Ardo FLOI106S – страница 2
Инструкция к Стиральной Машине Ardo FLOI106S
MODEL:
FLOI 106 S
WASINSTRUCTIES
21
ST A
CGB H IFDE
Wasmiddelbakje:
Bedieningspaneel:
F Skin Care-knop
1 Voorwas
A Leds wasfasen
G Easy Iron-knop
Wasverzachter
B Knop uitgestelde start
H Startknop
2 Hoofdwas
C Centrifugeknop
I Programmaknop
D Knop voorwas/autoclean
S Leds toerental centrifuge
E Turboknop
T Leds uitgestelde start
CORRECT WASSEN
Controleer of de installatie volgens de aanwijzingen in het instructieboekje is uitgevoerd, voordat
u de wasmachine inschakelt.
Dagelijks gebruik
1. Maak de zakken leeg, voordat u het wasgoed in de wasmachine laadt. Harde en scherpe
voorwerpen (spijkers, schroeven, munten, naalden, stenen) kunnen de machine en het wasgoed
beschadigen.
2. Leg het wasgoed losjes in de trommel en overlaad de machine niet om een beter wasresultaat te
verkrijgen. Door een volle trommel met stoffen die veel water opnemen, zoals badstof badjassen
en handdoeken, kan de machine tijdens het centrifugeren in onbalans raken. Het automatische
onbalanscorrectiesysteem verdeelt het wasgoed zo gelijkmatig mogelijk over de trommel en stelt
de optimale centrifugesnelheid in om eventuele trillingen tot een minimum te beperken.
3. Sluit de wasmachinedeur. Controleer of er geen wasgoed tussen het deurtje en de pakking klem
blijft zitten.
4. Vul het wasmiddelbakje 2 met de juiste hoeveelheid wasmiddel. Plaats bij gebruik van vloeibare
wasmiddelen het bijgeleverde tussenschot. Vul het bakje 1 als u de optie ‘voorwas’ wilt inschakelen.
Gebruik voor de wasverzachter het bakje met het symbool . Sluit de lade voorzichtig, nadat
u het wasmiddel hebt toegevoegd.
5. Kies het meest geschikte wasprogramma voor het type wasgoed met de knop I en volg de
aanwijzingen in de programmatabel. Eén van de leds op de functiebalk gaat branden om de fase
aan te geven waarmee het programma begint. Als de led End gaat branden, is het einde van de
cyclus bereikt.
6. Met de toets C kan een andere centrifugesnelheid worden ingesteld dan de snelheid die het
gekozen programma voorstelt. Met de toets B kan de start van de wascyclus tot maximaal 8 uur
worden uitgesteld. Beide waarden worden door de desbetreffende leds aangegeven.
7. Met de knoppen D, E, F en G kunnen de extra functies worden gekozen. De gekozen opties worden
weergegeven door het branden van de bijbehorende leds. De duur van de wascyclus varieert
afhankelijk van de ingeschakelde opties.
8. Druk op de startknop H om de wascyclus te starten. Als de led ‘start’ na enkele seconden blijft
branden, is het programma gestart.
9. Het einde van de wascyclus wordt aangegeven door het branden van de led End.
Zet de knop I in de stopstand en open de wasmachinedeur om al het wasgoed uit de trommel te
halen.
10. De wasmachine kan op elk moment gereset worden door de knop I in de stopstand te zetten.
NL
SM2633
22
BEDIENINGSPANEEL
INDICATIELEDS VAN DE PROGRAMMAFASEN: de leds gaan oplopend branden,
zodat u op elk gewenst moment weet in welke programmafase de wasmachine zich
bevindt.
UITGESTELDE START: met deze functie kan de start van de wascyclus tot maximaal
8 uur worden uitgesteld. Druk herhaaldelijk op de knop B totdat de brandende led het
gewenste uitstel aangeeft. De led T knippert totdat de wascyclus start.
INSTELBARE CENTRIFUGE: met de knop C kan de centrifugesnelheid worden
ingesteld op basis van het gekozen wasprogramma en van het type wasgoed. De
brandende led geeft de geselecteerde snelheidswaarde aan. Om de centrifuge na
de wascyclus uit te schakelen kiest u het pictogram “ ”.
NB: de hoogste centrifugesnelheid varieert afhankelijk van het model. De aanbevolen
snelheid is de snelheid die aan elk programma gekoppeld is.
VOORWAS: druk op de knop D om de voorwas in te schakelen en vul het bakje 1
met wasmiddel. De wasmachine voert een voorwas uit op max. 40°C. De voorwas
is aanbevolen bij wasgoed vol stof, grond, zand of bij hardnekkige vlekken. Zie de
programmatabel voor meer informatie.
TURBO: druk op de turboknop E om de wasduur te verkorten. De werkingsparameters
worden automatisch ingesteld om een goed wasresultaat te garanderen en tijd te
besparen. Zie de programmatabel voor meer informatie.
Turbo
SKIN CARE: met de knop F wordt de Skin Care-functie geactiveerd die drie extra
spoelbeurten uitvoert. Deze optie is aanbevolen voor personen met een huid die
gevoelig is voor de enzymen in wasmiddelen.
EASY IRON: als de optie Easy Iron met de knop G wordt ingeschakeld, dan stelt
de wasmachine de werkingsparameters in om kreukvorming te verminderen en het
strijken te vergemakkelijken. De centrifugesnelheid wordt automatisch ingesteld op
500 toeren/min.
START: tijdens het kiezen van de wasprogramma’s en –opties knippert de led ‘start’.
Om uw keuzen te bevestigen en de wascyclus te starten, drukt u op de knop H. De
led gaat branden.
NL
SM2633
PROGRAMMATABEL
23
Maximale
Max.
Opties
centrifugesnel-
lading
heid
(kg)
Programma’s Soort wasgoed
(toeren/min.)
TemperatuurSymbool
Max 800 500
Sterk vervuilde witte was van linnen en katoen met (organische) vlekken.
●
6.0
● ● ● ●
Witte en bonte was van linnen en katoen.
●
6.0
● ● ● ●
Referentieprogramma volgens de norm EN60456
Het speciale programma EcoA garandeert de beste resultaten met een
wasresultaat klasse A op slechts 40°C met de grootste energiebesparing.
●
6.0
● ● ● ●
Referentieprogramma voor consumentenorganisaties.
Met het programma Coloured kan wasgoed van verschillende kleuren
samen worden gewassen; u kunt gerust licht en donker wasgoed wassen
●
6.0
● ● ● ●
zonder het risico dat het verkleurt.
Het speciale jeansprogramma voert een fijne wascyclus op 40°C uit die
zacht is voor de denimvezels en die tegelijkertijd verkleuring voorkomt
●
3.0
● ● ●
en de kleuren mooi houdt. Kleding van stonewashed denim blijft als
nieuw.
Het wolprogramma is ideaal voor fijne was met het etiket ‘wasbaar in de
wasmachine’. De kleuren en de oorspronkelijke zachtheid van het wasgoed
blijven langdurig behouden. Het programma is getest en gecertificeerd
●
1.5
door Woolmark Company, een Australisch bedrijf dat de kwaliteit van
zuiver scheerwol garandeert met strenge controles en tests.
De wascyclus Express 20’ is geschikt om licht bevuild wasgoed in slechts
20 minuten op te frissen. Met Express 20’ bespaart u kostbare tijd met
●
3.0
een wascyclus op 35°C.
Met het speciale programma Mix kunnen verschillende stoffen (katoen,
●
6.0
● ● ● ●
synthetisch, gemengd) samen worden gewassen met een perfect resultaat.
Fijne was vereist speciale aandacht en wordt normaal op de hand gewassen.
De speciale optie ‘handwas’ behandelt het wasgoed met de grootste
●
1.5
zachtheid.
Het spoelprogramma is nuttig voor het spoelen van op de hand gewassen
●
6.0
●
wasgoed of voor het opfrissen van kleding die lang opgeborgen is geweest.
