Peg-Perego Base Fissa: LET OP
LET OP: Peg-Perego Base Fissa
LET OP
• BELANGRIJKE WAARSCHUWING VOOR GEVAAR: HET
AUTOZITJE MAG NIET GEBRUIKT WORDEN OP DE
ZITTING MET AIRBAG.
• DIT VEILIGHEIDSZITJE VOOR IN DE AUTO, VOOR
DE GROEP 0+, DIENT ALTIJD GEÏNSTALLEERD TE
WORDEN IN DE RICHTING DIE TEGENGESTELD IS AAN
DE RIJRICHTING.
• GEBRUIK ALTIJD DE VEILIGHEIDSGORDELS VAN HET
ZITJE EN CONTROLEER OF HET KIND DEZE NIET ZELF
LOSMAAKT.
• DIT PRODUCT IS NIET BEDOELD VOOR HET SLAAPJE
VAN HET KIND.
• OM VALLEN TE VOORKOMEN MOET HET KIND ALTIJD
DE VEILIGHEIDSGORDEL TE DRAGEN.
• WANNEER U BASIS EN ZITJE BEVESTIGT DIENT U
DE AUTOGORDEL MET DRIE BEVESTIGINGSPUNTEN
DOOR DE BETREFFENDE GELEIDERS TE VOEREN.
• HET IS ALLEEN TOEGESTAAN HET ZITJE
IN DE AUTO TE BEVESTIGEN MET BEHULP
VAN VEILIGHEIDSGORDELS MET DRIE
BEVESTIGINGSPUNTEN. HET IS NIET TOEGESTAAN
EEN GORDEL MET TWEE BEVESTIGINGSPUNTEN
OF EEN BUIKGORDEL TE GEBRUIKEN (zie de
Veiligheidsvoorschriften).
• HAAL HET KIND NOOIT UIT HET VEILIGHEIDSZITJE
WANNEER DE AUTO RIJDT.
• LAAT UW KIND NOOIT ZONDER TOEZICHT ACHTER.
• LAAT HET VEILIGHEIDSZITJE NOOIT IN DE AUTO
WANNEER DE ZON SCHIJNT. CONTROLEER HET ZITJE
VOORDAT U HET KIND PLAATST, WANT ENKELE
DELEN KUNNEN OVERVERHIT GERAAKT ZIJN.
• PLAATS HET VEILIGHEIDSZITJE VOOR IN DE AUTO
NOOIT OP HOGE OPPERVLAKKEN (tafels, planken),
ZACHTE OPPERVLAKKEN (bedden, zitbanken) OF OP
HELLENDE OPPERVLAKKEN.
• HET GEBRUIK VAN HET VEILIGHEIDSZITJE VOOR IN
DE AUTO VOOR VROEG GEBOREN BABY
ʼ
S KAN TOT
ADEMHALINGSPROBLEMEN VAN DE BABY LEIDEN
WANNEER HET IN HET STOELTJE ZIT. RAADPLEEG
EERST EEN ARTS VOORDAT U HET ZIEKENHUIS
VERLAAT.
• MONTAGE EN SAMENSTELLING DIENEN VERRICHT TE
WORDEN DOOR VOLWASSEN PERSONEN.
• GEBRUIK GEEN ACCESSOIRES DIE NIET GOEDGEKEURD
ZIJN DOOR DE FABRIKANT, OF DOOR DE BEVOEGDE
INSTANTIES.
• VERMIJD HET UW VINGERS IN DE MECHANISMEN TE
STEKEN.
• VOER GEEN WIJZIGINGEN VAN HET PRODUCT UIT EN
GEBRUIK HET NIET INDIEN HET STUK IS OF ER DELEN
ONTBREKEN.
