Alexika IC basic pro 20 c: 0,60,40,20,0 -0,2-0,4 0 5 10 15 20 Q [l/min] P [bar]

0,60,40,20,0 -0,2-0,4 0 5 10 15 20 Q [l/min] P [bar]: Alexika IC basic pro 20 c

background image

115

Garanzia

In linea con le condizioni 

IKA

®

, il periodo di garanzia 

corrisponde a 24 mesi. Per interventi coperti da garanzia 

rivolgetevi al vostro rivenditore di fiducia. In alternativa 

è possibile inviare lo strumento direttamente alla nostra 

fabbrica allegando la fattura di acquisto e specificando la 

ragione del reclamo. Le spese di spedizione saranno a vo-

stro carico.

La garanzia non è estesa alle parti soggette a usura né ai 

vizi dovuti a movimentazione non esperta e scarsa pulizia 

e manutenzione, effettuate in contrasto con le presenti 

istruzioni per l’uso.

0,6 0,4 0,2 0,0 -0,2 -0,4 0 5 10 15 20 Q [l/min] P [bar]

Curva caratteristica della pompa

4000 rpm

3000 rpm

1000 rpm

Fig. 18

Curva caratteristica della pompa misurata con l’acqua

background image

116

Índice

PT

Idioma original: alemão

Página

Declaração de conformidade CE ..............................................................................................................117

Legenda ..................................................................................................................................................117

Instruções de segurança ..........................................................................................................................118

Instruções gerais ............................................................................................................................................ 118

Líquidos ......................................................................................................................................................... 119

Utilização conforme as disposições das normas ......................................................................................120

 Utilização ....................................................................................................................................................... 120

Área de utilização (apenas área interior) ......................................................................................................... 120

Desembalar .............................................................................................................................................120

Desembalar

 ................................................................................................................................................. 120

Fornecimento

 .............................................................................................................................................. 120

Preparações ............................................................................................................................................121

 Montagem ..................................................................................................................................................... 121

Ligação dos tubos/mangueiras ....................................................................................................................... 121

Encher e esvaziar............................................................................................................................................ 121

 Líquidos ......................................................................................................................................................... 122

Serpentina de refrigeração ............................................................................................................................. 122

Painel de operação e indicação ...............................................................................................................123

Colocação em funcionamento .................................................................................................................124

Ajustar a temperatura de segurança .......................................................................................................124

Menu “Definições” ..................................................................................................................................125

Estrutura do menu ......................................................................................................................................... 125

 Informações gerais sobre o ajuste das opções de menu ........................................................................................ 125

 Tipo de funcionamento (MODE) ..................................................................................................................... 125

Temperatura máxima (HI T) ............................................................................................................................ 125

Temperatura mínima (LO T) ............................................................................................................................ 125

Rotações máximas (HI R) ................................................................................................................................ 125

Rotações mínimas (LO R) ................................................................................................................................ 126

Tipo de líquido (FLUI) ..................................................................................................................................... 126

Tipo de controle de temperatura (AUTO) ........................................................................................................ 126

Controle de temperatura externa e interna (ET) ............................................................................................... 127

Som de alarme e teclas (BEEP) ......................................................................................................................... 127

Calibração e compensação (CALI) .................................................................................................................... 127

Interfaces e Saídas ..................................................................................................................................128

Manutenção e limpeza ............................................................................................................................130

Códigos de erro .......................................................................................................................................131

Acessórios ...............................................................................................................................................132

Dados técnicos ........................................................................................................................................133

Garantia ..................................................................................................................................................134

Curva da bomba ......................................................................................................................................134

background image

117

Declaração de conformidade CE

Legenda

PERIGO

Advertência geral de perigo

Com este símbolo são identificadas as informações  

de extrema importância para a 

segurança da sua saúde

. A não observação pode causar um efeito nocivo para a saúde e 

lesões.

Com este símbolo são identificadas as informações 

importantes para o funcionamento téc-

nico do aparelho

. A não observação pode causar danos no aparelho.

Com este símbolo são identificadas as informações  

importantes para o perfeito decorrer do 

funcionamento do dispositivo, assim como, para o manuseamento com o aparelho

. O 

desrespeito pode causar resultados imprecisos.

PERIGO

 - Indicação dos perigos originados por temperaturas elevadas!

Superfícies quentes!

PERIGO

CUIDADO

ATENÇÃO

Declaramos, sob responsabilidade exclusiva, que este produto cumpre as disposições das diretivas 2006/95/CE, 2004/108/

CE e 2011/65/UE e está de acordo com as seguintes normas ou documentos normativos: EN 61010-1, -2-010, -2-051; 

EN 61326-1 e DIN 12876-1.

background image

118

Instruções de segurança

Instruções gerais

• 

Leia as instruções de utilização por completo an-

tes da colocação em funcionamento e tenha em 

atenção as instruções de segurança.

• Guarde as instruções de utilização acessíveis a todos.

•  Observe  que  apenas  pessoal  qualificado  trabalhe  com 

o aparelho.

• Tenha em atenção as instruções de segurança, diretivas, 

normas de segurança e de prevenção de acidentes.

• Coloque o aparelho em cima de uma superfície plana, 

estável, limpa, antiderrapante, seca e ignífuga.

•  Não  use  o  aparelho  em  atmosferas  explosivas,  com 

substâncias perigosas.

• Evite choques e pancadas violentas no aparelho e nos 

acessórios.

• Antes de usar, verifique a eventual existência de vícios no 

equi pamento ou nos respectivos acessórios. Não utilize 

peças danifi cadas.

•  O  funcionamento  seguro  do  aparelho  só  é  garantido 

se for usado com os acessórios descritos no capítulo 

Acessórios

”.

• A tomada para o cabo de alimentação deve ser de fácil 

acesso.

• A tomada utilizada deve ser ligada à terra (Contacto do 

condutor de proteção).

• O valor de tensão indicado na placa de características do 

modelo deve coincidir com o valor da tensão de rede.

• O desligamento do dispositivo da corrente elétrica ocor

-

re apenas retirando a ficha da rede ou do dispositivo.

• Retirar o cabo de alimentação antes de adicionar ou tro

-

car de acessórios. 

• Retirar o cabo de alimentação antes de limpar e realizar 

a manutenção ou antes do transporte do termóstato.

