Panasonic EH1771 – page 3

Manual for Panasonic EH1771

Dansk

41

Rengøring

(Efter at du har trukket stikket ud og ladet tromlen

blive helt kold)

Benyt en klud, der er vredet godt op i sæbevand. Benyt ikke

midler som rensebenzin, fortynder eller sprit.

Rengør de to negative iondyser (venstre og højre side)

regelmæssigt (en gang hvert halve år) som beskrevet

nedenfor for at sikre, at krøllejernet ikke mister sin evne til at

udsende negative ioner.

Rengøringsmetode

Benyt en vatpind til at gnide let ca. 5

gange på midten af delen inde i de

negative iondyser .

Vi anbefaler at bruge tynde vatpinde

beregnet til babyer. Normale vatpinde kan

også bruges, men de kan være svære at få

ind i dyserne.

Specifikationer

220 V

230 V

240 V

Spænding

50–60 Hz

50–60 Hz

50–60 Hz

Udgangseffekt

160 W 175 W 190 W

Tromlediameter

26 mm

Tromletemperatur

Ca. 130 °C

Oplysninger til brugerne om afhændelse af elektriske

apparater og elektronisk udstyr (private husholdninger)

Når produkter og/eller medfølgende dokumenter

indeholder dette symbol, betyder det, at elektriske

apparater og elektronisk udstyr ikke må smides ud

sammen med det almindelige husholdningsaffald.

For at sikre en korrekt behandling, indsamling og

genbrug, skal du aflevere disse produkter på dertil

indrettede indsamlingssteder, hvor de vil blive

modtaget uden ekstra omkostninger. I nogle lande er der også

mulighed for, at du kan indlevere dine produkter hos den lokale

forhandler, hvis du køber et nyt og tilsvarende produkt.

Hvis du afhænder dette produkt på korrekt vis, vil det være

med at spare på de værdifulde naturlige råstoffer og forhindre

eventuelle negative påvirkninger på folkesundheden og miljøet,

hvilket ellers kunne blive følgerne af en forkert håndtering af

affaldet. Kontakt de lokale myndigheder for at få yderligere

oplysninger om, hvor du kan finde det nærmeste indsamlings-

sted.

I visse lande vil en forkert afhændelse af affaldet medføre en

bødestraf i henhold til de gældende bestemmelser på området.

Professionelle brugere i EU

Hvis du ønsker at smide elektriske apparater eller elektronisk

udstyr ud, skal du kontakte din forhandler eller leverandør for

at få yderligere oplysninger.

Oplysninger om afhændelse i lande uden for EU

Dette symbol er kun gyldigt i EU.

Hvis du ønsker at afhænde dette produkt, skal du rette

henvendelse til de lokale myndigheder eller din forhandler.

Her kan du få oplysninger om, hvordan du bedst kommer af

med produktet.

EH1771_EU.indb 41 2006/10/03 10:00:39

Suomi

42

Älä käytä kiharrinta, jos kätesi ovat märät.

Turvaohjeet

Käytä laitetta peilin edessä, jotta varmistat, että putkiosa tai

Lue turvaohjeet ennen kuin käytät kiharrinta. Turvaohjeiden avulla

puristuslevy ei pääse koskettamaan ihoasi.

opit käyttämään kiharrinta oikealla ja turvallisella tavalla, ja vältät

Tartu hiusosioon vain silloin, kun puristuslevy on auki. Näin vältät

itsesi ja muiden loukkaantumisen.

palovammat.

VAROITUS: Jos turvaohjeita ei noudateta, seurauksena voi

Älä jätä kiharrinta valvomatta, kun siihen on kytketty virta.

olla tulipalo, palovamma, räjähdys, oikosulku tai

Käytä kiharrinta vain ihmisten hiusten kihartamiseen. Laite on

sähköisku.

tarkoitettu vain aikuisten käyttöön.

Sähköön liittyvät varotoimet

Kiharat kestävät vain yhden päivän. Hiukset palaavat

normaaleiksi sampoopesun jälkeen.

Älä käytä laitetta, jos hiukset ovat erittäin kähärät tai kiharat.

Ionit eivät välttämättä tehoa seuraavissa tapauksissa: Jos

hiukset ovat kähärät, voimakkaasti kiharretut, hyvin sileät, lyhyet

VAROITUS: Yllä oleva symboli merkitsee “Älä käytä tätä

tai jos hiuksiin on tehty suoristuspermanentti viimeisen kolmen

kiharrinta veden lähellä”. Älä käytä kiharrinta

tai neljän kuukauden sisällä.

kylpyammeiden, suihkujen, vesialtaiden tai

Saatat huomata kihartimen käytön yhteydessä laitteesta

muiden vettä sisältävien astioiden lähellä.

lähtevän sille ominaista tuoksua. Tämä johtuu laitteen

Irrota virtajohto pistorasiasta, kun laite ei ole käytössä.

tuottamasta otsonista, eikä se ole ihmiselle haitallista.

Älä katkaise tai vahingoita virtajohtoa tai tee siihen muutoksia.

Älä vedä, väännä tai taivuta johtoa liian suurella voimalla. Älä

pane painavia esineitä johdon päälle tai päästä sitä puristumaan

esineiden väliin.

Laitteen osat

Älä käytä virtajohtoa tai pistoketta, jos se vahingoittuu,

Virtakytkin

kuumenee tai jos sitä ei ole työnnetty kokonaan pistorasiaan.

0: pois päältä

- Muutoin seurauksena voi olla tulipalo ja/tai onnettomuus.

1: alhainen

Älä tuki negatiivisten ionien suutinta tai pane sen eteen vieraita

2: korkea

esineitä.

Varsi

Älä käytä kiharrinta syttyvien aineiden kuten bensiinin,

Kiertyvä liitin

maaliohenteiden, suihkeiden jne. lähellä.

Holkki

Säilytä kiharrin lasten ulottumattomissa.

Virtajohto

Älä käytä tai säilytä kiharrinta kylpyhuoneessa tai hyvin

Virran merkkivalo

kosteissa tiloissa.

Negatiivisten ionien suutin

Älä yritä itse korjata, purkaa tai muuttaa kiharrinta. Jos virtajohto

vahingoittuu, se pitää vaihtaa valtuutetussa huoltokeskuksessa

Puristuslevy

onnettomuuksien ehkäisemiseksi.

Putkiosa

Jos kiharrin ei toimi kunnolla, lopeta sen käyttö välittömästi ja ota

Lisävaruste:

yhteyttä valtuutettuun huoltokeskukseen.

Hiuspanta palovammojen

estämiseksi

2

1

0

Harmaat alueet

kuumenevat käytössä.Älä

koske näihin osiin, kun

kihartimen virta on päällä.

EH1771_EU.indb 42 2006/10/03 10:00:40

Suomi

43

Kihartimen lämmittäminen

Kiharrustapoja

1. Kytke virtajohto pistorasiaan.

Ennen kihartamista

2. Työnnä virtakytkin asentoon “1” tai “2”. (Virran merkkivalo

1. Suorista hiuksesi.

muuttuu punaiseksi.)

