Gigabyte GA-8GEM667: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Материнской Плате Gigabyte GA-8GEM667
SK
CZ
EO 10 P EO 10 N
EO 15 P EO 15 N
H
D
SCG
PL
GB
RUS
www.stiebel-gmbh.ru • info@stiebel-gmbh.ru • +7 (495) 565-34-82
г. Москва, Каширский проезд, д. 17, строение 5
Vážený zákazník!
Vážený zákazníku!
Tisztelt felhasználó!
Sehr geehrter Kunde!
Štovani klijent !
Szanowni kliencie,
Dear customer!
Уважаемый клиент!
Doleuvedené
Následující upozornění si
Az alábbi figyelmeztetést
Lesen Sie sorgfältig nachste-
Dolenavedene upozorenja
Poni¿sze uwagi proœba
Read carefully and
Прочитайте вниматель-
но нижеприведенные
upozornenia si pozorne
pozorně přečtěte a jeho
figyelmesen olvassa el, és
henden Hinweise und beachten
pažljivo proèitajte
bacznie przeczyczaæ i
observe the warnings
предупреждения и
prečítajte a dodržiavajte!
obsah dodržujte!
tartsa be!
Sie diese!
i poštujte ih !
przestrzegaæ je.
stated hereafter!
соблюдайте их!
1. Riaďte sa priloženým
1. Postupujte podle
1. Járjon el a mellékelt
1. Beachten Sie die beigelegte
1. Rukovodite
1. Nale¿y kierowaæ siê
1. Proceed in com-
1. Руководствуйтесь
NÁVODOM NA OBSLUHU
přiloženého NÁVODU NA
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
BETRIEBSANLEITUNG und
s priloženim UPUSTVOM
przy³¹czon¹ Instrukcj¹
pliance with the
приложенной
a bezpodmienečne
OBSLUHU a bezpodmí-
szerint, és a benne leírt
befolgen Sie unbedingt die
NA ODRŽAVANJE (servis)
OBS£UGI i bezwarunkowo
enclosed OPERATING
ИНСТРУКЦИЕЙ ПО
ОБСЛУЖИВАНИЮ и
dodržiavajte rady a
nečně dodržujte rady a
tanácsokat és munka-
Ratschläge und Verfahren
i bezuvjetno poštujte
przestrzegaæ polecenia i
INSTRUCTIONS, ad-
беспрекословно со-
postupy v ňom uvedené.
postupy v tomto uvedené.
menetet feltétel nélkül
angeführten in diese Betrieb-
savjete i postupke, koje su
sposoby pracy, przytoczone
vices and procedures
блюдайте все советы и
Doporučujeme, aby ste
Doporučujeme, aby jste
tartsa be.
sanleitung.
u njemu navedene.
w niej.
shown therein. It is
указания в ней приве-
inštaláciu OV zverili ser-
instalaci OV svěřili servis-
Javasoljuk, hogy a
Wir empfehlen Ihnen, die
Preporuèujemo, da
Polecamy instalacj¹ grze-
recommended to have
денные. Рекомендуем,
visnému technikovi, ktorý
nímu technikovi, který je
készülék beszerelését bízza
Boilerinstallation durch einen
instalaciju OV povjerite
jnika wody powierzyæ tech-
a qualified service tech-
чтобы установку ВН Вы
поручили сервисному
je odborne vyškolený.
odborně vyškolen.
szakképzett szerelõre.
Servicetechniker durchzufüh-
servisnom tehnièaru, koji
nika serwisowego, który jest
nician to perform the
технику, который специ-
2. NEPREVÁDZAJTE
2. NEPROVÁDĚJTE
2. NE KEZDJEN HOZZÁ A
ren, der dazu fachkundig
je struèno osposobljen.
zawodowo wykszta³conym.
installation.
ально обучен.
MONTÁŽE SPUSTENIA
MONTÁŽ A SPUŠTĚNÍ
KÉSZÜLÉK ÜZEMBEHE-
qualifiziert ist.