• O  aparelho  só  pode  ser  aberto  -  também  em  caso  de 

reparação - por um técnico especializado. Antes de abrir 

o aparelho, deve-se retirar a ficha da tomada. Mesmo de-

pois de um tempo prolongado após a retirada da ficha da 

tomada da rede elétrica, as peças condutoras de tensão 

no interior do aparelho ainda podem estar sob tensão.

Para garantir um funcionamento 

seguro, as tampas ou peças que 

podem ser removidas do aparelho 

sem o uso de meios auxiliares, devem ser recolocadas 

no mesmo para, por exemplo, impedir a penetração de 

corpos estranhos, líquidos, etc.

•  O  aparelho  apenas  deve  ser  utilizado  corretamente  e 

como descrito no manual de instruções anexo. Isto tam-

bém se aplica para operação por pessoal qualificado.

• É recomendado pela 

IKA

®

 que, os utilizadores que pro-

cessem materiais perigosos ou críticos, e a placa de 

montagem experimental, sejam protegidos com medi-

das adicionais adequadas. Isto pode ser efetuado por 

ex. através de medidas retardadoras de chama e de ex

-

plosão ou dispositivos de monitorização superiores.

•  Processe  materiais  patogénicos  apenas  em  recipientes 

fechados usando um sistema de exaustão adequado. Em 

caso de dúvidas, contacte 

IKA

®

.

Tenha em atenção que, o interrup-

tor 

OFF

 do dispositivo 

IKA

®

 deve 

ser de acesso imediato, direto e 

sem perigo. Se isto não puder ser sempre assegurado 

devido à montagem ou à localização espacial, deve ser 

colocado um 

botão de paragem de emergência

 no 

local de trabalho.

• 

Com um termóstato de laboratório, os líquidos são aque-

cidos e misturados em conformidade com os parâmetros 

indicados. Existe perigo devido a elevadas temperaturas, 

fogo  e  perigos  gerais  através  da  utilização  de  energia 

elétrica.  O  utilizador  está  amplamente  protegido  devi

-

do à correspondência do aparelho às normas aplicáveis. 

Outras fontes de perigo podem surgir de tipos de líquido 

térmico, por ex. ao ultrapassar algumas fontes de tem

-

peratura ou em caso de danos no recipiente e a reação 

com o líquido de transferência de calor. Não é possível 

prever todos os eventuais casos. Estes ficam ao critério e 

à responsabilidade do utilizador. Por este motivo, podem 

ser necessárias medidas de segurança previstas por parte 

do utilizador. 

• 

Em caso de ventilação insuficiente pode ocorrer a for-

mação de misturas explosivas. Por isso, utilizar o apare-

lho apenas em áreas bem ventiladas.

O circuito de segurança (tempera-

tura de segurança) deve ser defini-

do de modo a que a temperatura 

máxima admissível não seja ultrapassada mesmo em 

caso de avarias. Verificar o circuito de segurança regu-

larmente (consulte a secção “

Ajustar a temperatura 

de segurança

”). 

• Colocar o termóstato de imersão 

IC basic

 de modo re-

sistente a vibrações para utilizar no banho.

• Utilizar tubos adequados para a ligação. 

•  Proteger  os  tubos  e  tubagens  de  deslizes  e  evitar  do

-

bras. 

• Verificar tubos, tubagens e o banho regularmente quan

-

to a eventual fadiga do material (fissuras/fugas). 

• Se o aparelho é utilizado para uma mistura externa, de

-

vem ser tomadas as medidas adicionais para evitar um 

vazamento de líquido quente de tubos eventualmente 

danificados. 

•  O  cabo  de  alimentação  não  deve  entrar  em  contacto 

com peças ou líquidos quentes. 

• Em caso de utilização de um banho de plástico deve ser 

tomado em atenção as temperaturas de trabalho permi-

tidas e os líquidos.

ATENÇÃO

PERIGO

ATENÇÃO

background image

119

Não colocar o aparelho em funcio-

namento se:

- Estiver danificado ou não vedar.

- os cabos (não apenas o cabo de alimentação) estiverem 

danificados.

• Cuidado ao encher um banho quente.

Em caso de temperaturas de fun-

cionamento elevadas, a temperatu-

ra das peças da caixa, superfícies e 

tubos pode exceder os 70 °C. 

Perigo devido a contacto com uni-

dades  térmicas.  A  temperatura  da 

unidade térmica pode ser muito alta.

• Após uma falha de corrente durante o funcionamento, 

o aparelho pode arrancar automaticamente (dependen-

do do tipo de funcionamento). 

• Transportar cuidadosamente o aparelho.

• Não  transportar  ou  esvaziar  o  banho  enquanto  ainda 

estiver quente. Caso contrário, são possíveis acidentes, 

especialmente queimaduras.

Líquidos

Utilizar apenas líquidos que cumpram 

os requisitos de segurança, de prote-

ção de saúde e de compatibilidade 

de aparelhos. Ter sempre em atenção queimaduras quí-

micas provocadas pelo líquido do banho utilizado. Ter em 

atenção todas as instruções de segurança para os líquidos. 

• Dependendo  do  líquido  do  banho  utilizado  e  tipo  de 

funcionamento podem ser formados vapores tóxicos e 

inflamáveis. Assegurar exaustão adequada.

• Não utilize líquidos, nos quais podem originar reações 

perigosas durante a preparação.

• Utilizar apenas líquido para banho recomendado. Utili

-

zar apenas líquido sem ácidos e não corrosivos.

Utilizar e aquecer apenas líquidos 

cujo  ponto  inflamável  é  superior 

ao limite da temperatura de segu-

rança definida. O limite da temperatura de segurança 

deve ser definido pelo menos 25 ºC abaixo do ponto 

inflamável do líquido utilizado. Verificar regularmente o 

modo de funcionamento do limitador da temperatura 

de segurança.

Nunca utilizar o aparelho sem uma 

quantidade suficiente de líquido 

de transferência de calor! Por este 

motivo, assegure-se de que são cumpridas as distâncias 

mínimas e profundidades de imersão relativamente ao 

líquido. Verificar regularmente a deteção do nível de lí-

quido (consulte capítulo “

Encher e esvaziar

“).

