Elica FLAT GLASS: 48 CS - Návod na montáž a používání
48 CS - Návod na montáž a používání: Elica FLAT GLASS

48 CS - Návod na montáž a používání
Výše uvedené instrukce musí být p
ř
i montáži digesto
ř
e p
ř
ísn
ě
dodrženy. Výrobce odmítá p
ř
evzít jakoukoliv odpov
ě
dnost za
p
ř
ípadné závady, škody nebo vznícení digesto
ř
e, které byly
zp
ů
sobeny nedodržením t
ě
chto p
ř
edpis
ů
.
Poznámka: detaily ozna
č
ené symbolem “(*)” jsou volitelné
dopl
ň
ky, dodáváné pouze pro n
ě
které modely nebo
sou
č
ástky, které je nutné dokoupit.
Vým ě na žárovek
Pozor! Nenapojujte p
ř
ístroj na elektrickou sí
ť
, dokud nebyla
zcela dokon
č
ena jeho instalace.
P
ř
ed provedením jakéhokoliv úkonu
č
išt
ě
ní nebo údržby, je
t
ř
eba odpojit kryt od elektrické sít
ě
tak, že se odpojí od
zásuvky nebo vypnutím hlavního vypína
č
e obytné jednotky.
P
ř
i všech instala
č
ních a údržbových pracích používejte
pracovní rukavice.
P
ř
ístroj není ur
č
en k používání pro d
ě
ti nebo pro osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi, které s ním nemají zkušenost a neznají ho. Tyto
osoby m
ů
žou s p
ř
ístrojem zacházet pouze tehdy, kdy jsou pod
dohledem odborného personálu nebo jsou speciáln
ě
vyškoleny k jeho použití osobou odpov
ě
dnou za jejich
bezpe
č
nost.
D
ě
ti musí být pod dohledem, aby si s p
ř
ístrojem nehrály.
Nikdy nepoužívejte kryt bez správn
ě
namontované m
ř
íže!
Kryt nesmí být NIKDY používán jako odkládací plocha. M
ů
že
se tak stát pouze ve specificky uvedených p
ř
ípadech.
Místnost musí být vybavena dostate
č
nou ventilací, v p
ř
ípad
ě
,
že je kuchy
ň
ský kryt používán sou
č
asn
ě
s jinými p
ř
ístroji
s plynovým spalováním nebo spalováním jinými palivy.
Odsávaný vzduch nesmí být odvád
ě
n do odvodu používaného
pro odpad kou
řů
z p
ř
ístroj
ů
na plynové spalování nebo
spalování jiných paliv.
Je p
ř
ísn
ě
zakázáno va
ř
it jídla s volným plamenem pod krytem.
Použití otev
ř
eného plamene je škodlivé pro filtry a m
ů
že se
stát p
ř
í
č
inou požár
ů
, je tedy t
ř
eba se mu vyhnout v každém
p
ř
ípad
ě
.
Smažení je t
ř
eba provád
ě
t pouze za stálé kontroly, aby
nenastala situace, kdy se olej p
ř
eh
ř
eje a dojde k jeho
vznícení.
Pokud se týká technických a bezpe
č
nostních opat
ř
ení, která
je t
ř
eba zaujmout p
ř
i odvád
ě
ní kou
ř
e, je t
ř
eba úzce dodržovat
normy místních odpov
ě
dných orgán
ů
.
Kryt je t
ř
eba
č
asto
č
istit jak vnit
ř
n
ě
, tak z vn
ě
jšku (ALESPO
Ň
JEDNOU ZA M
Ě
SÍC), je t
ř
eba v každém p
ř
ípad
ě
dodržovat
vše, co je uvedeno v návodu k údržb
ě
popsaném v tomto
manuálu).
Nedodržování norem
č
išt
ě
ní krytu a vým
ě
ny a
č
išt
ě
ní filtr
ů
se
m
ů
že stát p
ř
í
č
inou požár
ů
.
Nepoužívejte
č
i nenechávejte digesto
ř
bez
ř
ádn
ě
nastavených
svíditel a nevystavujte se tak nebezpe
č
í elektrického výboje.
Výrobce se z
ř
íká jakékoliv odpov
ě
dnosti za eventuální
nep
ř
íjemnosti, škody nebo požáry zp
ů
sobené na p
ř
ístroji,
které jsou následkem nedodržování pokyn
ů
uvedených
v tomto manuálu.
Tento spot
ř
ebi
č
je ozna
č
ený v souladu s evropskou sm
ě
rnicí
2002/96/ES o likvidaci elektrického a elektronického za
ř
ízení
(WEEE). Zajišt
ě
ním správné likvidace tohoto výrobku
pom
ů
žete zabránit p
ř
ípadným negativním d
ů
sledk
ů
m na
životní prost
ř
edí a lidské zdraví, ke kterým by nevhodnou
likvidací tohoto výrobku mohlo dojít.
Symbol
na výrobku nebo na dokumentech p
ř
iložených
k výrobku udává, že tento spot
ř
ebi
č
nepat
ř
í do domácího
odpadu. Spot
ř
ebi
č
je
nutné odvézt do sb
ě
rného místa pro recyklaci elektrického a
elektronického za
ř
ízení.
