Konica Minolta bizhub 43 – страница 3

Инструкция к Лазерному Многофункциональному Устройству Konica Minolta bizhub 43

bizhub 43

Installation de la cartouche de toner

Installation

1 Placez-vous face au terminal.

2 Appuyez sur le bouton d’accès à la cartouche de

Contenu de l'emballage

toner.

Français

L’emballage contient les éléments listés ci-dessous :

Appareil multifonction

Module Recto/Verso

1 cartouche de toner

1 guide d’installation

1 DVD-Rom d’installation

3 Soulevez le scanner à plat puis ouvrez la trappe

1 cordon secteur

d’accès à la cartouche de toner.

1 cordon téléphonique

1 dépliant consommable

Installation de l'appareil

1 Déballez le terminal et retirez toutes les cales de

protection, tel qu’illustré dans le guide d’installa-

tion.

2 Installez le terminal dans un emplacement appro-

prié en respectant les consignes de sécurité décri-

tes dans la section Sécurité.

3 Retirez le film de protection plastique de l’écran, tel

qu’illustré dans le guide d’installation.

4 Déballez la nouvelle cartouche de toner et se-

4 Déballez le module recto/verso, tel qu’illustré dans

couez-la doucement 7 à 8 fois pour répartir réguliè-

le guide d’installation.

rement le toner à l’intérieur de la cartouche.

5 Installez le module recto/verso à l’arrière du termi-

Secouer avec soin la cartouche de toner garantira

nal, tel qu’illustré dans le guide d’installation.

le nombre maximum de copies par cartouche.

Installation d'options

Avertissement

Avant d’installer toute option, le terminal

ainsi que l’option à installer doivent impéra-

tivement être éteints et débranchés de la

5 Prenez la cartouche de toner par la poignée, po-

prise d’alimentation secteur.

sez-la sur une surface plane et retirez le cache en

le tirant horizontalement.

Bac papier additionnel

Reportez-vous au guide d’installation fourni avec cette

option pour l’installer.

Diffuseur de parfum

Le bloc parfum est une option qui vous permet d’installer

sur le terminal un diffuseur de parfum. Lorsque cette

option est installée et activée, le terminal diffuse du

Note

parfum toutes les heures, et ce pendant une durée que

Veillez à retirer le cache de la cartouche de

vous définissez.

toner horizontalement afin de ne pas le bri-

Reportez-vous au guide d’installation fourni avec cette

ser à l’intérieur de la cartouche de toner.

option pour l’installer.

Après avoir retiré le cache, ne secouez pas

Pour activer et configurer cette option, reportez-vous à la

la cartouche de toner. Vous risqueriez de

section Réglage Parfum.

renverser du toner.

- 39 -

bizhub 43

6 Insérez la cartouche de toner dans son comparti-

2 Retirez le couvercle du bac papier.

ment en la poussant à fond jusqu’à son enclenche-

ment (dernier mouvement vers le bas).

Français

3 Appuyez sur le volet de compression du papier afin

de le verrouiller.

7 Fermez la trappe d’accès à la cartouche de toner

puis baissez le scanner à plat.

4 Appuyez sur le guide papier longitudinal et faites-le

glisser jusqu’au format papier désiré.

Chargement des supports

Charger du papier dans le bac papier

5 Appuyez sur le guide papier latéral droit et faites-le

La procédure de chargement de papier décrite dans cette

glisser jusqu’au format papier désiré.

section s’applique pour tous les bacs papier du terminal.

Note

Si vous utilisez un format papier supérieur à

du A4, reportez-vous à la section Charger

du papier de format supérieur à du A4.

Si vous utilisez des transparents, reportez-

vous à la section Charger des transparents

dans le bac papier.

1 Retirez le bac papier du terminal et placez-le sur

une surface plane.

6 Aérez le papier, puis égalisez la pile sur une surfa-

ce plane pour éviter les bourrages papier ou les im-

pressions de travers.

- 40 -

bizhub 43

7 Chargez les feuilles dans le bac papier, face impri-

1 Branchez l’extrémité du cordon téléphonique dans

mable vers le haut.

la prise du terminal et l’autre extrémité dans la prise

téléphonique murale.

Français

8 Vérifiez que les feuilles ne dépassent pas la limite

de remplissage.

Note

2 Branchez l’extrémité du câble réseau LAN (non

Les capacités de chargement dépendent du

fourni) dans le port du terminal et l’autre extrémité

bac papier utilisé :

dans la prise de votre réseau local dédiée au termi-

- bac papier principal / additionnel : jusqu’à

nal.

550 feuilles de papier standard (80g/m²

[22lb])

- bac papier secondaire : jusqu’à 150 feuil-

les de papier standard (80g/m² [22lb])

9 Reposez le couvercle du bac papier. Assurez-vous

que le couvercle est correctement fermé.

3 Assurez-vous que l’interrupteur Marche/Arrêt est

sur Arrêt (position 0).

10 Remettez le bac papier dans le terminal et enfon-

cez-le complètement.

11 Définissez le format papier et le type de papier uti-

lisés sur le terminal.

> Le terminal détecte automatiquement les formats de

papier standard. Pour vérifier / définir le format et le

type de papier chargé, reportez-vous à la section

Réglages papier.

4 Raccordez le cordon secteur sur le terminal. Bran-

chez le cordon secteur sur la prise murale.

Mise en service de l'appareil

ATTENTION

Raccordement de l'appareil

Le cordon d’alimentation est utilisé comme

moyen de déconnexion du réseau élec-

trique. Par souci de précaution, la prise de

ATTENTION

courant secteur doit être située à proximité

de l’appareil et être facile d’accès en cas de

Avant de brancher le cordon secteur, repor-

danger.

tez-vous impérativement aux Consignes de

sécurité.

