи
боковой
ручки
,
как
показано
на
рисунке
.
СНЯТИЕ
ТКАНОЙ
ОБИВКИ
36•
Для
снятия
тканой
обивки
прогулочной
коляски
отсоедините
крепления
обивки
от
подлокотников
,
как
показано
стрелками
.
37•
Отстегните
кнопки
обивки
сбоку
,
как
показано
на
рисунке
.
Снимите
центральный
ремень
снизу
сиденья
.
38•
Отстегните
кнопки
обивки
от
сиденья
и
сдвиньте
ее
,
чтобы
отсоединить
от
крепления
подножки
.
Снимите
обивку
сверху
.
GANCIOMATIC SYSTEM
Ganciomatic System -
это
практичная
и
быстрая
система
,
позволяющая
вам
установить
на
прогулочную
коляску
,
при
помощи
креплений
Ganciomatic,
следующие
изделия
,
которые
можно
приобрести
отдельно
,
и
которые
также
оборудованы
системой
Ganciomatic.
•
Primo Viaggio:
автомобильное
кресло
с
основанием
.
Оно
отсоединяется
от
основания
(
которое
остается
в
автомобиле
)
и
прикрепляется
к
креплениям
Ganciomatic
прогулочной
коляски
,
чтобы
переносить
ребенка
,
не
беспокоя
его
.
•
Navetta:
комфортабельная
люлька
,
превращается
в
детскую
коляску
,
если
ее
прикрепить
к
креплениям
Ganciomatic
прогулочной
коляски
.
Она
оборудована
опускаемым
капотом
и
ручкой
для
ношения
,
имеет
систему
для
регулировки
циркуляции
воздуха
внутри
люльки
и
наклона
спинки
,
обе
регулировки
выполняются
снаружи
.
Дома
она
качается
,
как
колыбель
,
и
,
выдвигая
подставки
,
превращается
в
настоящую
детскую
кровать
.
•
Porte-Enfant GM:
удобная
и
легкая
люлька
,
чтобы
носить
ребенка
на
руках
.
Присоединяя
ее
к
креплениям
Ganciomatic
прогулочной
коляски
,
она
превращается
в
детскую
коляску
,
и
,
поскольку
у
нее
нет
собственного
капота
,
используется
двусторонний
капот
прогулочной
коляски
.
А
когда
ребенок
подрастет
,
обивка
превращается
в
дополнительный
мягкий
мешок
с
покрывалом
,
который
можно
установить
на
прогулочную
коляску
.
КРЕПЛЕНИЯ
GANCIOMATIC
ПРОГУЛОЧНОЙ
КОЛЯСКИ
39•
Для
поднятия
креплений
Ganciomatic
прогулочной
коляски
поднимите
обивку
у
углов
сиденья
,
и
поверните
вверх
два
крепления
до
щелчка
.
40•
Для
опускания
креплений
Ganciomatic
прогулочной
коляски
сместите
рычажок
наружу
и
одновременно
поверните
крепления
вниз
,
как
показано
на
рисунке
.
A3 + PRIMO VIAGGIO
41•
Чтобы
прикрепить
автомобильное
кресло
к
прогулочной
коляске
необходимо
:
-
поставить
прогулочную
коляску
на
тормоз
;
-
снять
капот
прогулочной
коляски
;

-
полностью
опустить
спинку
прогулочной
коляски
;
-
поднять
крепления
Ganciomatic
прогулочной
коляски
;
-
Установите
автомобильное
кресло
в
сторону
мамы
,
и
сместите
его
вниз
до
щелчка
.
-
Рекомендуется
не
удалять
передник
с
прогулочной
коляски
в
случае
установки
автомобильного
кресла
,
а
также
убедиться
в
том
,
что
он
находится
в
первом
положении
.
•
Для
отсоединения
автомобильного
кресла
от
прогулочной
коляски
смотрите
его
руководство
по
пользованию
.
A3 + NAVETTA
42•
Для
крепления
люльки
Navetta
к
прогулочной
коляске
выполните
следующее
:
-
поставьте
прогулочную
коляску
на
тормоз
;
-
снимите
капот
с
прогулочной
коляски
;
-
полностью
опустите
спинку
прогулочной
коляски
;
-
поднимите
крепления
Ganciomatic
прогулочной
коляски
;
-
снимите
передник
и
установите
входящие
в
комплект
заглушки
для
закрытия
подлокотников
прогулочной
коляски
;
-
поднимите
подножку
прогулочной
коляски
в
самое
верхнее
положение
;
-
возьмитесь
за
ручку
люльки
Navetta;
-
установите
люльку
Navetta
на
крепления
G
а
nciom
а
tic
прогулочной
коляски
,
оставляя
изголовье
люльки
с
противоположной
стороны
относительно
ручки
прогулочной
коляски
;
-
нажмите
обеими
руками
на
бока
люльки
Navetta
до
щелчка
.
•
Для
отсоединения
люльки
Navetta
от
прогулочной
коляски
смотрите
соответствующее
руководство
по
пользованию
.
A3 + PORTE-ENFANT GM
43•
Для
крепления
люльки
Porte-Enfant GM
к
прогулочной
коляске
следует
выполнить
следующие
операции
:
-
поставьте
прогулочную
коляску
на
тормоз
;
-
снимите
капот
с
прогулочной
коляски
,
если
он
установлен
со
стороны
спинки
;
-
полностью
опустите
спинку
прогулочной
коляски
;
-
поднимите
крепления
Ganciomatic
прогулочной
коляски
;
-
снимите
передник
и
установите
входящие
в
комплект
заглушки
для
закрытия
подлокотников
прогулочной
коляски
;
-
поднимите
подножку
прогулочной
коляски
в
самое
верхнее
положение
;
-
установите
капот
на
прогулочную
коляску
со
стороны
,
противоположной
ручке
;
-
Перед
креплением
люльки
Porte-Enfant GM
к
прогулочной
коляске
с
установленным
капотом
(
капот
установлен
со
стороны
,
противоположной
ручке
прогулочной
коляски
)
необходимо
поднять
первую
половинку
капота
,
чтобы
ее
ткань
не
мешала
при
креплении
люльки
Porte-Enfant
к
прогулочной
коляске
;
-
возьмитесь
за
ручки
люльки
Porte-Enfant GM;
-
установите
изголовье
люльки
Porte-Enfant GM
в
сторону
капота
прогулочной
коляски
(
капот
установлен
со
стороны
,
противоположной
ручке
прогулочной
коляски
);
-
пропустите
люльку
Porte-Enfant GM
через
ручку
прогулочной
коляски
,
смещая
ее
на
спинке
вплоть
до
обнаружения
креплений
G
а
nciom
а
tic;
-
нажмите
обеими
руками
на
бока
люльки
Porte-
Enfant GM
до
щелчка
.
•
Для
отсоединения
люльки
Porte-Enfant GM
от
прогулочной
коляски
смотрите
соответствующее
руководство
по
пользованию
.
ЛИНИЯ
ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ
44•
Сумка
для
пеленания
:
сумка
с
матрасиком
для
пеленания
ребенка
,
которую
можно
прикрепить
к
прогулочной
коляске
.
45•
Солнцезащитная
крыша
:
солнцезащитная
крыша
,
которая
может
устанавливаться
на
прогулочную
коляску
.
46•
Дождевик
:
дождевик
с
молнией
,
может
устанавливаться
на
капот
с
молнией
47•
Сетка
от
комаров
:
сетка
от
комаров
с
молнией
,
может
устанавливаться
на
капот
с
молнией
.
48•
Мягкий
мешок
Porte-Enfant Soft:
удобный
мягкий
мешок
,
чтобы
носить
ребенка
на
руках
,
который
превращается
в
пеленальный
коврик
.
Может
устанавливаться
на
прогулочную
коляску
и
превращаться
в
детскую
коляску
,
используя
двусторонний
капот
прогулочной
коляски
.
А
когда
ребенок
подрастет
,
он
превращается
в
дополнительную
мягкую
обивку
с
покрывалом
,
которую
можно
установить
на
прогулочную
коляску
.
•
Для
крепления
мягкого
мешка
Porte-Enfant
Soft
к
прогулочной
коляске
смотрите
его
руководство
по
пользованию
.
ЧИСТКА
И
УХОД
Ваше
изделие
нуждается
в
несложном
уходе
.
Операции
по
чистке
и
уходу
должны
выполнять
только
взрослые
.
•
Рекомендуется
содержать
в
чистоте
все
движущиеся
части
,
при
необходимости
смажьте
их
легким
маслом
.
•
Вытрите
насухо
металлические
части
,
чтобы
предотвратить
образование
ржавчины
.
•
Периодически
очищайте
пластмассовые
части
влажной
тканью
,
не
пользуйтесь
растворителями
или
сходными
с
ними
веществами
.
•
Чистите
щеткой
тканые
части
,
чтобы
удалить
ею
пыль
.
•
Очищайте
от
пыли
и
песка
колеса
.
•
Защитите
изделие
от
атмосферных
осадков
-
воды
,
снега
или
дождя
.
Постоянная
и
продолжительная
подверженность
солнечным
лучам
может
вызвать
цветовые
изменения
многих
материалов
.
•
Храните
изделие
в
сухом
месте
.
•
Для
стирки
тканой
обивки
выполните
следующие
указания
.
БЕЗОПАСНОСТЬ
BH
И
MAH
И
E
•
ВСЕГДА
ИСПОЛЬЗУЙТЕ
РЕМНИ
БЕЗОПАСНОСТИ
С
5
ТОЧКАМИ
КРЕПЛЕНИЯ
.
•
НИКОГДА
НЕ
ОСТАВЛЯЙТЕ
ВАШЕГО
РЕБЕНКА
БЕЗ
ПРИСМОТРА
.
•
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
АКСЕССУАРОВ
,
НЕ
ОДОБРЕННЫХ
ИЗГОТОВИТЕЛЕМ
,
МОЖЕТ
БЫТЬ
ОПАСНЫМ
.
•
ИЗБЕГАЙТЕ
ПОПАДАНИЯ
ПАЛЬЦЕВ
В
МЕХАНИЗМЫ
.
•
ОПЕРАЦИИ
СБОРКИ
ДОЛЖНЫ
ВЫПОЛНЯТЬСЯ
ВЗРОСЛЫМИ
.
•
НЕ
ИСПОЛЬЗУЙТЕ
ИЗДЕЛИЕ
,
ЕСЛИ
ОНО
СЛОМАНО
ИЛИ
НЕКОМПЛЕКТНО
.
•
ВО
ВРЕМЯ
СТОЯНКИ
ВСЕГДА
ИСПОЛЬЗУЙТЕ
ТОРМОЗ
.
•
НЕ
ПОЛЬЗУЙТЕСЬ
ИЗДЕЛИЕМ
ВБЛИЗИ
ЛЕСТНИЦ
ИЛИ
СТУПЕНЕК
.