2. NEVRŠITE MONTAŽE
2. NIE WOLNO Wykonywaæ
2. DO NOT PUT THE
2. НЕПРОИЗВОДИТЕ
SPOTREBIČA DO
SPOTREBIČE DO
LYEZÉSÉNEK SZERELÉSI
2. BEVOR SIE DIE MONTAGE
SPUŠTANJA UREDJAJA
Monta¿u WPROWADZENIA
APPLIANCE INTO
МОНТАЖ ЗАПУСКА
PREVÁDZKY BEZ
PROVOZU BEZ
MUNKÁ-LATAIHOZ
ODER DIE INBETRIEBNAHME
U POGON BEZ TOGA
Urz¹dzenia W Eksploatacjê
OPERATION UNTIL
ПРИБОРА В
ЭКСПЛУАТАЦИЮ
PREČÍTANIA A
PREČTENÍ
ANÉLKÜL, HOGY A
DES VERBRAUCHERS
DA BI STE PROÈITALI
BEZ PRZECZYTANIA I
HAVING READ AND
БЕЗ ПРОЧТЕНИЯ И
POCHOPENIA TEXTU V
A POCHOPENÍ TEXTU V
KEZELÉSI ÚTMUTATÓBAN
DURCHFÜHREN, SOLLEN SIE
I RAZUMILI TEKSTU
ZROZUMIENIA Treœci
UNDERSTOOD THE
ОСОЗНАНИЯ ТЕКСТА
NÁVODE NA OBSLUHU,
NÁVODĚ NA OBSLUHU,
LEÍRTAKAT ELOLVASNÁ
DIE BETRIEBSANLEITUNG
U UPUTSTVU O RUKO-
INSTRUKCJI OBS£UGI. W
TEXT IN THE OPERAT-
В ИНСТРУКЦИИ ПО
môžete si zapríčiniť škodu
můžete si způsobit škodu
ÉS MEGÉRTENÉ, máskül-
SORGFÄLTIG DURCHLESEN
VODJENJU, mogli bi ste
przeciwnym wypadku grozi
ING INSTRUCTIONS,
ОБСЛУЖИВАНИЮ, мо-
na spotrebiči, na vašom
na spotřebiči, na vašem
önben kárt okozhat a
UND IHN ZU VER-STEHEN,
uzrokovati štetu na ure-
poszkodowanie urz¹dzenia,
you could cause the
жете причинить ущерб
на приборе, Вашем здо-
zdraví a na majetku.
zdraví a na majetku.
készülékben, károsíthatja
sonst können Sie den Ver-
djaju, na Vašom zdravlju
skaleczenie i ubytki na
appliance, property
ровье и имуществе.
3. V prípade, že vám
3. V případě, že vám je
egészségét és vagyonát.
braucher, Ihr Vermögen, oder
i imovini.
maj¹tku,
damage or injury.
3. В случае, если Вам
je časť textu nejasná,
některá část textu nejas-
3. Abban az esetben,
Ihre Gesundheit gefährden.
3. U sluèaju da Vam dio
3. W wypadku niejasnoœci
3. In case that a part of
непонятна часть текста,
konzultujte problém s
ná, konzultujte problém
ha a szövegben leírtak
3. Wenn Sie irgendeine
teksta nije jasan, konzulti-
w treœci nale¿y konsultowaæ
text is unclear, consult
консультируйтесь с
predajcom servisným
s prodejcem, servisním
problémát okoznak,
Textpassage nicht verste-
rajte problem sa prodav-
problem ze sprzedawc¹,
the problem with seller
продавцом, сервисным
механиком, монтаж-
technikom, montážnikom,
mechanikem, montérem
konzultáljon szakemberrel,
hen, besprechen Sie die
cem, servisnim mehanièa-
pracownikiem serwisowym,
or service technician,
ником, организацией
gesciou uvedenou v
s gescí uvedenou v
szakképzett szerelõvel, a
Problematik zuerst mit dem
rem, gescijom navedenom
monta¿owcem, gescj¹
assembler, sponsor
приведенной в при-
priloženom zozname a s
přiloženém seznamu
mellékelt listán található
Verkäufer, Servicetechniker,
u priloženom spisu kao
przytoczon¹ w spisie
shown in the enclosed
ложенном списке и с
výrobcom.
a s výrobcem.
márkaszervizekkel, vagy a
Montagemitarbeiter, mit einer
i s proizvodjaèem.
za³¹czonym oraz z produ-
list and manufacturer.
