ASRock P67 Pro – страница 3

Инструкция к Материнской Плате ASRock P67 Pro

background image

41

ASRock  P67 Pro  Motherboard

Deutsch

die rotgestreifte Seite auf Stift 1

2.6 Integrierte Header und Anschlüsse

Integrierte Header und Anschlüsse sind KEINE Jumper. Setzen Sie KE-

INE Jumperkappen auf diese Header und Anschlüsse. Wenn Sie Jump-

erkappen auf Header und Anschlüsse setzen, wird das Motherboard 

unreparierbar beschädigt!

Anschluss für das 

Floppy-Laufwerk

(33-Pin FLOPPY1) 

(siehe S.2 - No. 25)

Hinweis:  Achten Sie darauf, dass die rotgestreifte Seite des Kabel mit der Stift 1-  

Seite des Anschlusses verbunden wird.

Seriell-ATAII-Anschlüsse 

Diese vier Serial ATAII-  

(SATA2_2: siehe S.2 - No. 10) 

 (SATAII-)Verbínder 

(SATA2_3: siehe S.2 - No. 16) 

unterstützten SATA-Datenkabel  

(SATA2_4: siehe S.2 - No. 9) 

für interne  

(SATA2_5: siehe S.2 - No. 19) 

Massenspeichergeräte. Die    

aktuelle SATAII-Schnittstelle   

ermöglicht eine  

 Datenübertragungsrate 

bis 

 3,0 

Gb/s. 

Serial ATA- (SATA-)  

SJedes Ende des SATA  

Datenkabel 

Datenkabels kann an die SATA   

(Option)

/ SATAII / SATA3 Festplatte  

oder das SATAII / SATA3  

Verbindungsstück auf  

dieser Hauptplatine  

 angeschlossen 

werden. 

Seriell-ATA3-Anschlüsse 

Diese zwei Serial ATA3-  

(SATA3_0: siehe S.2 - No. 11) 

 (SATA3-)Verbínder 

(SATA3_1: siehe S.2 - No. 12) 

unterstützten SATA-Datenkabel  

für interne  

Massenspeichergeräte. Die    

aktuelle SATA3- Schnittstelle  

ermöglicht eine  

 Datenübertragungsrate 

bis 

 6,0 

Gb/s. 

SATA2_4     SATA2_2

SATA2_5     SATA2_3

SATA3_0

SATA3_1

background image

42

ASRock  P67 Pro  Motherboard

USB 2.0-Header 

Zusätzlich zu den acht   

(9-pol. USB8_9)

üblichen USB 2.0-Ports an den 

(siehe S.2 - No. 22) 

 I/O-Anschlüssen 

be

fi

 nden sich  

drei USB 2.0-   

Anschlussleisten am    

Motherboard. Pro USB 2.0-   

(9-pol. USB10_11)

Anschlussleiste werden zwei  

(siehe S.2 - No. 20) 

USB 2.0-Ports unterstützt.

(9-pol. USB12_13)

(siehe S.2 - No. 18)

1

DUMMY

GND

P+13

P-13

USB_PWR

USB_PWR

GND

P+12

P-12

1

USB_PWR

P-8

GND

DUMMY

USB_PWR

P+8

GND

P-9

P+9

1

USB

_

P

W

R

P

-10

G

N

D

DU

MMY

USB

_

P

W

R

P

+10

G

N

D

P

-11

P

+11

Anschluss für Audio auf  

Dieses Interface zu einem 

der Gehäusevorderseite 

Audio-Panel auf der Vorder 

(9-Pin  HD_AUDIO1)

seite Ihres Gehäuses, 

(siehe S.2 - No. 28)

ermöglicht Ihnen eine bequeme  

Anschlussmöglichkeit und    

 Kontrolle 

über 

Audio-Geräte. 

Infrarot-Modul-Header 

Dieser Header unterstützt ein  

(5-pin IR1)

optionales, drahtloses Sende-  

(siehe S.2 - No. 24) 

 und 

Empfangs-Infrarotmodul.

1. High De

fi

 nition Audio unterstützt Jack Sensing (automatische Erkennung  

    falsch angeschlossener Geräte), wobei jedoch die Bildschirmverdrahtung  

     

    am Gehäuse HDA unterstützen muss, um richtig zu funktionieren.    

     

    Beachten Sie bei der Installation im System die Anweisungen in unserem  

     

    Handbuch und im Gehäusehandbuch.

2. Wenn Sie die AC’97-Audioleiste verwenden, installieren Sie diese wie  

    nachstehend beschrieben an der Front-Audioanschlussleiste:

    A. Schließen Sie Mic_IN (MIC) an MIC2_L an.

    B. Schließen Sie Audio_R (RIN) an OUT2_R und Audio_L (LIN) an OUT2_L an.

    C. Schließen Sie Ground (GND) an Ground (GND) an.

      D. MIC_RET und OUT_RET sind nur für den HD-Audioanschluss gedacht. Diese  

          Anschlüsse müssen nicht an die AC’97-Audioleiste angeschlossen werden.

    E. So aktivieren Sie das Mikrofon an der Vorderseite. 

         Bei den Betriebssystemen Windows

®

 XP / XP 64 Bit:

         Wählen Sie „Mixer“. Wählen Sie „Recorder“ (Rekorder). Klicken Sie dann    

         auf „FrontMic“ (Vorderes Mikrofon).

1

IRTX

+5VSB

DUMMY

IRRX

GND

J_SENSE

OUT2_L

1

MIC_RET

PRESENCE#

GND

OUT2_R

MIC2_R

MIC2_L

OUT_RET

Deutsch

background image

43

ASRock  P67 Pro  Motherboard

System Panel-Header 

Dieser Header unterstützt    

(9-pin PANEL1)

mehrere Funktion der  

(siehe S.2 - No. 15)

 Systemvorderseite.