- 41 -

bizhub 43

4 Dans le chemin de navigation, en haut de l’écran,

appuyez sur GÉNÉRAUX pour revenir au menu

supérieur.

Pour régler la date et l’heure du terminal :

1 Dans le menu GÉNÉRAUX, appuyez sur DATE ET

HEURE.

Français

2 Appuyez sur HEURE. Saisissez l’heure avec le cla-

vier virtuel. Appuyez sur OK pour valider le nou-

veau réglage.

3 Appuyez sur DATE. Saisissez la date avec le cla-

vier virtuel. Appuyez sur OK pour valider le nou-

veau réglage.

4 Dans le chemin de navigation, en haut de l’écran,

5 Appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt pour allu-

appuyez sur GÉNÉRAUX pour revenir au menu

mer votre terminal (position I).

supérieur.

Pour définir le numéro et le nom du terminal, requis pour

la fonction télécopieur :

1 Dans le menu GÉNÉRAUX, appuyez sur FAX.

2 Appuyez sur NUMÉRO L1. Saisissez le numéro du

terminal avec le clavier virtuel. Appuyez sur OK

pour valider le nouveau réglage.

3 Appuyez sur NOM L1. Saisissez le nom du termi-

nal avec le clavier virtuel. Appuyez sur OK

pour va-

lider le nouveau réglage.

Configuration initiale de l'appareil

4 Dans le chemin de navigation, en haut de l’écran,

appuyez sur RÉGLAGES pour revenir au menu su-

périeur.

Vous trouverez dans cette section les réglages initiaux à

configurer pour utiliser les fonctions de base du terminal :

Pour lancer une configuration automatique du réseau

Ethernet (attribution automatique de l’adresse IP via

réglages géographiques (pays, langue, réseau de

serveur DHCP) :

télécommunication) ;

1 Dans le menu RÉGLAGES, appuyez sur

réglages date / heure ;

COMMUNICATION > RÉSEAU LOCAL >

réglages télécopieur (numéro et nom du terminal) ;

ATTRIBUTION ADR.

réglages réseau local (configuration automatique du

2 Sélectionnez AUTOMATIQUE parmi les options

réseau Ethernet) ;

disponibles dans la liste. Appuyez sur OK pour va-

réglages papier.

lider le nouveau réglage.

> Le terminal recherche sur le réseau local un ser-

Note

veur DHCP ou BOOTP qui peut lui attribuer dyna-

Cette section se présente comme une aide

miquement ses paramètres réseau.

à la configuration initiale du terminal, suppo-

sant l’utilisation d’une ligne téléphonique di-

> Cette opération peut prendre quelques instants.

recte à utiliser sur le réseau RTC, et une

3 Vérifiez que les paramètres ADRESSE IP,

configuration Ethernet via un serveur DHCP

MASQUE SOUS RÉSEAU, PASSERELLE, DNS

d’attribution automatique d’adresses IP.

PRIMAIRE, DNS SECONDAIRE, SERVEUR

Consultez la section Configurer le terminal

et les services si vous souhaitez configurer

WINS 1 et SERVEUR WINS 2 sont bien rensei-

différemment le terminal.

gnés. Si ce n’est pas le cas, vous devez effectuer

une configuration manuelle.

Pour configurer les réglages géographiques :

4 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’écran

1 Appuyez sur la touche MENU.

d’accueil.

2 Appuyez sur SETTINGS > GENERAL >

Pour vérifier et / ou spécifier le type et le format de

GEOGRAPHICAL > COUNTRY.

papier pour chaque bac du terminal :

3 Sélectionnez le pays désiré dans la liste. Utilisez

1 Appuyez sur PAPIER.

les flèches haut et bas pour visualiser l’ensemble

2 Appuyez sur FORMAT. Vérifiez que le format de

des pays disponibles. Appuyez sur OK pour valider

papier détecté dans chaque bac est bien rensei-

le nouveau réglage.

gné. Pour corriger un format de papier, appuyez

> Le choix du pays configure automatiquement la

sur le bac correspondant, sélectionnez le format

désiré dans la liste, puis appuyez sur OK pour va-

langue par défaut du terminal et le réseau de té-

lider.

lécommunications.

- 42 -

bizhub 43

3 Appuyez sur TYPE. Vérifiez que le type de papier

détecté dans chaque bac est bien renseigné. Pour

corriger un type de papier, appuyez sur le bac cor-

respondant, sélectionnez le type de papier désiré

dans la liste, puis appuyez sur OK pour valider.

4 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’écran

Français

d’accueil.

Consultez la section Configurer le terminal et les services

pour connaître tous les paramétrages disponibles, et

configurer le terminal conformément à vos besoins.

- 43 -

bizhub 43

Índice

Estimado cliente............................................... 45

Normas de uso de los símbolos.........................45

Español

Seguridad.......................................................... 46

Instrucciones relativas a la seguridad...............46

Información de seguridad acerca del láser .......46

Para Europa/Asia ...................................................... 46

Posición de las etiquetas de seguridad

en la máquina .......................................................47

Símbolos del interruptor de alimentación .........47

Información reglamentaria..................................47

Certificados en Europa..............................................47

Condiciones de ubicación ..................................48

Precauciones de uso ...........................................48

Entorno de explotación.............................................. 48

Precauciones de uso del terminal .............................48

Precauciones de uso de la pantalla táctil..................49

Información de seguridad ...................................49

Seguridad durante el funcionamiento........................ 49

Manipulación y traslado del aparato..................50

Choques durante las manipulaciones .......................50

Desplazamiento del aparato......................................50

Manipulación de los cartuchos de tóner.................... 51

Medioambiente.....................................................52

El embalaje................................................................ 52

Las pilas y las baterías..............................................52

El producto ................................................................ 52

Energy Star ............................................................... 52

Instalación......................................................... 53

Contenido del embalaje.......................................53

Instalación del aparato ........................................53

Instalación de opciones ......................................53

Bandeja adicional de papel ....................................... 53

Difusor de perfume.................................................... 53

Instalación del cartucho de tóner.......................53

Recarga de soportes ...........................................54

Cargar papel en la bandeja de papel ........................54

Puesta en servicio del aparato ...........................55

Conexión del aparato ................................................ 55

Configuración inicial del aparato ...............................56

- 44 -

bizhub 43

Estimado cliente

Antes de utilizar su producto, con vistas a garantizar su comodidad y su seguridad, le invitamos a leer detenidamente

el capítulo Seguridad [ 46].

