Ardo WDOI1063S – страница 2
Инструкция к Стиральной Машине Ardo WDOI1063S
MODEL:
WDOI 1063 S
WASINSTRUCTIES
21
ST A
CGB H IFDE
Wasmiddelbakje:
Bedieningspaneel:
F Skin Care-knop
1 Voorwas
A Leds uitgestelde start/wasfasen
G Knop uitgestelde start
B Keuzeknop drogen
H Startknop
Wasverzachter
C Keuzeknop centrifugeren
I Programmaknop
2 Hoofdwas
D Knop voorwas
S Leds toerental centrifuge
E Turboknop
T Leds droogtijd
CORRECT WASSEN
Controleer of de installatie volgens de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing is uitgevoerd,
voordat u de wasmachine in werking stelt.
Dagelijks gebruik
1. Maak de zakken leeg, voordat u het wasgoed in de wasmachine laadt. Harde en scherpe
voorwerpen (spijkers, schroeven, munten, naalden, stenen) kunnen de machine en het wasgoed
beschadigen.
2. Leg het wasgoed losjes in de trommel en overlaad de machine niet om een beter wasresultaat te
verkrijgen. Door een volle trommel met stoffen die veel water opnemen, zoals badstof badjassen
en handdoeken, kan de machine tijdens het centrifugeren in onbalans raken. Het automatische
onbalanscorrectiesysteem verdeelt het wasgoed zo gelijkmatig mogelijk over de trommel en stelt
de optimale centrifugesnelheid in om eventuele trillingen tot een minimum te beperken.
3. Sluit de wasmachinedeur. Controleer of er geen wasgoed tussen het deurtje en de pakking klem
blijft zitten.
4. Vul het wasmiddelbakje 2 met de juiste hoeveelheid wasmiddel. Plaats bij gebruik van vloeibare
wasmiddelen het bijgeleverde tussenschot. Vul het bakje 1 als u de optie ‘voorwas’ wilt inschakelen.
Gebruik voor de wasverzachter het bakje met het desbetreffende symbool Sluit de lade
voorzichtig, nadat u het wasmiddel hebt toegevoegd.
5. Kies het wasprogramma dat geschikt is voor het soort stof met de knop I en volg de aanwijzingen
in de programmatabel. Eén van de leds van de functiebalk gaat branden om de fase aan te geven
waarmee het programma begint. Als de led End gaat branden, is het einde van de cyclus bereikt.
6. Met de toets C kan een andere centrifugesnelheid worden ingesteld dan door het geselecteerde
programma wordt aangegeven. Met de toets G kan de start van de wascyclus tot maximaal 8 uur
worden uitgesteld. Beide waarden worden door de desbetreffende leds aangegeven.
7. Met de knoppen B, D, E en F kunnen de extra functies worden gekozen. De brandende leds tonen
de gekozen opties. De duur van de wascyclus varieert afhankelijk van de ingeschakelde opties.
8. Druk op de startknop H om de wascyclus te starten. Na enkele seconden blijft de led ‘start’
voortdurend branden. Dit betekent dat het programma is gestart.
9. Het einde van de wascyclus wordt aangegeven door het branden van de led END.
Zet de knop I in de stopstand en open de wasmachinedeur om het wasgoed er uit te halen.
10. De wasmachine kan op elk moment gereset worden door de knop I in de stopstand te zetten.
NL
SM2613
22
BEDIENINGSPANEEL
LEDS UITGESTELDE START / INDICATIELEDS VAN DE PROGRAMMAFASEN:
Voordat het programma start, gaan de leds oplopend branden om de geselecteerde
uitsteltijd aan te geven.
Tijdens de werking kunt u op elk gewenst moment nagaan in welke programmafase
de wasmachine zich bevindt.
DRY: als de optie DRY wordt ingeschakeld, wordt het wasgoed na de wascyclus
met een warme luchtstroom gedroogd. Door herhaaldelijk op de knop B te drukken
selecteert u de duur van de droogcyclus op basis van de hoeveelheid wasgoed in
de trommel, de textielsoort en de vochtigheidsgraad die u wilt behouden. Als deze
optie ingeschakeld is, kan de centrifuge niet uitgeschakeld worden en mag er geen
wasbol in de trommel worden gedaan, die tijdens het drogen kan smelten en het
wasgoed en de wasmachine beschadigt.
INSTELBARE CENTRIFUGE: met een druk op de knop C kan de centrifugesnelheid
afhankelijk van het gekozen wasprogramma en van de textielsoort worden ingesteld.
De brandende led geeft de geselecteerde snelheidswaarde aan. Om de centrifuge
na de wascyclus uit te schakelen kiest u het pictogram “ ”.
NB: de maximale centrifugesnelheid varieert afhankelijk van het model. De aanbe-
volen snelheid is de snelheid die aan elk programma gekoppeld is.
VOORWAS: druk op de knop D om de voorwas in te schakelen en vul het bakje 1
met wasmiddel. De wasmachine voert een voorwas uit op max. 40°C. De voorwas
is aanbevolen bij wasgoed vol stof, grond, zand of bij hardnekkige vlekken. Zie de
programmatabel voor meer informatie.
TURBO: druk op de turboknop E om de wasduur te verkorten. De bedrijfsparameters
worden automatisch ingesteld om een goed wasresultaat te garanderen en tijd te
besparen. Zie de programmatabel voor meer informatie.
Turbo
SKIN CARE: met een druk op de knop F wordt de functie Skin Care ingeschakeld
die drie extra spoelbeurten uitvoert. Deze optie is aanbevolen voor personen met
een huid die gevoelig is voor de enzymen in wasmiddelen.
UITGESTELDE START: met deze functie kan de start van de wascyclus tot maximaal
8 uur worden uitgesteld. Druk herhaaldelijk op de knop G totdat de brandende led
het gewenste uitstel aangeeft. De led h knippert totdat de wascyclus start.
START: tijdens het kiezen van de programma’s en de wasopties knippert de led
‘start’. Om uw keuzen te bevestigen en de wascyclus te starten drukt u op de knop
H. De led gaat branden.
NL
SM2613
PROGRAMMATABEL
23
Maximale
Max.
Opties
centrifugesnel-
belad-
heid
ing (kg)
Programma’s Soort wasgoed
(toeren/min.)
TemperatuurSymbool
Max 800 500
Sterk vervuilde witte was van linnen en katoen met (organische) vlekken.
●
6.0
● ● ● ●
Witte en bonte was van linnen en katoen.
●
6.0
● ● ● ●
Referentieprogramma volgens de norm EN60456
Het speciale programma EcoA garandeert de beste resultaten met een
wasresultaat klasse A op slechts 40°C met de grootste energiebesparing.
●
6.0
● ● ● ●
Referentieprogramma voor consumentenorganisaties.
Het speciale jeansprogramma voert een fijne wascyclus op 40°C uit die
zacht is voor de denimvezels en die tegelijkertijd verkleuring voorkomt
●
3.0
● ● ●
en de kleuren mooi houdt. Kleding van stonewashed denim blijft als
nieuw.
De wascyclus Express 20’ is geschikt om licht bevuild wasgoed in slechts
20 minuten op te frissen. Met Express 20’ bespaart u kostbare tijd met
●
3.0
een wascyclus op 35°C.
Het wolprogramma is ideaal voor fijne was met het etiket ‘wasbaar in de
wasmachine’. De kleuren en de oorspronkelijke zachtheid van het wasgoed blijven
langdurig behouden. Het programma is getest en gecertificeerd door Woolmark
●
1.5
Company, een Australisch bedrijf dat de kwaliteit van zuiver scheerwol garandeert
met strenge controles en tests.
Met het speciale programma Mix kunnen verschillende stoffen (katoen,
●
6.0
● ● ● ●
synthetisch, gemengd) samen worden gewassen met een perfect resultaat.
Fijne was vereist speciale aandacht en wordt normaal op de hand gewassen. De
speciale optie ‘handwas’ behandelt het wasgoed met de grootste zachtheid.
●
1.5
Met het programma Dry kan al gewassen en alleen nog te drogen wasgoed
worden gedroogd. Dit programma is ook handig om vocht uit kleding te halen
3.0
●
die lang opgeborgen moet worden. Voer bij erg nat wasgoed vóór het drogen
een centrifugecyclus uit om tijd en energie te besparen.
Het spoelprogramma is nuttig voor het spoelen van op de hand gewassen
●
6.0
●
wasgoed of voor het opfrissen van kleding die lang opgeborgen is geweest.
De centrifugesnelheid is instelbaar voor alle textielsoorten.
●
6.0
●
EASY LOGIC:het EASY LOGIC-systeem regelt automatisch de wastijd en verlaagt het water- en
energieverbruik op basis van de hoeveelheid wasgoed die in de machine is geladen. De functie ½
belading is overbodig, omdat het EASY LOGIC-systeem de wasparameters automatisch instelt.