         Bei den Betriebssystemen Windows

®

 7 / 7 64 Bit / Vista

TM

 / Vista

TM

 64 Bit:

         Wählen Sie im Realtek-Bedienfeld die „FrontMic“ (Vorderes Mikrofon)- 

         Registerkarte. Passen Sie die „Recording Volume“ (Aufnahmelautstärke)    

         an. 

Schließen Sie die Ein-/Austaste, die Reset-Taste und die 

Systemstatusanzeige am Gehäuse an diesen Header an; befolgen Sie  

dabei die nachstehenden Hinweise zur Pinbelegung. Beachten Sie die  

positiven und negativen Pins, bevor Sie die Kabel anschließen.

PWRBTN (Ein-/Ausschalter):  

Zum Anschließen des Ein-/Ausschalters an der Frontblende des Gehäu 

ses. Sie können kon

fi

 gurieren, wie das System mit Hilfe des 

Ein-/Ausschalters ausgeschaltet werden können soll.

RESET (Reset-Taste): 

Zum Anschließen der Reset-Taste an der Frontblende des Gehäuses.  

Mit der Reset-Taste können Sie den Computer im Falle eines Absturzes  

  

neu 

starten. 

PLED (Systembetriebs-LED): 

Zum Anschließen der Betriebsstatusanzeige an der Frontblende des

Gehäuses. Die LED leuchtet, wenn das System in Betrieb ist. Die LED  

blinkt, wenn sich das System im Ruhezustand S1 be

fi

 ndet. Die LED

schaltet sich aus, wenn sich das System in den Modi S3/S4 be

fi

 ndet    

oder ausgeschaltet ist (S5). 

HDLED (Festplattenaktivitäts-LED): 

Zum Anschließen der Festplattenaktivitäts-LED an der Frontblende des 

Gehäuses. Die LED leuchtet, wenn die Festplatte Daten liest oder  

  

schreibt.

Das Design der Frontblende kann je nach Gehäuse variiere. Ein  

Frontblendenmodul besteht hauptsächlich aus einer Ein-/Austaste, einer  

Reset-Taste, einer Betriebs-LED, einer Festplattenaktivitäts-LED,  

Lautsprechern, etc. Stellen Sie beim Anschließen des 

Frontblendenmoduls Ihres Gehäuses an diesem Header sicher, dass die 

Kabel- und Pinbelegung korrekt übereinstimmen.

Gehäuselautsprecher-Header 

Schließen Sie den   

(4-pin SPEAKER1)

 Gehäuselautsprecher 

an 

(siehe S.2 - No. 14)

diesen Header an.

Deutsch

background image

44

ASRock  P67 Pro  Motherboard

1

PLED+

PLED+

PLED-

Betriebs-LED-Header 

Bitte schließen Sie die 

(3-pin PLED1)

Betriebs-LED des Gehäuses

(siehe S.2 - No. 13)

  

zur Anzeige des 

 Systembetriebsstatus 

an 

diesem Header an. Die LED 

leuchtet, wenn das System in

Betrieb ist. Die LED blinkt im   

S1-Zustand. Im S3-/S4- oder  

 S5-Zustand 

(ausgeschaltet) 

leuchtet die LED nicht.

Gehäuse- und Stromlüfteranschlüsse

(4-pin  CHA_FAN1)

(siehe S.2 - No. 23)

(3-pin  CHA_FAN2)

(siehe S.2 - No. 17)

(3-pin  CHA_FAN3)

(siehe S.2 - No. 7)

(3-pin  PWR_FAN1)

(siehe S.2 - No. 2)

Verbinden Sie die Lüfterkabel mit 

den Lüfteranschlüssen, wobei 

der schwarze Draht an den 

Schutzleiterstift angeschlossen 

wird.

CPU-Lüfteranschluss 

Verbinden Sie das CPU - 

(4-pin  CPU_FAN1)

Lüfterkabel mit diesem   

(siehe S.2 - No. 36)

Anschluss und passen Sie den  

schwarzen Draht dem  

 Erdungsstift 

an.

Pins 1–3 anschließen

Lüfter mit dreipoligem Anschluss installieren

Obwohl dieses Motherboard einen vierpoligen CPU-Lüfteranschluss

(Quiet Fan) bietet, können auch CPU-Lüfter mit dreipoligem Anschluss  

angeschlossen werden; auch ohne Geschwindigkeitsregulierung. Wenn  

Sie einen dreipoligen CPU-Lüfter an den CPU-Lüferanschluss dieses  

Motherboards anschließen möchten, verbinden Sie ihn bitte mit den 

Pins 1 – 3.

(3-pin  CPU_FAN2)

(siehe S.2 - No. 35)

Deutsch

GND

+12V

CHA_FAN_SPEED

FAN_SPEED_CONTROL

4  3  2  1

G

N

D

+1

2

V

C

HA_FAN_

SP

EE

D

PWR_FAN_SPEED

GND

+12V

GND

+12V

CPU_FAN_SPEED

FAN_SPEED_CONTROL

background image

45

ASRock  P67 Pro  Motherboard

Deutsch

ATX-Netz-Header 

Verbinden Sie die ATX- 

(24-pin  ATXPWR1)

Stromversorgung mit diesem  

(siehe S.2 - No. 6)

 Header.

Installation eines 20-pol. ATX-Netzteils

Obwohl dieses Motherboard einen 24-pol. ATX-

Stromanschluss bietet, kann es auch mit einem 

  modi

fi

 zierten traditionellen 20-pol. ATX-Netzteil 

verwendet werden. Um ein 20-pol. ATX-Netzteil zu 

verwenden, stecken Sie den Stecker mit Pin 1 und 

  Pin 

13 

ein.

12  

 1

24

13

12

 1

24

13

COM-Anschluss-Header Dieser 

COM-Anschluss- 

(9-pin COM1)

Header wird verwendet, um  

(siehe S.2 - No. 26) 

ein COM-Anschlussmodul zu  

 unterstützen.

