Siemens PH 2336 D – page 2
Manual for Siemens PH 2336 D

es
Tecla «Cool» para aire frío
Esta tecla se puede activar con
cualquiera de las posiciones
de trabajo del secador seleccio
nada. La función es ideal para
moldear y fijar el peinado, tras
secar el cabello.
Boquilla concentradora del aire
Para secar y moldear
determinadas zonas del cabello.
La boquilla no debe entrar nunca
en contacto directo con el
cabello. Ajustar un caudal de aire
suave, con temperatura baja.
Sólo para el modelo PH2323D:
Difusor
Guardar
Accesorio ideal para el cabello
liso o sometido a fuerte
desgaste. Da más volumen al
cabello fino, largo o semilargo.
Apoyar los dedos del difusor
directamente sobre el cuero
cabelludo y distribuir el aire
caliente mediante movimientos
giratorios a concéntricos.
Seleccionar un caudal de aire de
fuerte a alto.
¡No tensar excesivamente el
cable de conexión al enrollarlol
Limpieza del aparato
A ¡Peligro de descargas eléctricas!
Antes de iniciarla limpieza del aparato, extraer
el cable de conexión de la red eléctrica.
¡No sumergir nunca el aparato en agua!
¡No utilizar limpiadoras de vapor!
•
Limpiar el aparato por fuera con un paño
húmedo. ¡No utilizar agentes agresivos ni
abrasivosl
•
Eliminar los cabellos de la entrada de aire
con ayuda de un pincel.
Consejos para la eliminación de
embalajes y el desguace de
aparatos usados
El presente aparato incorpora las
marcas prescritas por la directiva
europea CE/2002/96 relativa a la
retirada y el reciclaje de los aparatos
eléctricos y electrónicos usados
(WEEE). Esta directiva constituye el
marco reglamentario para una retirada
y un reciclaje de los aparatos usados
con validez para toda la Unión Europea.
Solicite una información detallada y actual
a este respecto a su distribuidor
o Administración local.
Garantía
CONDICIONES DE GARANTIA PAE
SIEMENS, se compromete a reparar o reponer
de forma gratuita durante el período de
24 meses, a partir de la fecha de compra por el
usuario final, las piezas cuyo defecto o falta de
funcionamiento obedezca a causas de
fabricación, así como la mano de obra
necesaria para su reparación, siempre
y cuando el aparato sea llevado por el usuario
al taller del Servicio Técnico Autorizado por
SIEMENS.
En el caso de que el usuario solicitara la visita
del Técnico Autorizado a su domicilio para la
reparación del aparato, estará obligado el
usuario a pagar los gastos del desplazamiento.
Esta garantía no incluye: lámparas, cristales,
plásticos, ni piezas estéticas, reclamadas
después del primer uso, ni averías producidas
por causas ajenas a la fabricación o por uso no
doméstico.
21

es
Igualmente no están amparadas por esta
garantía las averías o falta de funcionamiento
producidas por causas no imputables al
aparato (manejo inadecuado del mismo,
limpiezas, voltajes e instalación incorrecta) o
falta de seguimiento en las instrucciones de
funcionamiento y mantenimiento que para cada
aparato se incluyen en el folleto de
instrucciones.
Para la efectividad de esta garantía es
imprescindible acreditar por parte del usuario
y ante el Servicio Autorizado de SIEMENS,
la fecha de adquisición mediante la
correspondiente FACTURA DE COMPRA
o que el usuario acompañará con el aparato
cuando ante la eventualidad de una avería lo
tenga que llevar al Taller Autorizado.
La intervención en el aparato por personal ajeno
al Servicio Técnico Autorizado por SIEMEN
s
,
significa la pérdida de garantía.
GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE
COMPRA. Todos nuestros técnicos van
provistos del correspondiente carnet avalado
por ANFEL (Asociación Nacional de
Fabricantes de Electrodomésticos) que le
acredita como Servicio Autorizado de
SIEMENS. Exija su identificación.
MODELO:, FD:, E-Nr.:
F. COMPRA:
Nos reservamos el derecho
de introducir modificaciones.
22

pt
Ler atentamente as Instruçôes de Serviço,
proceder em conformidade e guardâ-las.
Estas instruçôes de serviço referem-se
a vârios modelos com os respectivos
acessórios.
Indicaçôes de segurança
A
Perigo de choque eléctrico e de
incèndio!
Ligar e utilizar o aparelho somente de acordo
com as indicaçôes constantes da placa de
características.
Manter as crianças afastadas do aparelho.
Vigiar as crianças, para evitar que estas
brinquem com o aparelho.
Nâo permitir que o aparelho seja utilizado por
pessoas (e também crianças) com limitaçôes
sensoriais, físicas ou mentais ou, ainda, sem
experiencia e sem conhecimentos sobre
o aparelho, a menos que sejam vigiadas ou
que tenham recebido informaçôes sobre
a utilizaçâo do mesmo, por parte de uma
pessoa responsável pela sua segurança.
Utilizar só, se o cabo de alimentaçâo
e o aparelho nao apresentarem quaisquer
danos.
Reparaçôes no aparelho, como por ex.
substituiçao de um cabo eléctrico danificado,
só podem ser efectuadas pelos nossos
Serviços Técnicos, para se evitarem situaçôes
de perigo.
O cabo nao deve
-
nao deve entrar em contacto com
componentes quentes,
-
nao deve ser puxado sobre arestas vivas,
-
ser utilizado como pega para transporte.
Nao utilizar próximo de âgua,
que se encontre na banheira,
lavatório ou outros recipientes.
A Perigo de morte
Nunca colocar o aparelho em contacto com
água. Mesmo com o aparelho desligado,
o perigo mantém-se, pelo que, depois da sua
utilizagao ou da interrupgao da secagem,
deve ser sempre desligada a ficha da tomada.
Com a montagem dum interruptor de
segurança para corrente de fuga até 30 mA
na instalaçao doméstica, obter-se-á uma
protecçao adicional. Consulte um electricista,
para obter mais informaçôes sobre este
assunto.
Utilizaçâo
Nunca tapar a turbina ou a abertura de
aspiraçâo de ar. É importante que
a abertura de aspiraçâo se encontre livre
de fios ou cábelos.
Em caso de sobreaquecimento, p.ex.,por
obstruçao duma abertura de ventilaçao,
o secador de cabelo desliga automaticamente
e volta a ligar, após alguns minutos.
T urbina/T emperatura
1
II II
llf 11
it>llF——4ll
I / 11
1 1
Desi. suave / baixa forte /
elevada
Para a pré-secagem do cabelo, apenas seco
com uma toalha, seleccionar uma fase forte
para a turbina e uma temperatura alta.
Manter a abertura da turbina cerca de 10 cm
afastada da cabega.
Tecla Cool
A tecla Cool pode ser activada
em qualquer fase, para que seja
dada ao cabelo, depois de seco,
a melhor fixagao ou a melhor
forma.
Bico para ondulapáo
Para secar / dar forma
a determinadas zonas do
cabelo. O bico nunca deve
entrar em contacto directo com
o cabelo; regular a turbina suave
com temperatura baixa.
23