2. Kostuta hiuksesi kevyesti muotoilutuotteilla, vedellä tai

Anna kihartimen lämmitä noin minuutin ajan.

höyryävällä pyyhkeellä.

Valitse“1”, jos haluat matalan lämpötilan ja pehmeitä kiharoita.

Jos käytät muotoilutuotetta, suihkuta sitä tasaisesti hiuksiisi

Valitse “2”, jos haluat korkean lämpötilan ja tiukkoja kiharoita.

noin 10 cm:n etäisyydeltä, jotta hiusten pinta ja sisus kastuvat

Näkymättömiä negatiivisia ioneja alkaa vapautua.

kevyesti.

Kiharrin ei toimi tehokkaasti, jos hiukset ovat märät.

Tavalliset kiharat (sisään kääntyvät spiraalikiharat)

1

2

3

1. Ota noin 5 cm:n levyinen hiusosio. Pidä kiharrinta

pystysuorassa hiusosioon nähden niin, että puristuslevy on

ulkopuolella. Avaa sitten puristuslevy.

Ota vain sen verran hiuksia, että ne mahtuvat hyvin

puristuslevylle.

2. Aseta hiusosio kihartimen putkiosaa vasten. Kierrä kiharrinta

sisäänpäin kasvojasi kohti ja pidä sitä paikallaan 10 sekunnin

ajan.

Pidä puristuslevy vähintään 3 cm:n päässä ihostasi.

Varmista, että hiusten latvat kääntyvät samaan suuntaan.

3. Avaa puristuslevy ja liu’uta kiharrinta alaspäin, jotta kiharat

pysyvät paikallaan.

1

Hiuspannan käyttöohjeet

Putkiosa ja puristuslevy ovat erittäin kuumia, ja ne aiheuttavat

palovamman, jos ne pääsevät koskettamaan ihoa. Käytä aina

laitteen mukana toimitettua hiuspantaa, kun käytät kiharrinta.

2

3

1. Aseta hiuspanta hartioillesi. (Aseta se niin, että suurempi

tarrapinta riippuu vasemmalla olkapäälläsi.)

2. Nosta otsatukkasi ylös hiuspinneillä , ja kiinnitä sitten

tarranauha niin, että hiuspanta peittää niskasi, korvasi ja otsasi.

3. Poista hiuspinnit.

EH1771_EU.indb 43 2006/10/03 10:00:41

Suomi

44

Sisään kääntyvät kiharat sivuhiuksiin

Ota hiusosio ja pidä kiharrinta

niin, että puristuslevy on

ulkopuolella ja kierrä

hiusosiota sisäänpäin

putkiosan ympärille.

Tavalliset kiharat (ulos kääntyvät spiraalikiharat)

Otsatukka (sisään kääntyvät kiharat)

1 2 3

Vedä otsatukkaa ylöspäin ja

kierrä se putkiosan ympärille.

Älä koske kihartimella otsaasi.

1. Ota noin 5 cm:n levyinen hiusosio ja vedä sitä eteenpäin. Pidä

kiharrinta pystysuorassa hiusosioon nähden niin, että

puristuslevy on etupuolella. Avaa sitten puristuslevy.

Ota vain sen verran hiuksia, että ne mahtuvat hyvin

puristuslevylle.

2. Aseta hiusosio kihartimen putkiosaa vasten. Kierrä kiharrinta

ulospäin pään takaosaa kohti ja pidä sitä sitten paikallaan 10

sekunnin ajan.

3. Avaa puristuslevy ja liu’uta kiharrinta alaspäin, jotta kiharat

pysyvät paikallaan.

Ulos kääntyvät kiharat sivuhiuksiin

Ota hiusosio ja pidä kiharrinta

niin, että puristuslevy on

Ohjeita tiukkojen kiharoiden tekoa varten

sisäpuolella ja kierrä

Vedä hiusosiota samalla kun kierrät sitä putken ympärille, jotta

hiusosiota

se ei pääse löystymään.

ulospäin putkiosan ympärille

Jos kiharat eivät muodostu haluamallasi tavalla, kierrä hiusosiota

putken ympärille kauemmin tai kiharra hiusosio uudestaan.

Ota hiusosioon vähemmän hiuksia.

Älä koske kiharrettuun hiusosioon ennen kuin se on jäähtynyt.

Pidempikestoiset kiharat;

Kiharat kestävät pidempään, jos käytät hiuslakkaa, vahaa tms.

EH1771_EU.indb 44 2006/10/03 10:00:45

Suomi

45

Puhdistaminen

(Puhdista laite vasta sen jälkeen, kun olet poistanut

pistokkeen pistorasiasta ja kihartimen putkiosa on

jäähtynyt kokonaan)

Käytä saippuaan ja veteen kastettua, kuivaksi väännettyä liinaa.

Älä käytä bensiinin, ohenteiden tai alkoholin kaltaisia aineita.

Puhdista kaksi negatiivisia ioneja tuottavaa suutinta

(vasemmalla ja oikealla puolella) säännöllisesti (noin 6

kuukauden välein) alla kuvatulla tavalla, jotta kiharrin

vapauttaa negatiivisia ioneja oikealla tavalla.

Puhdistusohje

Pyyhi negatiivisten ionien suuttimien

sisäpuolella oleva keskiosa vanupuikolla

.

Hiero keskiosaa kevyesti (noin 5 kertaa).

Suosittelemme vauvoille valmistettuja ohuita

vanupuikkoja. Tavalliset vanupuikotkin

käyvät, mutta niitä voi olla vaikea saada

mahtumaan suuttimiin.

Tekniset tiedot

220 V

230 V

240 V

Jännite

50–60 Hz

50–60 Hz

50–60 Hz

Teho

160 W 175 W 190 W

Putkiosan halkaisija

26 mm

Putkiosan lämpötila Noin 130 °C

Tietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä

(kotitaloudet)

Tämä symboli tuotteissa ja/tai niiden käyttöohjeissa

osoittaa, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalait-

teita ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen

mukana.

Jotta laitteet käsitellään asianmukaisesti, toimita ne

kierrätyspisteisiin, jotka vastaanottavat tällaisia

laitteita ilmaiseksi. Joissakin maissa kuluttajat voivat

myös palauttaa käytetyt laitteet paikalliselle jälleenmyyjälle, jos

he ostavat tilalle uuden vastaavanlaisen tuotteen.

Tämän tuotteen asianmukainen hävittäminen säästää

luonnonvaroja ja estää mahdollisesti muutoin syntyviä

ympäristö- ja terveysongelmia. Lähistöllä sijaitsevista

kierrätyspisteistä saa lisätietoja paikallisilta viranomaisilta.

Jätelaissa ja rikoslaissa on säädetty rangaistus roskaamisesta

ja lainvastaisesta hävittämisestä.