• O monitoramento contínuo do banho e do nível do líquido 

do banho é necessário, especialmente em caso de eleva

-

das temperaturas.

• Para assegurar uma estabilidade de temperatura ótima, a 

viscosidade dos líquidos deve ser 50 mm²/s ou inferior em 

caso de temperatura de serviço mais baixa. Deste modo, 

uma boa mistura de líquidos é garantida e o calor da bom

-

ba é reduzido a um mínimo.

Quando é utilizada água em tem

-

peraturas mais elevadas, origina 

uma grande perda de líquido devi-

do à condensação do vapor.

• Não deve ser utilizada água canalizada não tratada. Re

-

comenda-se a utilização de água destilada ou água ul-

tra pura (permutador de iões) e a adição de 0,1 g Soda 

(Carbonato de sódio Na

2

CO

3

) / litro, para diminuir as 

propriedades corrosivas.

Na sequência da serpentina de refri-

geração existe o perigo de inflama-

ção devido a vapor ou água quente.

Não operar a serpentina de refrige-

ração com água em caso de tem-

peraturas de banho > 95°C.

Em caso de temperaturas de ba-

nho > 60°C certifique-se de que o 

fluxo através da serpentina de refri

-

geração é suficiente.

Não utilizar os seguintes líquidos:

- Água canalizada não tratada  

- Concentração de ácidos ou lixívias

- Soluções com halogenetos: Cloretos, fluoretos, bro-

metos, iodetos ou enxofre de branqueamento

- Branqueador (hipoclorito de sódio)

- Soluções com cromatos ou sais de crómio

- Glicerina

- Água com ferro.

Quando  água  é  substituída  como 

líquido do banho por um líquido de 

transferência de calor para tempera-

turas acima dos 100 ºC, a restante água deve ser retirada 

de todo o sistema (incluindo tubos e aparelhos externos). 

Para isso abrir também os bujões e os tampões da porca 

de capa das saídas e entradas da bomba e ventilar com 

ar comprimido através de todas as saídas e entradas da 

bomba! Tenha em atenção o perigo de inflamação devido 

a superaquecimento! 

PERIGO

PERIGO

PERIGO

PERIGO

PERIGO

CUIDADO

PERIGO

ATENÇÃO

CUIDADO

CUIDADO

PERIGO

ATENÇÃO

background image

120

Desembalar

• 

Desembalar

Desembale o dispositivo com cuidado

Em caso de danos registe imediatamente o estado do dis-

positivo (Correios, caminhos de ferro ou empresa transpor-

tadora).

Proteção de transporte 

- Retire a proteção de transporte 

situada por baixo do flutuador 

(

4

). Para isso, no caso do HBC 

deve abrir a tampa (

16

).

• Fornecimento

IC basic, HBC basic, HBC 10 basic

IC basic

 Termostato de imersão ou  

HBC 5 basic

Termostato de banho/circulação ou 

HBC 10

 basic Ter-

mostato de banho/circulação em conformidade com a 

encomenda

- Cabo de alimentação

H 12

- Bocal do tubo NW 12 (2 Pçs.) 

consulte 

Fig. 5

- Chave de fenda (para circuito de segurança) 

 consulte 

Fig. 6

- Manual de instruções

- Certificado de garantia.

Fig. 6

Fig. 5

Adicionalmente para HBC 5 basic/HBC 10 basic:

- Sonda de temperatura  Pt 100.30.

CUIDADO

Utilização conforme as disposições das normas

• Utilização

Utilização do 

IC

 (

I

mmersion 

C

irculator - Circulador de 

Imersão) e do 

HBC

 (

H

eating 

B

ath 

C

irculator - Circulador 

de Banho de Aquecimento). 

- Para aquecer e mexer líquidos.

Utilização conforme: Dispositivo tabletop

• Área de utilização (apenas área interior)

- Laboratórios   

- Escolas

- Farmácias 

- Universidades

O aparelho foi concebido para a utilização em todos os 

setores, excetuando:

- Setor doméstico

- Setores que estão ligados diretamente a uma rede de ali-

mentação elétrica de baixa tensão que também fornece 

para o setor doméstico.

A proteção do utilizador não é assegurada:

- quando o dispositivo é operado com os acessórios que 

não são fornecidos ou recomendados pelo fabricante 

- quando o dispositivo é utilizado em desacordo com a sua 

finalidade e com as indicações do fabricante 

- quando as alterações no dispositivo ou na placa de cir-

cuito impresso são efetuadas por terceiros.

background image

121

Preparações

• Montagem

- Coloque o aparelho sobre uma superfície plana, está-

vel, limpa, antiderrapante, seca e refratária.

- Deixe uma distância frontal e posterior de, pelo menos, 

20 cm.

- Em caso de utilização de um banho de plástico, certifi-

que-se de que o elemento quente não entra em con-

tato com o recipiente do banho.

- A área de instalação deve ser grande e ventilada o su-

ficiente para assegurar que o compartimento não vai 

aquecer excessivamente devido ao calor do aparelho.

- Não coloque o aparelho próximo de fontes de calor e 

nem sob a luz solar direta.

• Ligação dos tubos/mangueiras

- Com uma chave de fenda, retire a porca da tampa e os 

bujões das conexões de bomba 

IN (8)

 e 

OUT (9)

.

- Ligue diretamente, ou com um adaptador, os tubos para 

a circulação do sistema externo nas conexões de bomba 

M 16 x 1 para 

IN

 e 

OUT

.

- Fixe os adaptadores com as porcas da tampa às cone

-

xões de bomba 

IN

 e 

OUT

. Empurre os tubos (NW12) 

para os adaptadores. Os tubos devem ser protegidos 

com as braçadeiras adequadas.

Nota:

 Tenha atenção ao intervalo de temperatura admis-

sível dos tubos. Para líquidos quentes recomendamos os 

tubos 

IKA

®

 LT 5.20

.

Se não for necessário nenhum sistema externo, feche as 

conexões de bomba 

IN

 e 

OUT

 com as porcas da tampa e 

os bujões disponíveis.

Bujões

Porcas da tampa

Adaptador

Porcas da tampa

Fig. 7

Fig. 8

Fig. 10

Fig. 9

• Encher e esvaziar

- Antes de colocar o líquido no banho, abra a tampa 

frontal como exibido na imagem a seguir.