pt
Apenas o PH2323D:
Difusor
Ideal para cábelo Uso ou
resistente. Dà mais volume
a cábelos finos e longos.
Colocar os pinos directamente
sobre o couro cabeludo
e distribuir a corrente de ar
através de movimentos
circulares. Fazer uma regulagáo
da corrente de ar forte até alta.
Arrumaçâo
Nao enrolar o cabo de forma
a fácar multo esticadol
Limpeza
A Perigo de choque eléctrico!
Antes da limpeza, desligara ficha da tomada.
Nunca merguihar o apareiho em água.
Nao utilizar qualquer apareiho de limpeza
a vapor.
•
LImpar o exterior do apareiho com um
paño húmido. Nao utilizar detergentes
agressivos ou abrasivos.
•
Com um pincel, retirar os cabelos da
eñtrada de ar.
Indicaçôes sobre reciclagem
Este apareiho está identificado de acordo
com a Norma Europeia 2002/96/UE
sobre aparelhos eléctricos e electrónicos
usados (Waste electrical and electronic
equipment - WEEE). A Norma prevé as
condiçôes para recolha e valorizaçâo de
aparelhos usados, a vigorar em toda
aUE.
Poderá informar-se sobre os meios actuais
de reciclagem Junto do seu Agente ou dos
Serviços Municipalizados.
Garantia
Para este aparelho vigoram as condiçôes de
garantia publicadas pelo nosso representante
no país, em que o mesmo for adquirido.
O Agente onde comprou o aparelho poderá
dar-lhe mais pormenores sobre este assunto.
Para a prestaçao de qualquer serviço em
garantia é, no entanto, necessária
a apresentaçao do documento de compra
do aparelho.
Direitos reservados quanto a alteraçôes.
24

el
ПаракаЛс|'о6с va SiaßäocTC каЛ0 Tiq
oSnYÎcç xpnoçô, va Tiq тпрс|'тс Kai va
Tiq фиЛ0^стс1 ÁuTcq oi 05пYÍcq xpnoçç
пcplYpáфouv псрюоотсра povTcAa рс
с^артпмата,
Yпo5cíîClq aoödAdaq
Л
KívSuvoq пАсктропАп^|'а
0
Kai
nupKOÌaq!
Zuv5éeTe
kql
xpnóiMonoieÌTe Tç аиакеип
ìóvo aùiôùva pe та óTOLxeía nou SivovTOL
ôTçv nLvaKÍ5a TÚnou auTqq.
KpaTÓTe Ta naLÓLÓ paKpLá anó Tç auaKeuq.
EnLßAeneTe Ta naLÔLÜ,
ylo
va epnoSLaTei,
to
naLYvíóL ìe Tç auaKeuq.
npóóùna (eniaçq naéSéá) pe awpaTLKeq
ôLaTapaxéq
ótlò
aLaBnaeLq п MeLùiévç
voçTLKn LKavÔTÇTa п ìe éAAeL0ç neípaq
kol
Yvwaeùv 5ev npéneL va xeLpitovTOL
tç
auaKeuq, eKTÓq av enLßAenovTaL п eíxav
KaTaTonLaTeí axeTLKÜ pe
tç
auaKeuq anó
npóaùno, uneÚBuvo
ylo
tçv
aaöüAeLÜ Touq.
XpçaLponoLeÎTe
tç
auaKeuq ìóvov,
ótov
auTq KOL
to
ko
A
w
S
ló
Tçq 5ev napouaéá^ouv
ßAüßeq.
EnLaKeuéq
ôtç
auaKeuq, n.x. aAAoYn
xaAaapevou KaëùSiou, enLTpéneTOL va
eKTeAoÚvTOL póvov anó
tç
ôLKq paq
unçpeaia TexvLKqq eîunçpéôçaçq
neëoTwv, YLa va ano
9
eÚYovTaL
ol
klv
5
uvol
.
To Tpo9o5oTLKó
ko
A
w
S
lo
5ev enLTpéneTOL
-
va ép0eL ae enaöq pe
koutü
pépç oÚTe,
-
va TpaâçxTei nüvù anó aLxpçpéq ÜKpeq,
-
va xpçaLìoпoLç0eí ùq Aaßq YLa
tç
peTOöopü Tçq auaKeuqq.
Na pç ХРП
01
Мопо
1
с|
'
та
1
kovtü
ос vcpó пou пср
1
схста
1
ос
ìпavlCpcq, vlптпpcq п óAAa
бохс|'а.
Л Kív5uvoq-0ávaToq
Мг| фёрете тг| аиакеип поте ае епасрп ps
vepó. KívSuvoq unápxeL eniaçq pe
aпevepYOпoLÇìévç
tç
auaKeuq,
yl
'
outó
peTá
tç
xp
B
ôç
kol
ae nepinTùaç öLOKonqq
Tou aTeYvwpaToq тpaßпîтe
to
öLq anó
tçv
npí^a.
Пpóa0eтç npoaraaía npoaöepeL ç
TonoèéTçaç npoaTOTeuTLKoÚ 5Laкóптç
peÚpaToq öLappoqq péxpL 30 mA aôçv
oLKLOKq eYкaтáaтaaç. ZçTqaTe axeTLKá
tç
auìßouAп Tou çAeктpoAÓYOu aaq.
Хрпоп
Mçv каАиптете поте то àvoiy^a тои
aveìioT^pa ^ то ávoiypa avappôôçaçç.
Проае^те va pçv uпápxouv xvoúóia
^ тр(хе0 ото ávolypa avappôôçaçç.
Óe nepinTùaç unepèéppavaçq, n.x. anó
kü
A
u
^
ç
Tou avoLYpaToq aépa,
to
aeaouáp
TÎèeTOL auTópoTa eKTóq AeLToupYÍaq
kol
peTá anó pepLKá Aenrá íavá ae AeLToupYÍa.
Ávcìloтпpaq/0cpìoкpaoía
Off anaAóq / xaìçAп Laxupóq /
u^çëq
T
lo
to
npoKOTapKTLKó aтéYVùìa
túv
paAALúv peTá
to
aтéYVùìa pe neTaéTa
öpoTe enLëéîTe
tçv
Laxupq ßa0ìí5a
aveìLaтпpa pe uфçAп èeppoêpaaLa.
KpaTáTe
to
ávoLYpa
tou
aveìLaтпpa ae
aпóaтaaç nep. l0 cm anó
to
Ke
0
áAé.
ПАпктро C
oo
I
To nAqKTpo Cool pnopeí va
naTçèei npóaèeTa ae Ká0e
ßa0ìí5a, YLa
to
l
S
ovlkó
фLîápLaìa/фopìápLaìa Tçq
кóììùaçq peTá
to
aTéYvùpa.
ÁKpooTÓpio Yia ovTouAaoióv
T
lo
to
aтéYVùìa/фopìápLaìa
opLaìévùv тìçìáтùv
tùv
paAALùv. To aKpoaTópLo 5ev
enLTpéneTOL va ßpiaKeTOL noôé
ae áìeaç enaöq pe та paAALá,
puèpiare aôçv апаёп ßa0ìí5a
Tou aveìLaтпpa
kol
xaìçAп
èeppoêpaaLa
25