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN
MODEL
WDOI 1063 S
Breedte (cm)
59.5
Afmetingen
Hoogte (cm)
82.0
Diepte (cm)
54.1
Maximale centrifugesnelheid (toeren/min.)
1000
Waterdruk
0.05 MPa - 1 MPa
Elektrische aansluiting
zie typeplaatje
AANBEVOLEN DROOGTIJDEN
Witte en bonte was
kg. 3,0
strijkdroog 120’ - 140’
kastdroog 140’ - 150’
Fijne was
kg. 1,5
strijkdroog 40’ - 100’
kastdroog 100’ - 120’
De tijden in de tabel zijn zuiver indicatief. De textielsoort, de centrifugesnelheid en de belading kunnen
de droogtijden aanzienlijk doen variëren.
NL
SM2613
MODEL:
WDOI 1063 S
24
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ST A
CGB H IFDE
Zbiornik na detergent:
Panel sterowania:
(Skin Care)
T Kontrolka LED opóźnienia
G Przycisk opóźnienia
1 Prelavaggio
uruchamiania/faz prania
uruchamiania
Ammorbidente
B Przycisk wyboru suszenia
H Przycisk Start
2 Lavaggio
C Przycisk wyboru wirowania
I Pokrętło do nastawiania programu
D Przycisk prania wstępnego
S Kontrolka LED obrotów wirowania
E Przycisk Turbo
T Kontrolka LED czasu suszenia
F Przycisk Dbałość o skórę
JAK PRAĆ W POPRAWNY SPOSÓB
Przed uruchomieniem pralki upewnić się, że została ona podłączona zgodnie ze wskazówkami
zawartymi w instrukcji obsługi.
Codzienne użycie
1. Przed włożeniem ubrań do pralki wyjąć z kieszeni twarde i szpiczaste przedmioty (gwoździe, śruby,
monety, szpilki, kamienie), ponieważ mogą uszkodzić urządzenie oraz praną odzież.
2. W celu uzyskania lepszych efektów prania nie należy ugniatać rzeczy w pralce, unikając w ten
sposób nadmiernego obciążenia urządzenia. Pełen ładunek tkanin wyjątkowo chłonnych, jak na
przykład szlafroki i ręczniki, może naruszyć równowagę pralki podczas wirowania. Automatyczny
system wyważania ładunku rozkłada bieliznę w równomierny sposób oraz dobiera optymalną
prędkość wirowania w celu zredukowania do minimum ewentualnych drgań urządzenia.
3. Zamknąć pralkę i upewnić się, że między drzwiczkami a uszczelką nie zostały przytrzaśnięte
ubrania.
4. Odpowiednią ilość proszku umieść w stosownym zbiorniczku 2. Aby użyć płynu do prania, należy
włożyć przegródkę, która jest na wyposażeniu pralki. W przypadku prania wstępnego wsypać
proszek do zbiorniczka 1. Zbiornik na płyn do zmiękczania tkanin oznaczony jest symbolem Po
wsypaniu proszku zamknąć delikatnie szufladkę.
5. Za pomocą pokrętła I wybrać program prania odpowiedni dla typu tkanin. Skorzystać ze wskazówek
zawartych w Tabeli programów. Zapala się jedna z kontrolek LED, wskazując, która faza programu
prania rozpoczyna się. Zapalenie się kontrolki LED End oznacza koniec cyklu.
6. Naciśnięcie przycisku C umożliwia wybór prędkości wirówki innej niż ta, która jest ustalona
standardowo na dany cykl. Przycisk B pozwala na opóźnienie cyklu prania do maksymalnie 8
godzin. Obie wartości sygnalizowane są przez odpowiednie kontrolki LED.
7. Funkcje dodatkowe uruchamiane są przy pomocy przycisków B, D, E oraz F. Po wybraniu danej
opcji zapali się odpowiednia dioda LED. Długość cyklu prania zależy od uruchomionych opcji.
8. W celu rozpoczęcia prania należy nacisnąć przycisk Start H. Po upływie kilku sekund kontrolka
Start przestanie migać, a stałe światełko oznaczać będzie uruchomienie programu.
9. Migająca kontrolka END oznacza zakończenie cyklu prania.
Pokrętło I przestawić na pozycję Stop i otworzyć pralkę w celu wyjęcia upranych rzeczy.
10. W dowolnym momencie można zatrzymać cykl prania, przesuwając pokrętło I na pozycję Stop.
PL
SM2613
PANEL STEROWANIA
25
KONTROLKI LED OPÓŹNIENIA ROZPOCZĘCIA/ FAZ PROGRAMU PRANIA:
Przed rozpoczęciem cyklu prania, zapalające się diody LED wskazują czas opóź-
nienia rozpoczęcia.
Podczas działania pralki sukcesywne zapalanie się kontrolek LED pozwala na
śledzenie faz prania.
SUSZENIE: Jeżeli aktywowana zostanie opcja suszenia DRY, po zakończeniu prania
rzeczy zostaną wysuszone strumieniem ciepłego powietrza.Naciskając przycisk B,
wybiera się czas suszenia, na podstawie ilości włożonych rzeczy, typu tkanin oraz
wymaganego stopnia wysuszenia. Gdy funkcja jest uruchomiona, nie można wyłączyć
opcji wirowania oraz nie wolno wkładać do bębna dozownika do środków piorących,
który może stopić się podczas suszenia i uszkodzić rzeczy oraz samą pralkę.
REGULACJA WIROWANIA: Przy pomocy przycisku C można dostosować prędkość
wirowania do wybranego cyklu i pranych tkanin. Świecąca się kontrolka LED wskaże
wybraną prędkość. W celu wyłączenia wirowania pod koniec cyklu należy przycisnąć
ikonę „ ”
UWAGA: Maksymalna prędkość wirowania zależy od modelu pralki. Prędkość wiro-
wania przypisana każdemu z programów jest prędkością zalecaną.
PRANIE WSTĘPNE: W celu uruchomienia prania wstępnego należy nacisnąć przy-
cisk D oraz wsypać proszek do zbiorniczka 1. Pranie wstępne wykonywane jest przy
maksymalnej temperaturze 40°C. Pranie wstępne zalecane jest w przypadku odzieży
zabrudzonej kurzem, ziemią, piaskiem lub w przypadku wyjątkowo odpornych plam.
W celu uzyskania dodatkowych informacji należy skorzystać z Tabeli programów.
TURBO: Aby skrócić czas prania, należy nacisnąć przycisk Turbo E. Parametry
działania są regulowane automatycznie w celu zagwarantowania skuteczności prania
Turbo
przy równoczesnej oszczędności czasu. W celu uzyskania dodatkowych informacji
należy skorzystać z Tabeli programów.
DBAŁOŚĆ O SKÓRĘ: Naciskając przycisk F, uaktywnia się funkcja „Dbałość o Skórę”
(Skin Care), która przeprowadza trzy dodatkowe płukania tkanin. Opcję tę polecamy
osobom o skórze szczególnie wrażliwej na enzymy zawarte w detergentach.
OPÓŹNIENIE ROZPOCZĘCIA PRANIA: Funkcja ta pozwala na opóźnienie rozpo-
częcia cyklu prania o maksymalnie 8 godzin. Należy kilkakrotnie nacisnąć przycisk
G, aż do momentu, gdy zapalona kontrolka LED wskaże żądane opóźnienie rozpo-
częcia cyklu prania. Kontrolka LED h będzie migała, aż do momentu rozpoczęcia
cyklu prania.
START: Podczas wybierania programu oraz opcji prania dioda Start będzie migać.
W celu potwierdzenia wyboru i uruchomienia cyklu prania należy nacisnąć przycisk
H. Dioda zaświeci się.
PL
SM2613
26
TABELA PROGRAMÓW
Maksymalna
Maksy-
Opcje
prędkość
malny
wirowania
ładunek
Program Rodzaj prania
(obroty/min)
(kg)
TemperaturaSymbol
Maks. 800 500
Białe tkaniny z lnu i bawełny, bardzo brudne, z plamami pochodzenia
●
6.0
● ● ● ●
organicznego.
Białe i kolorowe, trwałe tkaniny z lnu i bawełny.
●
6.0
● ● ● ●
Program zgodny z normą EN60456.
Specjalny program EcoA zapewnia lepsze rezultaty prania w Klasie A, już
przy temperaturze 40°C. W ten sposób znacznie oszczędza się energię
●
6.0
● ● ● ●
elektryczną. Program referencyjny dla Związków Konsumentów.