•
РЕКОМЕНДУЕТСЯ
НЕ
ПОДНИМАТЬ
ПРОГУЛОЧНУЮ
КОЛЯСКУ
,
ДЕРЖА
ЕЕ
ЗА
ПЕРЕДНИК
,
ТАК
КАК
ОН
НЕ
ПРЕДНАЗНАЧЕН
ДЛЯ
БОЛЬШИХ
НАГРУЗОК
.
ПРИ

• ÖNEML
İ
: Kullan
ı
mdan önce talimatlar
ı
dikkatlice
okuyunuz ve ilerde tekrar kullanmak üzere muhafaza
ediniz.
• Pegperego ihbarsiz olarak herhangi bir zamanda
üründe de
ğ
i
ş
iklik yapmak ve islah etmek haklarini
sakli tutar.
Peg Perego S.p.A. ISO 9001 sertifikal
ı
d
ı
r.
Bu sertifika ile mü
ş
terilere ve tüketicilere
kurumun
ş
effaf i
ş
leyi
ş
inin ve tam bir
güven ortam
ı
n
ı
n garantisi verilmektedir.
MÜ
Ş
TER
İ
SERV
İ
S
İ
Ş
ayet kazara ürünün birtak
ı
m parçalar
ı
kaybolacak ya
da zarar görecek olursa, yedek parça olarak yaln
ı
zca
orijinal PegPerego parçalar
ı
n
ı
kullan
ı
n. Muhtemel
tamir, de
ğ
i
ş
tirme, ürün hakk
ı
nda bilgi alma, orijinal
yedek parça ve aksesuar sat
ı
ş
ı
i
ş
lemleri için PegPerego
Sat
ı
ş
Destek hatt
ı
na ba
ş
vurun:
tel.: 0039-039-60.88.213,
fax: 0039-039-33.09.992,
e-mail: assistenza@pegperego.it,
www.pegperego.com
Peg Perego olarak tüketicilerin her türlü gereksinimini
en iyi
ş
ekilde kar
ş
ı
lamak üzere daima onlara hizmet
etmeye haz
ı
r
ı
z. Dolay
ı
s
ı
yla, mü
ş
terilerimizin görü
ş
ve
önerileri bizim için son derece önemli ve de
ğ
erlidir.
Bu nedenle, bir ürünümüzü sat
ı
n al
ı
p kulland
ı
ktan
sonra, görü
ş
ve önerilerinizi bildirmek üzere Internet
üzerinde “www.pegperego.com/SSCo.html.en-UK”
adresinde yer alan MÜ
Ş
TER
İ
MEMNUN
İ
YET
İ
FORMUNU
dolduracak olursan
ı
z size gerçekten minnettar
kalaca
ğ
ı
z.
KULLANIM KILAVUZU
AÇMA
1• Çocuk arabas
ı
n
ı
açmadan önce kancalar
ı
n koruma
t
ı
palar
ı
n
ı
ş
ekildeki gibi ç
ı
karman
ı
z gerekmektedir,
aksi takdirde çocuk arabas
ı
do
ğ
ru biçimde
aç
ı
lmayacakt
ı
r.
2• Çocuk arabas
ı
n
ı
tek elle açmak mümkündür:
Çocuk arabas
ı
n
ı
ş
ekildeki gibi yerle
ş
tirin, küçük
kolu çekin, gidonu çevirin ve tutma kolunu yukar
ı
kald
ı
r
ı
n, çocuk arabas
ı
otomatik olarak aç
ı
lacakt
ı
r.
3• Yan kancalar
ı
kontrol ederek çocuk arabas
ı
n
ı
n
do
ğ
ru aç
ı
l
ı
p aç
ı
lmad
ı
ğ
ı
ndan emin olun..
ÇOCUK ARABASININ B
İ
RLE
Ş
T
İ
R
İ
LMES
İ
4• Ön Tekerlekleri takmak için, A kolunu a
ş
a
ğ
ı
indirin
ve tekerle
ğ
i t
ı
k sesini duyana dek iterek
ş
ekildeki
gibi yuvas
ı
na oturtun.
5• Arka tekerlekleri takmak için, tekerlekleri t
ı
k sesini
duyana dek iterek
ş
ekildeki gibi yuvas
ı
na oturtun.
6• Sepeti takmak için, sepet çubu
ğ
unu d
ı
ş
ar
ı
ç
ı
karmak üzere dü
ğ
melere bas
ı
n.
7• Çubu
ğ
u sepetin kuma
ş
ı
na geçirin. Çubu
ğ
u sepetle
birlikte t
ı
k sesini duyana dek itip yerine oturtun.
8• Sepetin ön kanatç
ı
klar
ı
n
ı
çocuk arabas
ı
n
ı
n oturma
yerinin alt
ı
na yerle
ş
tirilmi
ş
olan yan kancalara
ş
ekildeki gibi geçirin.
AILINLIK
9• Çocuk arabas
ı
n
ı
n her iki kolunda da kapama
t
ı
palar
ı
bulunmaktad
ı
r, al
ı
nl
ı
ğ
ı
takmak için önce
bu kapama t
ı
palar
ı
n
ı
ç
ı
karman
ı
z gerekmektedir
(ç
ı
kard
ı
ğ
ı
n
ı
z t
ı
palar
ı
mutlaka saklay
ı
n, çocuk
arabas
ı
n
ı
al
ı
nl
ı
k olmadan kullanmak istedi
ğ
inizde
gerekecektir). T
ı
palar
ı
ç
ı
karmak için kolun alt
ı
na
yerle
ş
tirilmi
ş
olan dü
ğ
meye bas
ı
n ve ayn
ı
anda
НЕОБХОДИМОСТИ
ПОДНИМАЙТЕ
КОЛЯСКУ
ЗА
ПОДЛОКОТНИКИ
.
•
ПРОВЕРЬТЕ
ПРАВИЛЬНОСТЬ
КРЕПЛЕНИЯ
АВТОМОБИЛЬНОГО
КРЕСЛА
ИЛИ
ЛЮЛЬКИ
К
ПРОГУЛОЧНОЙ
КОЛЯСКЕ
.
ПРАВИЛА
БЕЗОПАСНОСТИ
Чтобы
застегнуть
ремни
безопасности
проденьте
лямки
и
вставьте
два
конца
брюшного
ремня
в
пряжку
.
Всегда
проверяйте
,
чтобы
ремень
защелкнулся
.
Чтобы
отстегнуть
ремни
безопасности
необходимо
нажать
на
боковые
стороны
пряжки
и
одновременно
с
этим
потянуть
наружу
брюшной
ремень
.
Сумки
или
принадлежности
могут
сделать
коляску
неустойчивой
.
Рекомендуем
не
класть
в
корзину
грузы
весом
более
5
кг
.
Помните
об
опасности
,
которую
представляет
собой
огонь
и
другие
сильные
источники
тепла
,
такие
как
электрические
отопители
,
газовые
печи
и
т
.
д
.,
расположенные
в
непосредственной
близости
к
изделиям
.
Всегда
проверяйте
,
чтобы
автомобильное
кресло
или
люлька
были
надежно
прикреплены
к
креплениям
системы
Ganciomatic
прогулочной
коляски
.
TR•TÜRKÇE

t
ı
pay
ı
ç
ı
kar
ı
n (kollar
ı
n her ikisine de ayn
ı
i
ş
lemi
uygulay
ı
n).
10• Al
ı
nl
ı
ğ
ı
takmak için dü
ğ
melere ayn
ı
anda bast
ı
r
ı
n
ve
ş
ekildeki gibi, al
ı
nl
ı
ğ
ı
, t
ı
k sesini duyana dek
iterek kol yerlerine iyice oturtun. Bu haliyle al
ı
nl
ı
k
ikinci konumda durmaktad
ı
r (2).
11• Al
ı
nl
ı
ğ
ı
birinci konuma getirmek için (1) yeniden
kollar
ı
n alt
ı
ndaki dü
ğ
melere bas
ı
n ve ayn
ı
anda
al
ı
nl
ı
ğ
ı
çocuk arabas
ı
na do
ğ
ru çekin.
12• Al
ı
nl
ı
ğ
ı
ç
ı
karmak için kollar
ı
n alt
ı
na yerle
ş
tirilmi
ş
olan dü
ğ
melere bas
ı
n ve ayn
ı
anda al
ı
nl
ı
ğ
ı
d
ı
ş
ar
ı
do
ğ
ru çekin (al
ı
nl
ı
k ikinci konumda
sabitlenecektir);
ş
imdi yeniden dü
ğ
melere
bas
ı
n ve al
ı
nl
ı
ğ
ı
d
ı
ş
ar
ı
ç
ı
kart
ı
n. Al
ı
nl
ı
ğ
ı
yaln
ı
zca
tek taraf
ı
ndan açmak mümkündür; böylece
çocu
ğ
unuz biraz daha büyüdü
ğ
ünde onu daha
kolay bir
ş
ekilde yerine oturtabilir ya da yerinden
kald
ı
rabilirsiniz.
BA
Ş
LIK
•
Ba
ş
l
ı
k, fermuarl
ı
ya
ğ
murlu
ğ
a ve fermuarl
ı
cibinlikli
ğ
e geçirilebilen fermuarla donat
ı
lm
ı
ş
t
ı
r
(Aksesuar Hatt
ı
ʼ
na bak
ı
n).
13• Ba
ş
l
ı
ğ
ı
takmak için ba
ğ
lant
ı
birimlerini t
ı
k sesini
duyana dek
ş
ekildeki gibi a
ş
a
ğ
ı
do
ğ
ru itin.
14• Ba
ş
l
ı
ğ
ı
ş
ekildeki gibi kolun iç k
ı
sm
ı
na ve çocuk
arabas
ı
n
ı
n arkal
ı
ğ
ı
na dü
ğ
meleyin.
15• Ba
ş
l
ı
ğ
ı
germek için pergel biçimli parçay
ı
a
ş
a
ğ
ı
do
ğ
ru itin. Ba
ş
l
ı
k çocuk arabas
ı
n
ı
n arkal
ı
ğ
ı
n
ı
n
alaca
ğ
ı
yatay konuma göre e
ğ
ilip bükülebilir.
16• Ba
ş
l
ı
ğ
ı
ç
ı
karmak için, pusetin dü
ğ
melerini çözmek,
pergelleri gev
ş
etmek ve saplar
ı
n kanatlar
ı
n
ı
kald
ı
rarak pusetin içine do
ğ
ru itmek gerekir.
17• Ba
ş
l
ı
k, ters çevrilebilir kanca sayesinde, tutaca
ğ
ı
n
z
ı
t yönlerine de monte edilebilir. Ba
ş
l
ı
ğ
ı
döndürmek için ç
ı
karmadan önce, kapat
ı
n ve
kancalar
ı
döndürmek için onu öne do
ğ
ru götürün,
sonra ç
ı
kar
ı
n ve z
ı
t yönde tekrar monte edin;
kancalar
ı
elle ile de döndürmek mümkündür.