9Z
üfjpYf) ü
119
iDX DxiAOADX 3ûnoAdnoii3y
ÜimyDADlDX 9>пу31 AOiO bÜl ÜÛOgpdDU
Aüi
91
DX ün3Xûnû ü
119
roii3dm30
‘büi pdoÀD Aüi puD noAür1p^3 oçodpu
AÜl pi3r1 DlAdn0113y Üy3r1r1üyu AÜl
di
A
i3eüiouo5i3 Didroi3 ü nou üûmiuid3u
AÜII uyx bl3ûpd511AD b3Xldl3(3yÜ
bmup b3iAoApdDU Ь)ЗАзАт^з ü
Amumûodu АСОАЗгИлодошпо^з Uri
üûDç)rl3U3 AÜl ‘üûüdüiAnû üyüyypiDXD
AÜl ‘büûüdX AmiAügo Arni üûüdüi
Ürl AÜl ‘ÜÛD10piDXA3 ÜASrlûDeADy AÜl
‘ÜÛÜlOUOrllûÜdX ÜXDX AÜl pUD
1
X
9
IDX
Ün3XÛDlDX AÜl pUD lD13Xd30dU ÜIHD
AOÛ
9
Ô
3
( uyx b3dÜllirlDy
10
‘DAiypnA
DI bmup ‘ Афооипз Ami rox AmrliûmyDAD
AmiAüyu) ‘bnodprl похиоНтиоуз
ApXni 30px bÜÛDlOpiDXUAD bÜl
IDX DlAdn0113y Üyorlo
30
bpdOÒDADU3
ÜûmpdXoUn AÜl 13Apf)rlDyDAD
‘bün3Xûnû büi bDiAdnoii3y
bnoy3r1r1üyu üûmiuid3u
зо
‘oïdp
pxiAodX mApu
0
Ш DIO Dosrl ‘Didroi3 н
bpdoAD bü^i35puD bÜA3i1üdm30
büi ü^i
35
)U
3
ü roii
3
irouD büûünAA
3
büi üXodDU AÜl DI J (oiApyorlii ü
büûüymu büxiADiy оиузр) bpdoAD
ü^i35puD üA3i1üdm30 üio roi30pdADAD
nou bünoxono büi pdoAo DiAürlodorlü
AÜl pUD ‘b3AÜr1 (172) bld3ûû311û0X13
di
A iDioXpdDU üûünAAo н
l
IHIHAJJB lOdO
bDÛ bDlXlOlDX
noupi noi üXdv üxiioAio>i ü üxiiorlüv
ÜIO ü Ünoxono Ü1 31DOpdoAD noup ,UD
‘DllÜlOpiDX
9
x
1513
010 31130АП0ПЗиО
büodnopuD bnoupdi bnodroxiu3
bnoi 3d рхизХо b3idoôodüyu
dij
ülüymu AOl pUD АфПЗХОПО AmiyDU
Ami ÜOÜIOUOI^D IDX ÜfjDyodDU
DOnOnXûl '3'3 bül D13ipdXlU3
AÜl Üyp 30 AÜl DIA OlOlDyU 01
lOAiçDiAügo H (333M-lueujd!nbe
o!uoj}oe|e pue |воирэ|э э}звлл)
АфПЗХОПО AmiyDU AmXlA0dlX3yÜ _
IDX Amxidix3yü id3u >
î
'3
96/2002 DiAügo üxiDumdn3 AÜi зг1
DAmòrIno 130AD11ÜO
1
зХз ünoxono H
Uodnoouv
ОуЗАШ ЗГ1 Dd3D П059О13 DrIAlOAp
01
pUD boXldl bu 313AndXDll0UV •
nor1oidD0DX Doprl pxiimdfjDig ü
pdürIXiD 3i3oüioiior1ioüdx ü|/^
lADU 0A3r1A3df) 3d AÜl bpiAo^iunoxo
‘pxid3lm^3 ün3xono üi 3ioidD0D>i •
iiioidogomriiD 3i3oüiouoriioüdx Ui/\¡
■Çd3A 30 D03d
310U йпзтпо üi 3i30jgny íii/\¡ o^idu
a
U
i
ouD blé 01
3
i^ü^di orioidogoyi
aoi
Aidu
¡bDJ^ÜYUOdlXSYÜ boAnçAj» ^
borlOldDQDX
¡313AmiA31DdDU
01 Aüd DdAiyniid3u oi piD>i
Dd3D Ddn3d
pyürbn bmp piDAng 3ioid0nd
bl30ÜAlX bpxiyxnx 3d odsD noi
Ddn3d 01313d3ADlDX IDX
iyp03X
01
3d ÜÔDU3 Ü03dp зо
b
35
)XD bii
3
iypa oxAp od
3
i
-pooid3u piyyod DiAoxidü ü
pidxDd piu3y DIO ragigoodu
■piyyod DAsdüdmuroyDi ü
DlOl DIA ÜXIADÇI
U^DYOO
ОЛПООПф
laezezHd лЬю оАри
|Э

LZ
лфЛоууо DrlcoiD>ng Ol srInodUl
büi üûmedçigius ü
üiDAng ГОЛ13 Л35 nou üümiuid3u
aüio
OAÇrl ГО13А1Л Ы-ШЗХОГЮ bül ÜA
d
YYV
'ÜiODdOÀD AOl
puD oumûçdu oiidi зо i3iODf)iç)Di3r1
Ьипзхогю bül Diüiçidnx ü nou ürlAiio
Ül ÇUD 13nXûl DA i3nou ÜÛÜnAA3 H
■oi3Ad3Anû
010
roiA003dioiu3 büûünAAo
bül Di3xdpig ül piDX roiAmioiBDXiiAD
nou pxiyn IDX DlDl1ÜldD^3
büûünAAo bül OAçdX oi
i3Ai3iDdDU A3Ç bnodsri noxiiDtlmuoyo
ÜÛDlOpiDXUAD ü Ün3XûlU3 300» H
Ашзхопо
üio Amumoodu Di3droi3
aüi
çud
AmA3r1üio50iûno^3 üii Am3opf)rl3dDU
DX1A3A ü АфПЗХОШЗ büûüiouoiDilADdu
üûmiuid3u 30 13пХо1 Азд üoünAA3 н
■roi313yX0UD
üomi^D üyyp 3iouügDrouo
'bDidroi3 bül Di3Ad3Ano
dio
(OlÜllDdDUD 130ldx pino
ad
)
bün3xono
bül pdOÔD13r1 ü IDX bÜn3X01U3
D10DAd3 ü ‘pXllXDyyDlAD 01 ADOdOOp
IDlAOXpdDU bÜOÜnAAO bül D13Xdpip
ÜipiD>i OlOeilAD 0113^13p0UD
bÜimyDADlDX bpxiyoi 0 AD bpin3 büi
piÜipXllDlImilDyO 30 ГО13У)300 A3p
■g
|Э

tr
Kullanma kilavuzunu lütfen dikkatlice
okuyunuz, verilen bilgilere göre
hareket ediniz ve ileride lazim olma
ihtimalinden dolayi itinayla saklayiniz!
Bu kullanma kilavuzunda birden fazla
modeli ve aksesuarlarini tarif
etmektedir.
Güvenlik bilgileri
y\ Elektrik carpma tehlikesi!
Cihazi sadece tip levhasindaki bilgilere
uygun bir sekilde elektrik prizine baglayip
calistiriniz.
Cocuklari cihazdan uzak tutunuz.
Cocuklarin cihaz ile oynamasini önlemek
icin, denetim altinda tutunuz.
Vücutsal hassasligi azalmis veya akli
dengesi bozuk, tecrübesiz ve yeterince
bilgi sahibi olmayan kisilerin (cocuklar
dahil), cihazi kullanmasina izin vermeyiniz;
bu kisilere ancak sorumlulugu üstlenecek
bir kisinin denetimi altinda veya cihazin
kullanimi hususunda yeterli egitim
gördülerse, kullanma izni veriniz.
Cihazi ancak baglanti kablosunda veya
kendisinde herhangi bir ariza yoksa
kullaniniz.
Cihazda yapilacak onarimlar (örn. hasarli
bir elektrik kablosunun degistirilmesi),
muhtemel tehlikelerin önlenmesi icin
sadece yetkili servisimiz tarafindan
yapilmalidir.
Elektrik kablosu
-
sicak sicimlere temas etmemelidir,
-
keskin kenar ve cisimler üzerinden
gecmemeli ve cekilmemelidir,
-
cihazi tasimak icin kullanilmamalidir.
Banyo küvetleri, lavabolar
veya baska kablar icinde
bulunan suyun yakininda
kullanmayiniz.
Ölüm tehlikesi
Cihazin suya temas etmesini kesinlikle
önleyiniz. Cihaz kapaliyken de tehlike söz
konusudur, bu nedenle cihazi kullandiktan
sonra ve kurutma islemine ara verildigi
zaman, elektrik fisini cekip prizden
cikariniz.
Mesken elektrik donanimina, azami 30 mA
degerine sahip bir hatali akim koruma
salteri kurulmasi, ek bir koruma saglar.
Bu konu hakkinda elektrik tesisatcinizdan
bilgi aliniz.
Kullanim
Fan veya emme deliginin üzerini veya
önünü kesinlikle kapatmayiniz. Emme
deliginde iplik, tiftik veya sac
olmamasina dikkat ediniz.
Örn. bir hava deligi kapatildiginda söz
konusu olabilecek asiri isinma halinde, sac
kurutma makinesi (fön) otomatik olarak
kapanir ve birkac dakika sonra yine acilir.
Fan/Sicaklik
II
■
II
f 1 ■
1 f 1 1
. ♦
o r " f O
’ u '
Kapali hassas / düsük güclü /
yüksek
Havlu ile kurutulmus durumdaki saclarin
ön kurutma islemi icin, güclü fan
kademesini yüksek sicaklik derecesi ile
birlikte kullaniniz.
Hava cikis deligini kafadan yakl. 10 cm
uzakta tutunuz.
Cool (so^uk) tusu
Cool (soguk) tusu, her
kademede ek olarak devreye
sokulabilir; saclarin
kurutulmasindan sonra, en iyi
sekilde sabitlenmesi /
sekillendirilmesi icin kullanilir.
28