Installation der 4-Pin ATX 12V Energieversorgung

Obwohl diese Hauptplatine 8-Pin ATX 12V Stromanschluss zur 

Verfügung stellt, kann sie noch arbeiten, wenn Sie einen 

traditionellen 4-Pin ATX 12V Energieversorgung 

adoptieren. Um die 4-Pin ATX Energieversorgung 

zu verwenden, stecken Sie bitte Ihre 

Energieversorgung zusammen mit dem Pin 1 und 

  Pin 

ein.

ATX 12V Anschluss 

Bitte schließen Sie an diesen  

(8-pin  ATX12V1)

Anschluss die ATX 12V  

(siehe S.2 - No. 1)

 Stromversorgung 

an. 

HDMI_SPDIF-Anschluss 

Der HDMI_SPDIF-Anschluss  

(2-pin HDMI_SPDIF1)

stellt einen SPDIF-         

(siehe S.2 - No. 27)

Audioausgang für eine HDMI- 

VGA-Karte zur Verfügung und  

ermöglicht den Anschluss von  

HDMI-Digitalgeräten wie  

Fernsehgeräten, Projektoren,  

LCD-Geräten an das System.

Bitte verbinden Sie den

HDMI_SPDIF-Anschluss der   

HDMI-VGA-Karte mit diesem  

 Anschluss.

SPDIFOUT

GND

1

5               1

8               4

5                   

1

8                   

4

background image

46

ASRock  P67 Pro  Motherboard

2.7 Treiberinstallation

Zur Treiberinstallation Sie bitte die Unterstützungs-CD in Ihr optisches Laufwerk 

ein. Anschließend werden die mit Ihrem System kompatiblen Treiber automatisch 

erkannt und auf dem Bildschirm angezeigt. Zur Installation der nötigen Treiber ge-

hen Sie bitte der Reihe nach von oben nach unten vor. Nur so können die von Ihnen 

installierten Treiber richtig arbeiten.

2.9   Windows

®

 7 / 7 64-Bit / Vista

TM

 / Vista

TM

 64-Bit / XP /  

  XP 64-Bit ohne RAID-Funktionalität installieren

Wenn Sie Windows

®

 7 / 7 64-Bit / Vista

TM

 / Vista

TM

 64-Bit / XP / XP 64-Bit ohne 

RAID-Funktionalität auf Ihren SATA / SATAII / SATA3-Festplatten installieren, dann 

folgen Sie bitte je nach dem zu installierenden Betriebssystem den folgenden Schrit-

ten.

2.9.1    Windows

®

 XP / XP 64-Bit ohne RAID-Funktionalität  

     installieren

Wenn Sie Windows

®

 XP / XP 64-Bit ohne RAID-Funktionalität auf Ihren SATA / 

SATAII / SATA3-Festplatten installieren, gehen Sie bitte wie folgt vor.

2.8  

 Windows

®

 7 / 7 64-Bit / Vista

TM

 / Vista

TM

 64-Bit / XP / XP 64- 

  Bit mit RAID-Funktionalität installieren

Wenn Sie die Betriebssysteme Windows

®

 7 / 7 64-bit / Vista

TM

 / Vista

TM

 64-bit / XP 

/ XP 64-bit auf Ihren SATA- / SATAII- / SATA3- Festplatten mit RAID-Funktionalität 

installieren möchten, entnehmen Sie die detaillierten Schritte bitte dem Dokument, 

das Sie unter folgendem Pfad auf der Unterstützungs-CD 

fi

 nden:

..\ RAID Installation Guide

Verwendung von SATA / SATAII / SATA3-Festplatten ohne NCQ-Funktionen

SCHRITT 1: BIOS einrichten.

A. Rufen Sie das BIOS SETUP UTILITY auf, wählen Sie den „Advanced“- 

     Bildschirm (Erweitert), dann „SATA Con

fi

 guration“.

B. Stellen Sie “SATA Mode” auf [IDE].

SCHRITT 2: Installieren Sie Windows

®

 XP / XP 64-Bit in Ihrem System. 

Deutsch

background image

47

ASRock  P67 Pro  Motherboard

Deutsch

Verwendung von SATA / SATAII / SATA3-Festplatten ohne NCQ-Funktionen

Verwendung von SATA / SATAII / SATA3-Festplatten mit NCQ-Funktionen

SCHRITT 1: BIOS einrichten.

A. Rufen Sie das BIOS SETUP UTILITY auf, wählen Sie den „Advanced“- 

     Bildschirm (Erweitert), dann „SATA Con

fi

 guration“.

B. Stellen Sie “SATA Mode” auf [AHCI].

SCHRITT 2: Installieren Sie Windows

®

 7 / 7 64-Bit / Vista

TM

 / Vista

TM

 64-Bit in   

           

    Ihrem System. 

SCHRITT 1: BIOS einrichten.

A. Rufen Sie das BIOS SETUP UTILITY auf, wählen Sie den „Advanced“- 

     Bildschirm (Erweitert), dann „SATA Con

fi

 guration“.

B. Stellen Sie “SATA Mode” auf [IDE].

SCHRITT 2: Installieren Sie Windows

®

 7 / 7 64-Bit / Vista

TM

 / Vista

TM

 64-Bit in   

           

    Ihrem System. 