ÖRTÜ
18• Örtüyü ba
ğ
lamak için resimde gösterildi
ğ
i gibi
fermuar
ı
n
ı
ayak dayama pedal
ı
n
ı
nki ile birle
ş
tirin.
Örtüyü al
ı
nl
ı
k üstünde tekrar ters çevirin ve
resimdeki gibi sabitleyin.
YA
Ğ
MURLUK
19• Ya
ğ
murlu
ğ
u takmak için ya
ğ
murlu
ğ
un fermuar
ı
n
ı
ba
ş
l
ı
ğ
ı
n fermuar
ı
yla birle
ş
tirin.
20• Elastik k
ı
sm
ı
ş
ekildeki gibi çocuk arabas
ı
n
ı
n
kenar
ı
na geçirin ve ya
ğ
murlu
ğ
a dü
ğ
meleyin.
21• Ya
ğ
murlu
ğ
un en alt
ı
ndaki elastik k
ı
sm
ı
tekerleklere sabitleyin.
22• Bu kullan
ı
ş
l
ı
ya
ğ
murlu
ğ
u, fermuar
ı
n
ı
açarak a
ş
a
ğ
ı
indirebilir ve elastik k
ı
s
ı
mlar
ı
sayesinde de çocuk
arabas
ı
na rahatça sabitleyebilirsiniz.
23• Bu ya
ğ
murluk çocuk arabas
ı
n
ı
n üstüne
İ
lk Yolculuk
çocuk araba koltu
ğ
unun tak
ı
lmas
ı
durumunda
da tümüyle güvenle kullan
ı
labilinecek
ş
ekilde
tasarlan
ı
p üretilmi
ş
tir.
•
Ya
ğ
murlu
ğ
u kapal
ı
ortamlarda kullanmay
ı
n ve
daima çocu
ğ
un terleyip terlemedi
ğ
ini kontrol edin.
•
PVC ya
ğ
murlu
ğ
u
ı
s
ı
kaynaklar
ı
ndan uzak tutun ve
yanan sigaralara dikkat edin.
•
Ya
ğ
murlu
ğ
un, çocuk arabas
ı
nda hareket halinde
olan hiçbir düzene
ğ
in içine girmedi
ğ
inden emin
olun.
•
Çocuk arabas
ı
n
ı
kapatmadan önce, mutlaka
ya
ğ
murlu
ğ
u ç
ı
karm
ı
ş
olun.
•
Ya
ğ
murlu
ğ
u y
ı
karken deterjan kullanmay
ı
n,
sabunlu su ve bir sünger ya da bez yard
ı
m
ı
yla
temizleyin.
FRENLER
24• Çocuk arabas
ı
n
ı
durdurmak için, arka tekerleklerin
üzerine yerle
ş
tirilmi
ş
olan çubu
ğ
u aya
ğ
ı
n
ı
zla
a
ş
a
ğ
ı
do
ğ
ru itin. Frenleri devre d
ı
ş
ı
b
ı
rakmak için
hareketi ters yönde yap
ı
n. Arabay
ı
durdu
ğ
unuzda
mutlaka frenleri devreye sokun.
EMN
İ
YET KEMER
İ
25• A: res
ı
mdek
ı
g
ı
b
ı
bastirarak ucun tam olarak
takildi
ğ
indan em
ı
n olun. B: kemer
ı
res
ı
mde
göster
ı
ld
ı
ğ
ı
g
ı
b
ı
bastirin.
ı
26• Kemer
ı
açmak
ı
ç
ı
n kenarlardak
ı
dü
ğ
melere basin
ve kollardak
ı
askilari çek
ı
n.
27• Günümüzün yeni emniyet kemerlerinin tak
ı
l
ı
p
ç
ı
kar
ı
lmas
ı
“tak ve ç
ı
kar” düzene
ğ
i sayesinde
çok daha kolayla
ş
m
ı
ş
t
ı
r. Emniyet kemerini
ba
ğ
lamadan önce, kemer tokas
ı
n
ı
arkal
ı
ğ
a tak
ı
n;
i
ş
lemi yaparken dili
ş
ekildeki gibi uygun gelen
geçi
ş
e oturtun. Daha sonra, emniyet kemerini
çocu
ğ
unuza ba
ğ
lad
ı
ğ
ı
n
ı
zda kemeri arkal
ı
ktan
ç
ı
kar
ı
n; böylece çocuk daha serbestçe hareket
etme imkân
ı
bulacakt
ı
r. Kemer tokas
ı
n
ı
n çocu
ğ
un
omuzlar
ı
n
ı
n alt
ı
nda kalmas
ı
gerekir.
AYAKLIK AYARI
28• Ayakl
ı
k üç konumda ayarlanabilir. Ayakl
ı
ğ
ı
indirmek için, yanlardaki küçük kollar
ı
a
ş
a
ğ
ı
ya
do
ğ
ru çekip ayn
ı
zamanda a
ş
a
ğ
ı
ya indirin. Ayakl
ı
ğ
ı
kald
ı
rmak için t
ı
k sesi duyana dek yukar
ı
kald
ı
r
ı
n.
ARKALI
Ğ
IN AYARLANMASI
29• Arkal
ı
k dört konumda e
ğ
ilebilir. Arkal
ı
ğ
ı
alçaltmak
için kolu yukar
ı
do
ğ
ru kald
ı
r
ı
n ve e
ş
zamanl
ı
olarak arkal
ı
ğ
ı
a
ş
a
ğ
ı
do
ğ
ru itin; arzu edilen
konuma geldi
ğ
inde arkal
ı
ğ
ı
sabitleyin. Arkal
ı
ğ
ı
yükseltmek için yukar
ı
do
ğ
ru itin.
FIRDÖNDÜ TEKERLEKLER
30• Ön tekerlekleri f
ı
rdöndü tekerlek haline getirmek
için kolu
ş
ekildeki gibi indirin. Sabitlemek için aksi
yönde hareket edin.
YAN BADAKLIKLAR
31• Çocuk arabas
ı
her iki yanda olmak üzere iki
bardakl
ı
kla donat
ı
lm
ı
ş
t
ı
r; her ikisi de gereken
durumlarda d
ı
ş
ar
ı
çekilebilir. Bardakl
ı
ğ
ı
ç
ı
kartmak
için üst k
ı
sm
ı
n
ı
yukar
ı
kald
ı
r
ı
n ve alt k
ı
sm
ı
n
ı
ş
ekildeki gibi a
ş
a
ğ
ı
indirin.
32• Diski d
ı
ş
ar
ı
do
ğ
ru yuvarlay
ı
n ve barda
ğ
ı
ya da
biberonu yerle
ş
tirin. Bardakl
ı
ğ
ı
kapatmak için tam
tersi yönde i
ş
lemi gerçekle
ş
tirin.
KAPAMA
Çocuk arabas
ı
n
ı
kapatmadan önce,
ş
ayet ba
ş
l
ı
k
tak
ı
l
ı
durumdaysa, pergel biçimli ba
ğ
lant
ı
birimlerini gev
ş
etin ve
ş
ayet arkal
ı
k a
ş
a
ğ
ı
yat
ı
k
durumdaysa, arkal
ı
ğ
ı
yukar
ı
kald
ı
r
ı
n.
33• Çocuk arabas
ı
n
ı
tek elle kapamak mümkündür:
Çocuk arabas
ı
n
ı
ş
ekildeki gibi yerle
ş
tirin, küçük
kolu çekin, gidonu çevirin ve tutma kolunu
a
ş
a
ğ
ı
indirin, çocuk arabas
ı
otomatik olarak
kapanacakt
ı
r.
34• Yan güvenlik kancalar
ı
n
ı
kontrol ederek çocuk
arabas
ı
n
ı
n do
ğ
ru kapan
ı
p kapanmad
ı
ğ
ı
ndan emin
olun. Kapal
ı
haldeyken çocuk arabas
ı
tek ba
ş
ı
na
ayakta durur.
TA
Ş
IMA
35• Çocuk arabas
ı
kapal
ı
yken yan taraflardaki saplar
sayesinde kolayca ta
ş
ı
nabilir.
ÇIKARTILAB
İ
L
İ
R DÖ
Ş
EME
36• Puseti k
ı
l
ı
f
ı
ndan ç
ı
kartmak için, torban
ı
n ba
ğ
lant
ı
birimlerinin kancalar
ı
n
ı
kollardan oklarda
gösterdi
ğ
i gibi aç
ı
n
ı
z.
37•
Ş
ekilde gösterildi
ğ
i gibi torban
ı
n yan dü
ğ
melerini
aç
ı
n
ı
z. Kemer ayakl
ı
ğ
ı
n
ı
oturma gurubunun
alt
ı
ndaki çekiniz.
38• Oturma gurubunun torbas
ı
n
ı
n dü
ğ
melerini aç
ı
n
ı
z
ve torbay
ı
ayakl
ı
k kancalar
ı
ndan geni
ş
letmek için
çekiniz. Torbay
ı
üst taraftan ç
ı
kart
ı
n
ı
z.

GANCIOMATIC S
İ
STEM
Ganciomatic System ayn
ı
sisteme sahip olan ve ayr
ı
olarak sat
ı
n al
ı
nabilecek olan a
ş
a
ğ
ı
daki ürünleri pratik
ve h
ı
zl
ı
bir
ş
ekilde pusete takabilmenizi sa
ğ
lar.
•
Primo Viaggio: temel k
ı
s
ı
ml
ı
araba kunda
ğ
ı
,
temelinden (arabada kal
ı
yor) ayr
ı
l
ı
p pusetin
Ganciomatic kancalar
ı
na ba
ğ
lan
ı
r, böylelikle
bebe
ğ
i rahats
ı
z etmeden ta
ş
ı
yabilirsiniz.
•
Navetta: konforlu set, pusetin Ganciomatic
kancalar
ı
na takd
ı
ğ
ı
n
ı
zda tam bir araba gibi olur.
Ters çevrilebilir ba
ş
l
ı
k ve ta
ş
ı
ma tutaca
ğ
ı
ile setin
içinde hava dola
ş
ı
m
ı
n
ı
ayarlama sistemine sahiptir
ve d
ı
ş
ardan ayarlanabilir e
ğ
imli s
ı
rtl
ı
ğ
ı
vard
ı
r. Evde
be
ş
ik gibi sallanabilir ve ayaklar
ı
n
ı
ç
ı
kartt
ı
ğ
ı
n
ı
zda
tam bir yata
ğ
a dönü
ş
ür.
•
Porte-Enfant GM: bebe
ğ
in elde ta
ş
ı
nmas
ı
için
hafif ve pratiktir. Pusetin ganciomatic kancalar
ı
n
ı
ba
ğ
lad
ı
ğ
ı
nda ana kuca
ğ
ı
olur, kendi ba
ş
l
ı
ğ
ı
olmad
ı
ğ
ı
ndan pusetin çevrilebilir ba
ş
l
ı
ğ
ı
n
ı
kullan
ı
r.
Çocuk büyüdü
ğ
ünde uyuma tulumu olarakda
kullan
ı
labilir.
