Elica FLAT GLASS: 45 HU - Felszerelési és használati utasítás
45 HU - Felszerelési és használati utasítás: Elica FLAT GLASS

45 HU - Felszerelési és használati utasítás
Tanulmányozza az els
ő
oldalakon szerepl
ő
ábrákat is,
melyeknek bet
ű
jelei a magyarázó szövegben is
megtalálhatók.
Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani.
Az itt feltüntetett utasítások be nem tartásából származó
bármilyen hiba, kár vagy t
ű
zesettel kapcsolatban a gyártó
felel
ő
sséget nem vállal.
Megjegyzés: A (*) jellel jelzett alkatrészek extrák, csak
bizonyos modellekhez járnak, illetve a készülékkel nem
szállított, megvásárolandó alkatrészek.
Figyelmeztetés
Figyelem! A készüléket mindaddig ne kösse be az elektromos
hálózatba, amíg a beszerelést teljesen be nem fejezte.
Takarítás vagy karbantartás el
ő
tt minden esetben kösse ki az
elszívót az elektromos hálózatból a villásdugó kihúzása vagy
a lakás f
ő
biztosítékának lecsapása révén.
Valamennyi üzembe helyezési és karbantartási m
ű
velethez
használjon véd
ő
keszty
ű
t.
A készülék nem arra készült, hogy gyermekek, vagy csökkent
fizikai vagy elmebeli képességekkel rendelkez
ő
, tapasztalatok
és ismeretek híján lev
ő
emberek használják, hacsak nem a
biztonságukért felel
ő
s személy felügyelete alatt, vagy ha ez a
személy a készülék használatát megtanította.
Ügyeljenek a kisgyermekekre, nehogy a készülékkel
játsszanak.
Az elszívót szabályosan felszerelt rács nélkül soha ne
használja!
A konyhai páraelszívót SOHA nem szabad lerakó felületnek
használni, kivéve, ha kifejezetten fel van tüntetve ez a
lehet
ő
ség.
A helyiségnek elegend
ő
szell
ő
zéssel kell rendelkeznie,
amennyiben a konyhai elszívót gáz és más tüzel
ő
anyaggal
m
ű
ködtetett készülékekkel egyid
ő
ben használják.
Az elszívott leveg
ő
t nem szabad olyan kéménybe, füstcs
ő
be
vezetni, amelyet gáz vagy más tüzel
ő
anyagok
égéstermékeinek elvezetésére használnak.
Az elszívó alatt szigorúan tilos flambírozott ételeket készíteni.
A nyílt láng használata károsítja a filtereket, t
ű
zveszélyt
okozhat, ezért minden esetben kerülni kell.
B
ő
zsiradékban sütni csak ellen
ő
rzés mellett szabad, nehogy
a túlhevült olaj vagy zsír meggyulladjon.
A füstelvezetésre vonatkozó m
ű
szaki és biztonsági
intézkedések tekintetében szigorúan be kell tartani a helyi
illetékes hatóságok el
ő
írásait.
Az elszívót gyakran kell tisztogatni, mind belülr
ő
l, mind
kívülr
ő
l. (LEGALÁBB HAVONTA EGYSZER, minden esetben
betartva ezen kézikönyvben kifejezetten el
ő
írt karbantartási
utasításokat.)
Az elszívó tisztántartására, valamint a filterek cseréjére és
tisztítására vonatkozó el
ő
írások be nem tartása t
ű
zveszélyt
okoz.
A páraelszívót ne használja szabályosan beszerelt izzólámpa
nélkül, mert áramütés veszélye léphet fel.
A kézikönyvben szerepl
ő
utasítások be nem tartásából
következ
ő
kellemetlenségekért, károkért vagy t
ű
zesetekért a
gyártó nem vállal felelosséget.
A készüléken található jelzés megfelel az elektromos és
elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK
európai irányelvben (WEEE) foglalt el
ő
írásoknak.
A hulladékká vált termék szabályszer
ű
elhelyezésével Ön
segít elkerülni a környezettel és az emberi egészséggel
kapcsolatos azon esetleges negatív következményeket,
amelyeket a termék nem megfelel
ő
hulladékkezelése
egyébként okozhatna.
A terméken vagy a termékhez mellékelt dokumentumokon
feltüntetett
jelzés arra utal, hogy ez a termék nem kezelhet
ő
háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket a villamos és
elektronikus berendezések újrahasznosítását végz
ő
telephelyek valamelyikén kell leadni.
Kiselejtezéskor a hulladékeltávolításra vonatkozó helyi
környezetvédelmi el
ő
írások szerint kell eljárni.
A termék kezelésével, hasznosításával és
újrahasznosításával kapcsolatos b
ő
vebb tájékoztatásért
forduljon a lakóhelye szerinti polgármesteri hivatalhoz, a
háztartási hulladékok kezelését végz
ő
társasághoz vagy
ahhoz a bolthoz, ahol a terméket vásárolta.