2.9.2    Windows

®

 7 / 7 64-Bit / Vista

TM

 / Vista

TM

 64-Bit  

    ohne RAID-Funktionalität installieren

Wenn Sie Windows

®

 7 / 7 64-Bit / Vista

TM

 / Vista

TM

 64-Bit ohne RAID-Funktionalität 

auf Ihren SATA / SATAII / SATA3-Festplatten installieren, gehen Sie bitte wie folgt 

vor.

background image

48

ASRock  P67 Pro  Motherboard

3. BIOS-Information

Das Flash Memory dieses Motherboards speichert das Setup-Utility. Drücken Sie 

<F2> oder <Del> während des POST (Power-On-Self-Test) um ins Setup zu gelan-

gen, ansonsten werden die Testroutinen weiter abgearbeitet. Wenn Sie ins Setup 

gelangen wollen, nachdem der POST durchgeführt wurde, müssen Sie das System 

über die Tastenkombination <Ctrl> + <Alt> + <Delete> oder den Reset-Knopf auf 

der Gehäusevorderseite, neu starten. Natürlich können Sie einen Neustart auch 

durchführen, indem Sie das System kurz ab- und danach wieder anschalten.

Das Setup-Programm ist für eine bequeme Bedienung entwickelt worden. Es ist 

ein menügesteuertes Programm, in dem Sie durch unterschiedliche Untermenüs 

scrollen und die vorab festgelegten Optionen auswählen können. Für detaillierte 

Informationen zum BIOS-Setup, siehe bitte das Benutzerhandbuch (PDF Datei) auf 

der Support CD. 

4. Software Support CD information

Dieses Motherboard unterstützt eine Reiche von Microsoft

®

 Windows

®

 Betriebssy-

stemen: 7 / 7 64-Bit / Vista

TM

 / Vista

TM 

64-Bit / XP / XP 64-Bit. Die Ihrem Motherboard 

beigefügte Support-CD enthält hilfreiche Software, Treiber und Hilfsprogramme, mit 

denen Sie die Funktionen Ihres Motherboards verbessern können Legen Sie die 

Support-CD zunächst in Ihr CD-ROM-Laufwerk ein. Der Willkommensbildschirm 

mit den Installationsmenüs der CD wird automatisch aufgerufen, wenn Sie die 

“Autorun”-Funktion Ihres Systems aktiviert haben.

Erscheint der Wilkommensbildschirm nicht, so “doppelklicken” Sie bitte auf das File 

ASSETUP.EXE im BIN-Verzeichnis der Support-CD, um die Menüs aufzurufen.

Das Setup-Programm soll es Ihnen so leicht wie möglich machen. Es ist menüges-

teuert, d.h. Sie können in den verschiedenen Untermenüs Ihre Auswahl treffen und 

die Programme werden dann automatisch installiert.

Deutsch

background image

49

ASRock  P67 Pro  Motherboard

Français

1. Introduction

Merci pour votre achat d’une carte mère ASRock 

P67 Pro

, une carte mère très 

fi

 -

able produite selon les critères de qualité rigoureux de ASRock. Elle offre des per-

formances excellentes et une conception robuste conformément à l’engagement 

d’ASRock sur la qualité et la 

fi

 abilité au long terme.

Ce Guide d’installation rapide présente la carte mère et constitue un guide 

d’installation pas à pas. Des informations plus détaillées concernant la carte 

mère pourront être trouvées dans le manuel l’utilisateur qui se trouve sur le CD 

d’assistance.

 Les 

spéci

fi

 cations de la carte mère et le BIOS ayant pu être mis à  

jour, le contenu de ce manuel est sujet à des changements sans  

 noti

fi

 cation. Au cas où n’importe qu’elle modi

fi

 cation intervenait sur ce    

manuel, la version mise à jour serait disponible sur le site web    

ASRock sans nouvel avis. Vous trouverez les listes de prise en   

charge des cartes VGA et CPU également sur le site Web ASRock.

Site web ASRock,   http://www.asrock.com

Si vous avez besoin de support technique en relation avec cette carte    

mère, veuillez consulter notre site Web pour de plus amples  

informations particulières au modèle que vous utilisez.

 www.asrock.com/support/index.asp

1.1  Contenu du paquet

Carte mère ASRock 

P67 Pro

(Facteur de forme ATX: 12.0 pouces x 8.0 pouces, 30.5 cm x 20.3 cm)

Guide d’installation rapide ASRock 

P67 Pro

CD de soutien ASRock 

P67 Pro

Deux câbles de données de série ATA (SATA) (en option)

Un I/O Panel Shield

ASRock vous rappelle...

Pour béné

fi

 cier des meilleures performances sous Windows

® 

7 / 7 64 bits 

/ Vista

TM 

/ Vista

TM

 64 bits, il est recommandé de paramétrer l'option BIOS 

dans Con

fi

 guration de stockage en mode AHCI. Pour plus de détails sur 

l'installation BIOS, référez-vous au "Mode d'emploi" sur votre CD de sup-

port.

background image

50

ASRock  P67 Pro  Motherboard

1.2 Spécifications

 Format 

- Facteur de forme ATX: 

  12.0 pouces x 8.0 pouces, 30.5 cm x 20.3 cm

- Accessoires de Carte mère (condensateurs 100% polymère  

  conducteur de haute qualité fabriqué au Japon)

 CPU

- Prend en charge les processeurs Intel

®

 Core

TM

 i7 / i5 / i3 de  

  deuxième génération dans l’ensemble LGA1155

- Prend en charge la technologie Intel

®

 Turbo Boost 2.0

- Prise en charge des unités centrales non verrouillées de 

  série K

- Prise en charge de la technologie Hyper-Threading

  (voir 

ATTENTION 1

)

 Chipsets 

- Intel

®

 P67

 Mémoire 

- Compatible avec la Technologie de Mémoire à Canal 

  Double (voir 

ATTENTION 2

)

    - 4 x slots DIMM DDR3 

- Supporter DDR3 2133(OC)/1866(OC)/1600/1333/1066 

  non-ECC, sans amortissement mémoire (voir 

ATTENTION 3

- Capacité maxi de mémoire système: 32GB 

  (voir 

ATTENTION 4

)

- Prend en charge le pro

fi

 l de mémoire extrême Intel

®

 (XMP)

 Slot d’extension 

- 1 x slot1 PCI Express 2.0 x16 (bleu @ mode x16)