производителем.
4. Skontrolujte si dôsle-
4. Překontrolujte si dů-
gyártóval.
Organisation angeführten in
4. Dosledno prekon-troli-
centem.
4. Check the heater and
4. Тщательно проверьте
при покупке нагрева-
dne pri kúpe ohrievača aj
sledně při nákupu ohřívač
4. A vásárlásnál ellenõrizze
der beigelegten Liste, oder mit
rajte grijaè prilikom kupnje
4. Przy zakupie nale¿y
accessories carefully at
тель и принадлежности
príslušenstvo a v prípade
a jeho příslušenství a v
a készüléket, a hozzávaló
dem Hersteller.
kao i njegovu opremu
uwa¿nie sprawdziæ grzejnik
purchase and if incom-
и в случае неукомплек-
nekompletnosti uplatnite
případe nekompletnosti
alkatrészekkel együtt, és
4. Prüfen Sie sorgfältig den
a u sluèaju nekompletnosti
oraz wyposa¿enie i w
plete, set up a claim
тованности немедленно
ihneď reklamáciu.
uplatněte hned
azonnal reklamáljon, ha
Boiler, sowie das Zubehör bei
uložite odmah reklamaciju.
wypadku niekompletnoœci
immediately.
заявите претензию.
5. Ak budete rešpektovať
reklamaci.
hiányt állapít meg.
dem Kauf und bringen Sie
5. Ako budete poštivali
nale¿y natychmiast zg³osiæ
5. If you respect our
5. Если будете руко-
водствоваться нашими
nami poskytnuté rady
5. Jestliže budete respek-
5. Ha tanácsainkat és
bei der Unvollständigkeit die
savjete i uputstva koja
reklamacjê.
advices and instruc-
советами и указаниями,
a pokyny náš výrobok
tovat námi poskytnuté
elõírásainkat betartja,
Beanstandung zur Geltung.
Vam pružamo, naš
5. Przestrzegaj¹c nasze pol-
tions, the product will
наше изделие будет
vám bude slúžiť k plnej
rady a pokyny bude vám
termékünk az Ön megelé-
5. Wenn Sie unsere Ratschläge
proizvod æe Vam služiti
ecenia i wskazówki bêdzie
serve to you satisfac-
Вам служить к полной
spokojnosti.
náš výrobek sloužit k vaší
gedését szolgálja majd.
und Hinweise ordentlich befol-
k punom zadovoljstvu.
nasz wyrób s³u¿yæ Pañstwu
torily.
удовлетворенности.
6. Jasné a prukázateľné
plné spokojenosti.
6. A kezelési útmutatóban
gen werden, wird Ihnen unser
6. Jasne i dokazane
k zadowoleniu.
6. Apparent and de-
6. Видимое и доказа-
тельное нарушение
porušenie uvedených
6. Jasné a prokazatelné
található munkamenet
Produkt zu Ihrer maximalen
povrede navedenih
6. Oczywiste i udowodnione
monstrable breach of
приведенных ука-
postupov v návode
porušení uvedených
nyilvánvaló és bizonyítható
Zufriedenheit dienen.
postupaka prema uput-
poruszenie przytoczonych
the rules shown in the
заний в инструкции
na obsluhu a tým
postupů v návodu na
megszegése esetén, a
6. Die GARANTIE BEDECKT
stvu na rukovodjenje i tim
sposobów postêpowania
operating instructions
по обслуживанию
spôsobenie vady, či
obsluhu a takto způsobe-
készüléken okozott kárra
KEINE offensichtlichen Verlet-
uzrokovani kvar, i štete
w instrukcji obs³ugi i przez
resulting in the product
и тем причиненные
škody na výrobku
ná vada nebo škoda na
vagy meghibásodásra a
zungen von den angeführten
na proizvodu NEÆE
to spowodowane defekty
breakdown or damage
дефекты или ущерб
на изделии Вам НЕ
vám NEBUDE KRYTÉ
výrobku vám NEBUDE
GARANCIA NEM VONAT-
Verfahren ein, infolge deren zur
BITI SMATRANE KAO
lub uszkodzenia wyrobu nie
WILL NOT BE COVERED
БУДУТ ОБЕСПЕЧЕНЫ
ZÁRUKOU!