Acaba de comprar un terminal de comunicación de nueva generación. Felicidades por su elección. Al actuar

Español

simultáneamente como aparato multifunciones, capaz de enviar faxes, imprimir, copiar o escanear, su aparato podrá

responder a todas sus necesidades profesionales más exigentes.

Combinando potencia, sencillez y facilidad de uso gracias a su pantalla táctil, su terminal le ofrece las siguientes

funciones:

copia, impresión y envío/recepción de faxes en blanco y negro

escaneado en color

servidor de impresión con disco duro

uso en red local (LAN 10 BaseT/100 BaseTx, Kit PC Companion Suite Pro)

impresión asegurada de los documentos

protección del acceso al aparato (gestión de cuentas de usuarios, identificación biométrica, atribución de derechos

de uso y de administración de los recursos del aparato)

gestión de los recursos puestos a disposición de los usuarios (cuotas, contadores)

Modelo de dos líneas - Recomendaciones

En función del modelo de su terminal, podrá utilizar simultáneamente 2 líneas telefónicas. Por ejemplo, podrá reservar

una línea al envío de sus faxes y la otra a su recepción. En esta configuración, es preferible utilizar líneas telefónicas

directas, reservadas exclusivamente al terminal, para mantenerlo en servicio permanentemente y recibir

comunicaciones sin necesitar la intervención del usuario. Infórmese ante su administrador u operador telefónico

acerca de las condiciones de conexión de su terminal a la red telefónica.

Normas de uso de los símbolos

La presente documentación utiliza una serie de símbolos que ayudarán al lector a identificar la información

suministrada:

Símbolo Definición

Indica notas de seguridad importantes.

CUIDADO

El incumplimiento de dichas notas podría conllevar heridas graves o incluso

mortales. Por favor, lea correctamente estas notas. Las encontrará en el apartado

de Seguridad del presente manual.

Indica notas de seguridad importantes.

Advertencia

El incumplimiento de dichas notas podría conllevar heridas menores o

moderadas, o dañar el aparato o el equipo. Por favor, lea correctamente estas

notas. Las encontrará en el apartado de Seguridad del presente manual.

Indica los puntos que deberá leer detenidamente mientras utiliza el aparato, así

Importante

como una serie de explicaciones acerca de los posibles motivos que han dado

lugar al atasco de papel, al daño de las piezas originales o a la pérdida de datos.

Por favor, lea correctamente estas explicaciones.

Indica una serie de explicaciones adicionales sobre las funciones del aparato, así

Nota

como las instrucciones acerca de la resolución de errores del usuario.

- 45 -

bizhub 43

Seguridad

Instrucciones relativas a la seguridad

Español

Antes de conectar su aparato, compruebe que la toma de corriente de red en la que va a enchufar su aparato

cumple con las indicaciones de la etiqueta descriptiva (tensión, corriente, frecuencia de la red eléctrica) colocada en

su aparato. Este aparato debe conectarse a un esquema de alimentación con sector monofásico. El aparato no debe

instalarse en el suelo.

Las pilas y baterías, los embalajes y los equipos eléctricos y electrónicos (EEE) deben ser eliminados de conformidad

con las instrucciones recogidas en el capítulo MEDIOAMBIENTE del presente manual.

En función del modelo del aparato, si el enchufe de toma de corriente del aparato es el único medio de

desconexión de la red eléctrica, deberá aplicar las siguientes precauciones: deberá conectar su aparato a una toma

de corriente de red ubicada cerca del mismo. La toma de corriente de red debe permanecer fácilmente accesible.

Su aparato se entrega con un cable de red equipado de un enchufe de corriente con tierra. Deberá conectar

obligatoriamente un enchufe de corriente con tierra a una toma de pared dotada de una protección de tierra conectada

a la protección de puesta a tierra del edificio.

Reparación y mantenimiento: Acuda a un técnico cualificado para que

realice todas las intervenciones de reparación y de mantenimiento. Ninguno

de los elementos internos del aparato puede ser reparado por el usuario. Con

vistas a evitar cualquier riesgo de electrocución, no deberá intentar realizar

por sí mismo dichas operaciones ya que con la apertura o la retirada de las

tapas podrá exponerse a un peligro doble:

La intercepción del rayo láser por el ojo humano puede provocar heridas

irremediables.

El contacto con las partes en tensión puede provocar una electrocución cu-

yas consecuencias pueden resultar extremadamente graves.

Si desea más información acerca de las condiciones de instalación y las precauciones de uso, véase el apartado

Instalación.

Información de seguridad acerca del láser

CUIDADO: El uso de mandos, ajustes o procedimientos distintos a los indicados en la presente guía puede

conllevar una exposición peligrosa ante las radiaciones.

Este equipo cumple con las normas de seguridad internacionales y está clasificado en el grupo de productos láser de

Clase 1.

Refiriéndose concretamente a los láseres, el equipo cumple con las normas de rendimiento de productos láser

establecidas por las agencias gubernamentales, nacionales e internacionales correspondientes a los productos láser

de Clase 1. No emite ninguna radiación peligrosa ya que el haz no se expone en ningún momento durante las fases

de manipulación y mantenimiento del cliente.