- 3 x slot PCI Express 2.0 x1 

- 3 x slots PCI

 Audio

- 7,1 CH HD Audio avec protection de contenu

  (Realtek ALC892 Audio Codec)

- Prise en charge de l’audio Premium Blu-ray

 LAN 

- PCIE x1 Gigabit LAN 10/100/1000 Mb/s

- Realtek RTL8111E

- Support du Wake-On-LAN

- Prise en charge de la détection de câble LAN

- Prend en charge la norme Energy Ef

fi

 cient Ethernet 

  (Ethernet à ef

fi

 cacité énergétique) 802.3az

 Panneau arrière  

I/O Panel  

- 1 x port souris PS/2

- 1 x port clavier PS/2

- 1 x Port de sortie coaxial SPDIF 

- 1 x Port de sortie optique SPDIF

- 8 x ports USB 2.0 par défaut 

- 1 x port LAN RJ-45 avec LED (ACT/LED CLIGNOTANTE et  

  LED VITESSE)

Français

background image

51

ASRock  P67 Pro  Motherboard

Français

- Prise HD Audio: Haut-parleur latéral / Haut-parleur arrière /

  Central /Basses / Entrée Ligne / Haut-parleur frontal / 

  Microphone (voir 

ATTENTION 5

)

 SATA3

- 2 x connecteurs SATA3 6,0 Gb/s, prennent en charge les  

  fonctions RAID (RAID 0, RAID 1, RAID 10, RAID 5 et  

  Intel Rapid Storage), NCQ, AHCI et « Hot Plug » (Branche 

  ment à chaud) 

 Connecteurs

- 4 x connecteurs SATA2, prennent en charge un taux de 

  transfert de données pouvant aller jusqu’à 3.0Go/s, 

  supporte RAID (RAID 0, RAID 1, RAID 10, RAID 5 et  

  Intel Rapid Storage), NCQ, AHCI et « Hot Plug » (Branche 

  ment à chaud)

- 2 x connecteurs SATA3, prennent en charge un taux de    

   

  transfert de données pouvant aller jusqu’à 6.0Go/s

- 1 x Port Disquette

- 1 x En-tête du module infrarouge

- 1 x En-tête de port COM

- 1 x Connecteur HDMI_SPDIF

- 1 x Connecteur de LED d’alimentation

- Connecteur pour processeur/châssis/ventilateur

- br. 24 connecteur d’alimentation ATX 

- br. 8 connecteur d’alimentation 12V ATX

- Connecteur audio panneau avant

- 3 x En-tête USB 2.0 (prendre en charge 6 ports USB 2.0   

   

  supplémentaires)

 BIOS 

- 64Mb BIOS AMI 

- AMI UEFI Legal BIOS avec support GUI

- Support du “Plug and Play”

- Compatible pour événements de réveil ACPI 1.1

- Gestion jumperless 

- Support SMBIOS 2.3.1  

- DRAM, PCH, CPU PLL, VTT, VCCSA Tension 

  Multi-ajustement

 CD d’assistance

- Pilotes, utilitaires, logiciel anti-virus (version d’évaluation),  

  suite logicielle ASRock (CyberLink DVD Suite et Creative   

  Sound Blaster X-Fi MB) (Version OEM et d’essai)

 Caractéristique

-

Utilitaire ASRock Extreme Tuning (AXTU) 

unique

  (voir 

ATTENTION 6

)

- l’Instant Boot 

- ASRock Instant Flash (voir 

ATTENTION 7

)

background image

52

ASRock  P67 Pro  Motherboard

- ASRock AIWI (voir 

ATTENTION 8

)

- Chargeur ASRock APP (voir 

ATTENTION 9

)

- SmartView (voir 

ATTENTION 10

)

- L’accélérateur hybride:

  

- Contrôle direct de la fréquence CPU 

  (voir 

ATTENTION 11

)

   

- ASRock U-COP (voir 

ATTENTION 12

- Garde d’échec au démarrage (B.F.G.)

- Combo Cooler Option (C.C.O.)

(voir 

ATTENTION 13

)

- DEL veilleuse

 Surveillance  

- Contrôle de la température CPU

système

- Mesure de température de la carte mère

- Tachéomètre ventilateur processeur/châssis/ventilateur

 - 

Ventilateur silencieux pour unité centrale/châssis (permet le 

réglage automatique de la vitesse du ventilateur pour châs-

sis, selon la température de l’unité centrale ou du MB)

- Commande de ventilateur CPU/boîtier à plusieurs vitesses

- Monitoring de la tension: +12V, +5V, +3.3V, Vcore

OS

 - 

Microsoft

®

 Windows

®

 7 / 7 64-bit / Vista

TM

 / Vista

TM 

64-bit

  / XP / XP 64-bit

Certi

fi

 cations

- FCC, CE, WHQL

- Prêt pour ErP/EuP (alimentation Prêt pour ErP/EuP requise)

  (voir 

ATTENTION 14

)

 * Pour de plus amples informations sur les produits, s’il vous plaît visitez notre site web: 

   http://www.asrock.com

Français

 ATTENTION

Il est important que vous réalisiez qu’il y a un certain risque à effectuer 

l’overclocking, y compris ajuster les réglages du BIOS, appliquer la technologie 

Untied Overclocking, ou utiliser des outils de tiers pour l’overclocking. L’overclocking  

peut affecter la stabilité de votre système, ou même causer des dommages aux    

composants et dispositifs de votre système. Si vous le faites, c’est à vos frais et    

vos propres risques. Nous ne sommes pas responsables des dommages possibles  

causés par l’overclocking.

background image

53

ASRock  P67 Pro  Motherboard

Français

ATTENTION!

1.  En ce qui concerne le paramétrage “Hyper-Threading Technology”, 

veuillez consulter la page 40 du manuel de l’utilisateur sur le CD tech-

nique.