Yrityskäyttäjät Euroopan unionissa

Jos haluat hävittää sähkö- ja elektroniikkalaitteita, kysy

lisätietoja jälleenmyyjältä tai tavarantoimittajalta.

Tietoja jätteiden käsittelystä Euroopan unionin ulkopuolella

Tämä symboli on käytössä vain Euroopan unionissa.

Jos haluat hävittää tämän tuotteen, tiedustele oikeaa

hävitystapaa paikallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyjältä.

EH1771_EU.indb 45 2006/10/03 10:00:48

Polski

46

Używaj lokówki przed lustrem, aby zapewnić, by płytka dociskowa i

Instrukcje bezpieczeństwa

tuleja nie dotykały skóry.

Przed rozpoczęciem używania lokówki, proszę przeczytać instrukcje

Chwytaj włosy zawsze z otwartą płytką dociskową, aby uniknąć

bezpieczeństwa. Instrukcje bezpieczeństwa pomagają zapewnić

poparzenia.

bezpieczne i poprawne użytkowanie lokówki i zapobiegają zranieniu

Nie zostawiaj lokówki, jeśli jest włączona.

użytkownika i innych osób.

Stosuj tą lokówkę jedynie do kręcenia włosów ludzi dorosłych. Nie

OSTRZEŻENIE: Nieprzestrzeganie poniższych zaleceń może prowadzić

używaj lokówki do kręcenia włosów dzieci.

do powstania pożaru, poparzeń, wybuchu, spięcia lub

Uzyskana fryzura ma trwałość tylko jednego dnia. Po umyciu

porażenia prądem.

szamponem włosy wrócą do normalnego stanu.

Zalecenia dotyczące elektryczności

Nie odpowiednie do osób z bardzo kręconymi włosami lub włosami o

bardzo mocno zakręconych końcach.

U następujących ludzi działanie jonów może się nie przejawić. Osoby z

włosami kręconymi, mocno falowanymi, bardzo delikatnymi, włosami

krótkimi lub osoby, które w ostatnich trzech lub czterech miesiącach

OSTRZEŻENIE: Ten symbol na lokówce oznacza “Nie używać lokówki w

miały robioną trwałą ondulację prostującą.

pobliżu wody”. Nie używaj tej lokówki w pobliżu wanny,

Podczas używania lokówki można zauważyć charakterystyczny zapach.

prysznica, brodzików itp. lub innych zbiorników

Zapach jest wynikiem wytwarzania przez lokówkę ozonu, co nie jest

zawierających wodę.

szkodliwe dla człowieka.

Jeśli nie używasz lokówki, odłącz wtyczkę zasilania z gniazdka.

Nie przecinaj, nie uszkadzaj ani nie modyfikuj przewodu. Nie ciągnij za

przewód, nie skręcaj go ani nie zginaj z nadmierną siłą. Nie stawiaj na

przewodzie ciężkich przedmiotów, ani nie pozwól by został zgnieciony

pomiędzy jakimiś przedmiotami.

Oznaczenie części

Nie używaj przewodu zasilania ani wtyczki, jeśli są uszkodzone lub

Przełącznik wł./wył.

gorące lub gdy wtyczka nie jest włożona do końca do gniazdka.

0: wyłączona

- W przeciwnym wypadku może dojść do pożaru i/lub wypadku.

1: silne

Nie blokuj dyszy jonów ujemnych, ani nie wkładaj do niej żadnych

2: słabe

przedmiotów.

Uchwyt

Nie używaj lokówki w pobliżu materiałów łatwopalnych, takich jak

Złącze przewodu

benzyna, rozcieńczalnik, środki w sprayu itp.

Przepust przewodu

Przechowuj lokówkę w miejscu niedostępnym dla dzieci.

Przewód zasilania

Nie używaj ani nie umieszczaj lokówki w łazience lub miejscu o

Wskaźnik zasilania

wysokiej wilgotności.

Dysza jonów ujemnych

Nie próbuj samodzielnie naprawiać, demontować lub modyfikować

Płytka dociskowa

lokówki. Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony, należy go wymienić w

autoryzowanym serwisie, aby uniknąć niebezpieczeństwa.

Tuleja

Natychmiast przestań używać lokówki, jeśli nie pracuje poprawnie i

Akcesoria:

skontaktuj się z autoryzowanym serwisem.

Opaska na włosy zapobiegająca

Nie używaj lokówki jeżeli twoje dłonie są mokre.

poparzeniom

2

1

0

Zaciemnione miejsca

mocno się nagrzewają. Nie

dotykaj tych części, kiedy

lokówka jest włączona.

EH1771_EU.indb 46 2006/10/03 10:00:48

Polski

47

Nagrzewanie lokówki

Techniki kręcenia włosów

1. Włóż wtyczkę przewodu zasilania do gniazdka zasilania.

Przed rozpoczęciem kręcenia loków

2. Przestaw przełącznik wł./wył. na “1” lub “2”. (Wskaźnik zasilania

świeci na czerwono.)

1. Wyprostuj włosy.

Poczekaj około minuty, aż lokówka się nagrzeje.

2. Lekko nawilż włosy specjalnymi produktami do modelowania,

Wybierz “1”, aby ustawić niższą temperaturę, pozwalającą na

wodą lub parującym ręcznikiem.

uzyskanie miękkich loków. Wybierz “2”, aby ustawić wyższą

W przypadku używania środka do modelowania, rozprowadź

temperaturę, pozwalającą na uzyskanie ciaśniejszych loków.

go równomiernie na włosach spryskując je z odległości około

Uwalniane są niewidoczne jony ujemne.

10 cm, tak aby powierzchnia i wnętrze włosów lekko się

nawilżyły.

Lokówka nie będzie działać skutecznie z mokrymi włosami.

Zwykłe loki (loki spiralne do wewnątrz)

1

2

3

1. Uchwyć kosmyk włosów o szerokości około 5 cm. Przyłóż

lokówkę pionowo do kosmyka włosów z płytką dociskową na

zewnątrz, a potem otwórz płytkę dociskową.

Chwytaj tylko tyle włosów, ile może utrzymać płytka

dociskowa.

2. Połóż kosmyk włosów na podstawie lokówki. Obracaj lokówkę

do środka w kierunku twarzy nawijając włosy i przytrzymaj ją w

miejscu na około 10 sekund.

Pamiętaj by trzymać płytkę dociskową co najmniej 3 cm od

skóry.

Uważaj by nie dociskać niedbale końcówek włosów

3. Otwórz płytkę dociskową i przesuń lokówkę w dół, aby utrzymać

loki na miejscu.

1

Instrukcja używania opaski na włosy

Tuleja i płytka dociskowa są bardzo gorące, a jeśli dotkną skóry,

spowodują poparzenia. Podczas używania lokówki zawsze miej

założoną dołączoną opaskę na włosy.

2

3

1. Włóż opaskę na włosy wokół ramion. (Załóż tak, aby duża

część taśmy z rzepami zwisała z lewego ramienia.)