Specjalny program Jeans wykonuje delikatne pranie w temperaturze
40°C. Dba o włókna jeansowe, zapobiegając spłowieniu kolorów.
●
3.0
● ● ●
Ubrania z tkaniny jeansowej na zawsze pozostają jak nowe.
Cykl Pranie Ekspresowe 20’ świetnie nadaje się do odświeżenia lekko
ubrudzonej bielizny w przeciągu 20 minut. Ekspres 20’ pozwala na
●
3.0
zaoszczędzenie cennego czasu przy cyklu prania w temperaturze 35°C.
Program Wełna jest idealny do prania delikatnych tkanin, które na etykietce mają
oznaczenie „można prac w pralce”. Gwarantuje dbałość o kolory oraz zachowanie
trwałości odzieży nawet po wielu praniach. Program jest przetestowany i gwarantowany
●
1.5
przez Woolmark Company - australijską spółkę, która dzięki rygorystycznym kontrolom
i testom gwarantuje zachowanie wysokiej jakości czystej wełny.
Program specjalny Mix pozwalający na równoczesne pranie tkanin różnego
●
6.0
● ● ● ●
rodzaju (bawełna, tkaniny syntetyczne i mieszane) z doskonałym rezultatem.
Delikatne ubrania wymagają szczególnej dbałości i zazwyczaj pierze się je ręcznie.
Program Pranie ręczne gwarantuje wyjątkowo delikatne pranie.
●
1.5
Opcja suszenia Dry pozwala na wysuszenie upranych rzeczy; program jest
także przydany do zredukowania wilgotności rzeczy wymagających długiego
3.0
●
suszenia. Jeżeli rzeczy są bardzo mokre, wówczas dla oszczędności czasu i
energii, należy je przed suszeniem odwirować.
Program Płukanie służy do wypłukania bielizny pranej ręcznie lub do
●
6.0
●
odświeżenia ubrań nieużywanych przez dłuższy czas.
Prędkość wirowania można regulować, w zależności od rodzaju tkanin.
●
6.0
●
EASY LOGIC: System EASY LOGIC w sposób automatyczny reguluje czas prania oraz zużycie
wody i energii w zależności od ilości bielizny załadowanej do urządzenia. Funkcja 1/2 ładunku jest
zbyteczna, ponieważ system EASY LOGIC automatycznie ustawia parametry prania.
DANE TECHNICZNE
MODEL
WDOI 1063 S
Długość (cm)
59.5
Wymiary
Wysokość (cm)
82.0
Głębokość (cm)
54.1
Maksymalna prędkość wirowania (obroty/min)
1000
Ciśnienie wody
0.05 MPa - 1 MPa
Podłączenie do sieci elektrycznej
patrz tabliczka z danymi technicznymi
CZAS ZALECANY DLA PROGRAMU SUSZENIA
Tkaniny trwałe
kg. 3,0
do prasowania 120’ - 140’
do schowania w szafie 140’ - 150’
Tkaniny delikatne
kg. 1,5
do prasowania 40’ - 100’
do schowania w szafie 100’ - 120’
Podany czas jest jedynie orientacyjny, może w znacznym stopniu zależeć od rodzaju tkaniny,
prędkości wirowania oraz ilości włożonych rzeczy.
PL
SM2613
MODEL:
WDOI 1063 S
NÁVOD K PRANÍ
27
ST A
CGB H IFDE
Vanička na prací
Ovládací panel:
F Tlačítko Skin Care
prostředek:
A Kontrolka Odloženého startu/
G Tlačítko Odloženého startu
1 Předpírání
Fáze praní
H Tlačítko Startu
Aviváž
B Tlačítko Volby sušení
I Přepínač programů
2 Praní
C Tlačítko Volby odstřeďování
S Kontrolka Otáček odstřeďování
D Tlačítko Předpírání
T Kontrolka Doby trvání sušení
E Tlačítko Turbo
PRANÍ ŘÁDNÝM ZPŮSOBEM
Před spuštěním pračky zkontrolujte, zda byla instalace spotřebiče provedena řádně a podle
návodu uvedeného v příručce.
Každodenní používání
1. Před vložením prádla do pračky vyprázdněte z kapes oděvů tvrdé a špičaté předměty (hřebíky,
šrouby, mince, jehlice, kameny), které by mohly pračku či oděvy poškodit.
2. Prádlo vkládejte do pračky nestlačené, aby mohl být zaručen co nejlepší výsledek praní a
nedocházelo k přetížení spotřebiče. Pokud je celá pračka naplněna zvláště savými látkami,
například koupacími plášti nebo froté ručníky, při odstřeďování by mohlo dojít ke ztrátě rovnováhy
spotřebiče. Automatický systém vyvažování náplně rozkládá prádlo co možná nejrovnoměrněji
a nastavuje nejvhodnější rychlost odstřeďování, což umožňuje snížit případné vibrace na
minimum.
3. Zavřete dvířka a dejte přitom pozor, aby mezi nimi a těsněním nezůstalo prádlo.
4. Příslušným množstvím pracího prostředku naplňte vaničku 2. Pokud používáte tekutý prací
prostředek, zasuňte dělící přepážku, která je součástí vybavení. Chcete-li aktivovat funkci
předpírání, přidejte prací prostředek do vaničky 1. Na aviváž použijte vaničku označenou příslušným
symbolem . Po naplnění pracím prostředkem dávkovač opatrně uzavřete.
5. Knoflíkem I zvolte prací program vhodný pro druh látky, kterou chcete prát, podle návodu uvedeného
v tabulce programů. Rozsvítí se jedna z kontrolek na liště funkcí a označí fázi, v níž se program
spustí. Rozsvícení kontrolky End bude signalizovat konec cyklu.
6. Stisknutím tlačítka C je možné nastavit jinou rychlost odstřeďování než jakou nabízí zvolený
program. Tlačítko G umožňuje posunout start cyklu maximálně o 8 hodin. Obě hodnoty budou
signalizovány příslušnými kontrolkami
7. Pomocí tlačítek B, D, E a F můžete zvolit doplňkové funkce. Zvolené funkce se budou signalizovat
rozsvícením příslušných kontrolek. Délka trvání cyklu praní může být různá podle aktivovaných
funkcí.
8. Stiskněte tlačítko start H na spuštění cyklu praní. Po několika sekundách kontrolka Start zůstane
stále rozsvícená, což znamená, že došlo ke spuštění programu.
9. Konec cyklu praní se označuje blikáním kontrolky End.
Otočte knoflík I do polohy stop, otevřete dvířka a vyjměte všechno prádlo.
10. V jakémkoliv okamžiku je možné pračku resetovat otočením knoflíku I do polohy stop.
CZ
SM2613
28
OVLÁDACÍ PANEL
KONTROLKA ODLOŽENÉHO STARTU / UKAZATELE FÁZÍ PROGRAMU: Postup-
né rozsvěcení kontrolek před spuštěním programu bude signalizovat zvolenou dobu
odloženého startu.
Během fungování spotřebiče tato kontrolka bude v každém okamžiku poskytovat
informaci o tom, v jaké fázi programu se pračka právě nachází.
DRY: Při aktivaci funkce DRY se prádlo na konci praní vysuší proudem teplého
vzduchu. Při opětovném stisknutí tlačítka B se na základě vloženého množství
prádla, druhu látky a hodnoty vlhkosti, kterou budete chtít zachovat, zvolí délka
trvání sušení. Je-li tato funkce aktivní, nelze vyloučit odstřeďování ani do bubnu
vložit dávkovač pracích prostředků, protože by se během sušení mohly rozpustit a
poškodit prádlo či pračku.
REGULOVATELNÉ ODSTŘEĎOVÁNÍ: Stisknutím tlačítka C je možné regulovat
rychlost odstřeďování podle zvoleného pracího programu a podle druhu tkanin. Roz-
svícená kontrolka bude signalizovat zvolenou rychlost. Chcete-li zvolit odstřeďování
na konci cyklu, zvolte ikonu “ ”
POZN.: Maximální rychlost odstřeďování může být různá podle modelu. Rychlosti
přiřazené ke každému programu jsou rychlosti doporučené.
PŘEDPÍRÁNÍ: Chcete-li provést předpírání, stiskněte tlačítko D a přidejte prací
prostředek do příslušné vaničky 1. Pračka provede předpírání maximálně při 40°C.
Předpírání je vhodné provádět u oděvů znečištěných prachem, zeminou či pískem
nebo v případě zvláště odolných skvrn. Podrobnější informace jsou uvedeny v
tabulce programů.
TURBO: Stiskněte tlačítko Turbo E na zkrácení doby praní. Funkční
parametry se automaticky seřídí tak, aby byla zaručena efektivnost praní a ušetřil
se čas. Podrobnější informace jsou uvedeny v tabulce programů.