2.  Cette carte mère supporte la Technologie de Mémoire à Canal Double.  

Avant d’intégrer la Technologie de Mémoire à Canal Double, assurez- 

vous de bien lire le guide d’installation des modules mémoire en page 60 

pour réaliser une installation correcte.

3.  Les options de fréquence DDR3 peuvent dépendre du processeur. 

Seules les unités centrales de série K prennent en charge le surcaden-

çage DDR3 de 2133 et 1866.

4.  Du fait des limites du système d’exploitation, la taille mémoire réelle 

réservée au système pourra être inférieure à 4 Go sous Windows

® 

7 /

Vista

TM

 / XP. Avec Windows

®

 OS avec CPU 64 bits, il n’y a pas ce genre 

de limitation.

5.  Pour l’entrée microphone, cette carte mère supporte les deux modes 

stéréo et mono. Pour la sortie audio, cette carte mère supporte les 

modes 2-canaux, 4-canaux, 6-canaux et 8-canaux. Veuillez vous référer 

au tableau en page 3 pour effectuer la bonne connexion.

6.  ASRock Extreme Tuning Utility (AXTU) est un utilitaire tout-en-un 

qui permet de régler précisément différentes fonctions du système, 

via une interface facile à utiliser, incluant Moniteur de périphériques, 

Contrôle du ventilateur, Overclocking, OC DNA et IES. Dans Moniteur 

de périphériques, il af

fi

 che les valeurs principales de votre système. 

Dans Contrôle du ventilateur, il af

fi

 che la vitesse du ventilateur et la 

température, que vous pouvez ajuster. Dans Overclocking, vous pouvez 

overclocker la fréquence du CPU pour améliorer les performances du 

système. Dans OC DNA, vous pouvez enregistrer vos réglages OC dans 

un pro

fi

 l et les partager avec vos amis. Vos amis pourront alors installer

 le 

pro

fi

 l OC sur leur système pour utiliser les mêmes réglages OC. 

Dans IES (Intelligent Energy Saver – Fonction intelligente d’économie 

d’énergie), le contrôleur de la tension peut réduire le nombre de phases 

de sortie pour améliorer le fonctionnement lorsque les cores du CPU 

ne sont pas utilisées, sans diminuer les performances de l’ordinateur. 

Veuillez visiter notre site Web pour plus d’informations sur l’utilisation des 

fonctions de l’utilitaire ASRock Extreme Tuning Utility (AXTU).

Site Web de ASRock : http://www.asrock.com

7.  O ASRock Instant Flash é um utilitário de 

fl

 ash do BIOS incorporado na 

memória Flash ROM. Esta prática ferramenta de actualização do BIOS 

permite-lhe actualizar o BIOS do sistema sem necessitar de entrar nos 

sistemas operativos, como o MS-DOS ou o Windows

®

. Com este 

utilitário, poderá premir a tecla <F6> durante o teste de arranque POST 

ou premir a tecla <F2> para exibir o menu de con

fi

 guração do BIOS para 

aceder ao ASRock Instant Flash. Execute esta ferramenta para guardar 

o novo 

fi

 cheiro de BIOS numa unidade 

fl

 ash USB, numa 

disquete ou num disco rígido, em seguida, poderá actualizar o BIOS com

background image

54

ASRock  P67 Pro  Motherboard

apenas alguns cliques sem ter de utilizar outra disquete ou outro compli-

cado utilitário de 

fl

 ash. Note que a unidade 

fl

 ash USB ou a unidade de 

disco rígido devem utilizar o sistema de 

fi

 cheiros FAT32/16/12.

8.  Le plaisir des jeux contrôlés par mouvement intuitif n’est plus réservé à la 

Wii. L’utilitaire ASRock AIWI présente une nouvelle forme de contrôle des 

jeux sur PC. ASRock AIWI est le premier utilitaire du monde à transfor-

mer votre iPhone/iPod en manette de jeu qui vous permet de contrôler 

vos jeux sur PC. Il vous suf

fi

 t simplement d’installer l’utilitaire ASRock 

AIWI à partir du site web of

fi

 ciel ASRock ou du CD logiciels ASRock 

sur votre carte-mère, et de télécharger également l’utilitaire gratuit AIWI 

Lite à partir de App store sur votre iPhone/iPod touch. Il vous faut aussi 

connecter votre PC et vos appareils Apple via Bluetooth ou WiFi, et vous 

pouvez commencer à pro

fi

 ter du plaisir des jeux contrôlés par mouve-

ment. N’oubliez pas non plus de visiter régulièrement le site web of

fi

 ciel 

d’ASRock, nous fournissons en permanence les derniers jeux compa-

tibles !

Site web ASRock : http://www.asrock.com/Feature/Aiwi/index.asp

9.  Si vous désirez un moyen plus rapide et moins contraignant de recharger 

vos appareils Apple tels que iPhone/iPod/iPad Touch, ASRock a préparé 

pour vous la solution idéale - le chargeur ASRock APP. Il suf

fi

 t d’installer 

le pilote du chargeur APP, et vous pourrez recharger rapidement votre 

iPhone à partir de votre ordinateur, jusqu’à 40% plus vite qu’avant. Le 

chargeur ASRock APP vous permet de charger rapidement et simultané-

ment plusieurs appareils Apple, et le chargement continu est même 

pris en charge lorsque le PC passe en mode Veille (S1), Suspension à la 

RAM (S3), hibernation (S4) ou hors tension (S5). Lorsque le pilote du

chargeur APP est installé, vous découvrez un mode de mise en charge  

tout à fait inédit. 