PUSET KANCAMAT
İ
K BA
Ğ
LANTI B
İ
R
İ
MLER
İ
39• Pusetin Kancamatik ba
ğ
lant
ı
birimlerini kald
ı
rmak
için, torbay
ı
kö
ş
elerden aç
ı
n
ı
z ve ba
ğ
lant
ı
birimlerini “klik” sesini duyana kadar yukar
ı
do
ğ
ru
çeviriniz.
40• Pusetin Kancamatik ba
ğ
lant
ı
birimlerini indirmek
için, kolu d
ı
ş
ar
ı
ya do
ğ
ru çekiniz ve e
ş
zamanl
ı
olarak, ba
ğ
lant
ı
birimlerini,
ş
ekilde gösterildi
ğ
i
gibi, a
ş
a
ğ
ı
do
ğ
ru çeviriniz.
A3 + PRIMO VIAGGIO
41• Otomobil koltu
ğ
unu pusete takmak için yap
ı
lacak
i
ş
lemler:
-
puseti frenleyiniz;
-
pusetin ba
ş
l
ı
ğ
ı
n
ı
ç
ı
kart
ı
n
ı
z;
-
pusetin arkal
ı
ğ
ı
n
ı
tamamen yat
ı
k konuma
getiribniz;
-
pusetin Kancamatik ba
ğ
lant
ı
birimlerini kald
ı
r
ı
n
ı
z;
-
araba koltu
ğ
unu anneye do
ğ
ru konumland
ı
r
ı
n ve
t
ı
k sesini duyana kadar bast
ı
r
ı
n
ı
z.
-
Araba kunda
ğ
ı
n
ı
ba
ğ
larken ve ilk pozisyonda
bulunmas
ı
garanti oluncaya kadar pusetten al
ı
nl
ı
ğ
ı
hareket ettirmemeniz tavsiye edilir.
•
Araba koltu
ğ
unu takmak için el k
ı
lavuzundaki
talimatlara ba
ş
vurunuz.
A3 + NAVETTA
42• Navetta pusete ba
ğ
lamak için yap
ı
lmas
ı
gerekenler:
-
puseti durdurun;
-
pusetin ba
ş
l
ı
ğ
ı
n
ı
ç
ı
kar
ı
n;
-
pusetin s
ı
rt k
ı
sm
ı
n
ı
tamamiyle indirin;
-
pusetin Ganciomatic kancalar
ı
n
ı
kald
ı
r
ı
n;
-
pusetin al
ı
nl
ı
ğ
ı
n
ı
ç
ı
kar
ı
n ve t
ı
palar
ı
sokun;
-
pusetin ayak dayama pedal
ı
n
ı
en yüksek konuma
getirin;
-
Navetta tutaca
ğ
ı
ndan tutun;
-
Navetta pusetin Ganciomatic kancalar
ı
na
yerle
ş
tirin, bunu yaparken ba
ş
k
ı
sm
ı
n
ı
pusetin
tutaca
ğ
ı
na ters olarak getirin;
-
Navetta kenarlar
ı
na iki el yard
ı
m
ı
yla click
yap
ı
ncaya kadar bas
ı
n.
•
Navetta pusetten ç
ı
karmak için kullan
ı
m
k
ı
lavuzuna göz at
ı
n.
A3 + PORTE-ENFANT GM
43• Porte-Enfant GM
ʼ
yi pusete ba
ğ
lamak için yap
ı
lmas
ı
gerekenler:
-
puseti durdurun;
-
e
ğ
er s
ı
rt k
ı
sm
ı
na yerle
ş
tirilmi
ş
ise pusetten ba
ş
l
ı
ğ
ı
ç
ı
kar
ı
n;
-
pusetin s
ı
rt k
ı
sm
ı
n
ı
tamamiyle indirin;
-
pusetin Ganciomatic kancalar
ı
n
ı
kald
ı
r
ı
n;
-
pusetin al
ı
nl
ı
ğ
ı
n
ı
ç
ı
kar
ı
n ve t
ı
palar
ı
sokun;
-
pusetin ayak dayama pedal
ı
n
ı
daha yüksek
konuma getirin;
-
pusetin ba
ş
l
ı
ğ
ı
n
ı
tutaca
ğ
a z
ı
t olarak monte edin;
-
Porte-Enfant GM
ʼ
i pusete (ba
ş
l
ı
k tutaca
ğ
a z
ı
t
olarak monte edilmi
ş
tir) ba
ğ
lamadan önce,
ba
ş
l
ı
ğ
ı
n kuma
ş
ı
n
ı
n zarar görmemesi için bunun
yar
ı
s
ı
n
ı
kald
ı
rmaya dikkat etmek gereklidir, Ponte-
Enfant
ʼ
ı
n pusete ba
ğ
lanma safhas
ı
;
-
Porte-Enfant GM
ʼ
in saplar
ı
n
ı
tutun;
-
Porte-Enfant GM
ʼ
in kafa kenar
ı
n
ı
pusetin ba
ş
l
ı
ğ
ı
na
ayn
ı
yönde yerle
ş
tirin (ba
ş
l
ı
k tutaca
ğ
a z
ı
t olarak
monte edilmi
ş
tir);
-
Porte-Enfant GM
ʼ
i pusetin tutaca
ğ
ı
aras
ı
ndan, s
ı
rt
k
ı
sm
ı
nda Ganciomatic kancalar ile birle
ş
inceye
kadar kayd
ı
r
ı
n;
-
Porte-Enfant GM
ʼ
in kenarlar
ı
na iki el yard
ı
m
ı
yla
click yap
ı
ncaya kadar bas
ı
n.
•
Porte-Enfant GM
ʼ
yi pusetten ç
ı
karmak için
kullan
ı
m k
ı
lavuzuna göz at
ı
n.
AKSESUVAR SER
İ
S
İ
44• De
ğ
i
ş
tirme Çantas
ı
: Bebe
ğ
in alt
ı
n
ı
de
ğ
i
ş
tirmek için
pusete tak
ı
labilen yatakl
ı
çanta..
45• Güne
ş
lik: Pusete tak
ı
labilen Güne
ş
lik.
46• Ya
ğ
murluk: Ba
ş
l
ı
ğ
a fermuarla tak
ı
labilen fermuarl
ı
Ya
ğ
murluk.
47• Cibinlik: Ba
ş
l
ı
ğ
a fermuarla tak
ı
labilen fermuarl
ı
Cibinlik.
48• Porte-Enfant Soft: Bebe
ğ
i kucakta ta
ş
ı
mak
için pratik dü
ğ
meli torba, çama
ş
ı
r torbas
ı
na
dönü
ş
ebiliyor. Pusete tak
ı
ld
ı
ğ
ı
nda pusetin ters
dönebilen ba
ş
l
ı
ğ
ı
sayesinde çocuk arabas
ı
na
dönü
ş
üyor. Bebek daha büyüdü
ğ
ünde, puset
üzerine tak
ı
labilen ikinci bir kapakl
ı
dü
ğ
meli torba
haline dönü
ş
mektedir.
•
Porte-Enfant Soft
ʼ
u pusete takmak için kullan
ı
m
k
ı
lavuzundaki talimatlara ba
ş
vurunuz.
TEM
İ
ZLEME VE BAKIM
Pusetiniz çok az bir bak
ı
m gerektirir. Temizlik
ve bak
ı
m i
ş
lemleri sadece yeti
ş
kinler taraf
ı
ndan
yap
ı
lmal
ı
d
ı
r.
• Bütün hareketli k
ı
s
ı
mlar
ı
n temiz tutulmas
ı
ve
gerekirse ince ya
ğ
la ya
ğ
lanmas
ı
önerilir.
• Demir k
ı
s
ı
mlar
ı
n
ı
, paslanmay
ı
önlemek için iyicene
kurulay
ı
n.
• Düzenli olarak plastik k
ı
s
ı
mlar
ı
nemli bir bezle silin,
çözücü veya benzeri maddeler kullanmay
ı
n.
• Tozdan ar
ı
nd
ı
rmak için kuma
ş
k
ı
s
ı
mlar
ı
n
ı
f
ı
rçalay
ı
n.
• Tekerlekleri tozdan ve kumdan temiz tutun.
• Ürünü su, ya
ğ
mur ve kar gibi d
ı
ş
etkenlerden
koruyun, güne
ş
te devaml
ı
ve uzun kal
ı
ş
birçok
malzemede renk de
ğ
i
ş
imine sebep olabilir.
• Ürünü kuru bir ortamda muhafaza edin.
• Torban
ı
n y
ı
kanmas
ı
için, a
ş
a
ğ
ı
daki talimatlara riayet
ediniz.
GÜVENL
İ
K
UYARI
• BE
Ş
KADEMEL
İ
EMN
İ
YET KEMERLER
İ
N
İ
DA
İ
MA
KULLANIN.
• ÇOCU
Ğ
UNUZU H
İ
ÇB
İ
R ZAMAN TEK BA
Ş
INA
BIRAKMAYIN.
• ÜRET
İ
C
İ
TARAFINDAN ONAYLANMAMI
Ş
AKSESUARLARI KULLANMAK TEHL
İ
KEL
İ
OLAB
İ
L
İ
R.
• PARMAKLARINIZIN MEKAN
İ
K AKSAMA
SIKI
Ş
MAMASINA ÖZEN GÖSTER
İ
N.
• KURULMA
İŞ
LEM
İ
YET
İŞ
K
İ
NLER TARAFINDAN

YAPILMALIDIR.
• KIRIK YA DA EKS
İ
K PARÇALI ÜRÜNLER
İ
KULLANMAYIN.
• ARABAYI HER DURDU
Ğ
UNUZDA FREN K
İ
L
İ
TLER
İ
N
İ
KULLANIN.
• ÜRÜNÜ, MERD
İ
VEN YA DA BASAMAK G
İ
B
İ
GEÇ
İŞ
YERLER
İ
N
İ
N YAKINLARINDA KULLANMAYIN.
• ÇOCUK ARABASININ ALINLIKTAN TUTULARAK
KALDIRILMAMASI TAVS
İ
YE OLUNUR ÇÜNKÜ ALINLIK
YÜK TA
Ş
IMAK ÜZERE ÜRET
İ
LMEM
İŞ
T
İ
R.
İ
HT
İ
YAÇ
HAL
İ
NDE ÇOCUK ARABASINI KOL KISIMLARININ
ALTINDAN TUTARAK KALDIRIN.
• ARABA KOLTU
Ğ
UNUN VEYA BEBEK ARABASININ
PUSETE DO
Ğ
RU
Ş
EK
İ
LDE TAKILDI
Ğ
INDAN EM
İ
N OLUN.
GÜVENL
İ
K KURALLARI
Emniyet kemerini takmak için ask
ı
lar
ı
uzat
ı
n ve
ask
ı
lar
ı
bel kay
ı
ş
ı
n
ı
n d
ı
ş
uçlar
ı
ndan kemer tokas
ı
na
geçirin. Kemerin s
ı
k
ı
ca kapand
ı
ğ
ı
ndan daima emin
olun.