De centrifugesnelheid is instelbaar voor alle textielsoorten.
●
6.0
●
EASY LOGIC: het EASY LOGIC-systeem regelt de wastijd en het water- en energieverbruik automa-
tisch op basis van de werkelijke hoeveelheid was die in de machine is geladen. De functie ½ lading
is overbodig, omdat het EASY LOGIC-systeem de wasparameters automatisch instelt.
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN
MODEL
FLOI 106 S
Breedte (cm)
59.5
Afmetingen
Hoogte (cm)
82.0
Diepte (cm)
54.1
Maximale centrifugesnelheid
1000
Waterdruk
0.05 MPa - 1 MPa
Elektrische aansluiting
zie typeplaatje
NL
SM2633
MODEL:
FLOI 106 S
INSTRUKCJA OBSŁUGI
24
ST A
CGB H IFDE
Zbiornik na detergent:
B Przycisk opóźnienia
G Przycisk łatwe prasowanie
1 Pranie wstępne
uruchamiania
H Przycisk Start
Płyn do zmiękczania tkanin
C Przycisk wirowania
I Pokrętło do nastawiania
2 Pranie główne
D Przycisk pranie wstępne/
programu
Autoclean
S Kontrolka LED obrotów
E Przycisk Turbo
wirowania
Panel sterowania:
F Przycisk dbałość o skórę
T Kontrolka LED opóźnienia
A Kontrolka LED faz prania
(Skin Care)
uruchamiania
JAK PRAĆ W POPRAWNY SPOSÓB?
Przed uruchomieniem pralki upewnij się, czy została ona podłączona zgodnie ze wskazówkami
zawartymi w instrukcji obsługi.
Codzienne użycie
1. Przed włożeniem ubrań do pralki należy opróżnić kieszenie z przedmiotów twardych i ostrych
(takich jak gwoździe, śruby, monety, szpilki, kamienie). Mogłyby one spowodować uszkodzenie
pralki oraz tkanin.
2. W celu uzyskania lepszych efektów prania, bieliznę należy włożyć do pralki nie zgniatając jej i nie
przeładowując urządzenia. Pełen ładunek tkanin wyjątkowo chłonnych, jak na przykład szlafroki i
ręczniki, może naruszyć równowagę pralki podczas wirowania. Automatyczny system wyważania
ładunku rozkłada bieliznę w równomierny sposób oraz dobiera optymalną prędkość wirowania w
celu zredukowania do minimum ewentualnych drgań urządzenia.
3. Zamknij pralkę, upewniając się przy tym, by między drzwiczkami a uszczelką nie przytrząsnąć
ubrań.
4. Odpowiednią ilość proszku umieść w stosownym zbiorniczku 2. Jeśli używasz płynu do prania,
włóż przegródkę, będącą na wyposażeniu pralki. W przypadku prania wstępnego wsyp proszek
do zbiorniczka 1. Zbiornik na płyn do zmiękczania tkanin oznaczony jest symbolem . Po
wsypaniu proszku zamknij delikatnie szufladkę.
5. Przy pomocy pokrętła I wybierz program prania odpowiadający rodzajowi tkanin. Zapoznaj się ze
wskazówkami zawartymi w Tabeli Programów. Zapala się jedna z kontrolek LED wskazując, która
faza programu prania rozpoczyna się. Zapalenie się kontrolki LED End oznacza koniec cyklu.
6. Naciśnięcie przycisku C umożliwia wybranie prędkości wirówki innej niż ta, która standardowo
ustalona jest na dany cykl. Przycisk B pozwala na opóźnienie cyklu prania do maksymalnie 8
godzin. Obie wartości wyświetlane są przez odpowiadające im kontrolki LED.
7. Funkcje dodatkowe uruchamiane są przy pomocy przycisków D, E, F i G. Po wybraniu danej opcji
zapali się odpowiednia dioda LED. Długość cyklu prania zależy od uruchomionych opcji.
8. W celu rozpoczęcia prania należy nacisnąć przycisk Start H. Po upływie kilku sekund kontrolka
Start przestanie migać, a stałe światełko oznaczać będzie uruchomienie programu.
9. Migająca kontrolka END oznacza zakończenie cyklu prania.
Pokrętło I przestaw na pozycję Stop i otwórz pralkę w celu wyjęcia upranych rzeczy.
10. W dowolnym momencie można zatrzymać cykl prania przesuwając pokrętło I na pozycję Stop.
PL
SM2633
PANEL STEROWANIA
25
KONTROLKI LED FAZ PROGRAMU PRANIA: Sukcesywne zapalanie się kontrolek
LED pozwala na śledzenie faz prania.
OPÓŹNIENIE ROZPOCZĘCIA PRANIA: Funkcja ta pozwala na opóźnienie rozpo-
częcia cyklu prania o maksymalnie 8 godzin. Należy kilkakrotnie nacisnąć przycisk
B, aż do momentu gdy zapalona kontrolka LED wskaże żądane opóźnienie rozpo-
częcia cyklu prania. Kontrolka LED T będzie migała aż do momentu rozpoczęcia
cyklu prania.
REGULACJA WIROWANIA: Przy pomocy przycisku C można dostosować prędkość
wirowania do wybranego cyklu i pranych tkanin. Zapalona kontrolka LED wskaże
wybraną prędkość. W celu wyłączenia wirowania pod koniec cyklu należy przycisnąć
ikonę “ ”
UWAGA: Maksymalna prędkość wirowania zależy od modelu pralki. Prędkość wiro-
wania przypisana każdemu z programów jest prędkością zalecaną.
PRANIE WSTĘPNE: W celu uruchomienia prania wstępnego należy nacisnąć przy-
cisk D oraz wsypać proszek do zbiorniczka 1. Pranie wstępne wykonywane jest przy
maksymalnej temperaturze 40°C. Pranie wstępne zalecane jest w przypadku odzieży
zabrudzonej kurzem, ziemią, piaskiem lub w przypadku wyjątkowo odpornych plam.
W celu uzyskania dodatkowych informacji skorzystaj z Tabeli Programów.
TURBO: W celu zredukowania czasu prania naciśnij przycisk Turbo E. Parametry
działania pralki regulowane są automatycznie w celu zagwarantowania maksymal-
nej wydajności połączonej z oszczędnością czasu. W celu uzyskania dodatkowych
informacji skorzystaj z Tabeli Programów.
Turbo
DBAŁOŚĆ O SKÓRĘ: Naciskając przycisk F uaktywnia się funkcja “Dbałość o Skórę”
(Skin Care), która przeprowadza trzy dodatkowe płukania tkanin. Opcję tą polecamy
osobom o skórze szczególnie wrażliwej na enzymy zawarte w detergentach.
ŁATWE PRASOWANIE: Po uruchomieniu opcji Łatwe Prasowanie (Easy Iron) przyci-
skiem G, pralka automatycznie wyreguluje parametry prania w celu zminimalizowania
zagnieceń tkaniny, ułatwiając jednocześnie jej prasowanie. Prędkość wirówki zostaje
automatycznie ustalona na 500 obrotów na minutę.
START: Podczas wybierania programu oraz opcji prania, dioda Start będzie migać.
W celu potwierdzenia wyboru i uruchomienia cyklu prania należy nacisnąć przycisk
H. Dioda zaświeci się.
PL
SM2633
TABELA PROGRAMÓW
26
Maksymalna
Maksy-
Opcje
prędkość
malny
wirowania
ładunek
Program Rodzaj prania
(obroty/min)
(kg)
TemperaturaSymbol
Maks. 800 500
Białe tkaniny z lnu i bawełny, bardzo brudne, z plamami pochodzenia
●
6.0
● ● ● ●
organicznego.
Białe i kolorowe, trwałe tkaniny z lnu i bawełny.
●
6.0
● ● ● ●
Program zgodny z normą EN60456.