Site web ASRock : http://www.asrock.com/Feature/AppCharger/index.asp

10.  SmartView, une nouvelle fonction du navigateur Internet, est une page 

de démarrage intelligente de IE, comportant à la fois vos sites Internet 

les plus visités, votre historique, vos amis Facebook et l’actualité en 

temps réel, le tout sur une vue optimisée pour une expérience de l’Internet 

encore plus personnelle. Les cartes mères ASRock sont équipées en ex-

clusivité de l’utilitaire SmartView, ce qui vous permet de garder le contact 

avec vos amis itinérants. Pour utiliser la fonction SmartView, veuillez 

vous assurez que votre version de système d’exploitation est Windows

®

7 / 7 64 bits / Vista

TM

 / Vista

TM

 64 bits, et que vous utilisez le navigateur 

IE8.  Site Internet ASRock : http://www.asrock.com/Feature/SmartView/

index.asp

11.  Même si cette carte mère offre un contrôle sans souci, il n’est pas re-

commandé d’y appliquer un over clocking. Des fréquences de bus CPU 

autres que celles recommandées risquent de rendre le système instable 

ou d’endommager le CPU et la carte mère.

Français

background image

55

ASRock  P67 Pro  Motherboard

Français

12.  Lorsqu’une surchauffe du CPU est détectée, le système s’arrête    

automatiquement. Avant de redémarrer le système, veuillez véri

fi

 er  que 

le ventilateur d’UC sur la carte mère fonctionne correctement et débran-

chez le cordon d’alimentation, puis rebranchez-le. Pour améliorer la dis-

sipation de la chaleur, n’oubliez pas de mettre de la pâte thermique entre 

le CPU le dissipateur lors de l’installation du PC.

13.  Le Combo Cooler Option (C.C.O.) offre un choix 

fl

 exible pour adopter 

trois types différents de refroidisseur sde CPU, les sockets LGA 775, 

LGA 1155 et LGA 1156. Veuillez noter que tous les ventilateurs de CPU 

775 et 1156 ne peuvent pas être utilisés.

14.  EuP, qui signi

fi

 e Energy Using Product (Produit Utilisant de l’Energie), 

est une disposition établie par l’Union Européenne pour dé

fi

 nir la con-

sommation de courant pour le système entier. Conformément à la norme 

EuP, le courant CA total du système entier doit être inférieur à 1 W en 

mode d’arrêt. Pour être conforme à la norme EuP, une carte mère EuP 

et une alimentation EuP sont requises. Selon les suggestions d’Intel’, 

l’alimentation électrique EuP doit correspondre à la norme, qui est que 

l’ef

fi

 cacité électrique de 5v en mode de veille doit être supérieure à 50% 

pour 100 mA de consommation de courant. Pour choisir une alimentation 

électrique conforme à la norme EuP, nous vous recommandons de con-

sulter votre fournisseur de courant pour plus de détails.

background image

56

ASRock  P67 Pro  Motherboard

Contact Array

Socket Body

Load Lever

Load Plate

2. Installation

Précautions à observer avant l’installation

Veuillez tenir compte des précautions suivantes avant l’installation 

des composants ou tout réglage de la carte mère.  

1.   Débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur avant de touch-

er à tout composant. En ne le faisant pas, vous pouvez sérieusement 

endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants.

2.  Pour éviter d’endommager les composants de la carte mère du fait de 

l’électricité statique, ne posez JAMAIS votre carte mère directement 

sur de la moquette ou sur un tapis. N’oubliez pas d’utiliser un bracelet 

antistatique ou de toucher un objet relié à la masse avant de manip-

uler les composants.

3.  Tenez les composants par les bords et ne touchez pas les circuits in-

tégrés.

4.  A chaque désinstallation de composant, placez-le sur un support anti-

statique ou dans son sachet d’origine.

5.  Lorsque vous placez les vis dans les orifices pour vis pour fixer la 

carte mère sur le châssis, ne serrez pas trop les vis ! Vous risquez 

sinon d’endommager la carte mère.

2.1 Installation du CPU

Pour l’installation du processeur Intel 1155 

broches, veuillez suivre la procédure 

ci-dessous.

Avant d’insérer le processeur 1155 broches dans le socket, veuillez 

véri

fi

 er que la surface du processeur est bien propre, et qu’il n’y a 

aucune broche tordue sur le socket. Si c’est le cas, ne forcez pas 

pour insérer le processeur dans le socket. Sinon, le processeur sera 

gravement endommagé.

Vue d’ensemble du socket 1155 broches

(Plaque de chargement)

(Barrette de contact)

(Corps du 

socket)

Français

background image

57

ASRock  P67 Pro  Motherboard

Français

Etape 1.  Ouvrez le socle :

Etape 1-1. Dégagez le levier en appuyant sur 

le crochet et en le faisant ressortir 

pour dégager la languette de rete-

nue.

Etape 1-2. Faites tourner le levier de charge-

ment en position ouverte maximum 

à 135 degrés.

Etape 1-3. Faites pivoter la plaque de charge-

ment pour l’ouvrir au maximum à 

environ 100 degrés.

Etape 2.  Enlevez le capuchon PnP (Pick et Place). 

1. Il est recommandé d’utiliser la languette du capuchon ; évitez        

    de faire sortir le capuchon PnP.

2. Ce capuchon doit être mis en place si vous renvoyez la carte          

    mère pour service après vente.

Etape 3.  Insérez le processeur 1155 broches :

Etape 3-1. Tenez le processeur par ses bords 

là où se trouvent des lignes noires.

Etape 3-2. Orientez le paquet avec le dissipa-

teur thermique intégré (IHS) vers 

le haut. Repérez la broche 1 et les 

deux encoches d’orientation.

Encoche d’orientation

broche 1

Processeur 1155 broches

Encoche d’orientation

Socket 1155 broches

Détrompeur

Détrompeur

Ligne noire

broche 1

background image

58

ASRock  P67 Pro  Motherboard

(Appliquez le matériau 

d’interface thermique)

Pour une insertion correcte, veuillez véri

fi

 er que vous faites bien cor-

respondre les deux encoches d’orientation sur le processeur avec 

les deux détrompeurs du socket

.

Etape 3-3. Mettez soigneusement en place 

le processeur dans le socle en un 

mouvement strictement vertical.