KRYTÁ ZÁRUKOU!
KOZIK.
Produktbeschädigung kommt!
POKRIÆE GARANCIJOM !
podlegaj¹ gwarancji.
BY THE WARRANTY!
ГАРАНТИЕЙ!
www.stiebel-gmbh.ru • info@stiebel-gmbh.ru • +7 (495) 565-34-82
г. Москва, Каширский проезд, д. 17, строение 5
резервуaрoм и внeшним кoжyxoм зaпoлнeнo пeнoплacтoвыми
изoляциoнными ceгмeнтaми, бeзoпacными для oкpyжaющeй cpeды.
www.stiebel-gmbh.ru • info@stiebel-gmbh.ru • +7 (495) 565-34-82
г. Москва, Каширский проезд, д. 17, строение 5
″
″
″
″
EO 15 P, EO 10 P, EO 10 N, EO 15 N
″
″
″
″
″
″
G 3/8 “ (2x)
70
100
E
C
D
EO 10 P
A B
EO 15 P
C
B
A
E
D
100
70
EO 10 N
G 3/8 “ (2x)
″
″
EO 10 N, P
EO 15 P, N
0,6
9
3/8“ 3/8“
EO 10 N
EO 15 N
www.stiebel-gmbh.ru • info@stiebel-gmbh.ru • +7 (495) 565-34-82
г. Москва, Каширский проезд, д. 17, строение 5
EO 10 P, EO 15 P
EO 10 N, EO 15 N
www.stiebel-gmbh.ru • info@stiebel-gmbh.ru • +7 (495) 565-34-82
г. Москва, Каширский проезд, д. 17, строение 5
1 (EO 10 N, EO 15 N)
2
3
EO 15 P, EO 10 P, EO 10 N, EO 15 N
1 2 3
www.stiebel-gmbh.ru • info@stiebel-gmbh.ru • +7 (495) 565-34-82
г. Москва, Каширский проезд, д. 17, строение 5
www.stiebel-gmbh.ru • info@stiebel-gmbh.ru • +7 (495) 565-34-82
г. Москва, Каширский проезд, д. 17, строение 5
EO 15 P, EO 10 P, EO 10 N, EO 15 N
EO 10 P
EO 10 N
EO 15 P
EO 15 N
L
N
TANK
TANK
www.stiebel-gmbh.ru • info@stiebel-gmbh.ru • +7 (495) 565-34-82
г. Москва, Каширский проезд, д. 17, строение 5
(EO 10 N, EO 15 P)
(EO 10 P, EO 15 N)
www.stiebel-gmbh.ru • info@stiebel-gmbh.ru • +7 (495) 565-34-82
г. Москва, Каширский проезд, д. 17, строение 5
EO 15 P, EO 10 P, EO 10 N
EO 15 P, EO 10 P, EO 10 N, EO 15 N
www.stiebel-gmbh.ru • info@stiebel-gmbh.ru • +7 (495) 565-34-82
г. Москва, Каширский проезд, д. 17, строение 5
Производитель не отвечает за проблемы с чрезмерным образованием накипи, запричиненным высокой
жесткостью воды. На местах с жесткой водой рекомендуем обеспечить также водоподготовку.
www.stiebel-gmbh.ru • info@stiebel-gmbh.ru • +7 (495) 565-34-82
г. Москва, Каширский проезд, д. 17, строение 5
EO 15 P, EO 10 P, EO 10 N, EO 15 N
Рекомендуем подготовку воды на местах с жесткой водой.
www.stiebel-gmbh.ru • info@stiebel-gmbh.ru • +7 (495) 565-34-82
г. Москва, Каширский проезд, д. 17, строение 5
Рекомендуем монтаж расширителя!
www.stiebel-gmbh.ru • info@stiebel-gmbh.ru • +7 (495) 565-34-82
г. Москва, Каширский проезд, д. 17, строение 5
EO 15 P, EO 10 P, EO 10 N, EO 15 N
www.stiebel-gmbh.ru • info@stiebel-gmbh.ru • +7 (495) 565-34-82
г. Москва, Каширский проезд, д. 17, строение 5