Turbo
SKIN CARE: Při stisknutí tlačítka F se bude aktivovat funkce Skin Care, která provede
tři přídavná máchání. Tato funkce je vhodná pro osoby se zvláště citlivou pokožkou
na enzymy obsažené v pracích prostředcích.
ODLOŽENÝ START: Tato funkce umožňuje posunout start pracího cyklu maximál-
ně o 8 hodin. Opakovaně stiskněte tlačítko G, dokud rozsvícená kontrolka nebude
signalizovat zvolené odložení startu. Kontrolka h bude blikat až do spuštění pracího
cyklu.
START: Během fáze volby programů a pracích funkcí bude kontrolka Start blikat.
Chcete-li potvrdit volbu nebo spustit prací cyklus, stiskněte tlačítko H. Kontrolka se
rozsvítí.
CZ
SM2613
TABULKA PROGRAMŮ
29
Maximální
Max
Funkce
rychlost
náplň
odstřeďování
(kg)
Programy Druh prádla
(otáčky/min)
TeplotaSymbol
Max 800 500
Velmi znečištěné bílé lněné či bavlněné prádlo, i se skvrnami organického
●
6.0
● ● ● ●
původu.
Bílé a barevné prádlo z odolných lněných či bavlněných tkanin.
●
6.0
● ● ● ●
Referenční program v souladu s normou EN60456
Speciální program EcoA zaručuje nejlepší výsledky ve třídě A efektivnosti
praní, a to při pouhých 40°C a při maximálním ušetření elektrické energie.
●
6.0
● ● ● ●
Referenční program pro asociace spotřebitelů.
Speciální program Jeans provádí jemné praní při 40°C, chrání vlákna
Denim a jejich barvu a zamezuje jejich odbarvení. Oděvy ze seprané
●
3.0
● ● ●
látky Denim budou stále jako nové.
Cyklus expresního praní 20' je vhodný pro osvěžení mírně zašpiněného
prádla ve dvacetiminutovém cyklu. Expresní praní 20' umožňuje ušetřit
●
3.0
čas provedením cyklu praní při 35°C.
Program Vlna je ideální pro praní jemných oděvů s visačkou, na níž je uvedeno „lze prát
v pračce“. Zaručuje ochranu barev a udržení původního tvaru oděvů v čase. Tento
program byl otestován a prošel certifikací australské společnosti Woolmark Company,
●
1.5
která pomocí přísných testů zaručuje kvalitu čisté vlny.
Speciální program Mix umožňuje prát společně látky různého druhu (bavlna,
●
6.0
● ● ● ●
syntetické látky, smíšené materiály) s dosažením dokonalého výsledku.
Choulostivé oděvy je třeba ošetřovat jemně a normálně se perou ručně. Speciální
Ruční praní Vám zaručí co nejjemnější zacházení s prádlem.
●
1.5
Program Dry umožňuje usušit prádlo, které již bylo vypráno a potřebuje pouze
vysušit. Tento program je vhodný i k odstraňování vlhkosti z prádla, které má
3.0
●
být uloženo do skříně na delší dobu. Pokud je prádlo příliš mokré a chcete
ušetřit čas a energii, před sušením proveďte cyklus odstřeďování.
Program Máchání je vhodný pro máchání ručně vypraného prádla nebo
●
6.0
●
k osvěžení dlouho nenošených oděvů.
Rychlost odstřeďování lze regulovat a přizpůsobovat ji všem druhům
●
6.0
●
látek.
EASY LOGIC: Systém Easy Logic reguluje automaticky dobu praní, spotřebu vody a základní ener-
gie podle skutečného množství prádla vloženého do pračky. Funkce 1/2 náplně je podružná, neboť
systém EASY LOGIC nastavuje parametry praní automaticky.
TECHNICKÉ PARAMETRY
MODEL
WDOI 1063 S
Šířka (cm)
59.5
Rozměry
Výška (cm)
82.0
Hloubka (cm)
54.1
Maximální odstřeďování (otáčky /min)
1000
Tlak vody
0.05 MPa - 1 MPa
Elektrické připojení
viz štítek parametrů
DOPORUČENÁ DOBA SUŠENÍ
Odolné látky
kg. 3,0
k vyžehlení 120’ - 140’
do skříně
140’ - 150’
Choulostivé prádlo
kg. 1,5
k vyžehlení 40’ - 100’
do skříně 100’ - 120’
Časy uvedené v tabulce jsou čistě orientační, doba sušení se může i výrazně lišit podle
druhu látky, rychlosti odstřeďování či množství prádla v pračce.
CZ
SM2613
MODEL:
WDOI 1063 S
30
PRÍRUČKA PRI PRANÍ
ST A
CGB H IFDE
Priehradka na prací
Ovládací panel:
F Tlačidlo Skin Care
prostriedok:
A Svetelné kontrolky posunutý
B Tlačidlo posunutého štartu
1 Predpranie
štart/fázy prania
H Tlačidlo Štart
B Tlačidlo voľby sušenia
Avivážny prostriedok
I Ovládací gombík programátora
C Tlačidlo voľby odstreďovania
S Svetelná kontrolka otáčok
2 Pranie
D Tlačidlo predprania
odstreďovania
E Tlačidlo Turbo
T Svetelná kontrolka doby sušenia
SPRÁVNY POSTUP PRI PRANÍ
Pred zapnutím práčky skontrolujte, či bola práčka nainštalovaná správne podľa pokynov v
návode na používanie.
Každodenné používanie
1. Pred vložením bielizne na pranie do práčky skontrolujte vrecká a vyberte všetky tvrdé a špicaté
predmety (klince, skrutky, mince, sponky, kamene), ktoré by mohli poškodiť práčku a bielizeň.
2. Aby ste dosiahli čo najlepšie výsledky pri praní, bielizeň vložte voľne, nestláčajte ju, aby nebola
práčka preplnená. Ak do práčky vložíte náplň bielizne, ktorá mimoriadne nasáva vodu, napríklad
kúpacie plášte a froté uteráky, pri odstreďovaní by mohla v práčke vzniknúť nerovnováha.
Automatický systém na vyrovnanie rovnováhy rozloží bielizeň rovnomernejšie a nastaví optimálnu
rýchlosť odstreďovania, aby sa vibrácie znížili na minimum.
3. Zatvorte dvierka a skontrolujte, či medzi dvierkami a tesnením neostali zachytené časti bielizne.
4. Nadávkujte správne množstvo pracieho prostriedku do priehradky 2. Ak používate kvapalné pracie
prostriedky, do priehradky zasuňte vložku. Ak chcete aktivovať aj funkciu Predpranie, pridajte prací
prostriedok do priehradky 1. Na avivážny prostriedok použite priehradku označenú príslušným
symbolom . Po nadávkovaní pracieho prostriedku opatrne zatvorte zásuvku.
5. Nastavte program prania vhodný pre druh tkaniny pomocou gombíka I, pričom postupujte podľa
pokynov v Tabuľke programov. Jedna zo svetelných kontroliek na pruhu funkcií sa rozsvieti, čo
indikuje fázu, ktorou sa začne program. Rozsvietenie svetelnej kontrolky End indikuje ukončenie
cyklu.
6. Stlačením tlačidla C sa bude dať nastaviť rýchlosť odstreďovania odlišná od rýchlosti určenej pre
zvolený program. Tlačidlo G umožňuje posunúť spustenie cyklu prania až o maximálne 8 hodín.
Obe hodnoty budú indikované príslušnými svetelnými kontrolkami.
7. Pomocou tlačidiel B, D, E a F môžete zvoliť doplnkové funkcie. Zvolené doplnkové funkcie budú
indikované rozsvietením príslušných svetelných kontroliek. Dĺžka cyklu prania sa mení v závislosti
od aktivovaných doplnkových funkcií.
8. Stlačte tlačidlo Štart H, čím sa spustí cyklus prania. Po niekoľkých sekundách ostane svetelná
kontrolka Štart svietiť neprerušovane, čo znamená, že program sa spustil.
9. Ukončenie cyklu prania je indikovaná rozsvietením kontrolky End.
Otočte gombík I do polohy Stop a otvorte dvierka, aby ste vybrali bielizeň.
10. Nastavenie práčky môžete zrušiť v ľubovoľnej chvíli otočením gombíka I do polohy Stop.
SK
SM2613
OVLÁDACÍ PANEL
31
SVETELNÉ KONTROLKY POSUNUTIA ŠTARTU / FÁZ PROGRAMU:
Pred spustením programu postupné rozsvecovanie svetelných kontroliek indikuje
zvolenú dobu posunutia štartu.
Počas činnosti tieto kontrolky vždy umožňujú poznať, ktorú fázu práčka práve vy-
konáva.