Etape 3-4. Véri

fi

 ez que le processeur est bien 

installé dans le socle et que les 

encoches d’orientation sont dans 

la bonne position.

Etape 4.  Refermez le socle :

Etape 4-1. Faites pivoter la plaque de charge-

ment sur l’IHS.

Etape 4-2. Tout en appuyant doucement sur la 

plaque de chargement, engagez le 

levier de chargement.

Etape 4-3. Fixez le levier de chargement 

avec la languette de la plaque de 

chargement sous la languette de 

retenue du levier de chargement.

2.2  Installation du ventilateur du processeur et 

 dissipateur 

thermique

Pour une installation correcte, veuillez vous reporter aux manuels d’instructions de 

votre ventilateur de processeur et de votre dissipateur thermique.

L’exemple ci-dessous illustre l’installation du dissipateur thermique pour un proces-

seur 1155 broches.

Etape 1.  Appliquez le matériau d’interface thermique 

au centre de IHS sur la surface du socket.

Apply Thermal

Interface Material

Français

background image

59

ASRock  P67 Pro  Motherboard

Français

(Câbles du ventilateur du côté le plus 

proche du connecteur sur la carte mère)

(Ori

fi

 ces des attaches 

ressortant)

(Enfoncez (4 endroits))

Etape 2.  Placez le dissipateur thermique sur le socket.  

Véri

fi

 ez que les câbles du ventilateur sont 

orientés vers le côté le plus proche du con-

necteur pour ventilateur de processeur sur la 

carte mère (CPU_FAN1, voir page 2, no. 36).

Etape 3.  Alignez les attaches avec la carte mère par 

les ori

fi

 ces.

Etape 4.  Faites tourner les attaches dans le sens 

des aiguilles d’une montre, puis, du pouce, 

enfoncez les capuchons des attaches pour les 

installer et les verrouiller. Répétez l’opération 

avec les autres attaches.

Si vous enfoncez les attaches sans les faire tourner dans le sens 

des aiguilles d’une montre, le dissipateur thermique ne sera pas 

fi

 xé 

sur la carte mère.

Etape 5.  Connectez l’en-tête du ventilateur sur le con-

necteur pour ventilateur de processeur sur la 

carte mère.

Etape 6.  Fixez la longueur de câble en excès avec du 

ruban adhésif pour vous assurer que le câble 

ne gênera pas le fonctionnement du venti-

lateur ou n’entrera pas en contact avec les 

autres composants.

Veuillez noter que cette carte mère prend en charge l’option Combo 

Cooler Option (C.C.O.), qui offre un choix 

fl

 exible pour adopter trois 

types différents de refroidisseurs de CPU, les sockets LGA 775, LGA 

1155 et LGA 1156. Les trous traversant blancs sont pour le ventila-

teur de CPU au socket LGA 1155/1156.

Fan cables on side

closest to MB header

Fastener slots

pointing straight out

Press Down

(4 Places)

background image

60

ASRock  P67 Pro  Motherboard

Français

2.3 Installation des modules m émoire [DIMM]

La carte mère 

P67 Pro

 dispose de quatre emplacements DIMM DDR3 (Double Data 

Rate 3) de 240-broches, et supporte la Technologie de Mémoire à Canal Double. 

Pour effectuer une con

fi

 guration à canal double, vous devez toujours installer des 

paires de DIMM DDR3 identiques (de la même marque, de la même vitesse, de la 

même taille et du même type de puce) dans les slots de même couleur. En d’autres 

termes, vous devez installer une paire de DIMM DDR3 identiques dans le Canal 

Double A (DDR3_A1 et DDR3_B1; slots bleu; voir p.2 No. 4) ou une paire de DIMM 

DDR3 identiques dans le Canal Double B (DDR3_A2 et DDR3_B2; slots blanc; voir 

p.2 No. 5), de façon à ce que la Technologie de Mémoire à Canal Double puisse 

être activée. Cette carte vous permet également d’installer quatre modules DIMM 

DDR3 pour la con

fi

 guration à canal double. Cette carte mère vous permet égale-

ment d’installer quatre modules DIMM DDR3 pour une con

fi

 guration double canal; 

veuillez installer les mêmes modules DIMM DDR3 dans les quatre emplacements. 

Vous pouvez vous reporter au Tableau de con

fi

 guration mémoire double canal ci-

dessous.

Con

fi

 gurations de Mémoire à Canal Double

DDR3_A1 DDR3_A2 DDR3_B1  

DDR3_B2

(Slot Bleu) 

(Slot Blanc)  (Slot Bleu) 

  (Slot Blanc)

(1) 

Occupé               - 

Occupé 

-

(2) 

Occupé           

 Occupé

(3)* 

Occupé Occupé Occupé  

Occupé

*  Pour la con

fi

 guration (3), veuillez installer des DIMM DDR3 identiques dans les 

    quatre emplacements.

1.  Si vous voulez installer deux modules de mémoire, pour une com-

patibilité et une 

fi

 abilité optimales, il est recommandé de les installer 

dans des emplacements de la même couleur. En d’autres termes, 

installez-les soit dans les emplacements bleu (DDR3_A1 et DDR3_

B1), soit dans les emplacements blanc (DDR3_A2 et DDR3_B2).

2.  Si un seul module mémoire ou trois modules mémoire sont installés 

dans les slots DIMM DDR3 sur cette carte mère, il sera impossible 

d’activer la Technologie de Mémoire à Canal Double.

3.  Si une paire de modules mémoire N’est PAS installée dans le 

même “Canal Double”, par exemple, installer une paire de modules 

mémoire dans le DDR3_A1 et le DDR3_A2, il sera impossible 

d’activer la Technologie de Mémoire à Canal Double. 

4.  Il n’est pas permis d’installer de la DDR ou DDR2 sur le slot DDR3; 

la carte mère et les DIMM pourraient être endommagés.