tr
Ondule basli^i
Saclarin belli kisimlarini
kurutmak/sekillendirmek
icin kullanilir. Baslik saclara
kesinlikle dogrudan temas
etmemelidir; hassas fan ve
düsük isi ayarini seciniz.
Sadece PH2323D:
Difüzor
Duz veya hirpalanmis saclar
icin cok uygundur. ¡nce uzun
veya yari uzun saclarin daha
hacimli gorunmesini saglar.
Unitenin cubuklarini kafa
derisine temas ettiriniz ve
hava akimini, cihaz ile dairesel
hareketler yaparak dagitiniz.
Guclu ile yuksek arasinda bir
hava akimi ayarlayiniz.
Muhafaza edilmesi
Elektrik kablosu cok siki
sarilmamalidir!
Giderilmesi
Bu cihaz, elektro ve elektronik eski
cihazlar (waste electrical and
electronic equipment - WEEE) ile
ilgili, 2002/96/EG numarali Avrupa
direktifine uygun olarak
isaretlenmistir.
Bu direktif, eski cihazlarin geri
alinmasi ve degerlendirilmesi icin,
AB dahilinde gecerli olan bir
uygulama kapsamini
belirlemektedir.
Guncel giderme yol ve yontemleri
hakkinda bilgi almak icin yetkili saticiniza
veya bagli oldugunuz belediye idaresine
basvurunuz.
Garanti
Bu cihaz icin, yurt disindaki
temsilciliklerimizin vermis oldugu garanti
sartlari gecerlidir. Bu hususda daha detayli
bilgi almak icin, cihazi satin aldiginiz
saticiya bas vurunuz. Garanti suresi
icerisinde bu garantiden yararlanabilmek
icin, cihazi satin aldiginizi gosteren fisi
veya faturayi gostermeniz sarttir.
Cihazin temizlenmesi
A Cereyan carpma tehlikesi!
Temizieme isleminden once elektrik fisini
cekip prizden cikariniz. Cihazi kesinlikle
suya sokmayiniz.
Cihazi temizlemek icin buharli temizleme
cihazi kullanmayiniz.
•
Cihazin disini nemli bir bez ile siliniz.
Keskin ve ovalama gerektiren temizlik
malzemeleri kullanmayiniz.
•
Hava giris deligindeki saclari uygun bir
firca ile temizleyiniz.
Degisiklikler olabilir.
29

s<
Degerli Müjterimiz,
Siemens Çagri Yönetim Merkezi 444 66 88 no'lu telefon numarasi ile hafta id ve Cumartesi günü
8:00-22:00, Pazar günleri ise 10:00-18:00 saatleri arasinda hizmet vermektedir. Bu saatler dijinda
arayip isim, soyadi ve alan kodu ile birlikte telefon numaranizi biraktiginizda sizinle irtibata geglecektir.
Dogrudan bu numarayi çevirerek size en yakin Yetkili Servis telefonunu ögrenebilir veya arzu ettiginiz
diger hizmet seçenekierimizden faydalanabilirsiniz.
Size daha iyi hizmet verebilmemiz ign a^agidaki konularda bize yardimci olmanizi rica ederiz:
1. Cihazinizi kullanma kilavuzunda belirtilen hususlara göre kullanmaya özen gösteriniz.
2. Ürününüzie ilgili hizmet talebiniz oldugunda 444 66 88 no'lu Siemens Çagri Yönetim Merkezimizi
arayiniz.
. .
3. Hizmet ign gelen Siemens Yetkili Servis teknisyenine "SIEMENS YETKILI SERVIS" kimlik kartini
sorunuz.
4. Yetkili Servis teknisyenimiz, cihazinizda yapilan herhangi bir ijlemden sonra size servis fijini
düzenleyip iletmek zorundadir. Bu servis fi$ini mutlaka isteyiniz ve daha sonraki ba;vurulariniz ign
sakiamaya özen gösteriniz.
Siemens Çaqri Yönetim Merkezimize ayrica www.siemensevaletleri.com adresindeki "iletisim"
bôlümünde Dulunan formu doldurarak ya da 0216-528 91 88 no'lu telefona faks çekerek de
ula$abilirsiniz.
Yazili ba$vurular için adresimiz a$agidaki gibidir:
BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.$.
Çakmak Mah. Balkan Caddesi. No51 34770
Ùmraniye-ISTANBUL
DIKKAT
Garanti süresinin anla$mazlikdurumunda fatura tarihi esas alinacagindan bu belge ile birlikte
faturanin veya okunakii fotokopisinin sakianmasi gerekiidir.
SIEMENS YETKILI SATICISI
iMZASI VE KA5ESÌ :
MAMULUN
CiNSi
MARKASI
MODELi
BANDROLVESERi NO
TESÜM TARiHi VE YERÌ
AZAMi TAMiR SÜRESi
KULLANIM SÜRESi
BSH EV ALETLERi SANAYÌ ve TÌCARET A.?,
KÜÇÜKEVALETLERi
SIEMENS
7 YIL (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için
gerekii yedek parça bulundurma süresi)
SIEMENS YETKILI SATICISI
ÜNVANI
ADRESi
TELEFONU
TELEFAKSI
TARÌH/ÌMZA/KA5E