2. Użyj szpilek do włosów aby przytrzymać grzywkę u góry, a

potem zamocuj taśmę z rzepami, tak aby szyja, uszy i czoło

były przykryte opaską.

3. Zdejmij szpilki do włosów.

EH1771_EU.indb 47 2006/10/03 10:00:50

Polski

48

Loki do wewnątrz po bokach głowy

Chwyć kosmyk włosów,

przytrzymaj lokówkę z płytką

dociskową na zewnątrz a

potem owiń kosmyk włosów do

wewnątrz wokół tulei.

Zwykłe loki (loki spiralne na zewnątrz)

Grzywka (loki do wewnątrz)

1 2 3

Pociągnij grzywkę do góry i

owiń ją wokół tulei. Nie dotykaj

lokówką czoła.

1. Uchwyć kosmyk włosów o szerokości około 5 cm i pociągnij go

do przodu. Przyłóż lokówkę pionowo do kosmyka włosów z

płytką dociskową z przodu, a potem otwórz płytkę dociskową.

Chwytaj tylko tyle włosów, ile może utrzymać płytka

dociskowa.

2. Połóż kosmyk włosów na podstawie lokówki. Obracaj lokówkę

do zewnątrz nawijając włosy w kierunku tyłu głowy i przytrzymaj

ją w miejscu na około 10 sekund.

3. Otwórz płytkę dociskową i przesuń lokówkę w dół, aby utrzymać

loki na miejscu.

Loki do zewnątrz po bokach głowy

Chwyć kosmyk włosów,

przytrzymaj lokówkę z płytką

Jak uzyskać ciasne loki

dociskową wewnątrz a

Pociągaj kosmyk włosów jednocześnie podczas owijania go

potem owiń kosmyk włosów na

wokół tulei, aby włosy nie były za luźne.

zewnątrz wokół tulei.

Jeśli masz kłopoty z uzyskaniem loków, dłużej owijaj kosmyki

włosów wokół tulei lub ponownie zakręć kosmyk.

Chwytaj mniejsze kosmyki włosów.

Nie dotykaj zakręconych loków, dopóki włosy nie ostygną.

Jak uzyskać bardziej trwałe loki;

Zastosuj lakier do włosów, wosk, itp. aby uzyskać bardziej trwałe

loki.

EH1771_EU.indb 48 2006/10/03 10:00:54

Polski

49

Czyszczenie

(Po wyciągnięciu wtyczki z gniazdka i odczekaniu,

aż lokówka całkowicie ostygnie)

Użyj szmatki nasączonej wodą z mydłem i dobrze wyżętej. Nie

stosuj substancji takich jak benzyna, rozcieńczalnik lub alkohol.

Czyść dwie dysze jonów ujemnych (po obu stronach lokówki)

regularnie (co około pół roku) zgodnie z poniższym opisem,

aby zagwarantować działanie funkcji uwalniania jonów

ujemnych przez lokówkę.

Sposób czyszczenia

Użyj bawełnianego patyczka higienicznego

do lekkiego przetarcia (około 5 razy)

środka części wewnątrz dyszy jonów

negatywnych .

Zalecamy stosowanie patyczków

higienicznych przeznaczonych dla dzieci.

Można użyć zwykłe patyczki bawełniane, ale

włożenie ich do środka dyszy może być

utrudnione.

Dane techniczne

220 V

230 V

240 V

Napięcie V

50–60 Hz

50–60 Hz

50–60 Hz

Moc 160 W 175 W 190 W

Średnica tulei

26 mm

Temperatura tulei

Około 130 °C

Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się

urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy

gospodarstw domowych)

Przedstawiony symbol umieszczony na produktach

lub dołączonej do nich dokumentacji informuje,

że niesprawnych urządzeń elektrycznych lub

elektronicznych nie można wyrzucać razem z

odpadami gospodarczymi.

Prawidłowe postępowanie w razie konieczności poz-

bycia się urządzeń elektrycznych lub elektro-

nicznych, utylizacji, powtórnego użycia lub odzysku

podzespołów polega na przekazaniu urządzenia do

wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie będzie przyjęte

bezpłatnie. W niektórych krajach produkt można oddać

lokalnemu dystrybutorowi podczas zakupu innego urządzenia.

Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie

cennych zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i

środowisko, które może być zagrożone przez nieodpowiednie

postępowanie z odpadami. Szczegółowe informacje o

najbliższym punkcie zbiórki można uzyskać u władz lokalnych.

Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami

przewidzianymi w odpowiednich przepisach lokalnych.

Użytkownicy biznesowi w krajach Unii Europejskiej

W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub

elektronicznych, prosimy skontaktować się z najbliższym

punktem sprzedaży lub z dostawcą, którzy udzielą dodatkowych

informacji.

Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską

Taki symbol jest ważny tylko w Unii Europejskej.

W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu prosimy

skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą

celem uzyskania informacji o prawidłowym sposobie

postępowania.

EH1771_EU.indb 49 2006/10/03 10:00:57

Česky

50

Nikdy nepoužívejte kulmu, pokud máte mokré ruce.

Bezpečnostní pokyny

Používejte přístroj před zrcadlem, abyste se válcem ani

Před použitím klešťové kulmy si prosím přečtěte bezpečnostní

přítlačnou čelistí nedotkli pokožky.

pokyny. Zde uvedené bezpečnostní pokyny Vám pomohou při

Pramenu vlasů se dotýkejte vždy otevřenou kulmou, aby

bezpečném a správném používání kulmy a také zabrání, abyste

nedošlo k popáleninám.

poranili sebe nebo někoho jiného.

Zapnutou kulmu nenechávejte bez dozoru.

VÝSTRAHA: Nedodržení těchto bezpečnostních pokynů může

Kulmu používejte pouze pro úpravu lidských vlasů. Kulma by

způsobit požár, popáleniny, výbuch, zkrat nebo

neměla být používána dětmi.

úraz elektrickým proudem.

Vytvořený účes vydrží pouze 1 den. Po umytí šampónem se

Elektrické napájení

obnoví normální stav vlasů.

Nevhodné pro osoby s extrémně kudrnatými nebo vlnitými vlasy.

U následujících osob nemusí být účinky iontů hmatatelné. Osoby

s kudrnatými vlasy, silnými vlnitými vlasy, velmi jemnými vlasy,

krátkými vlasy nebo osoby, které si během posledních tří nebo

VÝSTRAHA: Tento symbol na kulmě znamená “Nepoužívejte

čtyř měsíců nechaly udělat narovávací trvalou.

kulmu v blízkosti vody”. Nepoužívejte kulmu v

Při používání kulmy můžete cítit charakteristický zápach.

blízkosti van, sprch, bazénů nebo jiných nádob

Způsobuje jej vytvářený ozón a pro lidské tělo je neškodný.

obsahujících vodu.

Když přístroj nepoužíváte, vytáhněte síťovou šňůru ze zásuvky.