Specjalny program EcoA zapewnia lepsze rezultaty prania w Klasie A, już
przy temperaturze 40°C. W ten sposób znacznie oszczędzasz energię
●
6.0
● ● ● ●
elektryczną. Program referencyjny dla Związków Konsumentów.
Program Coloured pozwala na jednoczesne pranie kolorowej bielizny:
jasne i ciemne tkaniny można prać bez niebezpieczeństwa spłowienia
●
6.0
● ● ● ●
kolorów.
Specjalny program Jeans wykonuje delikatne pranie w temperaturze 40°C.
Dba o włókna jeansowe zapobiegając spłowieniu kolorów. Ubrania z
●
3.0
● ● ●
tkaniny jeansowej na zawsze pozostają jak nowe.
Program Wełna jest idealny do prania delikatnych tkanin, które na etykietce mają
oznaczenie „można prac w pralce”. Gwarantuje dbałość o kolory oraz zachowanie
trwałości odzieży nawet po wielu praniach. Program jest przetestowany i gwarantowany
●
1.5
przez Woolmark Company - australijską spółkę, która dzięki rygorystycznym kontrolom i
testom gwarantuje zachowanie wysokiej jakości czystej wełny.
Cykl Pranie Ekspresowe 20’ świetnie nadaje się do odświeżenia lekko
ubrudzonej bielizny w przeciągu 20 minut. Ekspres 20’ pozwoli Ci na
●
3.0
zaoszczędzenie cennego czasu przy cyklu prania w temperaturze 35°C.
Program specjalny Mix pozwalający na równoczesne pranie tkanin różnego
●
6.0
● ● ● ●
rodzaju (bawełna, tkaniny syntetyczne i mieszane) z doskonałym rezultatem.
Delikatne ubrania wymagają szczególnej dbałości i zazwyczaj pierze się
je ręcznie.
●
1.5
Program Pranie Ręczne gwarantuje wyjątkowo delikatne pranie Twoich
ubrań.
Program Płukanie służy do wypłukania bielizny pranej ręcznie lub do
●
6.0
●
odświeżenia ubrań nieużywanych przez długi okres czasu.
Prędkość wirowania można regulować, w zależności od rodzaju tkanin.
●
6.0
●
EASY LOGIC: System EASY LOGIC w sposób automatyczny reguluje czas prania oraz zużycie
wody i energii w zależności od ilości bielizny załadowanej do urządzenia. Funkcja 1/2 ładunku jest
zbyteczna, ponieważ system EASY LOGIC automatycznie ustawia parametry prania.
DANE TECHNICZNE
MODEL
FLOI 106 S
Długość (cm)
59.5
Wymiary
Wysokość (cm)
82.0
Głębokość (cm
54.1
Maksymalna prędkość wirowania (obroty/min)
1000
Ciśnienie wody
0.05 MPa - 1 MPa
Podłączenie do sieci elektrycznej
patrz Tabliczka z danymi technicznymi
PL
SM2633
MODEL:
FLOI 106 S
NÁVOD K PRANÍ
27
ST A
CGB H IFDE
Dávkovací vanička pracích
A Kontrolka Fází praní
G Tlačítko Easy Iron
prostředků:
B Tlačítko Odloženého startu
H Tlačítko Start
1 Předpírání
C Tlačítko Odstřeďování
I Knoflík Volby Programů
Aviváž
D Tlačítko Předpírání/Autoclean
S Kontrolka Otáček
2 Praní
E Tlačítko Turbo
Odstřeďování
Ovládací panel:
F Tlačítko Skin Care
T Kontrolka Odloženého startu
JAK PRÁT SPRÁVNÝM ZPŮSOBEM
Před spuštěním pračky si ověřte, zda byl spotřebič řádně nainstalován podle přiloženého
návodu k instalaci.
Každodenní používání
1. Před vložením prádla do pračky z kapes vyprázdněte tvrdé a špičaté předměty (hřebíky, šroubky,
mince, jehlice, kameny), které by mohly pračku či oděvy poškodit.
2. Zlepšení výkonu pračky dosáhnete tehdy, rozložíte-li prádlo bez stlačení a nebudete-li pračku
přetěžovat. Náplň složená pouze z velmi savých materiálů, jako například froté ručníky či koupací
pláště, může pračku ve fázi odstřeďování vyvést z rovnováhy. Automatický systém vyvažování
umožňuje prádlo rozložit co možná nejrovnoměrněji a nastavit optimální rychlost odstřeďování,
čímž se na minimum sníží případné vibrace.
3. Zavřete dvířka a zkontrolujte, zda mezi nimi a těsněním nezůstalo zachyceno nějaké prádlo.
4. Příslušným množstvím pracího prostředku naplňte vaničku 2. Pokud používáte tekutý prací
prostředek, zasuňte dělící přepážku, která je součástí vybavení. Chcete-li aktivovat funkci
Předpírání, naplňte pracím prostředkem vaničku 1. Pro aviváž použijte vaničku označenou
příslušným symbolem . Po naplnění pracím práškem dávkovací přihrádku opatrně zavřete.
5. Pomocí knoflíku I volby programů zvolte prací program vhodný pro druh prádla podle návodu
uvedeného v tabulce programů. Rozsvítí se jedna z kontrolek na liště funkcí a označí fázi, v níž
se program spustí. Rozsvícení kontrolky End znamená ukončení cyklu.
6. Stisknutím tlačítka C je možné nastavit odlišnou rychlost odstřeďování než je ta, kterou nabízí
zvolený program. Tlačítko B umožňuje posunout spuštění pracího cyklu maximálně až o 8 hodin.
Obě hodnoty se zobrazují pomocí příslušných kontrolek.
7. Pomocí tlačítek D, E, F a G je možné zvolit doplňkové funkce. Zvolené funkce budou signalizovány
rozsvícením příslušných kontrolek. Trvání pracího cyklu může být různé, podle aktivovaných
funkcí.
8. Stisknutím tlačítka H spusťte prací cyklus. Po několika sekundách kontrolka Startu zůstane
nepřerušovaně svítit, což znamená, že program se spustil.
9. Ukončení pracího cyklu se bude signalizovat rozsvícením kontrolky End.
Nastavte knoflík I do polohy Stop, otevřete dvířka a vyndejte vyprané prádlo.
10. V jakémkoliv okamžiku je možné provést reset pračky otočením knoflíku I do polohy Stop.
CZ
SM2633
28
OVLÁDACÍ PANEL
KONTROLKY FÁZÍ PROGRAMU: Postupné rozsvěcování těchto kontrolek umož-
ňuje v jakémkoliv okamžiku praní kontrolovat, jakou fázi programu pračka právě
provádí.
ODLOŽENÝ START: Tato funkce umožňuje posunout start pracího cyklu až maxi-
málně o 8 hodin. Opakovaně stiskněte tlačítko B, dokud se nerozsvítí kontrolka,
která bude signalizovat požadované odložení startu. Kontrolka T bude blikat až do
spuštění pracího cyklu.
REGULOVATELNÉ ODSTŘEĎOVÁNÍ: Stisknutím tlačítka C je možné regulovat
rychlost odstřeďování podle zvoleného pracího programu a podle druhu prádla.
Rozsvícená kontrolka bude signalizovat zvolenou rychlost. Chcete-li odstřeďování
na konci cyklu vyloučit, zvolte ikonu “ ” .
Pozn.: Maximální rychlost odstřeďování může být u různých modelů různá. Rychlost
přiřazená k jednotlivým programům je rychlostí doporučenou.
PŘEDPÍRÁNÍ: Předpírání provedete stisknutím tlačítka D a přidáním pracího pro-
středku do příslušné vaničky 1. Pračka provede předpírání při max 40 ºC. Předpírání
je vhodné k praní oděvů znečištěných prachem, zeminou, pískem nebo v případě
velmi odolných skvrn. Podrobnější informace viz tabulka programů.