• VOOR EVENTUELE REPARATIES, VERVANGING
VAN ONDERDELEN EN INFORMATIE OVER HET
PRODUCT KUNT U CONTACT OPNEMEN MET DE
ASSISTENTIEDIENST VAN DE NAVERKOOP. DE
BETREFFENDE GEGEVENS VINDT U OP DE LAATSTE
PAGINA VAN DEZE HANDLEIDING.
• GEBRUIK GEEN TWEEDEHANDS AUTOZITJE, WANT DIT
KAN UITERST GEVAARLIJKE STRUCTURELE SCHADE
GELEDEN HEBBEN.
• GEBRUIK HET AUTOZITJE NIET WANNEER DIT OUDER
DAN 5 JAAR IS, VANAF DE DATUM VAN PRODUCTIE
DIE OP DE OMBOUW AANGEGEVEN STAAT, WANT
HET ZOU NIET CONFORM AAN DE WETTIGE NORMEN
KUNNEN ZIJN.
• MAAK DE STICKERS EN GENAAIDE ETIKETTEN NIET
LOS WANT DEZE ZIJN AANGEBRACHT OP GROND
VAN WETTIGE VOORSCHRIFTEN EN ZOUDEN HET
PRODUCT NIET MEER CONFORM DE WETTIGE
VOORSCHRIFTEN KUNNEN MAKEN.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Veiligheidszitje voor in de auto, Groep 0+, categorie
“Universeel” gehomologeerd volgens de Europese
Norm ECE R44/03 voor kinderen met een gewicht
van 0-13 kg (0-12/14 maanden). Geschikt voor
algemeen gebruik in voertuigen en compatibel met
het merendeel, maar niet met alle zittingen van het
voertuig.
• Het veiligheidszitje voor in de auto kan op correcte
wijze geïnstalleerd worden indien in de handleiding
voor gebruik en onderhoud van het voertuig
aangegeven wordt dat het voertuig compatibel is met
“Universele” bevestigingssystemen van de groep 0+.
• Primo Viaggio Car Seat wordt geclassificeerd
als “Universeel” volgens de strengste
homologatiecriteria, in vergelijking met eerdere
modellen die geen homologatie-etiket hebben.
• Het veiligheidszitje voor in de auto mag alleen op
goedgekeurde voertuigen gebruikt worden, die
voorzien zijn van een statische veiligheidsgordel
met 3 bevestigingspunten of met een oprolsysteem,
en die gehomologeerd zijn volgens de UN/ECE-
voorschriften°16 of gelijkaardige voorschriften.
• Richt u zich in geval van twijfel tot de fabrikant of
tot de verkoper van Primo Viaggio Car Seat.
• Controleer of de gordel met drie bevestigingspunten
van het voertuig, die dient voor de bevestiging van
de basis en het zitje in de auto, altijd gespannen en
niet gedraaid is.
• Het wordt aanbevolen het zitje en de gordel met
drie bevestigingspunten van de auto te vervangen
wanneer daar overmatige druk op uitgeoefend is, als
gevolg van een ongeval.
• Stel de gordel van het zitje in en controleer of
de riem die tussen de benen door loopt goed
gespannen is en aansluit op het lichaam van het
kind, zonder dat het te strak zit.
• Volg nauwkeurig de instructies die door de fabrikant
van het bevestigingssysteem voor het kind verstrekt
worden.
• Let in de auto bijzonder goed op de bagage, die het
kind in het zitje letsel kunnen berokkenen bij een
ongeluk.
• Het wordt aanbevolen het zitje niet zonder de
stoffen bekleding te gebruiken. Deze bekleding
mag niet vervangen worden door een bekleding die
niet goedgekeurd is door de fabrikant omdat het
integraal deel uitmaakt van het zitje.
LEZEN VAN HET HOMOLOGATIE-ETIKET
In deze paragraaf wordt uitgelegd hoe het
homologatie-etiket gelezen moet worden (het oranje
etiket).
• Aan de bovenkant bevindt zich het merk van de
firma van de fabrikant en de naam van het product.