Para Europa/Asia

Este terminal cumple con la norma IEC60825-1:1993 y IEC60825-2:2000, se trata de un aparato de clase 1 y no

presenta ningún peligro en un entorno informático/de oficina. Incluye un diodo láser con una potencia de 10mW y una

longitud de onda de 785 nm.

La exposición directa (o indirecta por reflexión) de los ojos ante el rayo láser presenta un riesgo de heridas oculares

graves. Los dispositivos de seguridad y bloqueo permiten evitar que los operadores se expongan a la radiación del

láser.

- 46 -

bizhub 43

Posición de las etiquetas de seguridad en la máquina

Por motivos de seguridad, se han colocado una serie de etiquetas en el aparato, en los lugares indicados a

continuación. Para su seguridad, no toque dichas superficies cuando vaya a eliminar el atasco de papel o vaya a

cambiar el cartucho de tóner.

Español

Símbolos del interruptor de alimentación

De conformidad con la norma IEC 60417, el aparato utiliza los siguientes símbolos del interruptor de alimentación:

significa ENCENDIDO.

significa APAGADO.

Información reglamentaria

Maschinenläminformations - Verordnung - 3.GPSGV

Certificados en Europa

CE La marca CE colocada en este producto indica la declaración de

conformidad con respecto a las directivas aplicables de la Unión Europa,

según las fechas indicadas:

12 de diciembre de 2006: Directiva 2006/95/CE modificada. Adaptación de las leyes de los

estados miembros acerca de los equipos de baja tensión.

15 de diciembre de 2004: Directiva 2004/108/CE modificada. Adaptación de las leyes de los

estados miembros acerca de la compatibilidad electromagnética.

9 de marzo de 1999: Directiva 1999/5/CE sobre los equipos de radio y telecomunicaciones y

el reconocimiento mutuo de conformidad.

- 47 -

bizhub 43

Condiciones de ubicación

Al elegir un lugar adecuado para colocar su aparato, prolongará la duración del terminal. Compruebe que la

ubicación seleccionada reúne las siguientes características:

Español

Elija una ubicación correctamente ventilada.

No obstruya las ranuras de ventilación ubicadas en el lateral izquierdo y derecho del aparato, así como en la parte

trasera del módulo de impresión a doble cara. Durante la instalación, coloque el terminal a una distancia de unos

cuarenta centímetros con respecto a cualquier otro objeto para facilitar la apertura de las tapas.

Compruebe que dicha ubicación no presente ningún riesgo de emisión de amoniaco u otros gases

orgánicos.

La toma de corriente dotada de un dispositivo de puesta a tierra (véase el apartado instrucciones relativas a la

seguridad) a la que va a conectar el terminal debe ubicarse cerca de la misma y ser fácilmente accesible.

Compruebe que el terminal no se expone directamente a los rayos del sol.

No coloque el terminal en una zona expuesta a una corriente de aire generada por un sistema de climatización,

calefacción o ventilación, ni en una zona sujeta a grandes diferencias de temperatura o de humedad.

Elija una superficie sólida y horizontal para evitar que el terminal se exponga a fuertes vibraciones.

Mantenga alejado el terminal de cualquier objeto que pueda obstruir sus ranuras de ventilación.

No coloque el terminal cerca de tapices u otros objetos combustibles.

Elija una ubicación que no registre demasiados riesgos de salpicaduras de agua u otros líquidos.

Compruebe que dicho lugar esté seco, limpio y carente de polvo.

Precauciones de uso

Tenga en cuenta las precauciones importantes indicadas a continuación cuando vaya a utilizar el terminal.

Entorno de explotación

La sección indicada a continuación describe el entorno de explotación necesario para el uso del terminal:

Temperatura: entre 10 °C y 32 °C [entre 50 °F y 89,6 °F] con una humedad ambiente que oscile entre un 15 y un

80 % (humedad ambiente de hasta un 65 % para una temperatura de 32 °C [89,6 °F]).

Precauciones de uso del terminal

El apartado expuesto a continuación describe las precauciones que deberá adoptar cuando utilice el terminal:

Durante la impresión, no desconecte nunca el terminal ni abra sus tapas.

No utilice nunca gases ni líquidos inflamables, u objetos que puedan dar lugar a la creación de un campo magnético

cerca del terminal.

Cuando desconecte el cable de red, sujete el enchufe y evite tirar del cable. Un cable dañado constituye una posible

fuente de incendios o descargas eléctricas.

No toque nunca el cable de red con las manos húmedas. Si lo hace, podrá recibir una descarga eléctrica.

Desconecte siempre el cable de red antes de trasladar el terminal. De lo contrario, podrá dañar el cable y crear un

riesgo de incendio o de descarga eléctrica.

Desconecte siempre el cable de red cuando no vaya a utilizar el terminal durante un periodo prolongado.

No coloque objetos sobre el cable de red, no tire del mismo ni lo doble. Esto podría conllevar riesgos de incendios

o descargas eléctricas.

Compruebe constantemente que el terminal no se encuentre colocada sobre el cable de red ni los cables de co-

municación de cualquier otro aparato eléctrico. Del mismo modo, compruebe que ningún cable se introduzca en el

mecanismo del terminal. Esto podría conllevarle riesgos de funcionamiento incorrecto del terminal o riesgos de in-

cendio.

No intente sacar nunca un panel o una tapa fija. El terminal incluye circuitos de alta tensión. Cualquier contacto con

dichos circuitos podrá conllevar riesgos de descarga eléctrica.

No intente cambiar nunca el terminal. Esto podría conllevar riesgos de incendios o descargas eléctricas.