• Cihaziniz; kullanma kilavuzunda göstenidigi ^ekllde kullanilmasi ve yetkill kildigimiz teknik servis elemanlan di^indaki
^ahislartarafindan bakim, onarim veya ba^ka bir nedenie müdanale edilmemi; gimasi ^artiyla bütün parçalari
dahil olmaküzere tamamen malzeme, i^çilikve üretim hatalarina kar$i
2 (ÍK¡) YILSÜRE ¡LE GARANTÍ EDILMÍ$TÍR.
• Arizalarin glderilmesi konusunda uygulanacak teknik yöntemlerln tespitl lie degi^tlrllecek parçalarin saptanmasi
tamamen firmamiza aittir.
• Malm tesllminden sonraki yükieme bo$altma ve sevkiyat aninda meydana gelecekarizalar garantí kapsami di^indadir.
• Belge üzerinetahrlfat yapildigi, clhazin üzerindekl orjinal seri numerasi kaldirildigiveyatahrifatyapildigitaktirde
garantí geçersizdir.
GARANTÍ $ARTLARI
1- Garantí süresi malm tesllm tarihinden Itibaren bailar ve 2 yildir.
2- Malm bütün parçalari dahil olmak üzere tamami firmamizm garantís! kapsammdadir.
3- Malm garanti süresi Içerisinde arizalanmasi durumunda, tamirde geçen sûre garanti süresine eklenir. Malm tamir süresi
en fazia 30 i$ qünüdür. Bu sûre, mala ili^kin arizanm sen/ls Istasyonuna, sen/is Istasyonunun olmamasi durumunda,
malin saticisi, oayii, acentasi, temsilciligi, ithalatçisi veya imalatçismdan birisine blldirim tarihinden Itibaren ballar.
Sanayli malmin arizasinin 15 i;günü Içerisinde giderilmemesi halinde imalatçi veya Ithalatçi malin tamiri tamamianincaya
kadar benzer ôzellikiere sahip ba$ka birsanaylye malmi tüketicinin kullanimma tahsis etmekzorundadir.
4- Malm garanti süresi ilçerisinde, qerek malzeme ve i;çillk gerekse montaj hatalarindan dolayi arizalanmasi halinde, l;çillk
masrah, degl^tirilen parça bedeli yada ba^ka herhangl bir ad altmda hlç bir ücrettalepetmeksizin tamiri yapilacaktir.
5- Tüketicinin onarim hakkini kullanmasina ragmen malm;
-Tüketiciye teslim edildigi tarihten itibaren, belirlenen garanti süresi içinde kalmak kaydiyla, biryil içerisinde; ayni
arizanm ikiden fazia tekrarlanmasi veya farkii arizalarm dôrtten fazia meydana gelmesi veya belirlenen garanti süresi
içerisinde farkii arizalarm toplaminin altidan fazia olmasi unsurlarinin yarn sira, bu arizalarm maldan yararlanamamayi sürekli
kilmasi,
-Tamiri için gereken azami sürenin ajilmasi,
- Firmanin servis istasyonunun, sen/is istasyonunun mevcut olmamasi halinde sirasiyla saticisi, bayii, acentesi, temsilciligi,
ithalatçisi veya imalatçi-üreticisinden birisinin düzenleyecegi raporla arizanm tamirinin mümkün bulunmadigmm
belirlenmesi, durumiarmda, tüketici malin ücretsiz degi$tirilmesini, bedel iadesi veya ayip oraninda bedel indirimi talep
edebilir.
6- Malm kullanma kilavuzunda yer alan hususiara aykiri kullanilmasmdan kaynakianan arizalar garanti kapsami di^mdadir.
7- Garanti belges! ile ilgili olarakçikabileceksorunlar için Sanayi veTicaret Bakanligi, tüketicinin ve Rekabetin Korunmasi
Genel Müdurlügü'ne baçvurulabilir.
Bu Garanti Belgesinin kullanilmasina; 4077 sayili Tüketicinin
Korunmasi Hakkmda Kanun ve bu Kanun'a dayanilarak
yürürlüge konulan Garanti Belges! Uygulama Esaslarina Dair
Teblig uyarmca, T.C. Sanayi veTicaret Bakanligi Tüketicinin
ve Rekabetin Korunmasi Genel Müdürlügü tarafmdan izin
verilmijtir.
Bu ürün Siemens için BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.J.
tarafmdan ithal edilmektedir.
BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.$.
bir BOSCH UND SIEMENS HAUSGERÄTE GMBH
kurulu$udur.
Marka Ürün ismi
Belge
Numerasi
Belge
Onay Tarihi
SiemensMutfak Robotu
755
14.02.2002
SiemensSu Isitici (Kettle)
756
14.02.2002
SiemensSaç Kurutma Makinesi
758
14.02.2002
SiemensKahve Makinasi 759
14.02.2002
SiemensFritöz
761
14.02.2002
SiemensBlender,,
765
14.02.2002
SjemensBuharli Ütü
767
14.02.2002
siemensDumansiz Izgara 5511
03.07.2002
SiemensYumurta Pijihci
6669
14.02.2002
SiemensDilim Kesici
6670
14.02.2002
SiemensEl Kurutma Cihazi 6671
14.02.2002
SiemensNarendye Sikaca^i10987
01.07.2002
SiemensEkmek Kizartma Mak.
757
12.04.2002
SiemensKahve De^irmeni 6608
03.02.2003
SiemensTost Makinasi
6848
01.07.2002
SiemensCay Makinasi
7587
10.01.2003
SiemensBuharli Utüleme Robotu 24778
10.05.2005
SiemensMutfak Terazisi
34-3633 12.11.2003
SiemensElektrikli Saç Magasi
40054
02.05.2007
BSH Ev Aletleri
Sanayi ve Ticaret A.$.
Çakmak Mah. Balkan Cad. No. 51
34770 Ümraniye ■ Istanbul
Tel : 0216 528 92 02
Faks:0216 528 91 88
Çagri Yonetim Merkezi : 444 66 88
Üretici Firma
BSH Bosch und Siemens
Hausgeräte GmbH
Carl-Wety-Str. 34 D-81739
München-Almanya
Tel: 449 (89) 45 90 01
Faks:449(89)45 90 21 28

pi
Instrukcj^ uzytkowania prosz^ doktadnie
przeczytac, starannie j^ przechowywac
i post^powaC zgodnie z zawartymi w niej
wskazówkami! Niniejsza instrukcja
uzytkowania i obstugi opisuje kilka modeli
wraz z wyposazeniem.
Wskazówki bezpieczenstwa
Niebezpieczehstwo porazenia
pruderti elektrycznym i wybuchu
pozaru!
Urzqdzenie podtqczyc do gniazdka sieciowego
i eksploatowaC zgodnie z danymi zawartymi na
tabliczce znamionowej.
Urzqdzenie nalezy chronic przed dzieCmi.
Dzieci nie pozostawiaC bez nadzoru, aby
zapobiec zabawie urzqdzeniem.
Nie dopuszczac do obstugi urzqdzenia osób
(równiez dzieci) o zmniejszonym postrzeganiu
zmystowym, lub zmniejszonych zdolnosciach
umystowych, albo nie posiadajqcych
odpowiedniego doSwiadczenia i wiedzy, chyba
Ze b^dq one obstugiwaC urzqdzenie pod
nadzorem lub zostaty pouczone w obstudze
i uZytkowaniu urzqdzenia przez osob^, która
odpowiada za ich bezpieczenstwo.
Urzqdzenie moZna uZywaC tylko wtedy,
jeZeli elektryczny przewód zasilajqcy i samo
urzqdzenie nie sq uszkodzone.
Aby uniknqC zagrozen, naprawy urzqdzenia,
jak np. wymiana uszkodzonego przewodu
zasilajqcego, moZe dokonaC tylko autoryzowany
serwis naszej firmy.
Elektrycznego przewodu zasilajqcego nie
wolno:
-
zblizaC do gorqcych przedmiotów,
-
ocierac o ostre kraw^dzie,
-
uZywaC jako uchwytu do przenoszenia
urzqdzenia.
Nie uzywaC suszarki w poblizu
wanny, umywalki, ani innych
naczyn lub pojemników, które
napetnione sq wodq.
A Zagrozenie zycia
Urzqdzenia nie wolno zanurzaC w wodzie,
moczyc, ani pryskac wodq. Niebezpieczenstwo
istnieje równiez wtedy, jeZeli urzqdzenie jest
wytqczone, dlatego po uZyciu i podczas przerwy
w suszeniu wyjqC wtyczkq z gniazdka
sieciowego.
Dodatkowq ochronq zapewnia zamontowanie
w domowej instalacji elektrycznej wytqcznika
ochronnego (bezpiecznika) dla prqdu do 30 mA.
Proszq zasiqgnqC porady uprawnionego
elektryka specjalisty.
Zastosowanie
Nie wolno zastaniac otworu wylotowego
dmuchawy ani otworu wlotu powietrza.
Zwracac uwagq, aby otwór zasysania
powietrza nie byt zanieczyszczony
strzqpkami, ani wtosami.
W przypadku przegrzania, np. na skutek
zastoniqcia otworu wlotu lub wylotu powietrza,
suszarka wytqcza siq automatycznie, a po
uptywie kilku minut ponownie siq wtqcza.
Dmuchawa/Temperatura
Wytqczanie tagodnie / niska mocno /
wysoka
W celu podsuszenia wtosów wytartych
rqcznikiem wybraC mocny nawiew dmuchawy
i wysokq temperaturq.
Suszarkq trzymaC tak, aby otwór dmuchawy
znajdowat siq w odlegtoSci ok. 10 cm od gtowy.
Przycisk cool
Przycisk cool moZna wtqczac na
kazdym zakresie, nadaje siq
idealnie do utrwalania/uktadania
fryzury po suszeniu.
32