• De tekst UNIVERSAL duidt op de compatibiliteit van
het veiligheidszitje met goedgekeurde voertuigen,
die voorzien zijn van een statische gordel met
drie bevestigingspunten of met een oprolsysteem,
die gehomologeerd zijn volgens de UN/ECE-
voorschriften n°16 of gelijkaardige voorschriften.
• De letter E in een cirkel duidt op het Europese
homologatiemerk en het nummer duidt op het land
dat de homologatie afgegeven heeft (1:Duitsland, 2:
Frankrijk, 3:Italië, 4:Nederland, 11:Engeland en 13:
Luxemburg).
• Eronder treft u het homologatienummer aan. Begint
het met 03 dan duidt dit op het derde amendement
van wet R44.
• Het volgnummer van de productie vanaf de uitgifte
van de homologatie verleent ieder zitje een
persoonlijk karakter: ieder zitje heeft een eigen
nummer.
• Tenslotte wordt de referentienorm vermeld: ECE
R44/03.
DK•DANSK
•
VIGTIGT: Læs brugsanvisningen omhyggeligt og
opbevar den til senere brug.
Dit barns sikkerhed kan være i fare, hvis disse
anvisninger ikke følges.
• Peg Perego kan til enhver tid foretage ændringer på
modellerne, som er beskrevet heri, af tekniske eller
kommercielle årsager.
Peg Perego S.p.A. er ISO 9001 certificeret.
Certificeringen giver kunder og orbrugere
garanti for gennemskuelighed og tillid til
måden firmaet arbejder på.
SERVICEAFDELING
Skulle det ske, at dele af modellen mistes eller
beskadiges, må der kun anvendes originale Peg
Perego reservedele. For eventuelle reparationer,
udskiftninger, produktoplysninger, salg af originale
reservedele og tilbehør bedes du kontakte
Serviceafdelingen hos
Peg-Perego:
tel.:0039-039-60.88.213,
fax: 0039-039-33.09.992,
e-mail: assistenza@pegperego.it,
www.pegperego.com
Peg Perego står til forbrugernes rådighed for at
imødekomme ethvert ønske på bedste måde. Det er
derfor yderst vigtigt og værdifuldt for os at høre, hvad
vores kunder mener. Vi vil derfor være taknemmelige
for, hvis du - efter at have brugt et af vores produkter
- venligst vil udfylde vort spørgeskema vedrørende
kundetilfredshed, som du finder på vores internetside
på følgende adresse: www.pegperego.com/SSCo.html.
it, hvor du kan informere os om din mening eller
forslag.
BRUGSANVISNING
PRIMO VIAGGIO MED FAST BASE
Primo Viaggio Car Seat er en autostol i Gruppe
0+ beregnet til børn med en vægt på 0-13 kg (0-
12/14 måneder).
•
Primo Viaggio Car Seat er en autostol med
Ganciomatic System, der gør det muligt med
et ganske enkelt greb at hægte stolen på og af
basestykket i bilen, samt klapvogne og understel
fra Peg Perego.
1•
Autostolen hægtes på ved at anbringe den overfor
spænderne og skubbe den ned med begge
hænder, indtil der høres et klik.
2•
For at hægte autostolen af trækkes grebet bagved
ryglænet opad med den ene hånd og samtidigt
med at sædet løftes opad med den anden hånd.
SIKKERHEDSSELE
3•
Sikkerhedsselen spændes på sædet ved at
trækkes de to seler hen mod hinanden og stikke
dem ind i spændet, til det klikker.
4•
For at løsne sikkerhedsselen trykkes på den røde
knap på spændet.
5•
Autostolen er udstyret med tre huller til
regulering af sikkerhedsselens placering i højden,
som vælges ud fra barnets højde. Sikkerhedsselen
må ikke sidde hverken for højt oppe eller for lavt
nede i forhold til barnets skuldre; den korrekte
indstilling findes, når barnets skuldre er netop
lige over hullet.