Compruebe constantemente que los clips, grapas u otras piezas metálicas pequeñas no se introduzcan en el ter-

minal mediante las ranuras de ventilación u otras aperturas. Estos objetos podrían conllevar riesgos de incendios

o descargas eléctricas.

- 48 -

bizhub 43

Evite cualquier derrame de agua o de otro líquido en el terminal o cerca de la misma. Cualquier contacto del termi-

nal con agua u otro líquido podrá conllevar riesgos de incendios o descargas eléctricas.

Si de forma accidental, un líquido o una pieza metálica penetrase en el terminal, apáguela inmediatamente, des-

conecte el cable de red y póngase en contacto con su distribuidor. De lo contrario, se expondrá a un riesgo de in-

cendios o descargas eléctricas.

Ante una emisión de calor, humo, olores o ruidos anormales, apague el terminal, desconéctelo inmediatamente y

Español

póngase en contacto con su distribuidor. De lo contrario, se expondrá a un riesgo de incendios o descargas eléc-

tricas.

Evite utilizar el terminal durante una tormenta, ya que esto puede conllevar riesgos de electrocución derivados de

los rayos.

No desplace nunca el terminal mientras imprime.

Levante el terminal cuando quiera desplazarlo. Para desplazar el terminal, véase el apartado Manipulación y

traslado del aparato.

Coloque el terminal en un local correctamente ventilado. Efectivamente, el funcionamiento de

la impresora genera una pequeña cantidad de ozono. La impresora podrá emitir un olor

desagradable si funciona constantemente en un local mal ventilado. Para lograr un uso con

toda seguridad, coloque el terminal en un local correctamente ventilado.

Precauciones de uso de la pantalla táctil

El apartado expuesto a continuación describe las precauciones que deberá adoptar cuando utilice la pantalla táctil:

No utilice nunca objetos contundentes o puntiagudos en la pantalla táctil. Si lo hace, podría rayar o destrozar la

pantalla táctil.

No someta nunca la pantalla táctil ante un choque o una presión violenta. Si lo hace, podría destrozar la pantalla

táctil.

Información de seguridad

Cuando utilice su equipo, deberá cumplir constantemente las siguientes precauciones de seguridad.

Seguridad durante el funcionamiento

Para garantizar el funcionamiento continuo de su equipo con toda seguridad, aplique las presentes instrucciones

constantemente (la lista expuesta a continuación se ofrece a título indicativo y no limitativo, y puede completarse y/o

cambiarse sin previo aviso).

En este apartado informativo, se utilizarán los siguientes símbolos:

Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no aplicarse las

CUIDADO

instrucciones señaladas, puede conllevar heridas graves o incluso

mortales.

Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no aplicarse las

Advertencia

instrucciones señaladas, puede conllevar heridas menores o moderadas, o

provocar daños al equipo.

CUIDADO

Conecte el cable de red directamente al enchufe de la pared y no utilice nunca una alargadora.

Desconecte la toma de alimentación (tirando del enchufe y no del cable) si el cable de alimentación o el enchufe

empieza a estropearse o a deshilarse.

Para evitar cualquier riesgo de electrocuciones o la exposición ante los rayos láser, no quite ninguna tapadera ni

ningún tornillo distinto a los indicados en las instrucciones de uso.

Corte la alimentación y desconecte la toma de alimentación (tirando del enchufe y no del cable) si registra una de

las situaciones indicadas a continuación:

Si vierte algo sobre el equipo.

Si cree que su equipo necesita una operación de mantenimiento o de reparación.

Si la cubierta de su equipo está dañada.

No queme nunca el tóner derramado o usado. El polvo del tóner puede incendiarse si se expone a una llama des-

nuda.

- 49 -

bizhub 43

Advertencia

Proteja al equipo de la humedad (lluvia, nieve, etc.).

Desconecte el cable de red del enchufe de la pared antes de trasladar el equipo. Cuando traslade el equipo, com-

pruebe que el cable no se queda por debajo del equipo para evitar dañarlo.

Español

Cuando desconecte el cable de red del enchufe de la pared, tire siempre del enchufe (y no del cable).

Compruebe que los clips, grapas y otras piezas metálicas pequeñas no penetren en el equipo.

Mantenga los tóneres (gastados o no), los cartuchos de tóner (o botellas), la tinta (gastada o no) y los cartuchos

de tinta alejados del alcance de los niños.

Tenga cuidado de no cortarse cuando realice intervenciones en el interior el aparato para eliminar cualquier atasco

de papel.

Por razones medioambientales, no se deshaga del aparato ni de sus consumibles colocándolos en un punto de

recuperación de basura doméstica. El equipo podrá eliminarse correctamente en el centro de un distribuidor auto-

rizado o en un centro de recuperación adecuado.

Nuestros productos han sido diseñados para responder a los criterios más estrictos en cuanto a calidad y funcio-

nalidad y por lo tanto, le aconsejamos que utilice exclusivamente los consumibles disponibles ante un distribuidor

autorizado.

Advertencia

Este producto se encuentra conforme con la clase A en cuanto a las emisiones electromagnéticas expedidas

(EN55022) y puede crear perturbaciones con respecto a otros equipos de tratamiento de la información o receptores

de radio-TV o de radiocomunicación ubicados cerca, especialmente cuando esté instalado en un medio residencial.

Las instrucciones de instalación dadas al respecto son importantes y deben respetarse.

Si sospechase la existencia de una interferencia electromagnética creada por esta instalación, mediante un

encendido/apagado podrá comprobar si constituye efectivamente la fuente de las perturbaciones.

Si se comprobase una perturbación creada por la instalación, se deberán adoptar medidas de precaución para intentar

disminuir las interacciones como:

alejar los equipos afectados al máximo posible,

reorientar o cambiar de lugar la antena de un receptor de radio o de una TV afectada,

conectar el equipo afectado a una toma de corriente que pertenezca a un circuito distinto al de la fuente.