pi
Dysza do ondulacji
Przeznaczona jest do punktowego
suszenia/ukiadania okreslonych
partii wtosów. Dysza nie moze
dotykac wtosów bezpoSrednio;
nastawic tagodny nawiew
dmuchawy i niskq temperatura.
Tylko dla PH2323D:
Dysza rozpraszajqca
Idealna do gtadkich lub
zniszczonych wtosów. Nadaje
wi^cej puszystosci delikatnym,
dtugim lub pótdtugim wtosom.
Sztyfty przytozyC bezpoSrednio
do skóry gtowy i poprzez ruchy
okr^zne rozprowadzaC stumien
powietrza. Nastawic mocny lub
wysoki strumien powietrza.
Przechowywanie
Elektrycznego przewodu
zasilajqcego nie zwijaC zbyt
mocno!
Czyszczenie
Niebezpieczehstwo porazenia
prüdem elektrycznym!
Przed przystqpieniem do czyszczenia nalezy
wyjqc wtyczkq z gniazdka sieciowego.
Urzqdzenia nie wolno nigdy zanurzac
w wodzie.
Nie wolno stosowac urzqdzeh czyszczqcych
strumieniem pary.
•
Urzqdzenie wycierac z zewnqtrz wilgotnq
Scierkq. Nie uzywaC ostrych ani szorujqcych
Srodków czyszczqcych.
•
Wtosy zgromadzone w otworze wlotu
powietrza usunqC za pomocq p^dzla.
Wskazówki dotyczqce usuwania
zuzytego urzqdzenia
To urzqdzenie jest oznaczone zgodnie
z Dyrektywq Europejskq 2002/96/EC
(WEEE) oraz polskq Ustawq z dnia
29 lipca 2005 r. "O zuzytym sprz^cie
elektrycznym i elektronicznym"
(Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495)
symbolem przekreslonego kontenera
na odpady.
Takie oznakowanie informuje, ze sprz^t ten,
po okresie jego uzytkowania nie moze byC
umieszczany tqcznie z innymi odpadami
pochodzqcymi z gospodarstwa domowego.
Uzytkownik jest zobowiqzany do oddania go
prowadzqcym zbieranie zuzytego sprz^tu
elektrycznego i elektronicznego. Prowadzqcy
zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy
oraz gminne jednostki, tworzq odpowiedni
system umozliwiajqcy oddanie tego sprz^tu.
WtaSciwe post^powanie ze zuzytym sprz^tem
elektrycznym i elektronicznym przyczynia si§
do unikni^cia szkodliwych dla zdrowia ludzi
i Srodowiska naturalnego konsekwencji,
wynikajqcych z obecnoSci sktadników
niebezpiecznych oraz niewtasciwego
sktadowania i przetwarzania takiego sprz^tu.
Gwarancja
Dla urzqdzenia obowi^zujq warunki gwarancji
wydanej przez nasze przedstawicielstwo
handlowe w kraju zakupu. Doktadne informacje
otrzymacie Panstwo w kazdej chwili w punkcie
handlowym, w którym dokonano zakupu
urzqdzenia. W celu skorzystania z ustug
gwarancyjnych konieczne jest porzedtozenie
dowodu kupna urzqdzenia. Warunki gwarancji
Warunki gwarancji regulowane sq odpowiednimi
przepisami Kodeksu cywilnego oraz
Rozporzqdzeniem Rady Ministrów z dnia
30.05.1995 roku "W sprawie szczególnych
warunków zawierania i wykonywania umów
rzeczy ruchomych z udziatem konsumentów".
Zastrzega si^ prawo wprowadzania zmian.
33

hu
A használati útmutatót gondosan olvassa át,
kovesse az utasításokat, és orizze meg!
Ez a használati útmutató tobb modellt és
azok tartozékait mutatja be.
Biztonsági útmutató
A Áramütés- és égésveszély!
A készüléket csakis a típustáblán szereplo
adatok szerint csatlakoztassa és üzemeltesse.
Ne engedjen gyerekeket a készülék kozelébe.
Ügyeljen a gyerekekre, hogy ne játsszanak
a készülékkel.
Ne engedje, hogy szellemi vagy testi
fogyatékossággal élo vagy hiányos tapasztalattal
és tudással rendelkezo személyek (gyerekek)
kezeljék a készüléket, hacsak nem valaki
felügyel rájuk vagy egy a biztonságért felelos
személy által eligazításban részesültek
a készülék használatát illetoen.
Csak akkor használja a készüléket, ha
a csatlakozóvezeték és a készülék teljesen
hibátlan.
A veszélyeztetés elkerülése érdekében
a készülék javítását, például a megsérült
csatlakozóvezeték cseréjét, csak
vevoszolgálatunk végezheti el.
A csatlakozó vezeték
-
nem érintkezhet forró tárgyakkal vagy
készülékrészekkel,
-
megsérülhet, ezért ne húzza át éles
széleken,
-
és ne használja a készülék megemelésére,
szállítására.
Ne használja fürdokádban,
mosdókagylóban vagy más
edényben lévo víz kozelében.
A Életveszély
A készülék soha nem érintkezhet vízzel!
Veszélyes lehet a kikapcsolt készülék is, ezért
használat után a szárítás megszakításakor is ki
kell húzni a csatlakozódugót.
Kiegészíto védelmet nyújt egy legfeljebb
30 mA-es hibaáram-védokapcsoló beépítése
a háztartási hálózatba. Ezzel kapcsolatban
kérjen tanácsot a villanyszerelójétól.
Használat után
A fúvó- és szívónyílást soha ne takarja le.
Ügyeljen rá, hogy a szívónyílásban ne
maradjon szosz vagy hajszál.
Túlhevüléskor, pl.az egyik légnyílás lefedésekor,
a hajszárító automatikusan kikapcsol, majd
néhány perc múlva újra bekapcsol.
Ventilátor/Homérséklet
Ki
enyhe /alacsony erós / magas
A tórülkózószáraz haj elószárításához erós fúvási
fokozatot válasszon magas hómérséklettel.
A fúvóka nyílását kórülbelül 10 cm-re kell tartani
a fejtól.
Cool-gomb
A Cool-gomb minden fokozatban
bekapcsolható, szárítás után
a frizura ideális rógzítésére /
formázására szolgál.
Hullámosító fúvóka
Bizonyos hajrészek célzott
szárításához / formázásához.
A fúvókának soha nem szabad
a hajat kózvetlenül érinteni;
gyenge ventilátorfokozatot és
alacsony hómérsékletet állítson be.
Csak PH2323D:
Diffúzor feltét
Ideális sima vagy erósen igénybe
vett hajhoz. A finom szálú hosszú
vagy félhosszú haj dúsítására
alkalmas. Illessze a diffúzor
fúvókáit kózvetlenül a fejbórre,
és a kifújt levegót kórkórós
mozdulatokkal oszlassa el.
Állítsa a fúváserósséget kózepes
vagy magas fokozatra.
34