DRY: Zapnutím voliteľnej funkcie DRY sa bielizeň po praní vysuší prúdom teplého
vzduchu. Opakovaným stláčaním tlačidla B sa nastaví doba sušenia v závislosti od
vloženej bielizne, od druhu tkaniny a stupňa vlhkosti, ktorý sa má dosiahnuť. Keď
zapnete uvedenú voliteľnú funkciu, nebude sa dať vylúčiť odstreďovanie a nesmiete
do bubna vložiť dávkovač pracích prostriedkov, pretože by sa počas sušenia mohol
roztaviť, čo by poškodilo bielizeň a práčku.
REGULOVATEĽNÁ RÝCHLOSŤ ODSTREĎOVANIA: Stláčaním tlačidla C sa
rýchlosť odstreďovania dá regulovať v závislosti od zvoleného programu prania a
od druhu tkanín. Rozsvietená kontrolka bude indikovať nastavenú rýchlosť. Aby ste
odstreďovanie vylúčili, po ukončení cyklu zvoľte hodnotu “ ”.
Pozn.: Maximálna rýchlosť odstreďovania sa mení v závislosti od modelu. Odporúčaná
rýchlosť odstreďovania je rýchlosť priradená k programu.
PREDPRANIE: Aby práčka vykonala cyklus predprania, stlačte tlačidlo D a pridajte
prací prostriedok do príslušnej priehradky 1. Práčka vykoná cyklus Predpranie pri
max. 40°C. Predpranie je vhodné pri praní bielizne zašpinenej od prachu, hliny,
piesku alebo ak sú na bielizni zájdené škvrny. Podrobnejšie informácie si vyhľadajte
v Tabuľke programov.
TURBO: Stlačením tlačidla Turbo E sa skráti doba prania. Parametre
činnosti sa upravia automaticky, aby bola zaručená účinnosť prania a aby sa umožnila
úspora času. Podrobnejšie informácie si vyhľadajte v Tabuľke programov.
Turbo
SKIN CARE: Stlačením tlačidla F sa aktivuje funkcia Skin Care, pri ktorej sa vykonajú
ďalšie tri plákania. Funkcia sa odporúča predovšetkým pre osoby s mimoriadne
citlivou pleťou na enzýmy obsiahnuté v pracích prostriedkoch.
POSUNUTÝ ŠTART: Táto funkcia umožňuje posunúť spustenie cyklu prania až o
maximálne 8 hodín. Opakovane stláčajte tlačidlo G, kým sa na displeji nezobrazí
želaná doba posunutia štartu. Svetlená kontrolka h bude blikať, až kým sa nespustí
cyklus prania.
ŠTART: Počas fázy voľby programov a doplnkových funkcií bude blikať svetelná
kontrolka Štart. Aby ste voľby potvrdili a spustili cyklus prania, stlačte tlačidlo H.
Rozsvieti sa svetelná kontrolka.
SK
SM2613
32
TABUĽKA PROGRAMOV
Maximálna
Max
Voliteľné funkcie
rýchlosť
náplň
odstreďovania
(kg)
Programy Druh bielizne
(otáčky/min)
TeplotaSymbol
Maks. 800 500
Veľmi špinavá biela ľanová a bavlnená bielizeň so škvrnami, aj organického
●
6.0
● ● ● ●
pôvodu.
Biela a stálofarebná ľanová a bavlnená bielizeň.
●
6.0
● ● ● ●
Referenčný program v súlade s požiadavkami normy EN60456
Špeciálny program EcoA zaručuje najlepšie výsledky v Triede A účinnosti
prania, pri teplote iba 40°C a s maximálnou úsporou elektrickej energie.
●
6.0
● ● ● ●
Referenčný program pre spotrebiteľské asociácie.
Pri špeciálnom programe Jeans sa vykonáva šetrné pranie pri 40°C,
ktorý sa stará o všetky vlákna Denim a súčasne predchádza vyblednutiu
●
3.0
● ● ●
farieb. Odevy z tkanín Denim delavé ostanú vždy ako nové.
Cyklus Pranie Express 20' je vhodný na osvieženie iba mierne zašpinenej
bielizne, trvá 20 minút. Express 20' umožňuje ušetriť vzácny čas vykonaním
●
3.0
cyklu prania pri 35°C.
Program Vlna je ideálny na pranie jemnej bielizne označenej etiketami "vhodné na
pranie v práčke". Zaručuje starostlivosť o farby a dlhodobé uchovanie konzistencie.
Program bol testovaný a certifikovaný spol. Woolmark Company, austrálskou
●
1.5
spoločnosťou, ktorá prostredníctvom prísnych kontrol a testov zaručuje kvalitu čistej
strižnej vlny.
Špeciálny program Mix umožňuje prať spoločne rôzne syntetické tkaniny
●
6.0
● ● ● ●
(bavlna, syntetika, zmesové tkaniny) s dokonalými výsledkami.
Jemná bielizeň si vyžaduje mimoriadnu starostlivosť a zvyčajne sa perie ručne.
Špecifický program Ručné pranie zaručuje maximálne šetrný postup pri ošetrovaní
●
1.5
bielizne.
Program Dry umožňuje vysušiť už vypranú bielizeň, ktorú treba iba vysušiť;
program je užitočný aj na dokonalé vysušenie odevov, ktoré chcete odložiť na
3.0
●
dlhú dobu. Ak je bielizeň veľmi vlhká, pred vysušením bielizne ju odstreďte,
ušetríte tým čas aj energiu.
Program Plákania je užitočný na vyplákanie ručne vypranej bielizne alebo
●
6.0
●
na osvieženie bielizne, ktorá stála dlho v skrini.
Rýchlosť odstreďovania sa dá upraviť tak, aby vyhovovala všetkým druhom
●
6.0
●
tkanín.
EASY LOGIC: Systém Easy Logic automaticky reguluje dobu prania, spotrebu vody a energie v
závislosti od množstva bielizne vloženej do práčky. Funkcia 1/2 náplne je nepodstatná, pretože
systém EASY LOGIC automaticky nastavuje parametre prania.
TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
MODEL
WDOI 1063 S
Šírka (cm)
59.5
Rozmery
Výška (cm
82.0
Hĺbka (cm)
54.1
Maximálna rýchlosť odstreďovania (otáčok/min)
1000
Tlak vody
0.05 MPa - 1 MPa
Elektrické zapojenie
pozri štítok s technickými údajmi
ODPORÚČANÉ DOBY SUŠENIA
Odolné tkaniny
kg. 3,0
na žehlenie 120’ - 140’
na odloženie do skrine 140’ - 150’
Jemné tkaniny
kg. 1,5
na žehlenie 40’ - 100’
na odloženie do skrine 100’ - 120’
Doby v tabuľke sú iba orientačné, druh tkanín, rýchlosť odstreďovania a náplň sa môžu meniť a
významne ovplyvniť doby sušenia
SK
SM2613
MODELL:
WDOI 1063 S
MOSÁSI ÚTMUTATÓ
33
ST A
CGB H IFDE
Mosószertartály:
Kezelõlap:
F Skin Care gomb
1 Elõmosás
A Késleltetett indítás/mosási
G Késleltetett indítás gomb
Öblítõszer
fázisok LED
H Start gomb
2 Mosás
B Szárítás kiválasztása gomb
I Programválasztó kapcsoló
C Centrifuga kiválasztása gomb
S Centrifugálási sebesség LED
D Elõmosás gomb
T Szárítási idõ LED
E Turbó gomb
HA JÓL AKAR MOSNI
A mosógép működésbe állítása előtt ellenőrizze, hogy a beépítés a használati utasításban
leírtaknak megfelelően történt-e.
Napi használat
1. Mielőtt behelyezi a ruhadarabokat a mosógépbe, vegye ki a zsebekből a kemény és hegyes
tárgyakat (szögek, csavarok, aprópénz, tűk, kavicsok), amik károsíthatnák a gépet és a többi
ruhaneműt.
2. A mosási teljesítmény javítása érdekében a ruhaneműket terítse szét, ne nyomja össze őket, és
ne terhelje túl a gépet. Egy teljes töltet különösen nedvszívó ruhanemű, például fürdőköpenyek és
frottírtörülközők, kibillenthetik a gépet az egyensúlyából a centrifugázási fázisban. A töltés automata
kiegyenlítési rendszere a ruhanemű a lehető leginkább homogén módon osztja el, és beállítja az
optimális centrifugázási sebességet az esetleges vibrálás minimális szintre csökkentéséhez.