TURBO: Chcete-li snížit dobu praní, stiskněte tlačítko Turbo E. Funkční parametry
se automaticky nastaví tak, aby byla zaručena efektivnost praní a zároveň časová
úspora. Podrobnější informace viz tabulka programů.
Turbo
SKIN CARE: Stisknutím tlačítka F se aktivuje funkce Skin Care, která provede tři
přídavná máchání. Doporučujeme tuto funkci používat při praní prádla pro osoby se
zvláště citlivou pokožkou na emzymy obsažené v pracích prostředcích.
EASY IRON: Při aktivaci funkce Easy Iron pomocí tlačítka G pračka nastaví para-
metry praní tak, aby se prádlo méně mačkalo a usnadnilo se tím žehlení. Rychlost
odstřeďování se automaticky nastaví na 500 otáček/min.
START: Ve fázi volby programů a funkcí praní bude kontrolka Start blikat. Chcete-li
volbu potvrdit a spustit prací cyklus, stiskněte tlačítko H. Kontrolka se rozsvítí.
CZ
SM2633
TABULKA PROGRAMŮ
29
Maksymalna
Maksy-
Opcje
prędkość
malny
wirowania
ładunek
Program Rodzaj prania
(obroty/min)
(kg)
TemperaturaSymbol
Maks. 800 500
Białe tkaniny z lnu i bawełny, bardzo brudne, z plamami pochodzenia
●
6.0
● ● ● ●
organicznego.
Białe i kolorowe, trwałe tkaniny z lnu i bawełny.
●
6.0
● ● ● ●
Program zgodny z normą EN60456.
Specjalny program EcoA zapewnia lepsze rezultaty prania w Klasie A, już
przy temperaturze 40°C. W ten sposób znacznie oszczędzasz energię
●
6.0
● ● ● ●
elektryczną. Program referencyjny dla Związków Konsumentów.
Program Coloured pozwala na jednoczesne pranie kolorowej bielizny:
jasne i ciemne tkaniny można prać bez niebezpieczeństwa spłowienia
●
6.0
● ● ● ●
kolorów.
Specjalny program Jeans wykonuje delikatne pranie w temperaturze 40°C.
Dba o włókna jeansowe zapobiegając spłowieniu kolorów. Ubrania z
●
3.0
● ● ●
tkaniny jeansowej na zawsze pozostają jak nowe.
Program Wełna jest idealny do prania delikatnych tkanin, które na etykietce mają
oznaczenie „można prac w pralce”. Gwarantuje dbałość o kolory oraz zachowanie
trwałości odzieży nawet po wielu praniach. Program jest przetestowany i gwarantowany
●
1.5
przez Woolmark Company - australijską spółkę, która dzięki rygorystycznym kontrolom i
testom gwarantuje zachowanie wysokiej jakości czystej wełny.
Cykl Pranie Ekspresowe 20’ świetnie nadaje się do odświeżenia lekko
ubrudzonej bielizny w przeciągu 20 minut. Ekspres 20’ pozwoli Ci na
●
3.0
zaoszczędzenie cennego czasu przy cyklu prania w temperaturze 35°C.
Program specjalny Mix pozwalający na równoczesne pranie tkanin różnego
●
6.0
● ● ● ●
rodzaju (bawełna, tkaniny syntetyczne i mieszane) z doskonałym rezultatem.
Delikatne ubrania wymagają szczególnej dbałości i zazwyczaj pierze się
je ręcznie.
●
1.5
Program Pranie Ręczne gwarantuje wyjątkowo delikatne pranie Twoich
ubrań.
Program Płukanie służy do wypłukania bielizny pranej ręcznie lub do
●
6.0
●
odświeżenia ubrań nieużywanych przez długi okres czasu.
Prędkość wirowania można regulować, w zależności od rodzaju tkanin.
●
6.0
●
Systém EASY LOGIC automaticky reguluje délku trvání praní, spotřebu vody a energie podle
skutečného množství prádla v pračce. Funkce 1/2 naplnění se tedy nevyužívá, neboť systém EASY
LOGIC automaticky nastavuje parametry praní.
TECHNICKÉ PARAMETRY
MODEL
FLOI 106 S
Šířka (cm)
59.5
Rozměry
Výška (cm)
82.0
Hloubka (cm)
54.1
Maximální odstřeďování (ot/min)
1000
Tlak vody
0.05 MPa - 1 MPa
Elektrické připojení
Viz štítek parametrů
CZ
SM2633
MODEL:
FLOI 106 S
PRÍRUČKA PRI PRANÍ
30
ST A
CGB H IFDE
Priehradka na prací prostriedok:
B Tlačidlo posunutého štartu
H Tlačidlo Štart
1 Predpranie
C Tlačidlo odstreďovania
I Ovládací gombík programátora
Avivážny prostriedok
D Tlačidlo predprania/Autoclean
S Svetelná kontrolka otáčok
2 Pranie
E Tlačidlo Turbo
odstreďovania
Ovládací panel:
F Tlačidlo Skin Care
T Svetelná kontrolka posunutého
štartu
A Svetelná kontrolka fáz prania
G Tlačidlo Easy Iron
SPRÁVNY POSTUP PRI PRANÍ
Pred uvedením práčky do činnosti skontrolujte, či je nainštalovaná správne podľa pokynov v
návode na používanie.
Každodenné používanie
1. Pred vložením bielizne do práčky vyprázdnite vrecká, vyberte z nich všetky tvrdé a špicaté predmety
(klince, skrutky, mince, sponky, kamene), ktoré by mohli poškodiť práčku a bielizeň.
2. Aby ste dosiahli čo najlepšie výsledky pri praní, bielizeň vložte voľne, nestláčajte ju, práčku
neprepĺňajte. Ak do práčky vložíte náplň bielizne, ktorá mimoriadne nasáva vodu, napríklad kúpacie
plášte a froté uteráky, pri odstreďovaní by mohla v práčke vzniknúť nerovnováha. Automatický
systém na vyrovnanie rovnováhy rozloží bielizeň rovnomernejšie a nastaví optimálnu rýchlosť
odstreďovania, aby sa vibrácie znížili na minimum.
3. Zatvorte dvierka a skontrolujte, či medzi dvierkami a tesnením neostali zachytené časti bielizne.
4. Nadávkujte správne množstvo pracieho prostriedku do priehradky 2. Ak používate kvapalné pracie
prostriedky, do priehradky zasuňte vložku. Ak chcete aktivovať aj funkciu Predpranie, pridajte prací
prostriedok do priehradky 1. Na avivážny prostriedok použite priehradku označenú príslušným
symbolom . Po nadávkovaní pracieho prostriedku opatrne zatvorte zásuvku.
5. Nastavte program prania vhodný pre druh tkaniny pomocou gombíka I, pričom postupujte podľa
pokynov v Tabuľke programov. Jedna zo svetelných kontroliek na pruhu funkcií sa rozsvieti, čo
indikuje fázu, ktorou sa začne program. Rozsvietenie svetelnej kontrolky End indikuje ukončenie
cyklu.
6. Stlačením tlačidla C sa bude dať nastaviť rýchlosť odstreďovania odlišná od rýchlosti určenej pre
zvolený program. Tlačidlo B umožňuje posunúť spustenie cyklu prania až o maximálne 8 hodín.
Obe hodnoty budú indikované príslušnými svetelnými kontrolkami.
7. Pomocou tlačidiel D, E, F a G môžete zvoliť doplnkové funkcie. Zvolené doplnkové funkcie budú
indikované rozsvietením príslušných svetelných kontroliek. Dĺžka cyklu prania sa mení v závislosti
od aktivovaných doplnkových funkcií.
8. Stlačte tlačidlo Štart H, čím sa spustí cyklus prania. Po niekoľkých sekundách ostane svetelná
kontrolka Štart svietiť neprerušovane, čo znamená, že program sa spustil.
9. Ukončenie cyklu prania je indikovaná rozsvietením kontrolky End.
Otočte gombík I do polohy Stop a otvorte dvierka, aby ste vybrali bielizeň.