hu
Tarolas
A vezeteket ne tekerje fel tul
szorosan!
Tisztitas
A Aramutesveszely!
Tisztitas elott huzza ki a halozati
csatlakozodugot! A keszuleket soha ne
tegye vizbe.
Gozuzemu tisztitoval ne tisztitsa.
•
A keszuleket torolje at ki'vulrol egy nedves
torloruhaval. Ne hasznaljon karcolo vagy
surolo tisztitoszereket.
•
A hajszalakat egy ecset segitsegevel
tavolitsa el a levego-beleponyilasbol.
Artalmatlanitas
A keszulek a 2002/96/EG,
az elektromos es elektronikus hasznalt
keszulekekrol szolo (waste electrical
and electronic equipment - WEEE)
europai iranyelveknek megfeleloen van
jelolve. Ez az iranyelv megszabja
a hasznalt keszulekek visszavetelenek
es ertekesitesenek kereteit az egesz
EU-ban ervenyes modon.
Az aktualis artalmatlanitasi utmutatasokrol
kerjuk, tajekozodjon szakkereskedojenel vagy
a helyi onkormanyzatnal.
Garancialis feltetelek
A garancialis felteteleket a 117/1991 (IX. 10)
szamu kormanyrendelet szabalyozza. 72 oran
beluli meghibasodas eseten a keszuleket
a kereskedelem kicsereli.
Ezutan vevoszolgalatunk gondoskodik az eloirt
15 napon beluli, kolcsonkeszulek biztositasa
eseten 30 napon beluli javitasrol. A garancialis
szolgaltatasokat a vasarlasnal kapott,
szabalyosan kitoltott garanciajeggyel lehet
igenybevenni, amely minden egyeb garancialis
feltetelt is reszletesen ismertet.
Minosegtanusitas: A 2/1984. (111.10.)
BkM-IpM szamu rendelete alapjan,
mint forgalmazo tanusitjuk, hogy a keszulek
a vasarlasi tajekoztatoban kozolt adatoknak
megfelel.
A modositas jogat fenntartjuk.
35

bg
npoñeTeTe внимaтeлнo yпътвaнeтo 3a
ynoTpe6a и ro cъxpaнeтe! В To-a
yпътвaнe 3a eкcплoaтaция ca oпиcaни
H
0
Koœ®o мoдeлa c пpинaдлeжнocти.
Укaзaния 3a 6e3onacHocT
y\ OnacHOCT от токов удар!
Включвайте уреда и го използвайте
caMo в cъoтвeтcтвиe c yкaзaниятa въpxy
типoвaтa Ta6eœ®a.
na3eTe ypeдa дaлeч
ot
дeцa.
na3eTe дeцaтa дa He игpaят c ypeдa.
Уpeдa He Tp
06
-a дa oбcлyжвaт лицa
(cъщo дeцa) c нaмaлeни физичecки
ceтивни възпpиятия или нaмaлeни
yмcтвeни cпocoбнocти, или
c нeдocтaтъчeн oпит и знaния, oc-eH
в cлyчaитe, в кoитo To-a cTa-a пoд
нaдзop или KoraTo ca пoлyчили изpични
yкaзaния 3a pa6oTa c ypeдa
ot
лицe,
KoeTo e oTro-opHo 3a T0xHaTa
6e3onacHocT.
Изпoлзвaйтe ro caMo, KoraTo кaбeлитe
и ypeдът He ca пoвpeдeни.
Пoпpaвки Ha ypeдa, KaTo нaпpимep
пoдмянa Ha пoвpeдeн 3axpaH-aó ®a6eœ,
MoraT дa бъдaт извъpшвaни caMo
ot
HarnaTa cepвизнa cлyжбa, 3a дa ce
избeгнaт pиcкoвe.
Зaxpaнвaщия ®a6eœ дa He:
I
KoHTaKTy-a c гopeщитe чacти,
I
ce npeKap-a npe3 ocтpи пpeдмeти,
I
ce изпoлзвa KaTo дpъжкa Ha ypeдa.
He изпoлзвaйтe - близocт
дo -oдa,
ko
0
to
ce изпoлз-a
-ъ- -aни, ми-ки и дpyги
cъдo-e.
Опасност за живота
Никога не мокрете уреда. Опасност
cъщecтвyвa дopи KoraTo ypeдът
e изключeн, 3aTo-a cлeд ynoTpe6a и пpи
пpeкъcвaнe изключвaйтe ôenceœa
ot
KoHTaKTa.
Дoпълнитeлнa зaщитa noœyna-aTe пpи
изпoлзвaнe Ha пpeдпaзeн rnaœTep-
npeo6pa3oBaTeœ 3a
tok
дo 30
m
A
в инcтaлaциятa Ha жилищeтo.
Пocъвeтвaйтe ce c eлeктpoтexник.
ynoTpe6a
Hикoгa не пoкpивaйтe oтвopитe на
духалката и^ентилат-op^. Внимавайте
всмукателният o^-op да не се
3aMbpcfíBa с мъх и кoси.
Пpи nperp0BaHe, нaпpимep пpи
пoкpивaнe Ha oT-opa 3a въздyx ceшoapът
aвтoмaтичнo ce изключвa и cлeд H
0
KoϨo
минyти ce включвa
othobo
.
Дyxaлкa/Teмпepaтypa
Изключeн cœa6o / ниcкo cилнo /
виcoкo
3a пpeдвapитeлнo изcyшaвaнe Ha Koca,
изcyшeнa c къpпa, избepeтe виcoкa
cTeneH c виcoкa TeMnepaTypa.
Дpъжтe oTBopa Ha дyxaлкaтa Ha
paзcтoяниe o®oœo 10
cm
ot
rœa-aTa.
Cool-6yToH
Cool-бyтoнът мoжe дa ce
включвa npи Bc0Ka избpaнa
cTeneH, 3a идeaлнo cT0raHe/
oíopM0He Ha npичecкaтa
cлeд изcyшaвaнe.
Дюзa 3a oндyлиpaнe
3a cneциaлнo cyrneHe/
oíopM0He Ha onpeдeлeни
чacти
ot
KocaTa. Дюзaтa
никoгa He Tp
06
-a дa дonиpa
диpeктнo KocaTa; включeтe
Ha cœa6a cTeneH Ha
дyxaлкaтa и ниcкa
TeMnepaTypa.
36