-  Certifique-se de que a válvula de descarga está fecha-

da (posição final no sentido horário, consulte 

Fig. 10

).

Nota! 

Tenha atenção às notas no capítulo “

Colocação 

em funcionamento

“.

- Insira o plugue da tomada e ligue o aparelho no inter-

ruptor principal (

2

).

- No visor vai surgir um aviso que indica um nível baixo.

- Abra a tampa (

16

) e encha o banho com líquido.

Válvula de 

descarga

Porta de 

descarga

Posição final

Nível baixo (Low level)

Nível elevado (High level)

ATENÇÃO

Nota: 

As informações sobre o ní-

vel exibidas no visor consideram:

background image

122

• 

Líquidos

N.º

IKA

®

 Designação

Intervalo da temperatura de 

serviço

(

°C

)

Temperatura de 

segurança   

(

°C

)

Ponto de fulgor 

(

°C

)

0

EG19_N10.100 (H

2

0 + Glicol)

-10 ... 100

100

125

1

EG34_N20.100 (H

2

0 + Glicol)

-20 ... 100

100

125

2

EG40_N25.100 (H

2

0 + Glicol)

-25 ... 100

100

125

3

EG45_N30.100 (H

2

0 + Glicol)

-30 ... 100

100

125

4

SI_P20.275 (Óleo de silicone)

20 ... 275

275

300

5

SI_N30.145 (Óleo de silicone)

-30 ... 145

145

170

6

SY_N10.100 (Óleo sintético)

-10 ... 100

100

125

7

Água*

5 ... 95

95

8

Definido pelo usuário

Nota: 

A água canalizada normalmente não é adequada para este efeito, pois o teor de carbonato de cálcio pode 

provocar depósitos de calcário.

Água ultra pura (de colunas de troca iônica) e água destilada ou bidestilada não se adequam para este efeito devido às 

propriedades corrosivas deste meio. As águas ultra puras e destiladas adequam-se como meio após adição de 0,1 g de 

Soda (Na

2

CO

3

, carbonato de sódio) por litro de água.

• Serpentina de refrigeração

Em caso de temperatura nominal próxima da temperatura ambiente deve ser introduzida a serpentina de refrigeração, 

como antirrefrigeração devido ao próprio aquecimento do aparelho. 

Conecte as mangueiras de abastecimnto de água e linhas de retorno à ligação da serpentina de refrigeração (consulte 

Fig. 4

).

Não opere a serpentina de refrigeração com água em caso de temperaturas de banho > 95º C.

Em caso de temperaturas de banho > 60º C certifique-se de que o fluxo através da serpentina de refrigeração é sufi

-

ciente para evitar excesso de depósito de calcário.

Fig. 11

- Para drenar o líquido do banho, ligue um tubo à porta 

de descarga e rode a válvula de descarga com uma 

chave de fenda no sentido anti-horário.

background image

123

Painel de operação e indicação

B

C

A

D

K

J

I

G

E

M F

Fig. 12

Pos. Designação 

Função 

Botão LIGADO/DESLIGADO:

Liga/desliga o termostato.

Botão rotativo/de pressão:

   

Ajusta o valor da temperatura.

Inicia/para a função de aquecimento.

Serve para a navegação e seleção das definições no menu.

Botão rotativo/de pressão:

   

Ajusta o valor para a rotação da bomba.

Inicia/para a função da bomba.

Ajusta as opções de menu e confirma as mesmas.

Circuito de segurança ajustável:

  Serve para o ajuste dos limites da temperatura de segurança com a chave  

de fenda fornecida.

Tecla de menu:

Após apertar uma vez é exibida a opção de menu.   

Ao apertar novamente, a visualização volta à tela de trabalho.

Botão Chave: 

Bloqueia/desbloqueia teclas e botões.

Indicação LED: 

Exibe as definições e os valores reais.

LED, Unidade térmica:

Mostra que a função de aquecimento está ativada ou desativada.

LED, Sonda de temperatura:

Mostra que uma sonda de temperatura externa está ligada.

LED, set:

O LED acende simultaneamente à indicação de valor nominal. 

M

LED, Botão Chave:

Mostra que o funcionamento das teclas e botões está desativado.

background image

124

Definição de fábrica: valor máximo.

Intervalo de ajuste: 0 – 260° C

Nota: 

A temperatura de segu-

rança deve ser ajustada pelo 

menos 25 ºC mais baixa do que 

o ponto de fulgor do líquido utilizado.

Colocação em funcionamento

Verifique se a tensão indicada na placa de características 

corresponde à tensão de rede disponível. 

A tomada utilizada deve ser ligada 

à  terra  (Contacto  do  condutor  de 

proteção).

Se estas condições forem cumpridas, o dispositivo está 

pronto a funcionar depois de colocar a ficha na tomada. 

Caso contrário, o funcionamento seguro não está garanti-

do ou o dispositivo pode ser danificado.

Observe 

também  as  condições  ambientais  referidas  nos 

Dados técnicos

”.

Após a inserção no interruptor principal (

2

) situado na 

parte traseira do aparelho ou após apertar a tecla de li-

gar/desligar (

A

) acontece um teste automático, no qual 

se acendem todos os segmentos de LED. Em seguida, a 

versão do software, o tipo de funcionamento, a tempera-

tura de segurança e as definições de trabalho são exibidos.

O aparelho é ligado no modo Stand by e está operacional.

Altere a definição de temperatura com o botão esquerdo (

B

).

Altere a definição da rotação da bomba com o botão di-

reito (

C

).

Aperte o botão esquerdo (

B

) no modo Stand by. O apa

-

relho inicia a função de aquecimento e a bomba começa 

a funcionar.

Aperte o botão direito (

C

) no modo de trabalho para parar 

o funcionamento da bomba. A função de aquecimento e 

a bomba param.

Nota: 

Aperte o botão direito (

C

) no modo Stand by para 

iniciar a bomba. A função de aquecimento não é ativada.

Aperte o botão esquerdo (

B

) no modo de trabalho para 

parar a função de aquecimento; coloque a bomba nova-

mente em funcionamento.

Ajustar a temperatura de segurança

Ajuste a temperatura de segurança com a chave de fenda 

fornecida junto com o aparelho. 