Használat
Beépített elszívó motorral ellátott model
Az elszívó KERINGTETETT változatban kerül leszállításra, és
kivezet
ő
cs
ő
nélkül kell használni.
A beszívott füstöt és párát az F deflektoron át
visszacirkuláltatja.
Ha a terméket KIVEZETETT változatban kívánja üzemeltetni,
akkor kivezet
ő
cs
ő
r
ő
l kell gondoskodni, amely a fels
ő
B
kimeneti nyílást a szabadba kivezet
ő
furattal összeköti.
Ebben az esetben a B kimeneti nyílásra egy csatlakozó gy
ű
r
ű
t
kell szerelni és a szénfiltert el kell távolítani.
(Tartozékként) rendelkezésre áll egy teleszkópos kürt
ő
.
Csatlakoztassa a páraelszívót a leveg
ő
kimenettel (csatlakozó
karima) azonos átmér
ő
j
ű
kivezet
ő
cs
ő
höz.
Ha ez nem lehetséges, kisebb átmér
ő
j
ű
cs
ő
höz használja a
berendezéssel adott, a leveg
ő
kimenetre (csatlakozó karimára)
bepattintható sz
ű
kít
ő
t. A páraelszívó kissé zajosabb lesz.
A kisebb átmér
ő
j
ű
cs
ő
használata az elszívás hatásfokának
csökkenését és a készülék zajszintjének drasztikus
növekedéséhez vezet.
Ezért ezzel kapcsolatban felel
ő
sséget nem vállalunk.
Figyelem! Ha a páraelszívó szénfilterrel rendelkezik, ezt ki
kell venni!
Beépített elszívó motorr nélküli model
Az elszívó motor nélküli modellek csak kivezetett változatban
m
ű
ködnek és küls
ő
elszívó egységhez (ez nem jár a
készülékhez) kell kötni
ő
ket.
A bekötési útmutató az elszívó egységhez van mellékelve.
Оглавление
- _______________ 6 - 9_____________ 10 - 12_____________ 13 - 16_____________ 17 - 20_____________ 21 - 24_____________ 25 - 28_____________ 29 - 32_____________ 33 - 36_____________ 37 - 40_____________ 41 - 44_____________ 45 - 47_____________ 48 - 50_____________ 51 - 53_____________ 54 - 56_____________ 57 - 59_____________ 60 - 62_____________ 63 - 65_____________ 66 - 68_____________ 69 - 71_____________ 72 - 74_____________ 75 - 77
- 6 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung
- 7
- 8
- 9 Wartung
- 10 EN - Instruction on mounting and use
- 11 Installation
- 12 Operation
- 13 FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi
- 14
- 15
- 16 Filtre à charbon actif (uniquement pour version recyclage)
- 17 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing
- 18
- 19 Beschrijving van de wasemkap
- 20 Vervanging lampjes
- 21 ES - Montaje y modo de empleo
- 22 Instalación
- 23 Descripción de la campana
- 24 Sustitución de la lámpara
- 25 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso
- 26 Installazione
- 27 Descrizione della cappa
- 28 Sostituzione Lampade
- 29 PT - Instruções para montagem e utilização
- 30
- 31
- 32 Substituição das lâmpadas
- 33 RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации
- 34
- 35
- 36
- 37 EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ
- 38
- 39
- 40
- 41 PL - Instrukcja monta ż u i obs ł ugi
- 42
- 43
- 44 Wymiana lampek
- 45 HU - Felszerelési és használati utasítás
- 46
- 47 Az elszívó leírása
- 48 CS - Návod na montáž a používání
- 49 Instalace
- 50 Pohled na digesto ř
- 51 TR - Montaj ve kullanım talimatları
- 52 Elektrik ba ğ lantısı
- 53 Davlumbazın tanımı
- 54 NO - Instrukser for montering og bruk
- 55 Installasjon
- 56 Beskrivelse av ventilatorhetten
- 57 FI - Asennus- ja käyttöohjeet
- 58
- 59 Tuulettimen kuvas
- 60 SV - Monterings- och bruksanvisningar
- 61 Installation
- 62 Beskrivning av fläkten
- 63 DA - Bruger- og monteringsvejledning
- 64 Installering
- 65 Beskrivelse af emhætten
- 66 RO - INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE
- 67
- 68 Descrierea hotei
- 69 SK - Návod na použitie a montáž
- 70
- 71 Opis odsáva č a pary
- 72 SL - Navodila za montažo in uporabo
- 73 Elektri č na povezava
- 74 Opis nape
- 75 HR - Uputstva za montažu i za uporabu
- 76 Povezivanje s elektri č nom strujom
- 77 Opis kuhinjske nape