bg
Само PH2323D:
Дифузьор
Идеално e за права или
изтощвна коса. Придава на
фината дълга или средно
дълга коса повече обем.
Поставете щифтовете
директно върху главата
и разпределяйте въздушния
поток с кръгови движения.
Изберете силна до висока
степен за въздушния поток.
Съхранбниа
Не навивайте прекалено
стегнато!
Почиотвана
/\ Опасност от токов удар!
Преди почистване изключете щепсела от
контакта, Уредътда не се потапя никога
във -ода,
Не използвайте парочистачка,
•
Уредът да се избърсва отвън
с навлажнена кърпа. Да не се
използват абразивни и изискващи
търкане почистващи средства.
•
Отстранете косите от отвора за
въздух с четка.
Изхвърляна на отпадъцита
Този уред е обозначен
в съответствие с директива
2002/96/EG на Бвропейския съюз
за електро- и електронни уреди
(waste е!ес1г1са! апб е1ес1гоп1с
еди1ртеп1 - WEEE). Насоките
поставят рамката за връщането
и преработването на
употребявани уреди в пределите
на EC.
За действащите в момента изисквания
за изхвърляне можете да получите
информация от търговеца или от
общината.
Гаранция
За този уред са валидни условията за
гаранция, които са издадени от нашите
представ ителства в съответната страна.
Подробности ще Ви даде Вашия
търговец, откъдето сте закупили уреда,
по всяко време при запитване то Ваша
страна. При използване на гаранцията
на уреда е необходимо във всеки случай
да представите бележката за покупката.
Запазваме си правото на промени.
37

ru
Прочтите, пожалуйста, внимательно
эту инструкцию по эксплуатации,
руководствуйтесь приведенными
в ней указаниями и сохраните
инструкцию для позднейшего
использования! В этой инструкции по
эксплуатации описывается несколько
моделей фенов и принадлежности
к ним.
Указания по безопасности
/\ Не исключены опасность
поражения электрическим
током и пожароопасность!
Электроприбор следует подключать
и эксплуатировать только с учетом
данных, приведенных в фирменной
табличке.
Не подпускайте детей близко
к электроприбору. Никогда не оста
вляйте детей без присмотра, чтобы
они не использовали бытовой прибор
в качестве игрушки.
Лица (также и дети) с пониженным
восприятием органами чувств или
душевнобольные, а также лица, не
обладающие достаточными опытом
и знаниями, ни в коем случае не должны
самостоятельно пользоваться бытовым
прибором, а только под присмотром или
в случае, если они получили подробный
инструктаж по правильному использо
ванию бытового прибора от лица,
ответственного за их безопасность.
Электроприбором можно пользоваться
только в случае, если у самого прибора
и его сетевого шнура нет никаких
повреждений.
Во избежание возникновения опасной
ситуации, ремонт электроприбора
(например, замена поврежденного
сетевого шнура) должен выполняться
только Службой сервиса нашей фирмы.
Сетевой шнур не должен
-
соприкасаться с горячими
поверхностями,
-
повреждаться об острые края,
-
использоваться для переноски.
Нельзя пользоваться
феном в непосредственной
близости от воды, налитой
в ванну, раковину
умывальника или какие-
либо иные емкости.
Опасность для жизни!
На бытовой электроприбор никогда не
должна попадать вода. Эта опасность
остается и при выключенном фене,
поэтому после использования и при
перерывах в процессе сушки волос
следует извлекать вилку из розетки.
Дополнительной защитой может
послужить встроенный в домашнюю
электропроводку автоматический
предохранительный выключатель,
действующий при появлении тока утечки
силой до 30 мА. Обратитесь за
консультацией к специалисту-
электрику.
Эксплуатация
Никогда нельзя закрывать отверстия
для нагнетания или всасывания
воздуха. Следите за тем, чтобы
в отверстии для всасывания воздуха
не скапливались ворс или волосы.
При перегреве, например, в результате
закрывания вентиляционного отверстия,
фен для сушки волос автоматически
выключается и через несколько минут
включается снова.
Вантилятор/Т ампаратура
О
1 Г\
II
g \
1
II
1 1II
ф|1Г****4п
\t
\
1
1 Ifl 1
ol^^lo
0 \ J ®
Р'
Выкл. очень слабый сильный поток /
поток /низкая
высокая
Для предварительной сушки волос,
высушенных полотенцем, следует
выбирать сильный поток воздуха
в сочетании с высокой температурой.
38

ru
Отверстие, через которое вентилятор
нагнетает воздух, должно находиться на
расстоянии примерно 10 см от головы.
Клавиша «Cool»
Функция «Соо1» предназна
чена для идеального
закрепления прически/
укладки волос после сушки
и может подключаться
к любому из режимов сушки.
Иаоадка для завивки
Эта насадка предназначена
для целенаправленной
сушки/укладки определен
ных участков волос. Насадка
никогда не должна
непосредственно касаться
волос; для этого вида
укладки следует выбирать
слабый поток воздуха
в сочетании с низкой
температурой его нагрева.
Только для PH2323D:
Диффузор
Эта насадка идеально
подходит для укладки
гладких или посеченных
волос. С ее помощью тонкие
длинные или полудлинные
волосы можно сделать более
пышными. Прижав штырьки
диффузора непосредст
венно к коже головы,
равномерно распределяйте
поступающий поток воздуха
путем круговых движений.
Поток воздуха должен быть
сильным или очень сильным.
Хранение
Не наматывайте сетевой
шнур слишком туго!
Чистка
/\ Опасность поражения
электрическим током!
Перед началом чистки извлекайте вилку
из розетки. Никогда не погружайте
электроприбор в воду.
Для чистки эле^роприбора нельзя
использовать пароочиститель^.
•
Протрите электроприбор н снаружи
влажной тряпкой. Нельзя пользо
ваться сильнодействующими или
абразивными чистящими
средствами.
•
Волосы, скопившиеся в отверстии для
поступления воздуха, следует
удалить с помощью кисточки.
Утилизация
Этот бытовой электроприбор
имеет обозначение согласно
___ требованиям Директивы
EC 2002/96/EG об отслуживших
свой срок электрических и
электронных приборах (waste
е!ес1г1са! апб е!ес1гоп1с ери1ртеп1
- WEEE). В этой Директиве
приведены правила, действующие
на всей территории EC, по приему
и утилизации отслуживших свой
срок приборов.
Информацию об актуальных методах
утилизации Вы сможете получить
у Вашего торгового агента или в органах
коммунального управления по месту
Вашего жительства.
Условия гарантийного
обслуживания
Получить исчерпывающую информацию
об условиях гарантийного обслуживания
Вы можете в Вашем ближайшем
авторизованном сервисном центре или
в сервисном центре от производителя
OOO «БСХ Бытовая Техника», а также
найти в фирменном гарантийном
талоне, выдаваемом при продаже.
Право на внесение изменений
оставляем за собой.
39

ar
^^
j
LJI J
lp
IjiJJ
yt ^
2002/96/EG (Waste electrical
and electronic equipment - WEEE).
Sjlp| 3¿ájC
3¿jLJl -Lp)
^»-‘■i^<
oj
I
p
*^ 3
a
*
i
*1I 35^ji>«i.Li ij''
jAúll
^
(Jj_i» i^J>-f jl_wnjtl.w>*yi
. liJj
3¿UJÜ) Ójl^l ji 1?S^;C
^jii*
^ Lllf
¿i^ ^jt'
3i.¡»»«
¿)L*.vijl J»
^
iS
Lti JLiP .iXeJi*l! ^ jL^a7*yi 1*' ‘^‘
l
.I
4
A«
e\
_^
a
3I JL^I Ot*.p<^jl
jL^I Já-Á^
ii.Ll.«» *.jJ
.ijjJJl
^
jl^l
<-¿-¡liis)l
(i^Us*^! (_jip ’if tJi-iisJ
Ji*
(j-^^
¿r^ Ja*i^
.jl>»Jb ■_'’¿,^^**
3¿í
^ ^-UiiiwJ *if frill
^-..U^»«
.311.« 3l9_^ Jüi jl^aJJ 3^jUl-) ~V—V' L.¿)áj
.^laAlS' 3
m
^I^ oil ji «¿l>-
i^\i^
oLijáu« 3¿í ^lAjUMO *
.dLi>3ja*«ilfriJ^*^
ja
AJI U
a
>1.«I *
.o!>lja*¿l JU-j}
^aJcÁ
40