A temperatura de segurança definida é exibida no visor.

PERIGO

Temperatura de segurança (safe)

Fig. 13

Versão do software (VER)

Temperatura de segurança (Safe)

Definição de funcionamento

Início

Tipo de funcionamento (MODE)

HBC 5

background image

125

Menu “Definições”

Tipo de funcionamento 

Temperatura máx. (HI T)

Temperatura mín. (LO T)

Rotação máx. da bomba (HI R)

Rotação mín. da bomba (LO R)

Tipo de líquido (FLUI)

Tipo de aritmética do controle PID para a temperatura 

 (AUTO)

Controle de temperatura externa e interna (ET)

Som do alarme e teclas (BEEP)

Calibração (CALI)

Menu

 Estrutura do menu

Default settings

A

B

C

Coeficiente proporcional PID (Kp 1)

Tempo integral PID (Ti 1)

Tempo diferencial PID (Td 1)

AUTO 1

AUTO 0

Tempo de amostragem (EuT 2)

Coeficiente proporcional PID (Kp 2)

Tempo integral PID (Ti 2)

Tempo diferencial PID (Td 2)

DF t

FASt 0

FASt 1

ET 0

ET 1

BEEP 0

BEEP 1

CALI 0

CALI 2

CALI 3

activated

-

-

200 °C

0 °C

4000 rpm

1000 rpm

0

-

15,0

5,00

5,0

activated

120 s

1,0

1,5

0,0

100,0

-

activated

-

activated

activated

-

-

 Informações gerais sobre o ajuste das opções de menu:

F

 Aperte a tecla “Menu“ (

E

) para abrir o menu.

F

 Gire o botão esquerdo (

B

) para selecionar uma opção 

no menu.

F

 Gire o botão direito (

C

) para alterar as definições do 

menu.

F

 Confirme as definições do menu ao apertar o botão 

direito (

C

).

 Tipo de funcionamento (MODE)

Tipo de funcionamento A: 

Após ligar/nenhuma in-

terrupção de corrente reinício automático das funções.

Tipo de funcionamento B: 

Após ligar/nenhuma in-

terrupção de corrente reinício automático das funções, 

dependendo das definições anteriores.

Tipo de funcionamento C: 

Valores nominais (definido 

em 

A

 ou 

B

) não podem ser alterados.

Após ligar/nenhuma interrupção de corrente reinício 

automático das funções, dependendo das definições 

anteriores.

 Temperatura máxima (HI T)

Valor ajustável máximo: 200° C. Este valor pode ser li-

mitado  adicionalmente  através  do  líquido  selecionado 

(N.º, consulte Menu “

Definições

” Tipo de líquido).

Nota:

O valor ajustável máximo é limitado através da 

temperatura de segurança definida.

 Temperatura mínima (LO T)

Valor ajustável mínimo: 0° C.

 Rotações máximas (HI R)

Valor ajustável máximo: 4000 rpm.

background image

126

 Rotações mínimas (LO R)

Valor ajustável mínimo: 1000 rpm.

 Tipo de líquido

 (

FLUI

)

O intervalo de ajuste da temperatura é limitado através 

do líquido selecionado (N.º). Consulte a tabela secção 

Líquidos

“.

 Tipo de controle de temperatura (AUTO)

AUTO 1:

AUTO 1

 é a definição padrão. Os melhores parâmetros 

de regulação são determinados automaticamente. 

Curva de tempo de aquecimento no controle Auto-Tuning  

(

AUTO 1

):

Fig. 15

°C

t

Coeficiente proporcional PID (

Kp 1

)

Tempo integral PID (

Ti 1

)

Tempo diferencial PID (

Td 1

)

Fig. 14

O coeficiente proporcional 

Kp

  é  o  aumento  do  regu

-

lador  e  determina  até  que  ponto  o  desvio  de  regula

-

ção (diferença entre temperatura nominal e real) afeta 

diretamente a variável manipulada (duração de ligação 

do aquecimento). Valores 

Kp

 elevados demais podem 

provocar um excesso do regulador.

O tempo integral 

Ti  (s)

  é  o  tempo  de  reset  e  deter

-

mina até que ponto a duração temporal do desvio de 

regulação afeta a variável manipulada. Através do 

Ti

 é 

compensado um desvio de regulação existente perma-

nentemente. Um 

Ti

 grande significa uma influência de 

ação menos lenta sobre a variável manipulada. Valores 

Ti

 pequenos demais podem provocar uma instabilidade 

do regulador.

O tempo diferencial 

Td (s)

 é a retenção e determina até 

que ponto a velocidade de mudança do desvio de re-

gulação afeta a variável manipulada. Através do 

Td

 são 

compensados os desvios de regulação mais rápidos. Um 

Td

 grande significa uma influência de ação mais longa 

e mais rápida sobre a variável manipulada. Valores 

Td

grandes demais podem provocar uma instabilidade do 

regulador.

AUTO 0:

Em caso de condições especiais no controle, o 

AUTO 0

pode ser utilizado com uma definição manual do parâ-

metro de regulação.

Na seleção do controle PID (

AUTO 0

), os pontos 

Kp 1

Ti 1

 e 

Td 1

 podem ser definidos no menu. Caso contrá-

rio, não são exibidos na lista de menu.

Nota:

 Definições inadequadas podem causar as seguin-

tes curvas de aquecimento:

Kp muito grande

Ti muito pequena

Kp muito pequena

Ti muito grande

Td muito pequena

background image

127

 Controle de temperatura externa e interna

 (ET)

ET 0:

 Controle de temperatura interna

ET 1:

 Controle de temperatura externa

Em caso de seleção do controle de temperatura externa 

(

ET 1

), os pontos 

EuT 2

 (tempo de amostragem), 

Kp 

2

Ti 2

Td 2

Df t

 (diferença de temperatura máxima 

entre temperatura interna e externa) e 

FAST

 podem ser 

definidos no menu. Caso contrário, não são exibidos na 

lista de menu.

O tempo de amostragem 

EuT 2 (s)

 é o intervalo tempo

-

ral no qual o desvio de regulação externo é determinado 

e a variável manipulada correspondente (dependendo 

de 

Kp 2

,

 Ti 2

Td 2

Df t

 e 

FAST

) calculada.