10. Nastavenie práčky môžete zrušiť v ľubovoľnej chvíli otočením gombíka I do polohy Stop.
SK
SM2633
OVLÁDACÍ PANEL
31
SVETELNÉ KONTROLKY FÁZ PROGRAMU: Jednotlivé svetelné kontrolky sa
postupne rozsvietia, čo indikuje jednotlivé fázy prania.
POSUNUTÝ ŠTART: Táto funkcia umožňuje posunúť spustenie cyklu prania až o
maximálne 8 hodín. Opakovane stláčajte tlačidlo B, kým sa na displeji nezobrazí
želaná doba posunutia štartu. Svetlená kontrolka T bude blikať, až kým sa nespustí
cyklus prania.
REGULOVATEĽNÁ RÝCHLOSŤ ODSTREĎOVANIA: Stláčaním tlačidla C sa
rýchlosť odstreďovania dá regulovať v závislosti od zvoleného programu prania a
od druhu tkanín. Rozsvietená kontrolka bude indikovať nastavenú rýchlosť. Aby ste
odstreďovanie vylúčili, po ukončení cyklu zvoľte hodnotu “ ”.
Pozn.: Maximálna rýchlosť odstreďovania sa mení v závislosti od modelu. Odporúčaná
rýchlosť odstreďovania je rýchlosť priradená k programu.
PREDPRANIE: Aby práčka vykonala cyklus predprania, stlačte tlačidlo D a pridajte
prací prostriedok do príslušnej priehradky 1. Práčka vykoná cyklus Predpranie pri
max. 40°C. Predpranie je vhodné pri praní bielizne zašpinenej od prachu, hliny,
piesku alebo ak sú na bielizni zájdené škvrny. Podrobnejšie informácie si vyhľadajte
v Tabuľke programov.
TURBO: Stlačením tlačidla Turbo E sa skráti doba prania. Parametre činnosti sa
upravia automaticky, aby bola zaručená účinnosť prania a aby sa umožnila úspora
času. Podrobnejšie informácie si vyhľadajte v Tabuľke programov.
Turbo
SKIN CARE: Stlačením tlačidla F sa aktivuje funkcia Skin Care, pri ktorej sa vykonajú
ďalšie tri plákania. Funkcia sa odporúča predovšetkým pre osoby s mimoriadne
citlivou pleťou na enzýmy obsiahnuté v pracích prostriedkoch.
EASY LOGIC: Aktiváciou voliteľnej funkcie prostredníctvom tlačidla G práčka upraví
parametre prania, aby sa znížilo pokrčenie bielizne a uľahčilo sa nasledovné žehlenie.
Rýchlosť odstreďovania sa automaticky nastaví na 500 otáčok/min.
ŠTART: Počas fázy voľby programov a doplnkových funkcií bude blikať svetelná
kontrolka Štart. Aby ste voľby potvrdili a spustili cyklus prania, stlačte tlačidlo H.
Rozsvieti sa svetelná kontrolka.
SK
SM2633
TABUĽKA PROGRAMOV
32
Maximálna
Max
Voliteľné funkcie
rýchlosť
náplň
odstreďovania
(kg)
Programy Druh bielizne
(otáčok/min)
TeplotaSymbol
Max 800 500
Veľmi špinavá biela ľanová a bavlnená bielizeň so škvrnami, aj organického
●
6.0
● ● ● ●
pôvodu.
Biela a stálofarebná ľanová a bavlnená bielizeň.
●
6.0
● ● ● ●
Referenčný program v súlade s požiadavkami normy EN60456
Špeciálny program EcoA zaručuje najlepšie výsledky v Triede A účinnosti
prania, pri teplote iba 40°C a s maximálnou úsporou elektrickej energie.
●
6.0
● ● ● ●
Referenčný program pre spotrebiteľské asociácie.
Program Coloured umožňuje bez obáv prať spoločne bielizeň rôznych
farieb alebo svetlú a tmavú bielizeň bez toho, že by hrozilo nebezpečenstvo
●
6.0
● ● ● ●
zapustenia farieb.
Pri špeciálnom programe Jeans sa vykonáva šetrné pranie pri 40°C, ktorý
sa stará o všetky vlákna Denim a súčasne predchádza vyblednutiu farieb.
●
3.0
● ● ●
Odevy z tkanín Denim delavé ostanú vždy ako nové.
Program Vlna je ideálny na pranie jemnej bielizne označenej etiketami "vhodné na pranie
v práčke". Zaručuje starostlivosť o farby a dlhodobé uchovanie konzistencie. Program bol
odskúšaný a certifikovaný spol. Woolmark Company, austrálskou spoločnosťou, ktorá
●
1.5
prostredníctvom prísnych kontrol a skúšok zaručuje kvalitu čistej strižnej vlny.
Cyklus Pranie Express 20' je vhodný na osvieženie iba mierne zašpinenej
bielizne, trvá 20 minút. Express 20' umožňuje ušetriť vzácny čas vykonaním
●
3.0
cyklu prania pri 35°C.
Špeciálny program Mix umožňuje prať spoločne rôzne syntetické tkaniny
●
6.0
● ● ● ●
(bavlna, syntetika, zmesové tkaniny) s dokonalými výsledkami.
Jemná bielizeň si vyžaduje mimoriadnu starostlivosť a zvyčajne sa perie
ručne.
●
1.5
Špecifický program Ručné pranie zaručuje maximálne šetrný postup pri
ošetrovaní bielizne.
Program Plákania je užitočný na vyplákanie bielizne ručne vypranej bielizne
●
6.0
●
alebo na osvieženie bielizne, ktorá stála dlho v skrini.
Rýchlosť odstreďovania sa dá upraviť tak, aby vyhovovala všetkých druhom
●
6.0
●
tkanín.
EASY LOGIC: Systém Easy Logic automaticky reguluje dobu prania, spotrebu vody a energie v
závislosti od množstva bielizne vloženej do práčky. Funkcia 1/2 náplne je nepodstatná, pretože
systém EASY LOGIC automaticky nastavuje parametre prania.
TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
MODEL
FLOI 106 S
Šírka (cm)
59.5
Rozmery
Výška (cm)
82.0
Hĺbka (cm)
54.1
Maximálna rýchlosť odstreďovania (otáčok/min)
1000
Tlak vody
0.05 MPa - 1 MPa
Elektrické zapojenie
pozri štítok s technickými údajmi
SK
SM2633
MODELL:
FLOI 106 S
MOSÁSI ÚTMUTATÓ
33
ST A
CGB H IFDE
Mosószertartály:
B Késleltetett indítás gomb
H Start gomb
1 Előmosás
C Centrifuga gomb
I Programválasztó kapcsoló
Öblítőszer
D Előmosás/autoclean gomb
S Centrifugálási sebesség
2 Mosás
E Turbó gomb
LED
Kezelőlap:
F Skin Care gomb
T Késleltetett indítás LED
A mosási fázisok LED
G Easy Iron gomb
HA JÓL AKAR MOSNI
A mosógép működésbe állítása előtt ellenőrizze, hogy a beépítés a használati utasításban
leírtaknak megfelelően történt-e.
Napi használat
1. Mielőtt behelyezi a ruhadarabokat a mosógépbe, vegye ki a zsebekből a kemény és hegyes
tárgyakat (szögek, csavarok, aprópénz, tűk, kavicsok), amik károsíthatnák a gépet és a többi
ruhaneműt.
2. A mosási teljesítmény javítása érdekében a ruhaneműket terítse szét, ne nyomja össze őket, és
ne terhelje túl a gépet. Egy teljes töltet különösen nedvszívó ruhanemű, például fürdőköpenyek és
frottírtörülközők, kibillenthetik a gépet az egyensúlyából a centrifugázási fázisban. A töltés automata
kiegyenlítési rendszere a ruhanemű a lehető leginkább homogén módon osztja el, és beállítja az
optimális centrifugázási sebességet az esetleges vibrálás minimális szintre csökkentéséhez.