Síťovou šňůru nezkracujte, nepoškozujte ani neupravujte. Za

šňůru netahejte nadměrnou silou, nekruťte ji ani neohýbejte. Na

síťovou šňůru nestavte těžké předměty, ani ji mezi ně

Označení součástí

nepřiskřípněte.

Hlavní vypínač

Nepoužívejte síťovou šňůru, když je poškozená, horká nebo

0: vypnuto

když není úplně zasunutá do zásuvky.

1: nízký výkon

- V opačném případě může dojít k požáru a/nebo k úrazu.

2: vysoký výkon

Trysku záporných iontů neblokujte ani do ní nestrkejte cizí předměty.

Rukojeť

Nepoužívejte kulmu v blízkosti hořlavin, například benzínu,

Otočný konektor

ředidla, sprejů apod.

Průchodka

Udržujte kulmu mimo dosah dětí.

Síťová šňůra

Nepoužívejte kulmu v koupelně nebo v prostoru se zvýšenou

Indikace napájení

vlhkostí.

Tryska záporných iontů

Nepokoušejte se sami kulmu opravovat, rozebírat nebo

Přítlačná čelist

upravovat. Je-li síťová šňůra poškozená, musí se vyměnit v

Válec

autorizovaném servisu, aby se zabránilo vzniku nebezpečných

Příslušenství:

situací.

Páska na vlasy na ochranu před

Jestliže kulma nefunguje správně, okamžitě ji přestaňte používat

popálením

a kontaktujte autorizovaný servis.

2

1

0

Stínované součásti jsou

během provozu horké. Když

je kulma zapnutá, těchto

součástí se nedotýkejte.

EH1771_EU.indb 50 2006/10/03 10:00:57

Česky

51

Zahřívání kulmy

Techniky vytváření vln

1. Zasuňte síťovou šňůru do zásuvky.

Před vytvářením vln

2. Přepněte hlavní vypínač do polohy “1” nebo “2”. (Indikace

napájení se rozsvítí červeně.)

1. Učešte vlasy.

Nechte kulmu asi 1 minutu zahřát.

2. Vlasy lehce navlhčete tvarovacími přípravky, vodou nebo

Pro vytváření volných vln zvolte nízkou teplotu - poloha “1”.

napařovacím ručníkem.

Pro vytváření pevných vln zvolte vysokou teplotu - poloha “2”.

Používáte-li tvarovací přípravky, nastříkejte je na vlasy

Uvolňují se neviditelné záporné ionty.

stejnoměrně ze vzdálenosti asi 10 cm, aby vlasy byly po celém

objemu mírně vlhké.

Na mokrých vlasech nebude kulma účinně pracovat.

Základní vlny (spirálovité stočení dovnitř)

1

2

3

1. Uchopte pramen vlasů široký asi 5 cm. Držte kulmu s přítlačnou

čelistí na vnější straně svisle proti pramenu vlasů a přítlačnou

čelist otevřete.

Pracujte jen s takovým množstvím vlasů, jaké se vejde na

délku přítlačné čelisti.

2. Položte pramen vlasů na základnu kulmy. Natočte kulmu dovnitř

směrem k obličeji a podržte ji tak 10 sekund.

Přítlačnou čelist musíte držet ve vzdálenosti nejméně 3 cm od

pokožky.

Dbejte na to, aby konečky vlasů byly pečlivě uspořádány.

3. Otevřete přítlačnou čelist a sjeďte kulmou dolů, aby vlny zůstaly

na místě.

1

Instrukce k použití pásky na vlasy

Válec a přítlačná čelist se extrémně zahřívají a při dotyku způsobí

spálení pokožky. Vždy používejte pásku na vlasy dodanou s

přístrojem.

2

3

1. Položte si pásku na vlasy na ramena. (Umístěte ji tak, aby vám

dlouhý konec pásky na suchý zip visel z levého ramene.)

2. Přichyťte ofinu nahoře pomocí vlásenek a potom připevněte

pásku na suchý zip tak, aby vám zakryla krk, uši a čelo.

3. Odstraňte vlásenky.

EH1771_EU.indb 51 2006/10/03 10:01:00

Česky

52

Zvlnění bočních partií vlasů dovnitř

Uchopte pramen vlasů, podržte

kulmu přítlačnou čelistí na

vnější straně a omotejte

pramen vlasů kolem válce

směrem dovnitř.

Základní vlny (spirálovité stočení ven)

Ofina (stočení dovnitř)

1 2 3

Vytáhněte ofinu nahoru a

omotejte ji kolem válce. Držte

kulmu dostatečně daleko od

čela.

1. Uchopte asi 5 cm široký pramen vlasů a natáhněte jej dopředu.

Držte kulmu s přítlačnou čelistí na přední straně svisle proti

pramenu vlasů a přítlačnou čelist otevřete.

Pracujte jen s takovým množstvím vlasů, jaké se vejde na

délku přítlačné čelisti.

2. Položte pramen vlasů na základnu kulmy. Natočte kulmu

směrem ven k zadní části hlavy a podržte ji tak 10 sekund.

3. Otevřete přítlačnou čelist a sjeďte kulmou dolů, aby vlny zůstaly

na místě.

Zvlnění bočních partií vlasů ven

Uchopte pramen vlasů, podržte

kulmu přítlačnou čelistí na

Tipy pro natáčení pevných vln

vnitřní straně a omotejte

Pramen vlasů při natáčení na válec utahujte, aby nebyl volný.

pramen vlasů kolem válce

Jestliže máte při natáčení potíže, namotávejte pramen vlasů na

směrem ven.

válec déle nebo zkuste pramen natočit znovu.

V jednotlivých pramenech použijte méně vlasů.

Nedotýkejte se natočených pramenů, dokud nevychladnou.

Aby kadeře déle vydržely

Aby kadeře déle vydržely, použijte lak na vlasy, vosk apod.

EH1771_EU.indb 52 2006/10/03 10:01:03

Česky

53

Čištění

(Po vytažení zástrčky a po úplném ochlazení válce)

Namočte hadřík do mýdlové vody a dobře jej vyždímejte.

Nepoužívejte látky jako benzín, ředidlo nebo alkohol.

Podle následujícího popisu pravidelně (přibližně jednou za 6

měsíců) čistěte dvě trysky záporných iontů (na levé a pravé

straně), aby kulma neztratila schopnost tvorby záporných

iontů.

Způsob čištění

Vatovou tyčinkou zlehka přibližně 5x

otřete prostřední část dílu uvnitř trysek

záporných iontů .

Doporučujeme používat vatové tyčinky

určené pro děti. Běžné vatové tyčinky lze

také použít, ale mohou jít hůře vsunout do

trysek.

Specifikace

220 V

230 V

240 V

Napětí

50–60 Hz

50–60 Hz

50–60 Hz

Výstup 160 W 175 W 190 W

Průměr válce

26 mm

Teplota válce

cca 130 °C

Informace pro uživatele k likvidaci elektrických

a elektronických zařízení (domácnosti)

Tento symbol na produktech anebo v průvodních

dokumentech znamená, že použité elektrické a

elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného

komunálního odpadu.

Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto

výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata

zdarma. Alternativně v některých zemích můžete

vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi ekvivalentního

nového produktu.

Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat

cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních

negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což

by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další

podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího

sběrného místa.

Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být

v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.

Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie

Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte

si potřebné informace od svého prodejce nebo dodavatele.

Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou

unii

Tento symbol je platný jen v Evropské unii.

Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné

informace o správném způsobu likvidace od místních úřadů

nebo od svého prodejce.

EH1771_EU.indb 53 2006/10/03 10:01:05

Slovenčina

54

V prípade, že kulma nefunguje tak ako má, okamžite zamedzte

Bezpečnostné pokyny

jej používanie a kontaktujte autorizované servisné stredisko.

Skôr ako začnete iónovú kulmu na vlasy používať, prečítajte si

Nepoužívajte kulmu, ak máte mokré ruky.

prosím pokyny pre bezpečnosť. Bezpečnostné pokyny vám

Spotrebič doporučujeme používať pred zrkadlom, aby ste sa

pomôžu pri správnom a bezpečnom používaní kulmy, zabránia

uistili, že valec a klapka sa nedotýkajú vašej pokožky.

prípadným poraneniam.

Pramene vlasov naberajte vždy s otvorenou klapkou, aby sa

VAROVANIE: Nedodržanie nasledujúcich pokynov môže viesť

predišlo popáleniu.

ku vzniku požiaru, popálenín, explózie, skratu

Kulmu nikdy nenechávajte zapnutú bez dozoru.

alebo úrazu elekrtickým prúdom.

Kulmu používajte len na úpravu vlasov u ľudí. Nie je vhodná na

Upozornenia týkajúce sa elektrického prúdu

používanie pre deti.

Účes vydrží len 1 deň. Vlasy po umytí šampónom nadobudnú

tvar, ktorý mali pred úpravou.

Kulma nie je vhodná pre extrémne namáhané alebo kučeravé vlasy.

Pôsobenie iónov nemusí byť citeľné v nasledujúcich prípadoch.

VAROVANIE: Tento symbol na iónovej kulme znamená

Ak máte vlasy poškodené, silne kučeravé, veľmi hladké, krátke

“Nepoužívajte kulmu v blízkosti vody”.

alebo ak ste si za posledné tri alebo štyri mesiace vlasy

Nepoužívajte kulmu v blízkosti vane, sprchy,

vyrovnávali trvalou onduláciou.

umývadla alebo iných zariadení, čo obsahujú

Pri používaní tejto kulmy si môžete všimnúť charakteristický

vodu.

pach. Je spôsobený vypúšťaním ozónu, ktorý je pre ľudský

Ak kulmu nepoužívate, odpojte koncovku od prívodu

organizmus neškodný.

elektrického prúdu.

Kábel od kulmy nerežte, neznehodnocujte alebo neupravujte.

Neťahajte, nevykrúcajte a neohýbajte kábel použitím nadmernej

Názvoslovie

sily. Nezaťažujte ho ťažkými predmetmi alebo ho nenechajte

zakliesnený medzi dvoma predmetmi.

On/off vypínač

Kábel a koncovku nepoužívajte ak sú poškodené, prehrievajú sa

0: Vypnutý

alebo nie sú úplne zapojené do zásuvky.

1: 1.stupeň

- Prípadné nerešpektovanie môže viesť k požiaru a/alebo

2: 2.stupeň

spôsobiť úraz.

Rúčka

Neblokujte a nevkladajte cudzie telesá do miesta prúdenia

Otočný konektor

záporných iónov.

Tesnenie

Nepoužívajte kulmu v blízkosti horľavých materiálov ako sú

Elektrický kábel

benzín, riedidlo, spreje atď .

Indikátor napätia

Kulmu odkladajte mimo dosahu detí.

Miesto prúdenia záporných iónov

Neukladajte kulmu do kúpeľne a nepoužívajte ju vo veľmi

Klapka

Sfarbené časti na obrázku sa

vlhkom prostredí.

Neodporúča sa kulmu opravovať, rozoberať alebo upravovať

Valec

zahrievajú. Ak je už kulma

doma. Ak sa spojovací kábel poškodí, je nutné ho vymeniť v

Doplnok

zapnutá, sfarbených častí sa

autorizovanom servisnom stredisku, aby sa predišlo

Obruč na vlasy na ochranu

nedotýkajte.

nebezpečenstvu.

pred popálením

2

1

0

EH1771_EU.indb 54 2006/10/03 10:01:06

Slovenčina

55

Zohrievanie kulmy

Spôsoby kulmovania

1.

Zasunte koncovku kábla do zásuvky s prívodom elektrického prúdu.

Pred kulmovaním

2. Zapnite on/off vypínač do polohy “1” alebo “2”. (Indikátor

1. Vlasy si vyrovnajte.

napätia sčervenie.)

2. Upravte si ich jemne pomocou prípravkov na tvarovanie vlasov,

Nechajte kulmu približne 1 minútu zohrievať.

vodou alebo uterákom.

Voľba stupňa “1” nižšej teploty slúži na vytvorenie jemných

Ak použijete prípravok na tvarovanie účesu, naneste ho

kučier. Voľba stupňa “2” vyššej teploty slúži na vytvorenie

rovnomerne zo vzdialenosti 10 cm, aby povrch a vnútro vlasov

pevnejších kučier.

ostali len zľahka navlhčené.

Uvoľňujú sa neviditeľné záporné ióny.

Kulma nezanecháva na mokrých vlasoch žiaden efekt.

Základné kučery

(Kučery natočené smerom dovnútra)

1 2 3

1. Vezmite asi 5 cm siroký prameň vlasov. Kulmu držte vertikálne

vzhľadom ku prameňu vlasov s klapkou smerujúcou von a

potom klapku otvorte.

Zvoľte len taký objem vlasov, koľko je klapka schopná udržať.

2. Prameň vlasov umiestnite na začiatok kulmy. Kulmu točte

smerom dovnútra smerom k tvári a podržte na mieste po dobu

10 sekúnd.

Klapku kulmy držte minimálne 3 cm od povrchu pokožky.

Dbajte na to, aby ste si nerozštiepili konce vlasov.

3. Otvorte klapku kulmy a posúvajte ju smerom nadol tak, aby

natočený prameň vlasov ostal na mieste.

1

Návod na používanie obruče na vlasy

Valec a klapka sú veľmi horúce a pri styku s pokožkou spôsobujú

popáleniny. Pri používaní kulmy si vždy nasaďte ochrannú obruč

na vlasy.

2 3

1. Umiestnite obruč na vlasy okolo pliec. (Aby vám väčšia časť

patentu na suchý zips visela na ľavom ramene.)