Emniyet kemerini çözmek için tokan
ı
n kenarlar
ı
na
bas
ı
n ve ayn
ı
anda bel kay
ı
ş
ı
n
ı
d
ı
ş
ar
ı
do
ğ
ru çekin.
Yükler ve/veya aksesuarlar ürünün dengesini
bozabilir. Sepete 5 kilogramdan daha fazla yük
konulmamas
ı
n
ı
öneririz.
Ürünün yak
ı
nlar
ı
nda bulunmas
ı
muhtemel elektrikli
ı
s
ı
t
ı
c
ı
lar, gaz sobalar
ı
v.s gibi
ı
s
ı
kaynaklar
ı
n
ı
n ve
ate
ş
in neden olabilece
ğ
i tehlikelere kar
ş
ı
dikkatli olun.
Her zaman araba koltu
ğ
unun veya bebek arabas
ı
n
ı
n,
pusetin Kancamatik Sistemin kancalar
ı
na do
ğ
ru
tak
ı
ld
ı
ğ
ı
ndan emin olun.
•
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
:
διαβάστε
με
προσοχή
τις
οδηγίες
χρήσεως
πριν
από
τη
χρήση
και
φυλάξτε
τις
για
μελλοντική
αναφορά
.
•
Η
PEG PEREGO
διατηρεί
το
δικαίωμα
να
κάνει
ότι
αλλαγές
είναι
αναγκαίες
ή
βελτιώσεις
σε
αυτά
τα
προιόντα
οποτεδήποτε
χωρίς
ειδοποίηση
.
Η
Peg Perego S.p.
Α
.
διαθέτει
πιστοποίηση
Ι
S
Ο
9001.
Η
πιστοποίηση
παρέχει
στους
πελάτες
και
στους
καταναλωτές
την
εγγύηση
της
διαφάνειας
και
της
εμπιστοσύνης
στον
τρόπο
με
τον
οποίο
εργάζεται
η
εταιρία
.
ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ
ΠΕΛΑΤΩΝ
Εάν
τυχόν
χαθούν
μέρη
του
μοντέλου
ή
υποστούν
κάποια
βλάβη
,
χρησιμοποιείτε
μόνο
γνήσια
ανταλλακτικά
Peg Perego.
Για
τυχόν
επισκευές
,
αντικαταστάσεις
,
πληροφορίες
σχετικά
με
τα
προϊόντα
,
την
πώληση
γνήσιων
ανταλλακτικών
και
αξεσουάρ
,
επικοινωνήστε
με
την
Υπηρεσία
Εξυπηρέτησης
Peg Perego:
τηλ
: 0039-039-60.88.213,
fax: 0039-039-33.09.992,
e-mail: assistenza@pegpereg
ο
.it,
www.pegpereg
ο
.c
ο
m
Η
Peg Perego
είναι
στη
διάθεση
των
Καταναλωτών
της
για
την
καλύτερη
εξυπηρέτηση
των
αναγκών
τους
.
Για
το
λόγο
αυτό
είναι
για
μας
εξαιρετικά
σημαντικό
και
πολύτιμο
να
γνωρίζουμε
τη
γνώμη
των
Πελατών
μας
.
Θα
σας
είμαστε
λοιπόν
πολύ
ευγνώμονες
εάν
,
αφού
χρησιμοποιήσετε
ένα
προΪφόν
μας
,
συμπληρώσετε
το
ΕΡΩΤΗΜΑΤΟΛΟΓΙΟ
ΙΚΑΝΟΠΟΙΗΣΗΣ
ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΗ
που
θα
βρείτε
στο
ιξ
ter
ξ
et
στην
ακόλουθη
διεύθυνση
: “www.pegpereg
ο
.
c
ο
m/SSC
ο
.html.en-UK”,
επισημαίνοντας
ενδεχόμενες
παρατηρήσεις
ή
υποδείξεις
.
ΟΔΗΓΙΕΣ
ΧΡΗΣΕΩΣ
ΑΝΟΙΓΜΑ
1•
Πριν
ανοίξετε
το
καροτσάκι
περιπάτου
χρειάζεται
να
βγάλετε
τα
δύο
προστατευτικά
πώματα
των
γάντζων
όπως
φαίνεται
στην
εικόνα
,
διαφορετικά
το
καροτσάκι
δεν
θα
ανοίξει
σωστά
.
2•
Είναι
δυνατόν
να
ανοίξετε
το
καροτσάκι
περιπάτου
με
ένα
μόνο
χέρι
:
τοποθετήστε
το
καροτσάκι
περιπάτου
όπως
φαίνεται
στην
εικόνα
,
τραβήξτε
το
μοχλό
,
στρέψτε
το
κουμπί
και
σηκώστε
τη
χειρολαβή
,
το
καροτσάκι
περιπάτου
θα
ανοίξει
αυτόματα
.
3•
Ελέγξτε
το
σωστό
άνοιγμα
του
καροτσιύ
περιπάτου
από
τους
πλευρικούς
γάντζους
.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
ΤΟΥ
ΚΑΡΟΤΣΙΟΥ
ΠΕΡΙΠΑΤΟΥ
4•
Για
να
τοποθετήσετε
τους
μπροστινούς
τροχούς
,
κατεβάστε
το
μοχλό
Α
και
περάστε
τους
τροχούς
όπως
φαίνεται
στην
εικόνα
μέχρι
να
ακουστεί
το
κλικ
.
5•
Για
να
τοποθετήσετε
τους
πίσω
τροχούς
περάστε
τους
τροχούς
όπως
φαίνεται
στην
εικόνα
μέχρι
να
ακουστεί
το
κλικ
.
6•
Για
να
τοποθετήσετε
το
καλάθι
πατήστε
τα
κουμπιά
για
να
αφαιρέσετε
τη
ράβδο
του
καλαθιού
.
7•
Περάστε
τη
ράβδο
μέσα
από
το
ύφασμα
του
καλαθιού
.
Τοποθετήστε
τη
ράβδο
με
το
καλάθι
Ε
L•E
ΛΛΗΝΙΚΑ

μέσα
στην
έδρα
του
μέχρι
να
ακουστεί
το
κλικ
.
8•
Περάστε
τα
μπροστινά
ανοίγματα
του
καλαθιού
στους
πλευρικούς
γάντζους
που
βρίσκονται
κάτω
από
το
κάθισμα
του
καροτσιού
όπως
φαίνεται
στην
εικόνα
.
ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΗ
ΜΠΑΡΑ
9•
Το
καροτσάκι
περιπάτου
παρουσιάζεται
με
τοποθετημένα
πώματα
κλεισίματος
των
μπράτσων
.
Για
να
γαντζώσετε
την
προστατευτική
μπάρα
πρέπει
να
τα
αφαιρέσετε
(
φυλάξτε
τα
πώματα
,
σε
περίπτωση
που
θέλετε
να
χρησιμοποιήσετε
το
καροτσάκι
χωρίς
την
προστατευτική
μπάρα
).
Για
να
αφαιρέσετε
τα
πώματα
,
πατήστε
το
κουμπί
κάτω
από
το
μπράτσο
και
συγχρόνως
βγάλτε
το
πώμα
(
κάντε
το
ίδιο
και
για
τους
δύο
βραχίονες
).
10•
Για
να
τοποθετήσετε
την
προστατευτική
μπάρα
,
πατήστε
συγχρόνως
τα
κουμπιά
και
περάστε
την
στην
έδρα
των
μπράτσων
όπως
φαίνεται
στην
εικόνα
μέχρι
να
ακουστεί
το
κλικ
.
Η
προστατευτική
μπάρα
θα
τοποθετηθεί
στη
δεύτερη
θέση
(2).
11•
Για
να
τοποθετήσετε
την
προστατευτική
μπάρα
στην
πρώτη
θέση
(1)
πατήστε
και
πάλι
τα
κουμπιά
κάτω
από
τα
μπράτσα
και
συγχρόνως
σπρώξτε
την
προστατευτική
μπάρα
προς
το
καροτσάκι
.
12•
Για
να
αφαιρέσετε
την
προστατευτική
μπάρα
πατήστε
τα
δύο
κουμπιά
που
βρίσκονται
κάτω
από
τα
μπράτσα
και
συγχρόνως
τραβήξτε
την
προστατευτική
μπάρα
προς
τα
έξω
(
η
προστατευτική
μπάρα
θα
ασφαλιστεί
στη
δεύτερη
θέση
).
Πατήστε
και
πάλι
τα
κουμπιά
και
βγάλτε
την
προστατευτική
μπάρα
.
Μπορείτε
να
ανοίξετε
την
προστατευτική
μπάρα
μόνον
από
τη
μία
πλευρά
για
να
διευκολύνετε
την
είσοδο
και
την
έξοδο
του
παιδιού
όταν
είναι
πιο
μεγάλο
.
ΚΟΥΚΟΥΛΑ
•
Η
κουκούλα
είναι
εξοπλισμένη
με
φερμουάρ
για
να
εφαρμόζετε
το
προστατευτικό
κάλυμμα
για
τη
βροχή
ή
την
κουνουπιέρα
με
φερμουάρ
(
βλέπε
Σειρά
Αξεσουάρ
).
13•
Για
να
τοποθετήσετε
την
κουκούλα
,
σπρώξτε
προς
τα
κάτω
τους
συνδέσμους
μέχρι
να
ακουσθεί
το
κλικ
όπως
φαίνεται
στην
εικόνα
.
14•
Κουμπώστε
την
κουκούλα
όπως
φαίνεται
στην
εικόνα
στην
εσωτερική
πλευρά
του
μπράτσου
και
στην
πλάτη
του
καροτσιού
.
15•
Για
να
τεντώσετε
την
κουκούλα
,
σπρώξτε
προς
τα
κάτω
το
στροφέα
.
Η
κουκούλα
μπορεί
νσ
πάρει
κλίση
ακολουθώντας
την
κλίση
της
πλάτης
.
16•
Για
να
αφαιρέσετε
την
κουκούλα
,
χρειάζεται
να
την
ξεκουμπώσετε
από
το
καροτσάκι
περιπάτου
,
να
λασκάρετε
τους
στροφείς
και
να
σηκώσετε
τα
πτερύγια
των
συνδέσμων
ωθώντας
προς
το
εσωτερικό
του
καροτσιού
.
17•
Η
κουκούλα
,
χάρη
στην
αναστρέψιμη
σύνδεση
,
μπορεί
να
τοποθετηθεί
και
από
την
αντίθετη
πλευρά
της
χειρολαβής
.
Πριν
βγάλετε
την
κουκούλα
για
να
την
γυρίσετε
,
κλείστε
την
και
φέρτε
την
όλη
μπροστά
για
να
στρέψετε
τους
συνδέσμους
,
κατόπιν
βγάλτε
την
και
τοποθετήστε
την
και
πάλι
από
την
αντίθετη
πλευρά
·
είναι
δυνατόν
να
στρέψετε
τους
συνδέσμους
και
με
τα
χέρια
.