3. Csukja be az ablakot, ellenőrizze, hogy az ablak és a tömítés közé ne szoruljon be ruhanemű.
4. Helyezzen megfelelő mennyiségű mosószert a 2. mosószer tartályba. Ha folyékony mosószert
használ, helyezze be a géppel együtt biztosított választófalat. Ha aktiválni kívánja az Előmosás
opciót, helyezzen mosószert az 1. tartályba. Az öblítőszert a vonatkozó szimbólummal ellátott
tartályba öntse. A mosószer beöntését követően finoman csukja be a fiókot.
5. Válassza ki az I. tárcsával a Programtáblázatban megadott tájékoztatás szerint a ruhanemű
típusának leginkább megfelelő mosóprogramot. A funkciósávon található egyik LED felgyulladása
azt jelzi, hogy a program melyik fázissal indul majd el. Az End LED felgyulladása a ciklus végét
jelzi.
6. A C gomb megnyomásával a kiválasztott program által javasolttól eltérő centrifugálási sebesség
állítható be. A B gomb segítségével maximum 8 órával késleltethető a mosási ciklus elindítása.
Mindkét értéket az adott LED-ek jelzik.
7. A D, E, F és G gombbal a kiegészítő funkciók választhatók ki. A kiválasztott opciókat a vonatkozó
LED-ek felgyulladása jelzi. A mosási ciklus időtartama az aktivált opcióktól függően változó.
8. A mosási ciklus indításához nyomja le a Start H gombot. Néhány másodperc elteltével a Start
LED folyamatos világítása azt jelzi, hogy a program elindult.
9. A mosási ciklus végét az End LED felgyulladása jelzi.
Az I tárcsát állítsa vissza Stop állásba, és nyissa ki a gép ablakát, hogy kivegye a mosott ruhát.
10. A mosógépet az I tárcsa Stop helyzetbe állításával bármikor alaphelyzetbe lehet állítani.
HU
SM2633
34
KEZELŐLAP
PROGRAMFÁZISOKAT JELZŐ LEDEK: A LED-ek fokozatos felgyulladása alapján
lehet azt tudni, hogy a készülék az adott pillanatban melyik programfázisnál tart.
KÉSLELTETETT INDÍTÁS: Ezzel a funkcióval maximum 8 órával késleltethető a
mosási ciklus elindítása. Addig ismételje a B gomb megnyomását, amíg a világító
LED nem a kívánt indítási késleltetés idejét mutatja. A mosási ciklus elindulásáig
villog a T LED.
VÁLTOZTATHATÓ CENTRIFUGÁLÁSI SEBESSÉG: A C gomb megnyomásával
a centrifugálási sebességet a kiválasztott mosási programnak és az adott szövettí-
pusnak megfelelően lehet beállítani. A világító LED mutatja a kiválasztott sebesség
értékét. Ha a ciklus végén nem akar centrifugázni, akkor válassza a “ ” ikont.
Megjegyzés: A maximális centrifugálási sebesség típustól függően változik. Az egyes
programokhoz kapcsolódó sebesség az ajánlott értéket jelenti.
ELŐMOSÁS: Előmosás végrehajtásához nyomja meg a D gombot, és helyezzen
mosószert a megfelelő 1. tartályba. A mosógép max 40°C-on végrehajt egy előmosást.
Poros, földes, homokos vagy különösen makacs foltos ruhanemű mosásakor ajánlott
az előmosás. További információkat talál a Programtáblázatban.
TURBO: A mosási idő csökkentéséhez nyomja le a Turbo E gombot. A működési
paraméterek beállítása automatikus a mosási hatékonyság biztosításához és az időta-
karékosság megvalósításához. További információkat talál a Programtáblázatban.
Turbo
SKIN CARE: Az F gomb megnyomásával aktiválható a Skin Care funkció, ami há-
rom plusz öblítést végez. Ez az opció akkor javasolt, ha valakinek a bőre különösen
érzékeny a mosószerekben található enzimekre.
EASY IRON: A G gombbal aktiválható Easy Iron funkciónál a készülék úgy állítja
be a mosási paramétereket, hogy a könnyebb vasalás érdekében csökkenjen a
ráncképződés mértéke. A centrifugálási sebesség automatikusan 500 fordulat/perc
értékre állítódik.
START: A program és a mosási opciók kiválasztásának fázisában a Start LED villog.
A választások megerősítéséhez a H gomb lenyomásával indítsa el a mosási ciklust.
A LED felgyullad.
HU
SM2633
PROGRAMTÁBLÁZAT
35
Centrifuga
Max.
Opciók
maximális
töltet
sebessége
(kg)
Programok Ruhanemű fajtái
(ford./perc)
HőmérsékletSzimbólum
Maks. 800 500
Nagyon szennyezett fehér len és pamut, szerves eredetű foltokkal is.
●
6.0
● ● ● ●
Fehér és színtartó színes len és pamut.
●
6.0
● ● ● ●
Az EN60456 szabványnak megfelelő alapprogram
A speciális EcoA program már 40°C-on is kiváló mosási hatékonyságot
és maximális energiamegtakarítást biztosít az “A” kategóriában.
●
6.0
● ● ● ●
Referenciaprogram fogyasztóvédelmi szövetségek számára.
A Coloured program lehetővé teszi a különböző színű ruhadarabok együtt
mosását; teljes biztonsággal és a kifakulás kockázata nélkül moshatók
●
6.0
● ● ● ●
együtt a világos és a sötét ruhadarabok.
A speciális Jeans program 40°C-on végez kímélő mosást, ami óvja a
farmeranyagokban levő szálakat és megakadályozza a színek kifakulását. A
●
3.0
● ● ●
kőmosott farmeranyagból készült ruhák mindig olyanok maradnak, mintha
újak lennének.
A Gyapjú program ideális olyan kényes ruhaneműk mosására, melyek címkéjén szerepel,
hogy „mosógépben mosható”. Garantálja a színtartást és azt, hogy a ruhaneműk idővel
sem veszítenek tartásukból. A programot az ausztrál Woolmark Company tanúsította,
●
1.5
amely szigorú ellenőrzéseken és teszteken keresztül garantálja a tiszta élő gyapjú
minőségét.
Az Express 20' mosási ciklus összesen 20 perc alatt felfrissíti az enyhén
szennyezett ruhaneműt. Az Express 20' segítségével értékes időt lehet
●
3.0
megtakarítani egy 35°C-os mosási ciklus végrehajtásával.
A speciális Mix program tökéletes végeredményt biztosítva teszi lehetővé
a különböző jellegű (pamut, szintetikus, kevertszálas) anyagok együtt
●
6.0
● ● ● ●
mosását.
A kényes darabok külön gondoskodást igényelnek és rendszerint kézzel
mosandók.
●
1.5
A Kézi mosás segítségével a ruhadarabok kezelése maximális odafigyeléssel
történik.
Az Öblítési program kézzel mosott ruhanemű öblítéséhez vagy sokáig
●
6.0
●
tárolt ruhanemű felfrissítéséhez hasznos.
A centrifugálási sebesség az egyes szövettípusoknak megfelelő módon
●
6.0
●
állítható.
EASY LOGIC: Az EASY LOGIC rendszer a gépbe ténylegesen behelyezett ruhanemű mennyisége
alapján automatikusan beállítja a mosási időt, a víz- és energiafogyasztást. A 1/2 töltet funkció fe-
lesleges, mert az EASY LOGIC rendszer automatikusan beállítja a mosási paramétereket.