3. Csukja be az ablakot, ellenőrizze, hogy az ablak és a tömítés közé ne szoruljon be ruhanemű.
4. Helyezzen megfelelő mennyiségű mosószert a 2. mosószer tartályba. Ha folyékony mosószert
használ, helyezze be a géppel együtt biztosított választófalat. Ha aktiválni kívánja az Előmosás
opciót, helyezzen mosószert az 1. tartályba. Az öblítőszert a vonatkozó szimbólummal ellátott
tartályba öntse. A mosószer beöntését követően finoman csukja be a fiókot.
5. Válassza ki az I. tárcsával a Programtáblázatban megadott tájékoztatás szerint a ruhanemű
típusának leginkább megfelelő mosóprogramot. A funkciósávon található egyik LED felgyulladása
azt jelzi, hogy a program melyik fázissal indul majd el. Az End LED felgyulladása a ciklus végét
jelzi.
6. A C gomb megnyomásával a kiválasztott program által javasolttól eltérő centrifugálási sebesség
állítható be. A G gomb segítségével maximum 8 órával késleltethető a mosási ciklus elindítása.
Mindkét értéket az adott LED-ek jelzik.
7. A B, D, E és F gombbal a kiegészítő funkciók választhatók ki. A kiválasztott opciókat a vonatkozó
LED-ek felgyulladása jelzi. A mosási ciklus időtartama az aktivált opcióktól függően változó.
8. A mosási ciklus indításához nyomja le a Start H gombot. Néhány másodperc elteltével a Start
LED folyamatos világítása azt jelzi, hogy a program elindult.
9. A mosási ciklus végét az End LED felgyulladása jelzi.
Az I tárcsát állítsa vissza Stop állásba, és nyissa ki a gép ablakát, hogy kivegye a mosott ruhát.
10. A mosógépet az I tárcsa Stop helyzetbe állításával bármikor alaphelyzetbe lehet állítani.
HU
SM2613
34
KEZELŐLAP
KÉSLELTETETT INDÍTÁST / PROGRAMFÁZISOKAT JELZŐ LEDEK: A program
elindítása előtt a LED kijelzők fokozatos felgyulladása mutatja a kiválasztott késlel-
tetési időt.
Ez alapján működés közben mindig lehet azt tudni, hogy a készülék az adott pilla-
natban melyik programfázisnál tart.
DRY: A DRY opció aktiválásakor a készülék a mosás végén meleglevegős szárítást
végez. A B gomb ismételt lenyomásával lehet kiválasztani a szárítás időtartamát a
mosott ruhamennyiség, a szövettípus és az elérni kívánt nedvességi fokozat alapján.
Ha ez az opció aktív, akkor nem lehet a centrifugát kiiktatni és az adagolóba mo-
sószert tölteni, mivel a szárítás alatt ez elolvadna, károsítva ezzel a mosott ruhákat
és a készüléket is.
VÁLTOZTATHATÓ CENTRIFUGÁLÁSI SEBESSÉG: A C gomb megnyomásával
a centrifugálási sebességet a kiválasztott mosási programnak és az adott szövettí-
pusnak megfelelően lehet beállítani. A világító LED mutatja a kiválasztott sebesség
értékét. Ha a ciklus végén nem akar centrifugázni, akkor válassza a “ ” ikont.
Megjegyzés: A maximális centrifugálási sebesség típustól függően változik. Az egyes
programokhoz kapcsolódó sebesség az ajánlott értéket jelenti.
ELŐMOSÁS: Előmosás végrehajtásához nyomja meg a D gombot, és helyezzen
mosószert a megfelelő 1. tartályba. A mosógép max 40°C-on végrehajt egy előmosást.
Poros, földes, homokos vagy különösen makacs foltos ruhanemű mosásakor ajánlott
az előmosás. További információkat talál a Programtáblázatban.
TURBO: A mosási idő csökkentéséhez nyomja le a Turbo E gombot. A működési
paraméterek beállítása automatikus a mosási hatékonyság biztosításához és az időta-
karékosság megvalósításához. További információkat talál a Programtáblázatban.
Turbo
SKIN CARE: Az F gomb megnyomásával aktiválható a Skin Care funkció, ami há-
rom plusz öblítést végez. Ez az opció akkor javasolt, ha valakinek a bőre különösen
érzékeny a mosószerekben található enzimekre.
KÉSLELTETETT INDÍTÁS: Ezzel a funkcióval maximum 8 órával késleltethető a
mosási ciklus elindítása. Addig ismételje a G gomb megnyomását, amíg a világító
LED nem a kívánt indítási késleltetés idejét mutatja. A mosási ciklus elindulásáig
villog a h LED.
START : A program és a mosási opciók kiválasztásának fázisában a Start LED
villog. A választások megerősítéséhez a H gomb lenyomásával indítsa el a mosási
ciklust. A LED felgyullad
HU
SM2613
PROGRAMTÁBLÁZAT
35
Centrifuga
Max.
Opciók
maximális
töltet
sebessége
(kg)
Programok Ruhanemű fajtái
(ford./perc)
HőmérsékletSzimbólum
Max 800 500
Nagyon szennyezett fehér len és pamut, szerves eredetű foltokkal is.
●
6.0
● ● ● ●
Fehér és színtartó színes len és pamut.
●
6.0
● ● ● ●
Az EN60456 szabványnak megfelelő alapprogram
A speciális EcoA program már 40°C-on is kiváló mosási hatékonyságot
és maximális energiamegtakarítást biztosít az “A” kategóriában.
●
6.0
● ● ● ●
Referenciaprogram fogyasztóvédelmi szövetségek számára.
A speciális Jeans program 40°C-on végez kímélő mosást, ami óvja a
farmeranyagokban levő szálakat és megakadályozza a színek
●
3.0
● ● ●
kifakulását. A kőmosott farmeranyagból készült ruhák mindig olyanok
maradnak, mintha újak lennének.
Az Express 20' mosási ciklus összesen 20 perc alatt felfrissíti az enyhén
szennyezett ruhaneműt. Az Express 20' segítségével értékes időt lehet
●
3.0
megtakarítani egy 35°C-os mosási ciklus végrehajtásával.
A Gyapjú program ideális olyan kényes ruhaneműk mosására, melyek címkéjén
szerepel, hogy „mosógépben mosható”. Garantálja a színtartást és azt, hogy a
ruhaneműk idővel sem veszítenek tartásukból. A programot az ausztrál Woolmark
●
1.5
Company tanúsította, amely szigorú ellenőrzéseken és teszteken keresztül garantálja a
tiszta élő gyapjú minőségét.
A speciális Mix program tökéletes végeredményt biztosítva teszi lehetővé a különböző
●
6.0
● ● ● ●
jellegű (pamut, szintetikus, kevertszálas) anyagok együtt mosását.
A kényes darabok külön gondoskodást igényelnek és rendszerint kézzel mosandók.
A Kézi mosás segítségével a ruhadarabok kezelése maximális odafigyeléssel
●
1.5
történik.
A Dry programmal a már kimosott és csak szárítást igénylő ruhák szárítását lehet
elvégezni; a hosszabb időre eltárolandó ruhaneműk nedvességtartalmának
3.0
●
csökkentéséhez is jól alkalmazható. Amennyiben a mosott ruha nagyon nedves, úgy
időt és energiát takaríthat meg, ha a szárítás előtt lefuttat egy centrifugálási ciklust.
Az Öblítési program kézzel mosott ruhanemű öblítéséhez vagy sokáig
●
6.0
●
tárolt ruhanemű felfrissítéséhez hasznos.
A centrifugálási sebesség az egyes szövettípusoknak megfelelő módon
●
6.0
●
állítható.
EASY LOGIC: Az EASY LOGIC rendszer a gépbe ténylegesen behelyezett ruhanemű mennyisége
alapján automatikusan beállítja a mosási időt, a víz- és energiafogyasztást. A 1/2 töltet funkció fe-
lesleges, mert az EASY LOGIC rendszer automatikusan beállítja a mosási paramétereket.
MŰSZAKI JELLEMZŐK
MODELL
WDOI 1063 S
Szélesség (cm)
59.5
Méretek
Magasság (cm)
82.0
Mélység (cm)
54.1
Maximális centrifugázás (ford./perc)
1000
Víznyomás:
0.05 MPa - 1 MPa
Csatlakoztatás az elektromos hálózathoz
lásd az Adattáblát
AJÁNLOTT SZÁRÍTÁSI IDŐTARTAMOK
Mosásálló darabok
kg. 3,0
vasaláshoz 120’ - 140’
szekrényszáraz 140’ - 150’
Kényes darabok
kg. 1,5
vasaláshoz 40’ - 100’
szekrényszáraz 100’ - 120’
A táblázatban szereplő adatok csupán tájékoztató jellegűek, hiszen a szövettípus, a centrifugálási
sebesség és a töltetnagyság függvényében a szárítási időtartamok jelentősen változhatnak.