ΚΟΥΒΕΡΤΟΥΛΑ
18•
Για
να
συνδέσετε
την
κουβερτούλα
ενώστε
το
φερμουάρ
της
με
το
φερμουάρ
του
στηρίγματος
των
ποδιών
όπως
φαίνεται
στην
εικόνα
.
Γυρίστε
την
κουβερτούλα
επάνω
από
την
προστατευτική
μπάρα
και
στερεώστε
την
όπως
φαίνεται
στην
εικόνα
.
ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ
ΚΑΛΥΜΑ
ΓΙΑ
ΤΗ
ΒΡΟΧΗ
19•
Για
να
τοποθετήσετε
το
προστατευτικό
κάλυμα
για
τη
βροχή
,
χρειάζεται
να
ενώσετε
το
φερμουάρ
του
με
το
φερμουάρ
της
κουκούλας
.
20•
Περάστε
το
λάστιχο
στο
πλάϊ
του
καροτσιού
,
όπως
φαίνεται
στην
εικόνα
και
κουμπώστε
το
στο
προστατευτικό
κάλυμα
για
τη
βροχή
.
21•
Στερεώστε
το
πιο
κάτω
λάστιχο
του
προστατευτικού
καλύματος
για
τη
βροχή
στον
τροχό
.
22•
Το
πρακτικό
προστατευτικό
κάλυμα
για
τη
βροχή
μπορεί
να
χαμηλώσει
ανοίγοντας
το
φερμουάρ
και
παραμένοντας
στερεωμένο
στο
καροτσάκι
χάρη
στα
λάστιχα
.
23•
Αυτό
το
προστατευτικό
κάλυμα
για
τη
βροχή
έχει
μελετηθεί
και
για
την
περίπτωση
που
επάνω
στο
καροτσάκι
έχει
τοποθετηθεί
το
κάθισμα
αυτοκινήτου
Primo Viaggio,
εξασφαλίζοντας
πλήρη
προστασία
.
•
Μην
χρησιμοποιείτε
το
προστατευτικό
κάλυμα
για
τη
βροχή
σε
κλειστούς
χώρους
και
να
ελέγχετε
πάντα
εάν
το
παιδί
έχει
ζεσταθεί
.
•
Μην
τοποθετείτε
το
προστατευτικό
κάλυμα
για
τη
βροχή
από
PVC
κοντά
σε
πηγές
θερμότητας
και
προσοχή
στα
τσιγάρα
•
Βεβαιωθείτε
ότι
το
προστατευτικό
κάλυμα
για
τη
βροχή
δεν
εμποδίζει
κανέναν
κινούμενο
μηχανισμό
που
φέρει
το
πολυκαρότσι
ή
το
καροτσάκι
περιπάτου
.
•
Αφαιρείτε
πάντα
το
προστατευτικό
κάλυμα
για
τη
βροχή
πριν
να
κλείσετε
το
πολυκαρότσι
ή
το
καροτσάκι
περιπάτου
σας
.
•
Πλύνετε
με
ένα
σφουγγάρι
και
με
σαπουνισμένο
νερό
,
χωρίς
τη
χρήση
απορρυπαντικών
.
ΦΡΕΝΟ
24•
Για
να
φρενάρετε
το
καροτσάκι
περιπάτου
,
χαμηλώστε
με
το
πόδι
τη
μπάρα
που
βρίσκεται
επάνω
στους
πίσω
τροχούς
.
Για
να
απελευθερώσετε
τα
φρένα
,
ενεργήστε
αντίθετα
.
Όφταν
είστε
σταματημένοι
,
να
ενεργοποιείτε
πάντα
το
φρένο
.
ΖΩΝΗ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
25• A:
Βεβαιωθείτε
ότι
η
τιράντα
έχει
τοποθετηθεί
σωστά
ωθώντας
όπως
φαίνεται
στην
εικόνα
. B:
Γαντζώστε
τη
ζώνη
ενεργώντας
όπως
δείχνει
η
εικόνα
.
26•
Για
να
απελευθερώσετε
τη
ζώνη
,
πιέστε
στα
πλαϊνά
της
αγκράφας
και
συγχρόνως
τραβήξτε
προς
τα
έξω
,
τη
ζώνη
που
περιβάλλει
τη
μέση
.
27•
Η
νέα
ζώνη
ασφαλείας
από
σήμερα
,
είναι
πιο
εύκολο
να
φορεθεί
χάρη
στο
σύστημα
“
βάλε
και
βγάλε
”.
Πράγματι
πριν
να
γαντζώσετε
τη
ζώνη
,
συνδέστε
το
λουράκι
στην
πλάτη
βάζοντας
τη
γλωσσίτσα
στο
ειδικό
θηλυκάκι
όπως
φαίνεται
στην
εικόνα
.
Στη
συνέχεια
αφού
γαντζώσετε
τη
ζώνη
στο
παιδί
b
γάλτε
την
από
την
πλάτη
για
να
μπορεί
το
παιδί
να
κινείται
πιο
ελεύθερα
.
Το
λουράκι
πρέπει
να
παραμείνει
κάτω
από
τους
ώμους
του
παιδιού
.
ΡΥΘΜΙΣΗ
ΤΗΣ
ΒΑΣΗΣ
ΣΤΗΡΙΞΗΣ
ΠΟΔΙΩΝ
28•
Η
βάση
της
στήριξης
ποδιών
είναι
ρυθμιζόμενη
σε
τρεις
θέσεις
.
Για
να
χαμηλώσετε
τη
βάση
στήριξης
των
ποδιών
,
τραβήξτε
τους
δύο
πλαϊνούς
μοχλούς
προς
τα
κάτω
και
συγχρόνως
χαμηλώστε
την
.
Για
να
σηκώσετε
τη
στήριξη
των
ποδιών
,
σηκώστε
την
προς
τα
πάνω
μέχρι
να
ακουσθεί
το
κλικ
.
ΡΥΘΜΙΣΗ
ΠΛΑΤΗΣ
29•
Η
πλάτη
μπορεί
να
πάρει
κλίση
σε
τέσσερις
θέσεις
.
Για
να
κατεβάσετε
την
πλάτη
,
σηκώστε
το
χερούλι
και
συγχρόνως
κατεβάστε
την
πλάτη
,
μπλοκάροντάς
την
στη
θέση
που
επιθυμείτε
.
Για
να
τη
σηκώσετε
,
σπρώξτε
την
πλάτη
προς
τα
πάνω
.

ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΟΙ
ΤΡΟΧΟΙ
30•
Για
να
γίνουν
περιστρεφόμενοι
οι
μπροστινοί
τροχοί
,
χρειάζεται
να
χαμηλώσετε
το
μοχλό
όπως
φαίνεται
στην
εικόνα
.
Για
να
τους
σταθεροποιήσετε
,
ενεργείστε
επάνω
στο
μοχλό
αντίθετα
.
ΠΛΕΥΡΙΚΕΣ
ΥΠΟΔΟΧΕΣ
ΑΝΑΨΥΚΤΙΚΩΝ
31•
Το
καροτσάκι
περιπάτου
διαθέτει
δύο
κρυφές
πλευρικές
υποδοχές
αναψυκτικών
που
μπορούν
να
βγουν
έξω
όταν
χρειαστεί
.
Για
να
βγάλετε
την
υποδοχή
αναψυκτικών
,
σηκώστε
το
επάνω
μέρος
και
κατεβάστε
το
κάτω
μέρος
όπως
φαίνεται
στην
εικόνα
.
32•
Στρέψτε
προς
τα
έξω
το
δίσκο
και
τοποθετήστε
το
αναψυκτικό
.
Για
να
κλείσετε
την
υποδοχή
αναψυκτικών
ενεργήστε
αντίθετα
.
ΚΛΕΙΣΙΜΟ
Πριν
να
κλείσετε
το
καροτσάκι
περιπάτου
,
εάν
είναι
εφαρμοσμένη
η
κουκούλα
,
χαλαρώστε
τους
συνδέσμους
στρέψης
και
εάν
η
πλάτη
είναι
κατεβασμένη
,
σηκώστε
την
.
33•
Μπορείτε
να
κλείσετε
το
καροτσάκι
με
ένα
μόνο
χέρι
:
τοποθετήστε
το
καροτσάκι
περιπάτου
όπως
φαίνεται
στην
εικόνα
,
τραβήξτε
το
μοχλό
,
στρέψτε
το
κουμπί
και
κατεβάστε
τη
χειρολαβή
,
το
καροτσάκι
περιπάτου
θα
κλείσει
αυτόματα
.
34•
Ελέγξτε
το
σωστό
κλείσιμο
του
καροτσιού
από
τους
πλευρικούς
γάντζους
ασφαλείας
.
Το
κλειστό
καροτσάκι
παραμένει
όρθιο
μόνο
του
.
ΜΕΤΑΦΟΡΑ
35•
Όφταν
είναι
κλειστό
,
το
καροτσάκι
μπορεί
να
μεταφερθεί
χάρη
στο
πλευρικό
χερούλι
όπως
φαίνεται
στην
εικόνα
.
ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΑ
ΑΦΑΙΡΕΣΗΣ
ΤΗΣ
ΕΠΕΝΔΥΣΗΣ
36•
Για
να
αφαιρέσετε
την
επένδυση
του
καροτσιού
,
αποσυνδέστε
τους
συνδέσμους
του
σάκου
από
τα
μπράτσα
όπως
δείχνουν
τα
βέλη
.
37•
Ξεκουμπώστε
τα
κουμπιά
του
σάκου
στο
πλάι
όπως
φαίνεται
στην
εικόνα
.
Τραβήξτε
το
διαχωριστικό
των
ποδιών
της
ζωνίτσας
κάτω
από
το
κάθισμα
.
38•
Ξεκουμπώστε
τα
κουμπιά
του
σάκου
από
το
κάθισμα
και
τραβήξτε
τον
για
να
βγάλετε
το
σάκο
από
τους
γάντζους
του
στηρίγματος
των
ποδιών
.
Τραβήξτε
το
σάκο
από
επάνω
.
GANCIOMATIC SYSTEM
Το
Ganciomatic System
είναι
το
πρακτικό
και
γρήγορο
σύστημα
που
επιτρέπει
να
συνδέσετε
στο
καροτσάκι
περιπάτου
,
χάρη
στους
συνδέσμους
Ganciomatic,
τα
παρακάτω
προϊόντα
που
μπορείτε
να
αγοράσετε
ξεχωριστά
καθώς
διαθέτουν
και
αυτά
το
σύστημα
Ganciomatic.
•
Primo Viaggio:
κάθισμα
αυτοκινήτου
με
βάση
,
αποσυνδέεται
από
τη
βάση
του
(
η
οποία
παραμένει
στο
αυτοκίνητο
)
και
συνδέεται
στους
συνδέσμους
Ganciomatic
του
καροτσιού
περιπάτου
,
για
να
μεταφέρει
το
παιδί
,
χωρίς
να
το
ενοχλήσει
.