MŰSZAKI JELLEMZŐK
MODELL
FLOI 106 S
Szélesség (cm)
59.5
Méretek
Magasság (cm)
82.0
Mélység (cm)
54.1
Maximális centrifugázás (ford./perc)
1000
Víznyomás:
0.05 MPa - 1 MPa
Csatlakoztatás az elektromos hálózathoz
lásd az Adattáblát
HU
SM2633
MODELIS:
FLOI 106 S
SKALBIMO INSTRUKCIJOS
36
ST A
CGB H IFDE
Skalbiklio paskirstymo
Valdymo skydelis
F Odos priežiūros mygtukas
įrenginys
A Skalbimo fazių indikatoriai
G Lengvo lyginimo mygtukas
1 Pirminis skalbimas
B Atidėto įjungimo mygtukas
H Įjungimo mygtukas
Minkštiklis
C Gręžimo mygtukas
I Programų pasirinkimo mygtukas
2 Skalbimas
D Pirminis skalbimas / automatinio
S Gręžimo greičio indikatoriai
valymo mygtukas
T Atidėtos skalbimo pradžios
E „Turbo“ mygtukas
indikatorius
TINKAMO SKALBIMO PROCEDŪRA
Prieš naudodami šią skalbyklę įsitikinkite, ar ji tinkamai pastatyta, kaip nurodyta instrukcijų
knygelėje.
Kasdienis naudojimas
1. Prieš dėdami skalbinius į skalbyklę įsitikinkite, ar drabužiuose nėra kietų aštrių daiktų (vinių, varžtų,
monetų, smeigtukų, akmenukų ir t. t.), kadangi jie gali sugadinti skalbyklę ir drabužius.
2. Norėdami pagerinti skalbimo efektyvumą, skalbinius į būgną sudėkite jų nesuspaudę. Nedėkite
per daug skalbinių į skalbyklę. Į būgną pridėjus daug sugeriančių medžiagų, tokių kaip chalatai ir
rankšluosčiai, skalbyklė gręžimo metu gali išsibalansuoti. Automatinė svorio paskirstymo sistema
paskirsto skalbinius tolygiai ir automatiškai nustato geriausią gręžimo greitį, kad vibracija būtų
sumažinta iki minimumo.
3. Uždarykite dureles, įsitikinkite, ar skalbiniai neįstrigo tarp durelių ir tarpiklio.
4. Patalpinkite reikiamą kiekį skalbiklio į atitinkamą skalbiklio paskirstymo skyrelį 2. Jei naudojate
skystą skalbiklį, įpilkite į nurodytą skyrelį. Jei reikalinga pirminio skalbimo funkcija, įpilkite skalbiklio
į 1 skyrelį. Pripilkite minkštiklio į skyrelį, pažymėtą simboliu. Įpylę skalbiklio, švelniai uždarykite
skalbiklio skyrelį.
5. Norėdami pasirinkti programą atitinkamai medžiagai skalbti, naudokite rankenėlę I, laikydamiesi
instrukcijų, pateiktų programų lentelėje. Ant funkcijų skydelio užsidegs vienas iš daviklių,
parodantis, nuo kokios skalbimo fazės prasideda programa. Ciklo pabaigą parodo užsidegęs
„End“ (pabaigos) indikatorius.
6. Gręžimo greitį, kurį automatiškai pasirenka programa, galima pakeisti paspaudus mygtuką C.
Mygtukas B yra naudojamas skalbimo ciklo pradžiai atidėti iki 8 valandų. Abi vertes parodo
atitinkami indikatoriai.
7. Mygtukai D, E, F ir G yra naudojami papildomoms funkcijoms pasirinkti. Jūsų pasirinktis nurodys
atitinkami indikatoriai. Skalbimo ciklo trukmė kinta priklausomai nuo jūsų pasirinkčių.
8. Norėdami pradėti skalbimo ciklą, paspauskite mygtuką H. Po kelių sekundžių bus įsijungęs „Start“
(įjungimo) indikatorius, kad parodytų, jog skalbimo programa prasidėjo.
9. Skalbimo ciklo pabaigoje užsidegs „End“ (pabaigos) indikatorius.
Nustatykite rankenėlę I į „Stop“ padėtį ir atidarykite dureles, kad išimtumėte skalbinius.
10. Skalbyklė gali būti pakartotinai nustatyta bet kuriuo metu nustatant rankenėlę I į „Stop“ padėtį.
LT
SM2633
VALDYMO SKYDELIS
37
PROGRAMŲ FAZĖS INDIKATORIAUS DAVIKLIAI. Atitinkami užsidegantys davikliai
parodys, kokia skalbimo fazė vyksta skalbyklėje.
ATIDĖTA PRADŽIA. Ši funkcija įgalina atidėti skalbimo ciklą iki 8 valandų. Pakartotinai
paspauskite B mygtuką, kol atitinkamas indikatorius parodys reikiamą atidėjimo laiką.
T indikatorius blykčios, kol prasidės skalbimo ciklas.
REGULIUOJAMAS GRĘŽIMAS. Mygtukas C gali būti paspaustas norint pakeisti
gręžimo greitį atsižvelgiant į pasirinktą skalbimo programą ir audinio tipą. Pasirinktą
gręžimo greitį parodys atitinkamas indikatorius. Norėdami išjungti gręžimą, vykstantį
ciklo pabaigoje, pasirinkite vertę „ “.
GERAI ĮSIDĖMĖKITE! Maksimalus gręžimo greitis kinta priklausomai nuo modelio.
Rekomenduojamas programos pasirinktas gręžimo greitis.
PIRMINIS SKALBIMAS. Kad vyktų pirminis skalbimas, paspauskite mygtuką D
ir įpilkite skalbiklio į atitinkamą skyrelį 1. Skalbyklė atliks pirminį skalbimą esant
maksimaliai 40°C temperatūrai. Pirminis skalbimas rekomenduojamas drabužiams,
suteptiems dulkėmis, purvu ir smėliu arba kitomis ypač sunkiai pašalinamomis dė-
mėmis. Smulkesnę informaciją rasite programų lentelėje.
TURBO. Norėdami sumažinti skalbimo laiką, paspauskite „Turbo“ mygtuką E. Dar-
biniai parametrai reguliuojami automatiškai užtikrinant efektyvų skalbimą ir laiko
taupymą. Smulkesnę informaciją rasite programų lentelėje.
Turbo
ODOS PRIEŽIŪRA. Paspauskite mygtuką F, kad būtų įjungta odos priežiūros funkcija.
Naudojant šią funkciją atliekami trys papildomi skalavimai. Ši pasirinktis yra rekomen-
duojama žmonėms, kurie yra jautrūs skalbikliuose esančioms medžiagoms.
LENGVAS LYGINIMAS. Paspauskite mygtuką G, kad pasirinktumėte lengvo lygi-
nimo pasirinktį. Skalbyklė reguliuos skalbimo nustatymus, kad sumažėtų raukšlių
susidarymas, o lyginimas būtų lengvesnis. Gręžimo greitis automatiškai nustatomas
500 aps./min.
ĮJUNGIMAS. Programos ir skalbimo pasirinkčių pasirinkimo metu blykčios įjungimo
indikatorius. Kad patvirtintumėte pasirinkimus ir skalbimo ciklo pradžią, paspauskite
„Start“ (įjungimo) mygtuką H. Užsidegs atitinkamas indikatorius.
LT
SM2633
PROGRAMŲ LENTELĖ
38
Maks. gręžimo
Maks.
Pasirinktys
greitis
apkrovi-
(aps./min)
mas
Programos Skalbimo tipai
(kg)
TemperatūraSimbolis
Maks. 800 500
Labai nešvarūs balti lininiai ir medvilniniai audiniai su organinės kilmės
●
6.0
● ● ● ●
dėmėmis.
Tvirti lininiai ir medvilniniai balti bei spalvoti audiniai.
●
6.0
● ● ● ●
Standartinė programa pagal EN 60456 standartą.
Speciali „EcoA“ programa garantuoja geriausius įmanomus A klasės
skalbimo rezultatus esant tik 40°C temperatūrai, maksimaliai taupant
●
6.0
● ● ● ●
energiją. Standartinė programa vartotojų asociacijoms.
Spalvotų audinių programa leidžia saugiai skalbti šviesių ir tamsių spalvų
audinius nebijant išblukimo ir susitepimo.