Alimentación

La toma debe instalarse junto al aparato, permaneciendo fácilmente accesible.

Para el fax o el teléfono

No utilice este aparato cerca de una fuente de agua (como por ejemplo, junto a una bañera, un recipiente de lavado,

un fregadero o una cubeta de detergente) en un sótano húmedo, ni cerca de una piscina.

Evite utilizar un teléfono (salvo los inalámbricos) durante la tormenta. Esto podría exponerle a un riesgo de electro-

cución provocada por los rayos.

No utilice el teléfono cerca de un escape de gas para señalar el escape.

Manipulación y traslado del aparato

Choques durante las manipulaciones

Durante la impresión, la bandeja de papel, el introductor de papel, la trampilla y las demás piezas del aparato no deben

registrar ningún choque.

Desplazamiento del aparato

Si va a desplazar el aparato, deberá levantarlo y no arrastrarlo.

Para desplazar el aparato, necesitará dos personas. Manténgalo en horizontal para evitar que el tóner se derrame.

No coja nunca el aparato por la estructura metálica del soporte del escáner, ya que si lo hace, podrá dañar

la estructura.

- 50 -

bizhub 43

Para levantar el aparato, cierre el introductor manual, y a continuación, coja el aparato tal y como se indica a con-

tinuación.

Español

Incluso cuando se haya instalado una bandeja adicional de papel, levante el aparato tal y como se indica a conti-

nuación. No coja nunca el asa de la bandeja adicional de papel ni la tapa lateral derecha ya que podrá dañar el

cargador de papel inferior.

Manipulación de los cartuchos de tóner

Coja los cartuchos de tóner con cuidado, evitando derramar el tóner sobre sí mismo o sobre la impresora.

No coloque nunca el cartucho de tóner sobre su extremo. No mantenga nunca el cartucho de tóner del revés.

No queme el tóner ni los cartuchos de tóner. Las chispas provocadas podrán conllevar quemaduras.

No abra nunca el cartucho de tóner ni tire la caja de recuperación del tóner.

Mantenga los cartuchos y las cajas de recuperación de tóner fuera del alcance de los niños.

No inhale nunca el tóner. Si sus manos están manchadas de tóner, no se frote los ojos ni se toque la boca. Com-

pruebe que el tóner no entre en contacto con su piel.

Si recibe tóner en sus ojos, enjuáguese de inmediato con agua fría y consulte con su médico.

En las manos, el tóner se limpia con agua fría y un jabón suave.

Para la retirada de los cartuchos gastados y las cajas de recuperación de tóner, póngase en contacto con su dis-

tribuidor, o lleve el tóner y los cartuchos de tóner al lugar indicado por su autoridad nacional o local.

Conserve los cartuchos de tóner nuevos:

En su paquete original.

En un local seco y frío, alejado del sol y del calor.

La temperatura de almacenamiento no deberá superar los 35 °C [95 °F] y la humedad no deberá ser mayor del

85% sin condensación.

En posición horizontal.

No guarde los cartuchos de tóner en posición vertical ni del revés, ya que el tóner podrá aplastarse o repartirse de

forma desigual.

Lejos de la brisa marina y los vapores corrosivos (como por ejemplo, de aerosoles).

- 51 -

bizhub 43

Medioambiente

El respeto del medioambiente constituye una gran preocupación del fabricante. El fabricante desea explotar

instalaciones que respeten el medioambiente y para ello, ha elegido integrar el respeto del medio en todo el ciclo de

vida de sus productos, desde la fase de fabricación hasta la puesta en servicio, el uso y la eliminación.

Español

El embalaje

La presencia del logotipo (punto verde) significa que se paga una contribución a un organismo

nacional aprobado, para mejorar las infraestructuras de recuperación y de reciclaje de los

embalajes.

Para facilitar este reciclaje, respete las reglas de clasificación establecidas localmente para este

tipo de desechos.

Las pilas y las baterías

Si su producto contiene pilas o baterías, estas últimas se deben depositar en los puntos de

recogida designados.

El producto

La basura tachada pegada en el producto significa que pertenece a la familia de los equipos

eléctricos y electrónicos.

Por esto, la reglamentación europea le pide que proceda a su recogida selectiva:

En los puntos de distribución en caso de compra de un equipo equivalente.

En los puntos de recogida puestos a su disposición localmente (depósito de basura, recogida

selectiva, etc.).

De este modo, participará en la reutilización y en la valorización de los Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos

que pueden conllevar efectos nefastos en el medioambiente y en la salud humana.

Energy Star

El objetivo del programa internacional ENERGY STAR® radica en promover el desarrollo

y la popularización de los equipos de oficina con bajo consumo.

Como colaborador de ENERGY STAR®, Sagem Communications SAS ha establecido

que dicho producto cumple con las directivas de ENERGY STAR® en cuanto al ahorro de

energía.

Su aparato se entrega con un temporizador que permite pasar al modo de Ahorro de

energía a partir de la última copia/impresión, configurado en 5 o 15 minutos en función del

modelo. Podrá encontrar una descripción más detallada acerca de dicha función en el

apartado de la Configuración del terminal incluido en la presente guía.

- 52 -

bizhub 43

Instalación del cartucho de tóner

Instalación

1 Colóquese frente al terminal.

2 Pulse el botón de acceso al cartucho de tóner.

Contenido del embalaje

Español

El embalaje incluye los elementos alistados a

continuación:

Aparato multifunción

Módulo de dos caras

1 cartucho de tóner

3 Levante el escáner plano y a continuación, abra la

1 guía de instalación

trampilla de acceso al cartucho de tóner.