2. Použite spony do vlasov na vypnutie pramienkov ofiny

smerom nahor a potom zalepte patent suchého zipsu tak, aby

obruč zakrývala váš krk, uši a čelo.

3. Potom spony z vlasov vyberte.

EH1771_EU.indb 55 2006/10/03 10:01:08

Slovenčina

56

Kučery smerujúce dovnútra po stranách tváre

Vemite prameň vlasov, kulmu

držte s klapkou smerujúcou

von a vlasy natáčajte

smerom dnu okolo valca.

Základné kučery

Ofina (Smerom dovnútra)

(Kučery natočené smerom von)

Potiahnite pramienky vlasov

1 2 3

smerom nahor a obtočte ich

okolo valca kulmy. Kulmu držte

ďalej od vášho čela.

1. Vezmite asi 5 cm široký prameň vlasov a potiahnite ho smerom

hore. Kulmu držte vertikálne vzhľadom ku prameňu vlasov s

klapkou smerujúcou dopredu a potom klapku otvorte.

Zvoľte len taký objem vlasov, koľko je klapka schopná udržať.

2. Prameň vlasov umiestnite na začiatok kulmy. Kulmu otáčajte

smerom von tak, aby smerovala k zátylku a podržte na mieste

po dobu 10 sekúnd.

3. Otvorte klapku kulmy a posúvajte ju smerom nadol tak, aby

natočený prameň vlasov ostal na mieste.

Kučery smerujúce von po stranách tváre

Vemite prameň vlasov, kulmu

držte s klapkou smerujúcou

Tip ako dosiahnuť pevné kučiery

dnu a vlasy natáčajte

Potiahnite prameň vlasov pri natáčaní na valec tak, aby sa

smerom von okolo valca.

nemohol uvoľniť.

Ak máte potiaže s tvarovaním kučier, obetujte viac času

natáčaniu prameňov vlasov na valec kulmy alebo sa pokúste

prameň znovu upraviť.

Vezmite naraz menší objem vlasov pri každom prameni.

Aby kučery vydržali dlhšie;

Natočených kučier sa nedotýkajte pokiaľ nevychladnú.

za pomoci tužidla na vlasy či vosku dosiahnete kučery, ktoré vám

vydržia dlhší čas.

EH1771_EU.indb 56 2006/10/03 10:01:12

Slovenčina

57

Čistenie

(Môže nasledovať až po vytiahnutí koncovky zo

zdroja elektrického prúdu a po úplnom vychladnutí

valca kulmy)

Použite textíliu prepratú mydlom a vodou, ktorú dobre vyžmýkate.

Nepoužívajte roztoky ako benzín, rozpúšťadlo alebo alkohol.

Miesta pre uvoľňovanie záporných iónov (na pravej a ľavej

strane) čistite pravideľne (aspoň raz za 6 mesiacov), ako je

uvedené nasledovne, aby kulma nestratila schopnosť

vylučovať záporné ióny.

Spôsob čistenia

Použite bavlnenú tkaninu na utretie

stredovej časti (asi 5-krát), ktorá je vo

vnútri ústia záporných iónov .

Doporučujeme používať jemnú bavlnenú

látku vhodnú aj pre deti. Hoci hladké

bavlnené látky sú vhodné, môžu sa ťažšie

vtesnať do otvoru vyústenia.

Špecifikácia

220 V

230 V

240 V

Napätie

50–60 Hz

50–60 Hz

50–60 Hz

Výkon 160 W 175 W 190 W

Priemer valca

26 mm

Teplota valca

približne 130 °C

Informácie pre užívateľov o likvidácii použitého

elektrického a elektronického zariadenia (súkromné

domácnosti)

Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených

dokumentoch znamená, že použité elektrické a

elektronické zariadenia sa nesmú miešať so

všeobecným domácim odpadom.

Pre správne zaobchádzanie, obnovu a recykláciu

odvezte, prosím, tieto produkty na určené zberné

miesta, kde budú prijaté bez poplatku. Naopak, v

niektorých krajinách je možné tieto produkty vrátiť

priamo miestnemu maloobchodu v prípade, ak si objednáte

podobný nový výrobok.

Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetriť hodnotné

zdroje a zabrániť možným negatívnym vplyvom na ľudské

zdravie a prostredie, ktoré môžu inak vzniknúť z nesprávneho

zaobchádzania s odpadom. Pre bližšie informácie o vašom

najbližšom zbernom mieste kontaktujte, prosím, vaše miestne

úrady.

V prípade nesprávneho odvozu odpadu môžu byť uplatnené

pokuty v súlade so štátnou legislatívou.

Pre právnické osoby v Európskej únii

Ak potrebujete zlikvidovať elektrické a elektronické produkty, pre

bližšie informácie kontaktujte, prosím, svojho miestneho

predajcu alebo dodávateľa.

Informácie o likvidácii v krajinách mimo Európskej únie

Tento symbol je platný iba v Európskej únii.

Ak si prajete zlikvidovať tento produkt, pre bližšie informácie

kontaktujte, prosím, vaše miestne úrady alebo predajcu a

informujte sa o správnej metóde likvidácie.

EH1771_EU.indb 57 2006/10/03 10:01:14

Română

58

Folosiţi aparatul în faţa unei oglinzi pentru a vă asigura că cilindrul şi

Instrucţiuni de siguranţă

placa de presare nu vă ating pielea.

Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de siguranţă înainte de a utiliza

Luaţi întotdeauna o şuviţă de păr cu placa de presare deschisă pentru a

acest ondulator de păr. Instrucţiunile de siguranţă explicate aici vă ajută

evita arsurile.

să folosiţi acest ondulator de păr sigur şi corect şi să evitaţi vătămarea

Nu lăsaţi ondulatorul de păr nesupravegheat când este pornit.

proprie sau a altor persoane.

Folosiţi ondulatorul de păr numai pentru ondularea părului uman.

AVERTIZARE: Nerespectarea instrucţiunilor de mai jos se poate

Ondularea nu va dura decât 1 zi. Părul va reveni la starea normală

solda cu incendii, arsuri, explozii, scurtcircuite sau

după spălare cu şampon.

electrocutări.

Nu este recomandabil pentru persoanele cu păr foarte subţire sau creţ.

Condiţii electrice

Este posibil ca efectele ionilor negativi să nu fie simţite următoarele

persoane. Cei care au păr ondulat, păr foarte creţ, păr foarte moale, păr

scurt sau care şi-au făcut o îndreptare de permanent în ultimele trei sau

patru luni.

AVERTIZARE: Acest simnbol pe ondulatorul de păr înseamnă “Nu

Este posibil să observaţi un miros caracteristic atunci când folosiţi acest

folosiţi acest ondulator de păr în apropierea apei”. Nu

uscător de păr. Acesta este provocat de ozonul pe care îl generează şi

folosiţi acest ondulator de păr în apropierea căzilor de

nu este periculos pentru corpul uman.

baie, a duşurilor sau a altor vase care conţin apă.