HU
SM2613
MODELIS:
WDOI 1063 S
36
SKALBIMO INSTRUKCIJOS
ST A
CGB H IFDE
Skalbiklio paskirstymo
Valdymo skydelis
F Odos priežiūros mygtukas
įrenginys
A Atidėtos skalbimo pradžios /
F Atidėto įjungimo mygtukas
1 Pirminis skalbimas
skalbimo fazių indikatoriai
H Įjungimo mygtukas
Minkštiklis
B Sausų skalbinių selektoriaus
I Programų pasirinkimo
mygtukas
rankenėlė
2 Skalbimas
C Gręžimo selektoriaus mygtukas
S Gręžimo greičio indikatoriai
D Pirminio skalbimo mygtukas
T Džiovinimo laiko indikatoriai
E „Turbo“ mygtukas
TINKAMO SKALBIMO PROCEDŪRA
Prieš naudodami šią skalbyklę įsitikinkite, ar ji tinkamai pastatyta, kaip nurodyta instrukcijų
knygelėje.
Kasdienis naudojimas
1. Prieš dėdami skalbinius į skalbyklę įsitikinkite, ar drabužiuose nėra kietų aštrių daiktų (vinių, varžtų,
monetų, smeigtukų, akmenukų ir t. t.), kadangi jie gali sugadinti skalbyklę ir drabužius.
2. Norėdami pagerinti skalbimo efektyvumą, skalbinius į būgną sudėkite jų nesuspaudę. Nedėkite
per daug skalbinių į skalbyklę. Į būgną pridėjus daug sugeriančių medžiagų, tokių kaip chalatai ir
rankšluosčiai, skalbyklė gręžimo metu gali išsibalansuoti. Automatinė svorio paskirstymo sistema
paskirsto skalbinius tolygiai ir automatiškai nustato geriausią gręžimo greitį, kad vibracija būtų
sumažinta iki minimumo.
3. Uždarykite dureles, įsitikinkite, ar skalbiniai neįstrigo tarp durelių ir tarpiklio.
4. Į atitinkamą skyrelį įpilkite reikiamą kiekį skalbiklio 2. Jei naudojate skystą skalbiklį, įpilkite į nurodytą
skyrelį. Jei reikalinga pirminio skalbimo funkcija, įpilkite skalbiklio į 1skyrelį. Pripilkite minkštiklio į
skyrelį, pažymėtą simboliu . Įpylę skalbiklio, švelniai uždarykite skalbiklio skyrelį.
5. Naudodami rankenėlę I pagal programų lentelę pasirinkite skalbimo programą, tinkamą audinio
tipui. Ant funkcijų skydelio užsidegs vienas iš daviklių, parodantis, nuo kokios skalbimo fazės
prasideda programa. Ciklo pabaigą parodo užsidegęs „End“ (pabaigos) indikatorius.
6. Gręžimo greitį, kurį automatiškai pasirenka programa, galima pakeisti paspaudus mygtuką C.
Mygtukas G yra naudojamas skalbimo ciklo pradžiai atidėti iki 8 valandų. Abi vertes parodo
atitinkami indikatoriai.
7. Mygtukai B, D, E ir F yra naudojami papildomoms funkcijoms pasirinkti. Jūsų pasirinktis nurodys
atitinkami indikatoriai. Skalbimo ciklo trukmė kinta priklausomai nuo jūsų pasirinkčių.
8. Norėdami įjungti skalbimo ciklą, paspauskite „Start“ mygtuką H. Po kelių sekundžių bus įsijungęs
„Start“ indikatorius, parodantis, kad skalbimo programa prasidėjo.
9. Skalbimo ciklo pabaigoje užsidegs „End“ (pabaigos) indikatorius.
Nustatykite rankenėlę I į „Stop“ padėtį ir atidarykite dureles, kad išimtumėte skalbinius.
10. Skalbyklė gali būti pakartotinai nustatyta bet kuriuo metu nustatant rankenėlę I į „Stop“ padėtį.
LT
SM2613
VALDYMO SKYDELIS
37
ATIDĖTO SKALBIMO ĮJUNGIMO / PROGRAMŲ FAZĖS INDIKATORIAUS DA-
VIKLIAI. Prieš įjungiant programą laipsniškas indikatorių užsidegimas parodo
atidėjimo laiką.
Atitinkami užsidegantys davikliai parodys, kokia skalbimo programos fazė vyksta
skalbyklėje.
SAUSI SKALBINIAI. Kai pasirenkama SAUSŲ SKALBINIŲ pasirinktis, skalbiniai
skalbimo fazės pabaigoje bus išdžiovinti karšto oro srove. Džiovinimo fazės trukmė
yra pasirenkama pakartotinai paspaudus mygtuką B. Džiovinimo laikas priklauso nuo
įdėtų skalbinių kiekio, audinio tipo ir likusios drėgmės laipsnio. Kai pasirenkama ši
funkcija, skalbinių negręžimo funkcija išjungiama. Tuo pat metu negalima dėti skal-
biklio paskirstymo prietaiso į būgną, nes džiovinimo metu jis gali išsilydyti ir pažeisti
skalbinius bei skalbimo mašiną.
REGULIUOJAMAS GRĘŽIMAS. Mygtukas C gali būti paspaustas norint pakeisti
gręžimo greitį atsižvelgiant į pasirinktą skalbimo programą ir audinio tipą. Pasirinktą
gręžimo greitį parodys atitinkamas indikatorius. Norėdami išjungti gręžimą, vykstantį
ciklo pabaigoje, pasirinkite simbolį „ “.
GERAI ĮSIDĖMĖKITE! Maksimalus gręžimo greitis kinta priklausomai nuo modelio.
Rekomenduojamas programos pasirinktas gręžimo greitis.
PIRMINIS SKALBIMAS. Norėdami pradėti pirminį skalbimą, paspauskite mygtuką
D ir į reikiamą skyrelį 1 įpilkite skalbiklio. Skalbyklė atliks pirminį skalbimą esant
maksimaliai 40°C temperatūrai. Pirminis skalbimas rekomenduojamas drabužiams,
suteptiems dulkėmis, purvu ir smėliu arba kitomis ypač sunkiai pašalinamomis dė-
mėmis. Smulkesnę informaciją rasite programų lentelėje.
TURBO. Norėdami sumažinti skalbimo laiką, paspauskite „Turbo“ mygtuką (E). Vei-
kimo parametrai yra reguliuojami automatiškai, kad skalbimas būtų kuo efektyvesnis
ir būtų taupomas laikas. Smulkesnę informaciją rasite programų lentelėje.
Turbo
ODOS PRIEŽIŪRA. Paspauskite mygtuką F, kad būtų įjungta odos priežiūros funkcija.
Naudojant šią funkciją atliekami trys papildomi skalavimai. Ši pasirinktis yra rekomen-
duojama žmonėms, kurie yra jautrūs skalbikliuose esančioms medžiagoms.
ATIDĖTA PRADŽIA. Ši funkcija įgalina atidėti skalbimo ciklą iki 8 valandų. Pakartotinai
paspauskite mygtuką G, kol atitinkamas indikatorius parodys reikiamą atidėjimo laiką.
Indikatorius h blykčios, kol neprasidės skalbimo ciklas.
ĮJUNGIMAS. Programos ir skalbimo pasirinkčių pasirinkimo metu blykčios įjungimo
indikatorius. Kad patvirtintumėte pasirinkimus ir skalbimo ciklo pradžią, paspauskite
„Start“ (įjungimo) mygtuką H. Užsidegs indikatorius.
LT
SM2613
38
PROGRAMŲ LENTELĖ
Maks. gręžimo
Maks.
Pasirinktys
greitis
apkrovi-
(aps./min)
mas
Programos Skalbimo tipai
(kg)
TemperatūraSimbolis
Maks. 800 500
Labai nešvarūs balti lininiai ir medvilniniai audiniai su organinės kilmės
●
6.0
● ● ● ●
dėmėmis.
Tvirti lininiai ir medvilniniai balti bei spalvoti audiniai.
●
6.0
● ● ● ●
Standartinė programa pagal EN 60456 standartą.
Speciali „EcoA“ programa garantuoja geriausius įmanomus A klasės
skalbimo rezultatus esant tik 40°C temperatūrai, maksimaliai taupant
●
6.0
● ● ● ●
energiją. Standartinė programa vartotojų asociacijoms.
Speciali džinsų programa atlieka lengvą skalbimą esant 40°C
temperatūrai, taip saugomas džinsinis audinys ir tuo pačiu
●
3.0
● ● ●
sumažinamas išblukimas. Drabužiai iš išblukusio džinsinio audinio
atrodys kaip nauji.