6•
For at ændre højden på sikkerhedsselen trækkes
denne ud, selerne trækkes ud af hullerne bagpå,
hvorefter de anbringes i det hul, der passer bedst
til barnets højde.
7•
Sikkerhedsselen spænding løsnes ved at
stikke fingeren ned i øjet på sædet og trykke
på metalknappen, samtidigt med at du med
den anden hånd trækker selen opad som på
tegningen. For at anbringe selen tæt om barnets
krop, trækker du selen mod dig selv som på
tegningen, men pas på ikke at stramme for
meget, da der bør være en smule frirum.
BESKYTTELSESPUDER
8•
Med produktet medfølger en reduktionspude til
barnets hoved, to beskyttelsespuder til skuldrene
og en beskyttelsespude til benene. For at montere
reduktionspuden til hovedet er det nødvendigt
at føre selerne ind gennem pudens øjer som vist
på tegningen. Beskyttelsespuderne til skuldrene
anbringes ved at åbne velcro-lukningen.
9•
Beskyttelsespuden til benene monteres ved at
trække spændet på benremmen ind gennem
puden som på tegningen.
HÅNDGREB
10•
Autostolens håndgreb har fire forskellige
indstillinger; for at hælde grebet trykkes på de
to trykknapper på håndgrebet, samtidigt med at
grebet anbringes i den ønskede stilling, indtil det
klikker fast.
Indstilling A: Dette er håndgrebets indstilling i
bilen.
Indstilling B: Dette er håndgrebets indstilling ved
manuel transport og ved påhægtning på basen,
på klapvogne eller understel.
Indstilling C: Dette er indstillingen, der gør det
muligt for autostolen at vugge.
Indstilling D: Dette er indstillingen, der gør det
muligt for autostolen at stå fast uden at vugge.
KALECHE
11•
Kalechen monteres ved at dreje håndgrebet
bagud, anbringe kalechens sidestænger
på håndgrebet, hvorefter sidestængernes
spændebøjler hægtes fast som på billedet.
Kalechen tages af ved at gå frem i modsat
rækkefølge.
12•
Kalechen kan reguleres til to indstillinger. Den
løftes eller sænkes ved at trykke indad med begge
hænder på kalechens sidestænger, samtidig med
at kalechen skubbes op eller ned indtil næste klik.
AFTAGELIGT BETRÆK
13•
Betrækket tages af autostolen ved først at fjerne
kalechen og herefter hægte sikkerhedsselen af på
bagsiden og trække den ud fra køreposen.
14•
Træk sidevingerne til fastspænding ud af
køreposen fra stolens underside.
15•
Træk herefter benremmens spænde ud gennem
øjet på køreposen.
•
Kalechen kan vaskes uden af afmontere den, da
alle dens dele er i plastik.
ANVISNINGER TIL BRUG I BILEN
VIGTIGT:
16•
Autostolen “Primo Viaggio” med fast base kan
spændes fast på forsædet, men kun såfremt
der ikke er installeret AIRBAG her, eller på
bagsædet.
Det er kun tilladt at spænde sædet fast med
bilens trepunkts-sikkerhedssele (som på
tegningen). Det er ikke tilladt at spænde
autostolen fast med bilens sikkerhedssele, hvis
det er en topunktssele/mavesele, da disse ikke
yder en tilstrækkelig sikkerhed.
RÆKKEFØLGE FOR ANBRINGELSE AF DEN FASTE
BASE I BILEN
17•
Anbring basen på bilens sæde og træk bilens
sikkerhedssele ind gennem de to sideskinner og
hold selen spændt stramt til.
18•
Spænd bilens sikkerhedssele fast.
RÆKKEFØLGE FOR ANBRINGELSE AF AUTOSTOLEN
PÅ DEN FASTE BASE I BILEN
19•
I bilen skal autostolen monteres modsat
køreretningen. Tag fat i autostolen og spænd den