EuT 2

  deve  ser  adaptado  à  atividade  (soma  de  todas 

as constantes temporais) do sistema controlado externo 

para que a variável manipulada possa provocar uma alte-

ração do desvio de regulação mensurável e constante no 

intervalo. Valores 

EuT 2

 pequenos demais ou elevados 

demais podem provocar instabilidades do regulador.

Dinâmica do controle de temperatura PID (

FAST

)

FAST=0:

 exato, sem excesso

FAST=1:

 rápido, com excesso

Som de alarme e teclas (BEEP)

BEEP 0: 

Som de alarme e teclas desativado

BEEP 1: 

Som de alarme e teclas ativado

Calibração e compensação (CALI)

CALI 0: 

Sem calibração

CALI 2: 

Calibração de 2 pontos

CALI 3: 

Calibração de 3 pontos

Exemplo: Calibração de 2 pontos:

Mergulhe a sonda de temperatura do aparelho de medi-

ção de referência, no líquido do banho: 

- em caso de 

ET 0

: no banho interno (abrir tampa (

16

))

- em caso de 

ET 1

: na mesma posição da sonda de 

temperatura externa Pt100 (

12

).  

Defina a temperatura do primeiro ponto (por ex. 80° 

C). Confirme a definição apertando o botão direito (

C

). 

Na seção à esquerda da indicação é exibido o valor defi

-

nido (80° C) e na seção à direita o valor de temperatura 

real medido. O LED “Set“ (

K

) pisca brevemente. 

O aparelho inicia agora e regula através do valor defini

-

do. Quando a temperatura atingir o valor definido e este 

se mantiver constante, o LED “Set“ (

K

) para de piscar e 

surge a seguinte indicação.

No lado esquerdo é exibido o valor da temperatura me

-

dido pelo aparelho.

Indique o valor de referência da calibração do aparelho 

de medição (por ex. 80,2° C) com o botão direito (

C

).

Confirme o valor ao apertar a tecla direita (

C

). 

Ao apertar a tecla esquerda (

B

) é exibida a tela anterior, 

na qual pode ser indicado um novo valor.

Back

OK

Assim sendo, a calibração do primeiro ponto está concluída.

A calibração dos outros pontos ocorre do mesmo modo.

em caso de 

ET 0

: Compensação da medição de tempe-

ratura interna.

em caso de 

ET 1

: Compensação da medição de tempe-

ratura externa.

Selecione a opção de calibração de 2 pontos no menu. 

Aperte o botão direito (

C

) para iniciar a calibração de 2 

pontos.

background image

128

Interfaces e Saídas

O aparelho pode ser ligado, no modo “Remote”, através 

da ligação RS232 (

10

) ou da ligação USB (

11

) a um com-

putador e, por ex., operado com o software de laboratório 

labworldsoft. 

Nota: 

Para  isso,  esteja  atento  aos  pré-requisitos  do  sis

-

tema, assim como ao manual de instruções e à ajuda do 

software.

Interface USB

O  Universal  Serial  Bus  (USB)  é  um  sistema  Bus  em  série 

para ligar o aparelho ao computador. Aparelhos equipa-

dos com USB podem ser interligados durante o funciona-

mento em curso (hot-plugging). Os aparelhos ligados e 

suas características são automaticamente reconhecidos. A 

interface USB também pode ser utilizada para atualização 

de Firmware.

Controlador do aparelho USB

Após o aparelho ser ligado ao computador através do cabo 

de dados USB, este compartilha o sistema operacional 

Windows com o controlador de dispositivos necessário.

O Windows irá então:

- carregar o controlador

- instalar o controlador, caso já não esteja instalado

- se a instalação manual for pedida, selecione:

   

http://www.ika.net/ika/lws/download/stmcdc.inf

comunicação  de  dados  ocorre  através  de  uma  porta 

COM virtual.

Configuração, sintaxe de comando e comandos da porta 

COM virtual são descritos como na interface RS 232. 

Interface serial RS 232

Configuração

- A função dos circuitos de interface entre a misturadora 

e  o  sistema  de  automatização  é  a  da  selecção  dos  si

-

nais especificados na norma EIA RS 232, segundo DIN 

66 020, parte 1.

- Para as características eléctricas dos circuitos de interface 

e para a atribuição dos estados dos sinais, aplica-se a 

norma RS 232, segundo DIN 66 259, parte 1.

- Processo de transmissão: transmissão de caracteres 

 assíncrona em funcionamento Start-Stop.

- Modo de transmissão: Full Duplex.

- Formato dos caracteres: representação dos caracteres 

segundo o formato dos dados em DIN 66 022 para fun-

cionamento Start-Stop. 1 start bit; 7 bits de caracteres; 1 

bit de paridade (even); 1 stop bit.

- Velocidade de transmissão: 9600 bit/s.

- Controlo de fluxo dos dados: none

- Processo de acesso: a transmissão de dados da mistu-

radora para o computador verifica-se apenas mediante 

solicitação do computador.

Sintaxe de instruções e formato

No que respeita ao conjunto de instruções aplica-se o se-

guinte:

- As instruções são, regra geral, enviadas pelo computador 

(Master) à misturadora (Slave).

- A misturadora apenas emite mediante solicitação do compu-

tador. Até mesmo mensagens de erro não podem ser trans

-

mitidas espontaneamente pela misturadora ao computador 

(sistema de automatização).

- As instruções são transmitidas em maiúsculas.

- As instruções e os parâmetros, assim como parâmetros suces-

sivos, são separados pelo menos através de um espaço livre 

(Code: hex 0x20).

- Cada instrução individual (incluindo parâmetros e dados) e 

cada resposta terminam com um Blank CR LF (Code: hex 

0x20 hex 0x0d hex 0x20 hex 0x0A) e têm, no máximo, 80 

caracteres.

- O  caracter  decimal  num  número  de  vírgula  flutante  é  o 

ponto (Code: hex 0x2E).

As  explicações  até  aqui  prestadas  correspondem,  na  sua 

maioria, às recomendações do círculo de trabalho NAMUR 

(NAMUR - Recomendações para a realização de conexões 

eléctricas  para  a  transmissão  analógica  e  digital  de  sinais 

para aparelhos individuais MSR de laboratório. Rev. 1.1).