1 DVD-ROM de instalación

1 cable de red

1 cable telefónico

1 folleto de los consumibles

Instalación del aparato

1 Abra el paquete del terminal y retire todos los topes

de protección, tal y como se indica en la guía de

instalación.

2 Instale el terminal en un lugar adecuado respetan-

do las instrucciones de seguridad descritas en el

apartado Seguridad.

4 Abra el paquete del nuevo cartucho de tóner y agí-

3 Retire la lámina de protección de plástico de la

telo suavemente unas 7 u 8 veces para distribuir

pantalla, tal y como se indica en la guía de instala-

regularmente el tóner incluido en el cartucho.

ción.

Si agita con cuidado el cartucho de tóner, garanti-

4 Abra el paquete del módulo de dos caras, tal y

zará el máximo número de copias por cartucho.

como se indica en la guía de instalación.

5 Instale el módulo de dos caras en la parte trasera

del terminal, tal y como se indica en la guía de ins-

talación.

Instalación de opciones

5 Coja el cartucho de tóner por el asa, colóquelo en

Advertencia

una superficie lisa y retire la cinta oculta tirando de

Antes de instalar cualquier opción, deberá

ella en sentido horizontal.

apagar y desconectar obligatoriamente el

terminal y la opción que va a instalar, del

enchufe de alimentación de red.

Bandeja adicional de papel

Véase la guía de instalación suministrada con esta

opción para instalarlo.

Difusor de perfume

Nota

Por favor, retire la cinta oculta del cartucho

El bloque de perfume es una opción que le permite

de tóner de forma horizontal para evitar

instalar en el terminal un difusor de perfume. Cuando

romperla dentro del cartucho de tóner.

dicha opción está instalada y activada, el terminal difunde

Una vez que haya retirado la cinta oculta,

un perfume a cada hora, durante el tiempo que Vd.

no agite el cartucho de tóner. De lo contra-

indique.

rio, podrá derramar tóner.

Véase la guía de instalación suministrada con esta

opción para instalarlo.

Para activar y configurar esta opción, véase el apartado

Ajuste del perfume.

- 53 -

bizhub 43

6 Introduzca el cartucho de tóner en su comparti-

2 Retire la tapa de la bandeja de papel.

mento, empujándolo a fondo hasta que se ajuste

(último movimiento hacia abajo).

Español

3 Presione la pestaña de compresión de papel para

bloquearla.

7 Cierre la trampilla de acceso al cartucho de tóner y

a continuación, baje el escáner plano.

4 Empuje la guía de papel longitudinal y desplácela

hasta el formato de papel deseado.

Recarga de soportes

Cargar papel en la bandeja de papel

5 Empuje la guía de papel lateral derecha y desplá-

El procedimiento de carga de papel descrito en esta

cela hasta el formato de papel deseado.

sección se aplica a todas las bandejas de papel del

terminal.

Nota

Si utiliza un formato de papel superior al A4,

véase la sección Cargar papel con formato

superior a A4.

Si utiliza transparencias, véase la sección

Cargar transparencias en la bandeja de

papel.

1 Retire la bandeja de papel del terminal y colóquela

6 Ventile el papel, y a continuación, iguale la pila en

en una superficie plana.

una superficie plana para evitar los atascos de pa-

pel o las impresiones inclinadas.

- 54 -

bizhub 43

7 Cargue las hojas en la bandeja de papel, con la

1 Conecte un extremo del cable telefónico a la toma

cara imprimible hacia arriba.

del terminal y el otro extremo a la toma telefónica

de la pared.

Español

8 Compruebe que las hojas no superan el límite de

relleno de hojas.

Nota

Las capacidades de carga dependen de la

2 Conecte un extremo del cable de red LAN (no su-

bandeja de papel utilizada:

ministrado) al puerto del terminal y el otro extremo

- bandeja de papel principal / adicional: ha-

a la toma de su red local destinada al terminal.

sta 550 hojas de papel normal (80g/m²

[22lb])

- bandeja de papel secundaria: hasta 150

hojas de papel normal (80g/m² [22lb])

9 Vuelva a colocar la tapa de la bandeja de papel.

Compruebe que la tapa está cerrada correctamen-

te.

3 Compruebe que el interruptor de Encendido/Apa-

gado se encuentra en la posición de apagado (po-

sición 0).

10 Vuelva a colocar la bandeja de papel en el terminal

y empújela al completo hasta el fondo.

11 Defina el formato de papel y el tipo de papel utiliza-

do en el terminal.

> El terminal detecta automáticamente los formatos de

papel normal. Para comprobar y definir el formato y el

tipo de papel cargado, véase el apartado Ajustes del

papel.

4 Conecte el cable de red al terminal. Conecte el ca-

ble de red al enchufe de la pared.

Puesta en servicio del aparato

CUIDADO

El cable de alimentación se utiliza como

Conexión del aparato

medio de desconexión de la red eléctrica.

Como precaución, deberá ubicar la toma de

corriente de red junto al aparato y compro-

CUIDADO

bar que pueda acceder a ella fácilmente

ante cualquier peligro.

Antes de conectar el cable de red, acuda

obligatoriamente al apartado de las

Instrucciones relativas a la seguridad.

- 55 -

bizhub 43

4 En el camino de navegación, ubicado en la parte

superior de la pantalla, pulse en GENERALES

para regresar al menú superior.

Para ajustar la fecha y la hora del terminal:

1 En el menú GENERALES, pulse en FECHA Y

Español

HORA.

2 Pulse en HORA. Indique la hora con el teclado vir-

tual. Pulse OK para validar el nuevo ajuste.

3 Pulse en FECHA. Indique la fecha con el teclado

virtual. Pulse OK para validar el nuevo ajuste.