„Express Wash 20“ programa yra tinkama atnaujinti lengvai išteptus
drabužius tik per 20 minučių. „Express 20“ reiškia brangaus laiko taupymą
●
3.0
skalbiant 35°C temperatūroje.
Vilnos programa puikiai tinka skalbti lengvus skalbinius, paženklintus etikete,
leidžiančia juos skalbti skalbykle. Programa „saugo“ audinių spalvą ir padeda ilgiau
išlaikyti jų raštą. Programą išbandė ir atestavo „Woolmark“ kompanija; tai Australijos
●
1.5
kompanija, kuri garantuoja pirmo ciklo vilnos audinių kokybę, nes buvo atlikusi griežtus
kontrolės testus.
Speciali maišytų audinių programa leidžia puikiai skalbti kartu skirtingų
●
6.0
● ● ● ●
audinių (medvilnės, sintetikos, mišrios medžiagos) drabužius.
Lengvi drabužiai reikalauja ypatingos priežiūros ir paprastai yra skalbiami
rankomis. Naudojant rankų skalbimo funkciją skalbiniai skalbiami labai švelniai.
●
1.5
Sausų skalbinių programa naudojama skalbiniams, kurie buvo jau išskalbti ir
kuriuos reikia tik išdžiovinti. Ši funkcija taip pat naudojama pašalinti drėgmę
3.0
●
iš drabužių, kurie bus laikomi spintose ilgą laiką. Jei skalbiniai yra labai drėgni,
prieš džiovinimą juos išgręžkite, kad būtų sutaupytas laikas ir elektros energija.
Skalavimo programa yra naudinga rankomis skalbiamiems drabužiams
●
6.0
●
skalauti arba atnaujinti drabužius, kurie buvo neilgai nešiojami.
Gręžimo greitis gali būti reguliuojamas visų tipų audiniams.
●
6.0
●
„EASY LOGIC“. Pagal į būgną dedamų skalbinių kiekį „Easy Logic“ sistema automatiškai reguliuoja
skalbimo laiką ir vandens bei elektros energijos sąnaudas. Todėl taupanti pusės būgno apkrovos
funkcija yra nereikalinga, nes „Easy Logic“ sistema automatiškai nustato skalbimo parametrus.
TECHNINIAI DUOMENYS
MODELIS
WDOI 1063 S
Plotis (cm):
59.5
Matmenys
Aukštis (cm):
82.0
Ilgis (cm):
54.1
Maks. gręžimo greitis (aps./min)
1000
Vandens slėgis
0.05 MPa - 1 MPa
Jungimas prie elektros tinklo
žr. duomenų lentelę
REKOMENDUOJAMI DŽIOVINIMO LAIKAI
Atsparūs audiniai
kg. 3,0
tinka lyginti 120’ - 140’
sausi 140’ - 150’
Lengvi drabužiai
kg. 1,5
tinka lyginti 40’ - 100’
sausi 100’ - 120’
Lentelėje nurodytas apytikslis džiovinimo laikas, kuris gali keistis priklausomai nuo audinio tipo,
gręžimo greičio ir įdėtų drabužių kiekio.
LT
SM2613
МОДЕЛ:
WDOI 1063 S
УПУТСТВО ЗА ПРАЊЕ
39
ST A
CGB H IFDE
Фиока за детерџент:
Командна табла:
E Дугме „Turbo”
1 Претпрање
A Индикатори одложеног
F Дугме „Skin Care”
Омекшивач
укључивања / фаза прања
G Дугме за одложено укључивање
B Дугме за избор начина сушења
H Дугме за укључивање
2 Прање
C Дугме за избор брзине
I Дугме за избор програма
центрифугирања
S Индикатор брзине центрифугирања
D Дугме за претпрање
T Индикатор времена сушења
ПРАВИЛАН ПОСТУПАК ПРАЊА
Пре почетка коришћења машине уверите се да је правилно постављена како је назначено у
приручнику.
Свакодневна употреба
1. Пре стављања рубља у веш-машину уверите се да у џеповима нема оштрих предмета (нпр. ексера,
шрафова, новчића, игала, камења итд.) зато што они могу да оштете и одећу и уређај.
2. Да бисте повећали учинак прања, убаците рубље у бубањ растресито, без сабијања. Немојте
препунити машину. Ако напуните машину веома упијајућим материјалима као што су баде-
мантили и пешкири, може доћи до неуравнотежености веш-машине током фазе центрифугирања.
Аутоматски систем за уравнотежавање рубља распоређује рубље што је могуће равномерније
и аутоматски подешава најбољу брзину обртања да би се вибрације свеле на минимум.
3. Затворите врата и уверите се да ниједан комад рубља није остао заглављен између врата и
гумене заптивке.
4. Ставите прописану количину детерџента у одговарајући одељак 2. Ако користите течни детерџент,
ставите приложени уложак. Ако је потребно обавити претпрање, сипајте детерџент и у одељак
1. Сипајте омекшивач у одељак означен симболом . Након стављања детерџента пажљиво
затворите фиоку.
5. Дугметом I изаберите програм прања погодан за дату врсту тканине пратећи упутства у „Табели
програма”. Упалиће се један од индикатора на траци са функцијама да би означио која ће бити
прва фаза циклуса прања. Индикатор „End” (Крај) ће се укључити да би означио крај циклуса
прања.
6. Брзина центрифугирања коју програм аутоматски бира може се променити притиском на дугме C.
Дугме G користи се за одлагање почетка циклуса прања за до 8 сати. Обе вредности назначене
су одговарајућим индикаторима.
7. Дугмад B, D, E и F се користе за избор додатних функција. Изабране функције назначене су
одговарајућим индикаторима. Трајање циклуса прања зависи од изабраних функција.
8. За почетак циклуса прања притисните дугме „Start” H. Након неколико секунди индикатор
„Start” почиње стално да светли да би означио почетак програма прања.
9. По завршетку циклуса прања укључиће се индикатор „END” (Крај).
Померите дугме I у положај „Stop” и отворите врата да бисте извадили рубље.
10. Веш-машина се може ресетовати у било ком тренутку померањем дугмета I у положај „Stop”.
SR
SM2613
40
КОМАНДНА ТАБЛА
ИНДИКАТОРИ ОДЛОЖЕНОГ УКЉУЧИВАЊА / ФАЗА ПРОГРАМА: Пре
започињања програма означава се изабрано време одлагања узастопним
укључивањем индикатора.
Током рада индикатори означавају фазу програма коју веш-машина тренутно
обавља.
СУШЕЊЕ: Када се изабере опција „DRY” (сушење), рубље ће се по завршетку
фазе прања сушити млазом топлог ваздуха. Трајање фазе сушења бира се
узастопним притискањем дугмета B. То време зависи од количине рубља,
врсте тканине и степена влажности који треба очувати. Када се ова опција
укључи, онемогућена је функција изостављања центрифугирања. Посуда за
детерџент се тада не сме ставити у бубањ зато што може да се растопи током
фазе сушења и оштети и рубље и саму веш-машину.
ПОДЕСИВА БРЗИНА ЦЕНТРИФУГИРАЊА: Дугме C можете притиснути да
бисте променили брзину центрифугирања у складу са изабраним програмом
прања или врстом тканине. Изабрана брзина центрифугирања биће назначена
укљученим индикатором. Да бисте онемогућили крај циклуса центрифугирања,
изаберите сличицу „ ”.
Напомена: Максимална брзина центрифугирања зависи од модела. Препоручује
се коришћење брзине центрифугирања коју одабере програм.
ПРЕТПРАЊЕ: Да бисте обавили претпрање, притисните дугме D и сипајте
детерџент у одговарајући одељак 1. Веш-машина ће обавити претпрање на
макс. 40°C. Претпрање се препоручује код одеће запрљане прашином, земљом,
песком или веома отпорним мрљама. За додатне информације погледајте
„Табелу програма”.
„TURBO”: Да бисте скратили време прања притисните дугме „Turbo” E. Радни
Turbo
параметри се аутоматски регулишу да би се обезбедило делотворно прање и
уштедело време. За додатне информације погледајте „Табелу програма”.
„SKIN CARE”: Притисните дугме F да бисте активирали функцију „Skin Care”.
Ова функција обавља три додатна испирања. Ова опција се препоручује ако
је Ваша кожа посебно осетљива на ензиме присутне у детерџентима.
ОДЛОЖЕНО УКЉУЧИВАЊЕ: Ова функција омогућава одлагање почетка
циклуса прања за до 8 сати. Притискајте дугме G док жељено време одлагања
не буде назначено одговарајућим индикатором. Индикатор h ће трептати док
не почне циклус прања.
„START”: Индикатор „Start” трепће током трајања програма и током фазе
бирања функција. За потврду избора и почетак циклуса прања притисните
дугме „Start” H. Индикатор се укључује.
SR
SM2613