•
Navetta:
το
πορτ
-
μπεμπέ
με
confort,
γίνεται
πολυκαρότσι
συνδέοντάς
το
στους
συνδέσμους
Ganciomatic
του
καροτσιού
περιπάτου
.
Διαθέτει
ανακλινόμενη
κουκούλα
και
χειρολαβή
μεταφοράς
,
έχει
ένα
σύστημα
ρύθμισης
της
κυκλοφορίας
του
αέρα
στο
εσωτερικό
του
πορτ
-
μπεμπέ
και
κλίση
της
πλάτης
τα
οποία
ρυθμίζονται
αμφότερα
από
έξω
.
Στο
σπίτι
κουνιέται
σαν
μία
κούνια
και
βγάζοντας
τα
καβαλέτα
γίνεται
ένα
πραγματικό
κρεβατάκι
.
•
Porte-Enfant GM:
πρακτικό
και
ελαφρύ
για
τη
μεταφορά
του
παιδιού
με
τα
χέρια
,
γίνεται
καρότσι
συνδέοντάς
το
στους
συνδέσμους
Ganciomatic
του
καροτσιού
περιπάτου
,
καθώς
δεν
διαθέτει
δική
του
κουκούλα
,
εκμεταλλεύεται
την
αναστρέψιμη
κουκούλα
του
καροτσιού
περιπάτου
.
Όταν
το
παιδί
μεγαλώσει
,
η
επένδυση
μετατρέπεται
σε
ένα
δεύτερο
σάκο
ενισχυμένο
με
κουβερτούλα
που
τοποθετείται
στο
καροτσάκι
περιπάτου
.
ΣΥΝΔΕΣΜΟΙ
GANCIOMATIC
ΤΟΥ
ΚΑΡΟΤΣΙΟΥ
ΠΕΡΙΠΑΤΟΥ
39•
Για
να
σηκώσετε
τους
συνδέσμους
Ganciomatic
του
καροτσιού
περιπάτου
,
σηκώστε
το
σάκο
στις
γωνίες
του
καθίσματος
και
στρέψτε
προς
τα
πάνω
τους
δύο
συνδέσμους
μέχρι
να
ακουστεί
το
κλικ
.
40•
Για
να
κατεβάσετε
τους
συνδέσμους
Ganciomatic
του
καροτσιού
περιπάτου
,
τραβήξτε
προς
τα
έξω
το
μοχλό
και
συγχρόνως
,
στρέψτε
προς
τα
κάτω
τους
συνδέσμους
όπως
φαίνεται
στην
εικόνα
.
A3 + PRIMO VIAGGIO
41•
Για
να
συνδέσετε
το
κάθισμα
αυτοκινήτου
στο
καροτσάκι
περιπάτου
,
χρειάζεται
:
-
να
φρενάρετε
το
καροτσάκι
περιπάτου
;
-
να
αφαιρέσετε
την
κουκούλα
από
το
καροτσάκι
περιπάτου
;
-
να
κατεβάσετε
τελείως
την
πλάτη
του
καροτσιού
περιπάτου
;
-
να
σηκώσετε
τους
συνδέσμους
Ganciomatic
του
καροτσιού
περιπάτου
;
-
Τοποθετήστε
το
κάθισμα
αυτοκινήτου
προς
τη
μαμά
και
ωθήστε
το
προς
τα
κάτω
μέχρι
να
ακουστεί
το
κλικ
.
-
Συμβουλεύουμε
να
μην
αφαιρείτε
την
προστατευτική
μπάρα
από
το
καροτσάκι
περιπάτου
,
όταν
συνδέετε
το
κάθισμα
αυτοκινήτου
και
να
βεβαιώνεστε
ότι
βρίσκεται
στην
πρώτη
θέση
.
•
Για
να
αποσυνδέσετε
το
κάθισμα
αυτοκινήτου
από
το
καροτσάκι
περιπάτου
συμβουλευτείτε
το
εγχειρίδιο
οδηγιών
.
A3 + NAVETTA
42•
Για
να
συνδέσετε
το
πορτ
-
μπεμπέ
Navetta
στο
καροτσάκι
περιπάτου
,
χρειάζεται
:
-
να
φρενάρετε
το
καροτσάκι
περιπάτου
;
-
να
αφαιρέσετε
την
κουκούλα
από
το
καροτσάκι
περιπάτου
;
-
να
κατεβάσετε
τελείως
την
πλάτη
του
καροτσιού
περιπάτου
;
-
να
σηκώσετε
τους
συνδέσμους
Ganciomatic
του
καροτσιού
περιπάτου
;
-
να
αφαιρέσετε
την
προστατευτική
μπάρα
και
να
τοποθετήσετε
τα
πώματα
που
παρέχονται
για
να
κλείσετε
τα
μπράτσα
του
καροτσιού
περιπάτου
;
-
να
σηκώσετε
το
στήριγμα
των
ποδιών
του
καροτσιού
περιπάτου
στην
πιο
ψηλή
θέση
;
-
να
πιάσετε
τη
χειρολαβή
του
Navetta;
-
τοποθετείστε
το
Navetta
επάνω
στους
συνδέσμους
Ganciomatic
του
καροτσιού
περιπάτου
,
κρατώντας
την
πλευρά
του
κεφαλιού
του
πορτ
-
μπεμπέ
από
την
αντίθετη
πλευρά
της
χειρολαβής
του
καροτσιού
περιπάτου
;
-
να
πατήσετε
και
με
τα
δύο
χέρια
επάνω
στα
πλαϊνά
του
Navetta
μέχρι
να
ακουστεί
το
κλικ
.
•
Για
να
αποσυνδέσετε
το
πορτ
-
μπεμπέ
Navetta
από
το
καροτσάκι
περιπάτου
συμβουλευτείτε
το
εγχειρίδιο
οδηγιών
του
.
A3 + PORTE-ENFANT GM
43•
Για
να
συνδέσετε
το
Porte-Enfant GM
στο
καροτσάκι
περιπάτου
,
χρειάζεται
:
-
να
φρενάρετε
το
καροτσάκι
περιπάτου
;
-
να
αφαιρέσετε
την
κουκούλα
από
το
καροτσάκι

περιπάτου
εάν
είναι
τοποθετημένη
από
την
πλευρά
της
πλάτης
;
-
να
κατεβάσετε
τελείως
την
πλάτη
του
καροτσιού
περιπάτου
;
-
να
σηκώσετε
τους
συνδέσμους
Ganciomatic
του
καροτσιού
περιπάτου
;
-
να
αφαιρέσετε
την
προστατευτική
μπάρα
και
να
τοποθετήσετε
τα
πώματα
που
παρέχονται
για
να
κλείσετε
τα
μπράτσα
του
καροτσιού
περιπάτου
;
-
να
σηκώσετε
το
στήριγμα
των
ποδιών
του
καροτσιού
περιπάτου
στην
πιο
ψηλή
θέση
;
-
να
τοποθετήσετε
την
κουκούλα
στο
καροτσάκι
από
την
αντίθετη
πλευρά
της
χειρολαβής
;
-
πριν
συνδέσετε
το
Porte-Enfant GM
στο
καροτσάκι
περιπάτου
με
την
κουκούλα
τοποθετημένη
(
κουκούλα
τοποθετημένη
από
την
αντίθετη
πλευρά
της
χειρολαβής
του
καροτσιού
περιπάτου
)
χρειάζεται
να
φροντίσετε
να
σηκώσετε
το
πρώτο
ήμισυ
της
κουκούλας
για
να
μην
μπερδέψετε
με
το
ύφασμα
της
ίδιας
,
τη
φάση
σύνδεσης
του
Porte-Enfant
στο
καροτσάκι
περιπάτου
;
-
να
πιάσετε
τις
χειρολαβές
του
Porte-Enfant GM;
-
να
τοποθετήσετε
την
πλευρά
του
κεφαλιού
του
Porte-Enfant GM
προς
την
κουκούλα
του
καροτσιού
περιπάτου
(
κουκούλα
τοποθετημένη
από
την
αντίθετη
πλευρά
της
χειρολαβής
του
καροτσιού
περιπάτου
);
-
να
περάσετε
το
Porte-Enfant GM
μέσα
από
τη
χειρολαβή
του
καροτσιού
περιπάτου
,
κάνοντάς
να
κυλήσει
επάνω
στην
πλάτη
μέχρι
να
συναντήσει
τους
συνδέσμους
Ganciomatic;
-
να
πατήσετε
και
με
τα
δύο
χέρια
επάνω
στα
πλαϊνά
του
Porte-Enfant GM
μέχρι
να
ακουστεί
το
κλικ
.
•
Για
να
αποσυνδέσετε
το
Porte-Enfant GM
από
το
καροτσάκι
περιπάτου
συμβουλευτείτε
το
εγχειρίδιο
οδηγιών
του
.
ΣΕΙΡΑ
ΑΞΕΣΟΥΑΡ
44•
Τσάντα
Αλλαξιάς
:
Τσάντα
με
στρωματάκι
για
την
αλλαξιά
του
μωρού
,
συνδεόμενη
στο
καροτσάκι
περιπάτου
.
45•
Τέντα
:
Τέντα
που
μπορεί
να
εφαρμοσθεί
στο
καροτσάκι
.
46•
Προστατευτικό
κάλυμα
για
τη
βροχή
:
Προστατευτικό
κάλυμα
για
τη
βροχή
με
φερμουάρ
που
μπορεί
να
εφαρμοσθεί
στην
κουκούλα
με
φερμουάρ
47•
Κουνουπιέρα
:
Κουνουπιέρα
με
φερμουάρ
,
που
μπορεί
να
εφαρμοσθεί
στην
κουκούλα
με
φερμουάρ
.
48• Porte-Enfant Soft:
ενισχυμένος
πρακτικός
σάκος
για
τη
μεταφορά
του
μωρού
με
τα
χέρια
ο
οποίος
μετατρέπεται
σε
χώρο
για
την
αλλαξιά
του
μωρού
.
Εφαρμοζόμενο
ς
στο
καροτσάκι
περιπάτου
γίνεται
πολυκαρότσι
χάρη
στην
αναστρεφόμενη
κουκούλα
του
καροτσιού
.
Όφταν
το
μωρό
γίνει
πιο
μεγάλο
,
μετατρέπεται
σε
ένα
δεύτερο
σάκο
ενισχυμένο
με
κουβερτούλα
που
τοποθετείται
στο
καροτσάκι
περιπάτου
.
•
Για
να
συνδέσετε
το
Porte-Enfant Soft
στο
καροτσάκι
περιπάτου
συμβουλευτείτε
το
εγχειρίδιο
οδηγιών
του
.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ
ΚΑΙ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Το
προϊόν
σας
χρειάζεται
μία
ελάχιστη
συντήρηση
.
Οι
εργασίες
καθαρισμού
και
συντήρησης
πρέπει
να
εκτελούνται
μόνον
από
ενήλικες
.