Deconectaţi cablul de alimentare de la priză atunci când nu este folosit.

Nu tăiaţi, deterioraţi sau modificaţi cablul de alimentare. Nu trageţi,

răsuciţi sau îndoiţi cablul de alimentare cu o forţă care nu este

necesară. Nu puneţi obiecte grele pe cablul de alimentare şi nu-l lăsaţi

Identificarea părţilor componente

să se prindă între obiecte.

Întrerupător pornit/oprit

Nu folosiţi cablul de alimentare sau ştecherul dacă este deteriorat,

0: oprit

fierbinte sau nu este complet introdus în priză.

1: slab

- Nerespectarea acestor instrucţiuni se poate solda cu incendiu şi/sau

2: puternic

un accident.

Presă

Nu blocaţi şi nu puteţi obiecte străine în duza de ioni negativi.

Conector rotitor

Nu folosiţi ondulatorul de păr în apropierea materialelor inflamabile

Bucşă

precum benzina, tinerul pentru vopsea, spray-uri, etc.

Cablu de alimentare

Nu lăsaţi ondulatorul de păr la îndemâna copiilor.

Indicator de alimentare

Nu folosiţi şi nu puneţi ondulatorul de păr în baie sau într-o zonă cu

Duză de ioni negativi

umiditate ridicată.

Placă de presare

Nu încercaţi să reparaţi, să demontaţi sau să modificaţi ondulatorul de

păr. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie

Cilindru

să fie înlocuit la un centru de service autorizat pentru a se evita riscul.

Accesoriu:

Dacă ondulatorul de păr nu funcţionează corect, încetaţi imediat

Bandă de păr pentru a evita

utilizarea sa şi contactaţi un centru de service autorizat.

arsurile

Nu folosiţi ondulatorul de păr cu mâinile ude.

2

1

0

Zonele umbrite devin

fierbinţi. Nu atingeţi aceste

părţi componente atunci

când ondulatorul de păr

este pornit.

EH1771_EU.indb 58 2006/10/03 10:01:14

Română

59

Încălzirea ondulatorului de păr

Tehnici de ondulare

1. Conectaţi cablul de alimentare la priză.

Înainte de ondulare

2. Puneţi întrerupătorul pornit/oprit în poziţia “1” sau “2”.

(Indicatorul de alimentare devine roşu.)

1. Îndreptaţi-vă părul.

Lăsaţi ondulatorul de păr să se încingă aproximativ 1 minut.

2. Umeziţi părul uşor cu produse de coafare, apă sau un prosop

Selectaţi “1” pentru o temperatură scăzută de realizare a unor

umed şi cald.

bucle uşoare. Selectaţi “2” pentru o temperatură ridicată de

Când folosiţi un produs de coafare, pulverizaţi-l uniform pe păr

realizare a unor bucle strânse.

de la o distanţă de aproximativ 10 cm astfel încât suprafaţa şi

Sunt eliberaţi ioni negativi invizibili.

interiorul părului dvs. să devină uşor umede.

Ondulatorul de păr nu va funcţiona eficient pe păr ud.

Bucle de bază (bucle spiralate interioare)

1 2 3

1. Luaţi o şuviţă de păr de aproximativ 5 cm lăţime. Ţineţi

ondulatorul de păr în poziţie verticală pe şuviţa de păr cu placa

de presare pe partea exterioară şi apoi deschideţi placa de

presare.

Luaţi numai atât păr cât poate cuprinde lungimea plăcii de

presare.

2. Poziţionaţi şuviţa de păr la baza ondulatorului de păr. Rulaţi

ondulatorul de păr în interior spre faţa dvs. şi apoi menţineţi-l în

poziţie timp de 10 secunde.

Asiguraţi-vă că ţineţi placa de presare la cel puţin 3 cm

distanţă de pielea dvs.

Fiţi atenţi să nu separaţi vârfurile părului dvs.

3. Deschideţi placa de presare şi apoi glisaţi ondulatorul de păr în

jos pentru a menţine buclele.

1

Instrucţiuni de folosire a benzii de păr

Cilindrul şi placa de presare sunt foarte fierbinţi şi vă vor arde

dacă ating pielea. Purtaţi întotdeauna banda de păr atunci când

folosiţi aparatul.

2 3

1. Puneţi banda de păr în jurul umerilor. (Poziţionaţi-o astfel încât

partea mare a benzii de agăţat şi înfăşurat să poată fi văzută

din dreptul umărului dvs. stâng.)

2. Folosiţi agrafe de păr pentru a vă ridica şuviţele de păr şi

apoi aplicaţi banda de agăţat şi înfăşurat astfel încât gâtul,

urechile şi fruntea dvs. să fie acoperite de banda pentru păr.

3. Scoateţi agrafele de păr.

EH1771_EU.indb 59 2006/10/03 10:01:17

Română

60

Bucle interioare pe părţile laterale ale părului

Luaţi o şuviţă de păr, ţineţi

ondulatorul de păr cu placa de

presare pe partea exterioară

şi apoi înfăşuraţi şuviţa spre

interior în jurul cilindrului.

Bucle de bază (bucle exterioare spiralate)

Breton (bucle interioare)

1 2 3

Trageţi firele de breton în sus şi

înfăşuraţi-le în jurul cilindrului.

Ţineţi ondulatorul de păr la

distanţă de frunte.

1. Luaţi o şuviţă de păr de aproximativ 5 cm lăţime şi trageţi-o

înainte. Ţineţi ondulatorul de păr în poziţie verticală pe şuviţa de

păr cu placa de presare în partea din faţă, apoi deschideţi placa

de presare.

Luaţi numai atâta păr cât poate cuprinde lungimea plăcii de

presare.

2. Poziţionaţi şuviţa de păr la baza ondulatorului de păr. Rulaţi

ondulatorul de păr în exterior spre ceafă şi menţineţi-l în poziţie

timp de 10 secunde.

3. Deschideţi placa de presare şi apoi glisaţi ondulatorul de păr în

Bucle exterioare pe părţile laterale ale părului

jos pentru a menţine buclele.

Luaţi o şuviţă de păr, ţineţi

ondulatorul de păr cu placa de

Sfaturi pentru bucle strânse

presare pe partea interioară

Trageţi şuviţa de păr pe măsură ce o înfăşuraţi în jurul cilindrului

şi apoi înfăşuraţi şuviţa spre

pentru a nu se slăbi.

exterior în jurul cilindrului.

Dacă vă este greu să faceţi bucle, înfăşuraţi mai mult timp şuviţa

de păr în jurul cilindrului sau înfăşuraţi şuviţa din nou.

Luaţi mai puţin păr la fiecare şuviţă.

Nu atingeţi şuviţele ondulate de păr până când nu se răcesc.

Pentru ca buclele să dureze mai mult;

Folosiţi fixativ, ceară, etc. pentru a face buclele să dureze mai

mult.

EH1771_EU.indb 60 2006/10/03 10:01:22