Os comandos NAMUR e os comandos específicos adicionais 

IKA

®

servem apenas de comandos “low level” para a co-

municação entre a misturadora e o PC. Com um programa 

de terminal ou de comunicação adequado, estes coman-

dos  podem  ser  transmitidos  directamente  à  misturadora. 

labworldsoft é um pacote de soft ware da 

IKA

®

, prático em 

ambiente MS Windows, para accionar o agitador e determi-

nar os respectivos dados, permitindo também a introdução 

gráfica, por ex. de rampas de números de rotações.

Segue-se um resumo dos comandos NAMUR compreendi-

dos pelos aparelhos de controlo 

IKA

®

.

Comandos

  

Comandos

Função

IN_PV_1

Ler a temperatura real externa

IN_PV_2

Ler a temperatura real interna

IN_PV_3

Ler a temperatura de segurança real

IN_PV_4

Ler a rotação da bomba real

IN_SP_1

Ler a temperatura nominal interna (em caso de ET=0)

Ler a temperatura nominal externa (em caso de ET=1)

background image

129

PC 1.1 Cabo

Este cabo é necessário para ligar a porta RS 232 (

10

) a um computador.

1

2 RxD

3 TxD

4

5 GND

6

7 RTS

8 CTS

9

1

RxD 2

TxD 3

4

GND 5

6

RTS 7

CTS 8

9

PC

1  

2  

3  

4  

5

6  

8  

9

9  

8  

7  

6

5  

4  

3  

2  

1

Fig. 16

Cabo USB A - Micro B 2.0

Este cabo é necessário para ligar a porta USB (

11

) a um computador.

USB micro B

USB A

A

Fig. 17

IN_SP_3

Ler a temperatura de segurança nominal

IN_SP_4

Ler a rotação da bomba nominal

IN_TMODE

Ler o controle de temperatura

0: regulação interna

1: regulação externa

OUT_SP_1 xxx

Definir a temperatura nominal interna XXX (em caso de ET=0)

Definir a temperatura nominal externa XXX (em caso de ET=1)

OUT_SP_12@n

Definição da temperatura de segurança WD com eco do valor definido

OUT_SP_4 xxx

Definir rotação da bomba XXX

OUT_SP_42@n

Definição da rotação de segurança WD com eco do valor definido

IN_STATUS

Bits de estado

OUT_TMODE_0

Definir controle de temperatura interna

OUT_TMODE_1

Definir controle de temperatura externa

OUT_WD1@n

Inicia o modo Watchdog 1 e define o tempo Watchdog para n (20...1500) segundos. 

Eco do tempo Watchdog.

Em caso de um resultado WD1, as funções de aquecimento e da bomba são desligadas.

Este comando deve ser enviado dentro do tempo de Watchdog.

OUT_WD2@n

Inicia o modo Watchdog 2 e define o tempo Watchdog para n (20...1500) segundos. 

Eco do tempo Watchdog.

Em caso de um resultado WD2, a temperatura nominal é alterada para a temperatura de 

segurança WD e a rotação nominal da bomba para a rotação de segurança WD.

Este comando deve ser enviado dentro do tempo de Watchdog.

RESET

Repor o comando do computador e parar as funções dos aparelhos.

START_1

Iniciar a função de aquecimento

START_4

Iniciar o funcionamento da bomba

STOP_1

Parar a função de aquecimento

STOP_4

Parar o funcionamento da bomba

background image

130

Manutenção e limpeza

O dispositivo não requer manutenção. Apenas se encon-

tra sujeito ao desgaste natural dos seus componentes e à 

respetiva quota estatística de falhas.

Limpeza

Retire a ficha da tomada para 

limpar.

Limpe o dispositivo 

IKA

®

 apenas com um produto de lim-

peza autorizado pela

 IKA

®

Sujidade

Produto de limpeza

Corantes

Isopropanol

Material de construção  Água com tensoativo/Isopropanol

Cosméticos

Água com tensoativo/Isopropanol

Géneros alimentícios 

Água com tensoativo

Combustível

Água com tensoativo

Em caso de material não citado, consulte o nosso 

laboratório de aplicação especifica.

Utilize luvas de proteção para limpar o dispositivo.

Os dispositivos elétricos devem ser colocados no produto 

de limpeza por razões de limpeza.

Durante a limpeza nenhuma humidade deve penetrar no 

dispositivo. 

Antes de ser aplicado um outro método de descontamina

-

ção ou limpeza que não o recomendado pelo fabricante, 

o utilizador deve certificar-se junto ao fabricante, que o 

método previsto não danifica o dispositivo.

Encomenda de acessórios

Na encomenda de acessórios indique o seguinte:

- Tipo de aparelho

- Número de fabricação do dispositivo, ver placa de carac-

terísticas

- Número da posição e designação da peça sobresselente, 

 ver 

www.ika.com

- Versão de software.

Reparação

Apenas envie dispositivos para reparação que es-

tejam limpos e sem substâncias perigosas para a 

saúde.

Solicite  o formulário “

Certificado de segurança

“ junta 

da 

IKA

®

, ou utilize a versão do formulário descarregada do 

sítio Web da 

IKA

®

 www.ika.com

.

Em caso de reparação, envie o dispositivo na embalagem 

original. As embalagens normais de armazém não são su

-

ficientes para devolver o dispositivo. Utilize também emba

-

lagens próprias para transporte.

background image

131

Códigos de erro

Quando ocorre um erro, este é indicado através de um código de erro na indicação.

Neste caso, proceda do modo seguinte:

F

 Desligue o aparelho no interruptor próprio

F

Se necessário, tome as medidas de correcção previstas

F

 Ligue de novo o aparelho

Código de 

erro

Efeito

Causa

Solução

Err 01

Bomba desligada

Aquecimento desligado

Sem sonda de temperatura Pt100 

externa

- Verificar este sensor

Err 02

Bomba desligada

Aquecimento desligado

Sobrecorrente do motor 

(corrente nominal)

- Reduzir a rotação do motor de bomba

- Utilizar líquido com baixa viscosidade

- Verificar se o rotor da bomba está bloqueado

Err 03

Bomba desligada

Aquecimento desligado

Sobrecorrente do motor 

(corrente máx.)