4 En el camino de navegación, ubicado en la parte

superior de la pantalla, pulse en GENERALES

para regresar al menú superior.

5 Pulse el interruptor de Encendido/Apagado para

Para definir el número y el nombre del terminal, que

encender su terminal (posición I).

necesitará para poder utilizar la función del fax:

1 En el menú GENERALES, pulse en FAX.

2 Pulse en NÚMERO L1. Indique el número del ter-

minal con el teclado virtual. Pulse OK para validar

el nuevo ajuste.

3 Pulse en NOMBRE L1. Indique el nombre del ter-

minal con el teclado virtual. Pulse OK para validar

el nuevo ajuste.

4 En el camino de navegación, ubicado en la parte

superior de la pantalla, pulse en AJUSTES para re-

Configuración inicial del aparato

gresar al menú superior.

Para lanzar una configuración automática de la red

En este apartado encontrará los ajustes iniciales que

Ethernet (atribución automática de la dirección IP

deberá configurar para utilizar las funciones básicas del

mediante el servidor DHCP):

terminal:

1 En el menú AJUSTES, pulse en COMUNICACIÓN

ajustes geográficos (país, idioma, red de telecomuni-

> RED LOCAL > ATRIBUCION DIRECC.

caciones);

2 Seleccione AUTOMÁTICA entre las opciones dis-

ajustes de la fecha/hora;

ponibles en la lista. Pulse OK para validar el nuevo

ajuste.

ajustes del fax (número y nombre del terminal);

ajustes de la red local (configuración automática de la

> El terminal busca en la red local un servidor

red Ethernet);

DHCP o BOOTP que pueda atribuirle dinámica-

ajustes del papel.

mente sus parámetros de red.

> Esta operación puede tardar un momento.

Nota

3 Compruebe que los parámetros DIRECCIÓN IP,

Este apartado constituye una ayuda de cara

MÁSCARA DE SUBRED, PASARELA, DNS

a la configuración inicial del terminal, siem-

PRIMARIO, DNS SECUNDARIO, SERVIDOR

pre y cuando se utilice una línea telefónica

WINS 1 y SERVIDOR WINS 2 se han indicado co-

directa en la red RTC y una configuración

rrectamente. De lo contrario, deberá realizar una

Ethernet mediante un servidor DHCP de

configuración manual.

atribución automática de direcciones IP.

Consulte el apartado Configurar el terminal

4 Pulse la tecla MENU para regresar a la pantalla de

y los servicios si desea configurar el termi-

inicio.

nal de otro modo.

Para comprobar o indicar el tipo de formato de papel

para cada bandeja del terminal:

Para configurar los ajustes geográficos:

1 Pulse en PAPEL.

1 Pulse la tecla MENU.

2 Pulse en FORMATO. Compruebe que el formato

2 Pulse en SETTINGS > GENERAL >

de papel detectado en cada bandeja se ha indica-

GEOGRAPHICAL > COUNTRY.

do correctamente. Para corregir un formato de pa-

3 Seleccione el país deseado en la lista. Utilice las

pel, pulse en la bandeja correspondiente,

flechas superior e inferior para visualizar todos los

seleccione el formato deseado en la lista y a conti-

países disponibles. Pulse OK para validar el nuevo

nuación, pulse en OK para validar.

ajuste.

> La elección del país configura automáticamente

el idioma predefinido del terminal y la red de tele-

comunicaciones.

- 56 -

bizhub 43

3 Pulse en TIPO. Compruebe que el tipo de papel

detectado en cada bandeja se ha indicado correc-

tamente. Para corregir un tipo de papel, pulse en la

bandeja correspondiente, seleccione el tipo de pa-

pel deseado en la lista y a continuación, pulse en

OK para validar.

Español

4 Pulse la tecla MENU para regresar a la pantalla de

inicio.

Consulte el apartado Configurar el terminal y los servicios

para informarse acerca de todas las configuraciones

disponibles y poder configurar el terminal según desee.

- 57 -

bizhub 43

Sommario

Gentile Cliente, ................................................. 59

Italiano

Regole d'utilizzo dei simboli ...............................59

Sicurezza........................................................... 60

Norme di sicurezza ..............................................60

Informazioni per la sicurezza relative

al laser...................................................................60

Per l'Europa e l'Asia ..................................................60

Posizione delle etichette di sicurezza sulla

macchina ..............................................................61

Simboli dell'interruttore d'alimentazione...........61

Informazioni regolamentari.................................61

Certificazioni in Europa ............................................. 61

Condizioni di posizionamento ............................62

Precauzioni per l’uso...........................................62

Ambiente d'utilizzo .................................................... 62

Precauzioni d'utilizzo del terminale ........................... 62

Precauzioni per l'uso dello schermo tattile ................ 63

Informazioni per la sicurezza..............................63

Sicurezza durante il funzionamento .......................... 63

Manipolazione e spostamento

dell'apparecchio...................................................64

Urti durante le manipolazioni..................................... 64

Spostamento dell'apparecchio .................................. 64

Manipolazione delle cartucce di toner ....................... 65

Ambiente...............................................................66

L'imballaggio ............................................................. 66

Pile e batterie ............................................................ 66

Il prodotto ..................................................................66

Energy Star ............................................................... 66

Installazione...................................................... 67

Contenuto della confezione ................................67

Installazione dell'apparecchio ............................67

Installazione di accessori opzionali ...................67

Cassetto carta supplementare .................................. 67

Diffusore di profumo.................................................. 67

Installazione della cartuccia toner .....................67

Caricamento dei supporti....................................68

Caricare la carta nel cassetto carta........................... 68

Messa in servizio dell'apparecchio ....................69

Collegamento dell'apparecchio ................................. 69

Configurazione iniziale dell'apparecchio ................... 70

- 58 -