●
6.0
● ● ● ●
Speciali džinsų programa atlieka lengvą skalbimą esant 40°C temperatūrai,
taip saugomas džinsinis audinys ir tuo pačiu sumažinamas išblukimas.
●
3.0
● ● ●
Drabužiai iš išblukusio džinsinio audinio atrodys kaip nauji.
Vilnos programa puikiai tinka skalbti lengvus skalbinius, kurie paženklinti etikete,
leidžiančia juos skalbti skalbykle. Programa „saugo“ audinių spalvą ir padeda ilgiau
išlaikyti jų raštą. Programą išbandė ir atestavo „Woolmark“ kompanija; tai Australijos
●
1.5
kompanija, kuri garantuoja pirmo ciklo vilnos audinių kokybę, nes buvo atlikusi griežtus
kontrolės testus.
„Express Wash 20“ programa yra tinkama atnaujinti lengvai išteptus
drabužius tik per 20 minučių. „Express 20“ reiškia brangaus laiko taupymą
●
3.0
skalbiant 35°C temperatūroje.
Speciali maišytų audinių programa leidžia puikiai skalbti kartu skirtingų
●
6.0
● ● ● ●
audinių (medvilnės, sintetikos, mišrios medžiagos) drabužius.
Lengvi drabužiai reikalauja ypatingos priežiūros ir paprastai yra skalbiami
rankomis.
●
1.5
Naudojant rankų skalbimo funkciją skalbiniai skalbiami labai švelniai.
Skalavimo programa yra naudinga rankomis skalbiamiems drabužiams
●
6.0
●
skalauti arba atnaujinti drabužius, kurie buvo neilgai nešiojami.
Gręžimo greitis gali būti reguliuojamas visų tipų audiniams.
●
6.0
●
EASY LOGIC: Pagal į būgną dedamų skalbinių kiekį „Easy Logic“ sistema automatiškai reguliuoja
skalbimo laiką ir vandens bei elektros energijos sąnaudas. Todėl taupanti pusės būgno apkrovos
funkcija yra nereikalinga, nes „Easy Logic“ sistema automatiškai nustato skalbimo parametrus.
TECHNINIAI DUOMENYS
MODELIS
FLOI 106 S
Plotis (cm):
59.5
Matmenys
Aukštis (cm):
82.0
Ilgis (cm):
54.1
Maks. gręžimo greitis (aps./min)
1000
Vandens slėgis
0.05 MPa - 1 MPa
Jungimas prie elektros tinklo
žr. duomenų lentelę
LT
SM2633
МОДЕЛ:
FLOI 106 S
УПУТСТВО ЗА ПРАЊЕ
39
ST A
CGB H IFDE
Фиока за детерџент:
укључивање
G Дугме „Easy Iron”
1 Претпрање
C Дугме за избор брзине
H Дугме за укључивање
Омекшивач
центрифугирања
I Дугме за избор програма
2 Прање
D Дугме за претпрање/
S Индикатор брзине
Командна табла:
самочишћење
центрифугирања
A Индикатори фаза прања
E Дугме „Turbo”
T Индикатор одложеног
B Дугме за одложено
F Дугме „Skin Care”
укључивања
ПРАВИЛАН ПОСТУПАК ПРАЊА
Пре почетка коришћења машине уверите се да је правилно постављена како је назначено
у приручнику.
Свакодневна употреба
1. Пре стављања рубља у веш-машину уверите се да у џеповима нема оштрих предмета (нпр.
ексера, шрафова, новчића, игала, камења итд.) зато што они могу да оштете и одећу и
уређај.
2. Да бисте повећали учинак прања, убаците рубље у бубањ растресито, без сабијања.
Немојте препунити машину. Ако напуните машину веома упијајућим материјалима као што
су баде-мантили и пешкири, може доћи до неуравнотежености веш-машине током фазе
центрифугирања. Аутоматски систем за уравнотежавање рубља распоређује рубље што је
могуће равномерније и аутоматски подешава најбољу брзину обртања да би се вибрације
свеле на минимум.
3. Затворите врата и уверите се да ниједан комад рубља није остао заглављен између врата
и гумене заптивке.
4. Ставите прописану количину детерџента у одговарајући одељак 2. Ако користите течни
детерџент, ставите приложени уложак. Ако је потребно обавити претпрање, сипајте
детерџент и у одељак 1. Сипајте омекшивач у одељак означен симболом . Након
стављања детерџента пажљиво затворите фиоку.
5. Дугметом I изаберите програм прања погодан за дату врсту тканине пратећи упутства у
„Табели програма”. Упалиће се један од индикатора на траци са функцијама да би означио
која ће бити прва фаза циклуса прања. Индикатор „End” (Крај) ће се укључити да би
означио крај циклуса прања.
6. Брзина центрифугирања коју програм аутоматски бира може се променити притиском
на дугме C. Дугме B користи се за одлагање почетка циклуса прања за до 8 сати. Обе
вредности назначене су одговарајућим индикаторима.
7. Дугмад D, E, F и G се користе за избор додатних функција. Изабране функције назначене
су одговарајућим индикаторима. Трајање циклуса прања зависи од изабраних функција.
8. За почетак циклуса прања притисните дугме „Start” H. Након неколико секунди индикатор
„Start” почиње стално да светли да би означио почетак програма прања.
9. По завршетку циклуса прања укључиће се индикатор „END” (Крај).
Померите дугме I у положај „Stop” и отворите врата да бисте извадили рубље.
10. Веш-машина се може ресетовати у било ком тренутку померањем дугмета I у положај
„Stop”.
SR
SM2633
40
КОМАНДНА ТАБЛА
ИНДИКАТОРИ ФАЗА ПРОГРАМА: Узастопно укључивање индикатора
означава фазу програма коју веш-машина тренутно обавља.
ОДЛОЖЕНО УКЉУЧИВАЊЕ: Ова функција омогућава одлагање почетка
циклуса прања за до 8 сати. Притискајте дугме B док жељено време одлагања
не буде назначено одговарајућим индикатором. Индикатор T ће трептати док
не почне циклус прања.
ПОДЕСИВА БРЗИНА ЦЕНТРИФУГИРАЊА: Дугме C можете притиснути да
бисте променили брзину центрифугирања у складу са изабраним програмом
прања или врстом тканине. Изабрана брзина центрифугирања биће назначена
укљученим индикатором. Да бисте онемогућили крај циклуса центрифугирања,
изаберите сличицу „ ”.
Напомена: Максимална брзина центрифугирања зависи од модела. Препоручује
се коришћење брзине центрифугирања коју одабере програм.
ПРЕТПРАЊЕ: Да бисте обавили претпрање, притисните дугме D и сипајте
детерџент у одговарајући одељак 1. Веш-машина ће обавити претпрање на
макс. 40°C. Претпрање се препоручује код одеће запрљане прашином, земљом,
песком или веома отпорним мрљама. За додатне информације погледајте
„Табелу програма”.
„TURBO”: Да бисте скратили време прања притисните дугме „Turbo” E. Радни
параметри се аутоматски регулишу да би се обезбедило делотворно прање и
уштедело време. За додатне информације погледајте „Табелу програма”.
Turbo
„SKIN CARE”: Притисните дугме F да бисте активирали функцију „Skin Care”.
Ова функција обавља три додатна испирања. Ова опција се препоручује ако
је Ваша кожа посебно осетљива на ензиме присутне у детерџентима.
„EASY IRON”: Притисните дугме G да бисте изабрали функцију „Easy Iron”.
Веш-машина ће прилагодити параметре прања да би се смањило гужвање и
олакшало пеглање. Брзина центрифугирања се аутоматски подешава на 500
о/мин.
„START”: Индикатор „Start” трепће током трајања програма и током фазе
бирања функција. За потврду избора и почетак циклуса прања притисните
дугме „Start” H. Индикатор се укључује.
SR
SM2633