- Reduzir a rotação do motor de bomba

- Utilizar líquido com baixa viscosidade

- Verificar se o rotor da bomba está bloqueado

Err 04

Bomba desligada

Aquecimento desligado

Sinal Hall do motor falhou

- Reduzir a rotação do motor de bomba

- Utilizar líquido com baixa viscosidade

- Verificar se o rotor da bomba está bloqueado

Err 05

Bomba desligada

Aquecimento desligado

Nível de líquido muito elevado

- Verificar nível de líquido e flutuador

Err 06

Bomba desligada

Aquecimento desligado

Nível de líquido muito baixo

- Verificar nível de líquido e flutuador

Err 07

Bomba desligada

Aquecimento desligado

Tensão de rede muito elevada

- Verificar alimentação da tensão de rede

Err 08

Bomba desligada

Aquecimento desligado

Tensão de rede muito baixa

- Verificar alimentação da tensão de rede

Err 09

Bomba desligada

Aquecimento desligado

Temperatura interna do aparelho 

muito elevada

- Verificar temperatura ambiente e deixar o 

aparelho esfriar

Err 10

Bomba desligada

Aquecimento desligado

Falha da comunicação do 

computador   

- Verificar cabo de comunicação

Err 11

Bomba desligada

Aquecimento desligado

Diferença de temperatura 

muito grande entre o sensor de 

controle e o sensor de segurança

- Verificar circuito de temperatura de 

segurança e líquido do banho

Err 12

Bomba desligada

Aquecimento desligado

Alarme da temperatura de 

segurança

- Verificar medição da temperatura do banho

Err 13

Bomba desligada

Aquecimento desligado

Unidade térmica desligada 

através do circuito de segurança

- Verificar o valor nominal para a temperatura 

de segurança e o nível do líquido

Err 14

Bomba desligada

Aquecimento desligado

Erro de ventilador

- Verificar o ventilador e limpar as grelhas 

situadas na parte traseira

Se o erro não for eliminado através das medidas descritas ou for exibido outro código de erro:

- contacte o serviço de apoio ao cliente

- envie o dispositivo com uma breve descrição do erro.

background image

132

Acessórios

IC basic

HBC 5 basic

HBC 10 basic

Banho de água, meios protetores

AQ.1

 Aquacide 1

Tubos

LT 5.20

 Tubo de metal (isolado M16 x 1) 

H.PVC.8

 Tubo em PVC (distância nominal  8)

H.PVC.12

 Tubo em PVC (distância nominal 12)

H.SI.8

 Tubo em silicone (distância nominal 8)

H.SI.12

 Tubo em silicone (distância nominal 12)

H.PTFE.8

 Tubo em PTFE (distância nominal 8)

H.PTFE.12

 Tubo em PTFE (distância nominal 12)

Isolamento de mangueiras/tubos

ISO. 8 

Isolamento (8 mm)

ISO.12 

Isolamento (12 mm)

Recipiente do banho

IB pro 12

 Banho de aço inoxidável

IB pro 20

 Banho de aço inoxidável

Pontes e Coberturas

BS.IC

 Pontes samall (para 

IB pro 12

IB pro 20

)

CM.IC

 Cobertura médio (para

 IB pro 20

)

CL.IC

 Cobertura grande  (para

 IB pro 20

)

Acessórios adicionais

RV 10.5003

 Válvula reguladora de pressão

RV 10.5002

 Filtro

Pt 100.30

 Sonda de temperatura

PC 1.1

 Cabo (RS 232)

Cabo USB A - Micro B 2.0

CC 1

 Serpentina de refrigeração

LT 5.24

 Adaptador de tubo

Labworld

soft

®

Encontre mais acessórios em: 

www.ika.com.

background image

133

Dados técnicos

IC basic

HBC 5 basic

HBC 10 basic

Tensão nominal

VAC

230 ±10% (EURO) / 115 ±10% (USA)

Frequência

Hz

50/60

Consumo de potência máx.

W

2650 (230 VAC)/1400 (115 VAC)

Intervalo de temperatura de trabalho 

(RT+10 por 1000 rpm)

°C

RT + 10 ... 200

Intervalo da temperatura de serviço

(Com ventilação forçada)

°C

-20 ... 200

Estabilidade de temperatura - Controle de 

temperatura interna 70º C, Água (conforme 

DIN 12876)

K

 ± 0,02

Controle de temperatura

PID

Precisão absoluta da medição da temperatura 

Interna (int) (ajustável através da calibração)

Externa (ext) (ajustável através da calibração)

K

K

± 0,2

± 0,2

Tolerância da sonda de temperatura externa Pt 100.5

DIN EN 60751 KI. A, ≤ ± (0,15 + 0,002 x |T|) 

por ex. em caso de 100º C no máximo (ajustável 

através da calibração (ext))

K

± 0,35 (em caso de 100° C)

Definição da temperatura de aquecimento

Botão

Resolução da definição de temperatura

K

0,1

Indicação da temperatura

LED

Resolução da indicação de temperatura

K

0,1

Classificação de acordo com DIN 12876-1

Classe III (FL) adequada para líquidos inflamáveis e não inflamáveis

Circuito de segurança ajustável

°C

0 ... 260 

Indicação da temperatura de segurança

LED

Potência calorífica

W

2500 (230 VAC)/1250 (115 VAC)

Rotação da bomba (ajustável)

rpm

1000 ... 4000

Pressão/sucção máx. da bomba

bar

0,5/0,3

Fluxo máx. (em caso de 0 bar)

l/min

20

Volume do banho

I

-/-

5 - 7

8 - 11

Proteção contra nível muito baixo

sim

Interfaces

USB, RS 232

Duração de funcionamento admissível

%

100

Tipo de proteção conforme DIN EN 60529

IP 21

Classe de proteção

I

Categoria de sobretensão

II

Grau de sujidade

2

Temperatura ambiente admissível

°C

+5 ... +40

Humidade relativa admissível

%

80

Dimensões (L x P x A)

mm

285 x 291 x 313

275 x 500 x 406

275 x 510 x 456

Peso

kg

8,5

17,0

18,0

Utilização do aparelho acima

m

máx. 2000

Reservados os direitos de alteração!