Likvidace musí být provedena v souladu s místními p
ř
edpisy o
ochran
ě
životního prost
ř
edí, které se týkají likvidace odpadu.
Podrobn
ě
jší informace o zpracování, rekuperaci a recyklaci
tohoto výrobku zjistíte u p
ř
íslušného místního ú
ř
adu, služby
pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchod
ě
, kde jste
výrobek zakoupili.
Použití
Model s vestav
ě
ným odsávacím motorem
Digesto
ř
je dodávána ve FILTRUJÍCÍ verzi a používá se bez
výfukového potrubí odsávaných dým
ů
.
Dýmy a páry jsou op
ě
t uvád
ě
ny do ob
ě
hu deflektorem F.
Pokud máte v úmyslu použít výrobek v ODSÁVACÍ verzi, je
t
ř
eba p
ř
edem p
ř
ipravit vývod jdoucí od horního východu B až
k výfukovému otvoru sm
ě
rem navenek.
V tomto p
ř
ípad
ě
je t
ř
eba instalovat na výfukový otvor B
spojovací prstenec a je t
ř
eba vyjmout uhlíkový filtr.
Je k dispozici (jako p
ř
íslušenství) teleskopický komín.
Napojte digesto
ř
na výfukové radice se stejným pr
ů
m
ě
rem
jako vývod vzduchu (spojovací p
ř
íruba).
Pokud by to nebylo možné pro mešní pr
ů
m
ě
r hadic, sou
č
ástí
vybavení je mnohonásobné propojení, které se tlakem p
ř
ipojí
na vývod vzduchu (spojovací p
ř
íruba). Digesto
ř
bude pon
ě
kud
hlu
č
n
ě
jší.
Použití hadic s menším pr
ů
m
ě
rem zp
ů
sobí snížení výkonu a
drastické zvýšení hluku. Za to výrobce odmítá jakoukoliv
zodpov
ě
dnost.
Pozor! Jestliže je digesto
ř
vybaven uhlíkovým filtrem, je
t
ř
eba ho odstranit.
Model bez vestav
ě
ného odsávacího motoru
Modely bez sacího motoru jsou dodávány pouze v odtahové
verzi a musí být napojeny na externí odsávání.(Není sou
č
ástí
dodávky).
Návod na propojení je uveden spolu s periferní odsávací
jednotkou.
Upozorn
ě
ní: Používejte pouze periferní odsávací jednotku
s celkovým p
ř
íkonem nep
ř
esahujícím 250 W.
Оглавление
- _______________ 6 - 9_____________ 10 - 12_____________ 13 - 16_____________ 17 - 20_____________ 21 - 24_____________ 25 - 28_____________ 29 - 32_____________ 33 - 36_____________ 37 - 40_____________ 41 - 44_____________ 45 - 47_____________ 48 - 50_____________ 51 - 53_____________ 54 - 56_____________ 57 - 59_____________ 60 - 62_____________ 63 - 65_____________ 66 - 68_____________ 69 - 71_____________ 72 - 74_____________ 75 - 77
- 6 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung
- 7
- 8
- 9 Wartung
- 10 EN - Instruction on mounting and use
- 11 Installation
- 12 Operation
- 13 FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi
- 14
- 15
- 16 Filtre à charbon actif (uniquement pour version recyclage)
- 17 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing
- 18
- 19 Beschrijving van de wasemkap
- 20 Vervanging lampjes
- 21 ES - Montaje y modo de empleo
- 22 Instalación
- 23 Descripción de la campana
- 24 Sustitución de la lámpara
- 25 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso
- 26 Installazione
- 27 Descrizione della cappa
- 28 Sostituzione Lampade
- 29 PT - Instruções para montagem e utilização
- 30
- 31
- 32 Substituição das lâmpadas
- 33 RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации
- 34
- 35
- 36
- 37 EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ
- 38
- 39
- 40
- 41 PL - Instrukcja monta ż u i obs ł ugi
- 42
- 43
- 44 Wymiana lampek
- 45 HU - Felszerelési és használati utasítás
- 46
- 47 Az elszívó leírása
- 48 CS - Návod na montáž a používání
- 49 Instalace
- 50 Pohled na digesto ř
- 51 TR - Montaj ve kullanım talimatları
- 52 Elektrik ba ğ lantısı
- 53 Davlumbazın tanımı
- 54 NO - Instrukser for montering og bruk
- 55 Installasjon
- 56 Beskrivelse av ventilatorhetten
- 57 FI - Asennus- ja käyttöohjeet
- 58
- 59 Tuulettimen kuvas
- 60 SV - Monterings- och bruksanvisningar
- 61 Installation
- 62 Beskrivning av fläkten
- 63 DA - Bruger- og monteringsvejledning
- 64 Installering
- 65 Beskrivelse af emhætten
- 66 RO - INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE
- 67
- 68 Descrierea hotei
- 69 SK - Návod na použitie a montáž
- 70
- 71 Opis odsáva č a pary
- 72 SL - Navodila za montažo in uporabo
- 73 Elektri č na povezava
- 74 Opis nape
- 75 HR - Uputstva za montažu i za uporabu
- 76 Povezivanje s elektri č nom strujom
- 77 Opis kuhinjske nape