Siemens HB56BD561J: Preparing the units - Fig. 1 Connecting the appliance to the power supply
Preparing the units - Fig. 1 Connecting the appliance to the power supply: Siemens HB56BD561J
Table of contents
- Preparing the units - Fig. 1 Connecting the appliance to the power supply
- Securing the appliance Fig. 5

Gerät befestigen - Bild 5
de
Ø Montageanleitung
■ Wenn nötig die Abstandhalter montieren.
Möbel vorbereiten -Bild 1
■ Gerät ganz einschieben und mittig ausrichten.
■ Nur ein fachgerechter Einbau nach dieser Montageanweisung
■ Gerät festschrauben.
garantiert einen sicheren Gebrauch.Bei Schäden durch fal-
■ Der Spalt zwischen Arbeitsplatte und Gerät darf nicht durch
schen Einbau haftet der Monteur.
zusätzliche Leisten verschlossen werden.
■ Einbaumöbel müssen bis 90 °C temeperaturbeständig sein,
Ausbau
angrenzende Möbelfronten bis 70 °C.
Gerät spannungslos machen. Befestigungsschrauben lösen.
■ Alle Ausschnittarbeiten an Möbel und Arbeitsplatte vor dem
Gerät leicht anheben und ganz herausziehen.
Einsetzen der Geräte durchführen. Späne entfernen, dieFunk-
tion von elektrischen Bauteilen kann beeinträchtigt werden.
en
■ Vorsicht beim Einbau! Teile, die während der Montage
Ú Installation instructions
zugänglich sind, können scharfkantig sein. Zur Vermeidung
Preparing the units - Fig. 1
von Schnittverletzungen Schutzhandschuhe tragen
■ The safe operation of this appliance can only be guaranteed if
■ Die Geräte-Anschlussdose muss im Bereich der schraffierten
it has been installed to a professional standard in accordance
Fläche B oder außerhalb des Einbauraumes liegen.
with these installation instructions. The installer is liable for
■ Zwischen Gerät und angrenzenden Möbelfronten ist ein Lufts-
damage incurred as a result of incorrect installation.
palt von 5 mm erforderlich.
■ Fitted units must be heat-resistant up to 90 °C, and
■ Nicht befestigte Möbel mit einem handelsüblichen Winkel C
neighbouring unit fronts up to 70 °C.
an der Wand befestigen.
■ Cut-out work on the units and worktop should be performed
Gerät unter Arbeitsplatte - Bild 1
before fitting the appliances. Remove any shavings or the
Der Zwischenboden des Umbauschrankes benötigt einen Lüf-
function of the electrical components may be impaired.
tungsausschnitt.
■ Caution during installation. Parts that are accessible during
Arbeitsplatte auf Einbaumöbel befestigen.
installation may have sharp edges. Wear protective gloves to
prevent cuts
Wird der Einbau-Backofen unter einem Kochfeld eingebaut,
beachten Sie die Montageanweisung des Kochfeldes.
■ The power socket for the appliance must either be located in
the hatched area B or else away from the installation space.
Gerät im Hochschrank - Bild 2+4
■ A gap of 5 mm is required between the appliance and
Der Einbau des Gerätes ist auch im Hochschrank möglich.
surrounding unit fronts.
Zur Belüftung des Backofens müssen die Zwischnböden einen
■ Secure freestanding units to the wall using a standard bracket
Spalt von ca. 20 mm zur Anstellwand aufweisen.
C.
Gerät nur so hoch einbauen, dass Backbleche problemlos ent-
Appliance under the worktop - Fig. 1
nommen werden können.
There must be a ventilation cut-out made in the intermediate
Eckeinbau - Bild 3
floor of the surround unit.
Damit die Gerätetür geöffnet werden kann, beim Eckeinbau
Secure the worktop to the fitted units.
Maße D berücksichtigen. Das Maß E ist abhängig von der Dicke
If a fitted oven is to be built in under a hob, pay attention to the
der Möbelfront unter dem Griff.
hob installation instructions.
Gerät anschließen
Appliance in a tall unit Figs 2+4
Das Gerät entspricht der Schutzklasse 1 und darf nur mit
The appliance may also be installed in a tall unit.
Schutzleiter-Anschluss betrieben werden.
There must be a gap between the intermediate floors and the
Bei allen Montagearbeiten muss das Gerät spannungslos sein.
mounting wall of approx. 20 mm in order to provide ventilation
Das Gerät darf nur mit der mitgelieferten Anschlussleitung ange-
to the oven.
schlossen werden. Stecken Sie die Anschlussleitung an der
Only fit the appliance at a height where removing baking trays
Geräterückseite an (Click!).
does not present a problem.
Eine längere Anschlussleitung ist beim Kundendienst erhältlich.
Corner installation Fig. 3
Die Anschlussleitung darf nur durch eine Originalleitung, bezieh-
To ensure that the appliance door can be opened in the case of
bar über den Kundendienst, ersetzt werden.
corner installation, take account of dimension D. Dimension E is
Der Berührungsschutz muss durch den Einbau gewährleistet
dependent on the thickness of the unit front under the handle.
sein.
Connecting the appliance to the power supply
Anschlussleitung mit Schutzkontakt-Stecker
The appliance corresponds to protection class I and may only
Das Gerät darf nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutz-
be operated with a protective earth connection.
kontakt-Steckdose angeschlossen werden.
The appliance must be disconnected from the power supply for
Wenn der Stecker nach dem Einbau nicht mehr erreichbar ist
all installation work.
muss installationsseitig eine allpolige Trennvorrichtung mit
einem Kontaktabstand von mind. 3 mm vorhanden sein.
The appliance must only be connected with the power cable
provided. Connect the power cable to the back of the appliance
Anschlussleitung ohne Schutzkontakt-Stecker
(listen for the click).
Nur ein konzessionierter Fachmann darf das Gerät anschließen.
A longer power cable can be obtained from the after-sales
Für ihn gelten die Bestimmungen des regionalen Elektrizitätsver-
service.
sorgers.
The power cable may only be replaced by a cable from the
In der Installation muss ein allpoliger Trennschalter mit minde-
original manufacturer, obtainable via the after-sales service.
stens 3 mm Kontaktöffnung vorhanden sein. Phase- und Neu-
Contact protection must be ensured by the installation.
tral- (“Null-“) Leiter in der Anschlussdose identifizieren. Bei
Falschanschluss kann das Gerät beschädigt werden.
Power cable with a plug with earthing contact
Nur nach Anschlussbild anschließen. Spannung siehe Typen-
The appliance must only be connected to a properly installed
schild. Die Adern der Netzanschlussleitung entsprechend der
protective contact socket.
Farbcodierung anschließen: grün-gelb = Schutzleiter
<, blau =
If the plug is no longer accessible following installation, an all-
(Null) Neutral-Leiter, braun = Phase (Außenleiter).
pole isolating switch must be present on the installation side
Nur GB und Australien
with a contact gap of at least 3 mm.
Mindestens mit einem 16 A Stecker anschließen oder mit 16 A
absichern.
Nur Schweden, Finnland und Norwegen
Das Gerät kann auch mit dem beigelegten Stecker mit dem
Schutzkontakt-System angeschlossen werden. Dieser muss
nach dem Einbau zugänglich sein. Ist dies nicht der Fall, muss
installationsseitig wieder ein allpoliger Trennschalter mit minde-
stens 3 mm Kontaktöffnung eingesetzt werden.