•
Συμβουλεύουμε
να
διατηρείτε
καθαρά
όλα
τα
μέρη
που
κινούνται
και
εάν
χρειάζεται
,
να
τα
λιπαίνετε
με
ελαφρύ
λάδι
.
•
Στεγνώνετε
τα
μεταλλικά
μέρη
του
προϊόντος
για
να
αποφύγετε
τη
σκουριά
.
•
Περιοδικά
καθαρίζετε
τα
πλαστικά
μέρη
με
ένα
υγρό
πανί
,
μη
χρησιμοποιείτε
διαλυτικά
ή
άλλα
παρόμοια
προϊόντα
.
•
Βουρτσίζετε
τα
μέρη
από
ύφασμα
για
να
απομακρυνθεί
η
σκόνη
.
•
Διατηρείτε
καθαρούς
τους
τροχούς
από
σκόνη
και
άμμο
.
•
Προστατεύετε
το
προϊόν
από
ατμοσφαιρικούς
παράγοντες
,
νερό
,
βροχή
ή
χιόνι
,
η
συνεχής
έκθεση
στον
ήλιο
για
πολύ
καιρό
θα
μπορούσε
να
προκαλέσει
αλλαγές
στο
χρώμα
πολλών
υλικών
.
•
Φυλάξτε
το
προϊόν
σε
ξηρό
χώρο
.
•
Για
το
πλύσιμο
του
σάκου
,
ακολουθήστε
τις
παρακάτω
οδηγίες
.
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
ΠΡΟΣΟΧΗ
•
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ
ΠΑΝΤΑ
ΤΙΣ
ΖΩΝΕΣ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
5
ΣΗΜΕΙΩΝ
.
•
ΜΗΝ
ΑΦΗΝΕΤΕ
ΠΟΤΕ
ΤΟ
ΠΑΙΔΙ
ΣΑΣ
ΧΩΡΙΣ
ΕΠΙΒΛΕΨΗ
.
•
ΜΠΟΡΕΙ
ΝΑ
ΕΙΝΑΙ
ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΗ
Η
ΧΡΗΣΗ
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ
ΠΟΥ
ΔΕΝ
ΕΧΟΥΝ
ΤΗΝ
ΕΓΚΡΙΣΗ
ΤΟΥ
ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ
.
•
ΑΠΟΦΕΥΓΕΤΕ
ΤΗΝ
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
ΤΩΝ
ΔΑΚΤΥΛΩΝ
ΣΤΟΥΣ
ΜΗΧΑΝΙΣΜΟΥΣ
.
•
ΟΙ
ΕΡΓΑΣΙΕΣ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
ΠΡΕΠΕΙ
ΝΑ
ΕΚΤΕΛΟΥΝΤΑΙ
ΑΠΟ
ΕΝΗΛΙΚΕΣ
.
•
ΜΗ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ
ΤΟ
ΠΡΟΪΟΝ
ΕΑΝ
ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ
ΡΩΓΜΕΣ
Η
ΤΜΗΜΑΤΑ
ΠΟΥ
ΛΕΙΠΟΥΝ
.
•
ΟΤΑΝ
ΣΤΑΜΑΤΑΤΕ
ΝΑ
ΒΑΖΕΤΕ
ΠΑΝΤΑ
ΤΑ
ΦΡΕΝΑ
.
•
ΜΗ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ
ΤΟ
ΠΡΟΪΟΝ
ΚΟΝΤΑ
ΣΕ
ΣΚΑΛΕΣ
Η
ΣΚΑΛΑΚΙΑ
.
•
ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ
ΝΑ
ΜΗΝ
ΣΗΚΩΝΕΤΕ
ΤΟ
ΚΑΡΟΤΣΑΚΙ
ΠΙΑΝΟΝΤΑΣ
ΤΟ
ΑΠΟ
ΤΗ
ΜΕΤΩΠΙΔΑ
ΕΠΕΙΔΗ
Η
ΜΕΤΩΠΙΔΑ
ΔΕΝ
ΕΧΕΙ
ΣΧΕΔΙΑΣΘΕΙ
ΓΙΑ
ΝΑ
ΣΗΚΩΝΕΙ
ΦΟΡΤΙΑ
.
ΣΕ
ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ
ΑΝΑΓΚΗΣ
ΣΗΚΩΣΤΕ
ΤΟ
ΚΑΡΟΤΣΑΚΙ
ΠΙΑΝΟΝΤΑΣ
ΤΟ
ΚΑΤΩ
ΑΠΟ
ΤΑ
ΜΠΡΑΤΣΑ
.
•
ΕΛΕΓΞΤΕ
ΤΗ
ΣΩΣΤΗ
ΣΥΝΔΕΣΗ
ΤΟΥ
ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ
ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ
Η
ΤΟΥ
ΠΟΛΥΚΑΡΟΤΣΙΟΥ
ΣΤΟ
ΚΑΡΟΤΣΑΚΙ
ΠΕΡΙΠΑΤΟΥ
.
ΚΑΝΟΝΙΕΣΜΟΙ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Για
να
συνδέσετε
τη
ζώνη
ασφαλείας
περάστε
τις
τιραντούλες
και
μαζί
τις
δύο
άκρες
της
ζωνούλας
που
περιβάλλει
τη
μέση
μέσα
στην
αγκράφα
.
Να
βεβαιώνεστε
πάντα
ότι
πραγματοποιήθηκε
η
συγκράτηση
κλεισίματος
.
Για
να
ελευθερώσετε
τη
ζώνη
ασφαλείας
πιέστε
στις
πλαϊνά
της
αγκράφας
και
συγχρόνως
τραβήξτε
προς
τα
έξω
τη
ζωνούλα
που
περιβάλλει
τη
μέση
.
Δέματα
και
/
ή
εξαρτήματα
μπορούν
να
προκαλέσουν
την
αστάθεια
του
προϊόντος
.
Συστήνουμε
να
μη
φορτώνετε
το
καλάθι
με
περισσότερο
από
5 kg.
Προσοχή
στον
κίνδυνο
που
προκαλείται
από
τη
φωτιά
και
από
άλλες
σημαντικές
πηγές
θερμότητας
όπως
ηλεκτρικά
καλοριφές
,
σόμπες
υγραερίου
κλπ
,
που
βρίσκονται
κοντά
στο
προϊόν
.
Να
βεβαιώνεστε
πάντα
ότι
το
κάθισμα
αυτοκινήτου
,
ή
το
πολυκαρότσι
έχουν
συνδεθεί
καλά
στους
γάντζους
του
Συστήματος
Ganciomatic
από
το
καροτσάκι
περιπάτου
.


PEG PEREGO SpA
Via De Gasperi, 50
20043 Arcore (MI) Italy
www.pegperego.com
ΠΑΙΔΙΚΑ
ΕΙΔΗ
ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ
ΚΑΙ
ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ
ΕΓΓΥΗΣΗ
Η
PEG – PEREGO
εγγυάται
για
τυχόν
εργοστασιακά
ελαττώματα
των
προιόντων
της
για
διάστημα
έξι
μηνών
από
την
ημερομηνία
αγοράς
.
Η
προσκόμιση
της
ανάλογης
ταμειακής
απόδειξης
αγοράς
είναι
απαραίτητη
.
Εξαιρούνται
της
εγγύγησης
οι
επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες
και
οι
μετασχη
-
ματιστές
παιχνιδιών
. (
βλ
.
αναλυτικές
οδηγίες
χρήσεως
παιχνιδιών
).
Η
παρούσα
εγγύηση
ισχύει
μόνον
εφʼ
όσον
το
προιόν
χρησιμοποιείται
σωστά
και
βάσει
των
οδηγιών
χρήσεως
.
Ο
κατασκευαστής
και
οι
εντεταλμένοι
συνεργάτες
του
διατηρούν
το
δικαίωμα
τεχνικού
ελέγχου
.
Ο
κατασκευαστής
δεν
μπορεί
να
θεωρηθεί
υπεύθυνος
εφʼ
όσον
:
•
Δεν
τηρηθούν
οι
ανάλογες
οδηγίες
χρήσεως
του
κάθε
προιόντος
.
•
Καταστραφεί
τυχαία
το
προιόν
ή
προκληθούν
βλάβες
από
κακή
χρήση
αυτού
.
•
Υπάρξει
τεχνική
παρέμβαση
ξένου
προς
την
εταιρεία
μας
τεχνικού
,
πράγμα
το
οποίο
απαγορεύεται
και
αποτελεί
κίνδυνο
για
την
ασφάλεια
του
παιδιού
.
•
Φυσιολογική
φθορά
του
προιόντος
.
Διατηρείτε
την
εγγύηση
και
τις
οδηγίες
χρήσεως
και
για
μελλοντική
χρήση
.
ΕΓΓΥΗΣΗ
ΟΝΟΜΑΤΕΠΩΝΥΜΟ
ΑΓΟΡΑΣΤΟΥ
: .................................................................................................
ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ
: .............................................................................................................................................
ΤΗΛΕΦΩΝΟ
: .............................................................................................................................................
ΕΙΔΟΣ
ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ
: ..............................................................................................................................
ΚΩΔΙΚΟΣ
ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ
: .......................................................................................................................
ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ
ΑΓΟΡΑΣ
ΣΦΡΑΓΙΔΑ
ΚΑΤΑΣΤΗΜΑΤΟ
Προσοχή
:
Η
εγγύηση
ισχύει
μονο
εφʼ
όσον
εχει
συμπληρωθεί
και
σφραγισθεί
από
τον
πωλητή
η
ημερομηνία
αγοράς
.
Ζητείστε
το
από
το
κατάστημα
τη
στιγμή
της
αγοράς
.
Αν
χαθεί
ή
καταστραφεί
το
απόκομμα
της
εγγύησης
δεν
μπορεί
να
αντικατασταθεί
.
&

PEG PEREGO S.p.A.
VIA DE GASPERI 50 20043 ARCORE MI ITALIA
tel. 0039•039•60881 fax 0039•039•615869-616454
Servizio Post Vendita - After Sale:
tel. 0039•039•6088213 fax: 0039•039•3309992
PEG PEREGO U.S.A. Inc.
3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808
phone 260•482•8191 fax 260•484•2940
Call us toll free 1•800•671•1701
PEG PEREGO CANADA Inc.
585 GRANITE COURT PICKERING ONTARIO CANADA L1W3K1
phone 905•839•3371 fax 905•839•9542
Call us toll free 1•800•661•5050
www.pegperego.com
MARTINELLI è prodotta da Peg Perego.
MARTINELLI is produced by Peg Perego.
MARTINELLI est un produit Peg Perego.
MARTINELLI wird von Peg Perego hergestellt.
MARTINELLI es un producto Peg Perego.
MARTINELLI é um produto Peg Perego
MARTINELLI is een productie van Peg Perego.
MARTINELLI egy Peg Perego termék.
MARTINELLI je izdelek Peg Perego.
МА
RTINELLI
произведена
Peg Perego.
MART
İ
NELL
İ
PegPerego tarafindan Üretilmektedir.
T
α
προιόντα
MARTINELLI
παράγονται
από
την
Peg – Perego.
A3
21-02-06