Panasonic EH1771 – page 2

Manual for Panasonic EH1771

Español

21

Limpieza

(tras desconectar el enchufe y esperar a que el

cilindro esté totalmente frío)

Utilice un paño previamente inmerso en jabón y agua bien

escurrido. No utilice sustancias como benceno, disolvente o

alcohol.

Limpie las dos boquillas de iones negativos (lado izquierdo y

derecho) con regularidad (cada 6 meses), tal y como se

describe a continuación, para asegurarse de que la plancha

de rizado para el cabello no pierde su capacidad de liberar

iones negativos.

Método de limpieza

Utilice algodón para frotar suavemente

unas 5 veces el centro de la pieza del

interior de las boquillas de iones negativos

.

Le recomendamos utilizar hisopos de

algodón para bebés. Los hisopos de algodón

normales cumplirán también esta función,

aunque puede que sea complicado

insertarlas en las boquillas.

Especificaciones

220 V

230 V

240 V

Voltaje

50–60 Hz

50–60 Hz

50–60 Hz

Salida 160 W 175 W 190 W

Diámetro del cilindro

26 mm

Temperatura del

Aprox. 130 °C

cilindro

Información sobre la eliminación para los usuarios de

equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)

La aparición de este símbolo en un producto y/o en

la documentación adjunta indica que los productos

eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse

con la basura doméstica general.

Para que estos productos se sometan a un proceso

adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje,

llévelos a los puntos de recogida designados, donde

los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe

también la posibilidad de devolver los productos a su minorista

local al comprar un producto nuevo equivalente.

Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a

preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto

negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente

que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de

desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que

le informen detalladamente sobre el punto de recogida

designado más cercano.

De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas

por la eliminación incorrecta de estos desechos.

Para empresas de la Unión Europea

Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase

en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe

detalladamente.

Información sobre la eliminación en otros países no

pertenecientes a la Unión Europea

Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.

Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las

autoridades locales o con su distribuidor para que le informen

sobre el método correcto de eliminación.

EH1771_EU.indb 21 2006/10/03 9:59:57

Nederlands

22

Gebruik het apparaat voor een spiegel om zeker te zijn dat de cilinder en

Veiligheidsvoorschriften

het klemplaatje uw huid niet raken.

Lees de veiligheidsvoorschriften alvorens deze krultang te gebruiken. De

Zorg dat het klemplaatje altijd geopend is wanneer u een haarlok neemt

hierna beschreven veiligheidsvoorschriften helpen u om deze krultang veilig

om brandwonden te voorkomen.

en correct te gebruiken en te voorkomen dat u zichzelf en anderen

Laat de krultang niet onbewaakt achter terwijl de spanning is

verwondt.

ingeschakeld.

WAARSCHUWING: het niet naleven van onderstaande voorschriften

Gebruik de krultang uitsluitend om menselijk haar te krullen. Niet geschikt

kan brand, brandwonden, explosie, kortsluiting of

voor gebruik door kinderen.

een elektrische schok tot gevolg hebben.

Het stylingeffect houdt slechts 1 dag. Na het wassen met shampoo heeft

Elektriciteitscondities

het haar opnieuw zijn normale vorm.

Niet geschikt voor personen met buitengewoon springerig of krullend haar.

De volgende personen voelen de effecten van ionen mogelijk niet.

Personen met kroeshaar, sterk krullend haar, zeer glad haar, kort haar

WAARSCHUWING: dit symbool op de krultang betekent: “Gebruik deze

of haar dat in de afgelopen drie of vier maanden steil werd

krultang niet in de nabijheid van water”. Gebruik

gepermanent.

deze krultang niet in de nabijheid van badkuipen,

Tijdens het gebruik van deze krultang merkt u mogelijk een typische

douches, teilen of andere vaten met water.

geur op. Deze is afkomstig van de ozon die wordt geproduceerd en is

Trek het netsnoer uit het stopcontact wanneer u de tang niet gebruikt.

onschadelijk voor het menselijk lichaam.

Het netsnoer mag niet worden gesneden, beschadigd of gewijzigd.

Gebruik geen onnodige kracht wanneer u aan het netsnoer trekt of het

draait of buigt. Plaats geen zware voorwerpen op het netsnoer en zorg dat

het niet tussen voorwerpen gekneld wordt.

Identificatie van de onderdelen

Gebruik de tang niet als het netsnoer of de stekker beschadigd is, heet

wordt of niet volledig in het stopcontact zit.

Aan/uit-schakelaar

- Als u dit wel doet, kan brand en/of een elektrische schok worden

0: uit

veroorzaakt.

1: laag

Blokkeer de negatieve-ionenuitgang niet of steek er geen vreemde

2: hoog

voorwerpen in.

Handgreep

Gebruik de krultang niet in de nabijheid van brandbaar materiaal zoals

Wartelaansluiting

benzine, verfverdunner, spuitbussen enz.

Bus

Houd de krultang buiten het bereik van kinderen.

Netsnoer

Gebruik of plaats de stylingtang niet in een badkamer of een omgeving

Spanningslampje

met hoge vochtigheid.

Negatieve-ionenuitgang

Onderneem geen poging om zelf de krultang te repareren, te demonteren

Klemplaatje

of te wijzigen. Als het netsnoer beschadigd is, moet het door een erkend

servicecentrum worden vervangen om risico´s te vermijden.

Cilinder

Als het netsnoer beschadigd is, moet het door een erkend servicecentrum

Accessoire:

worden vervangen om risico´s te vermijden.

Haarband om brandwonden te

Gebruik de krultang niet met natte handen.

voorkomen

2

1

0

De gearceerde delen worden

heet. Raak deze onderdelen

niet aan wanneer de krultang

is ingeschakeld.

EH1771_EU.indb 22 2006/10/03 9:59:58

Nederlands

23

De krultang opwarmen

Krultechnieken

1. Steek het netsnoer in het stopcontact.

Vóór het krullen

2. Zet de aan/uit-schakelaar op “1” of “2”. (Het spanningslampje

licht rood op.)

1. Kam uw haar uit.

Laat de krultang ong. 1 minuut opwarmen.

2. Bevochtig uw haar lichtjes met stylingproducten, water of een

Kies “1” voor een lage temperatuur om losse krullen te maken.

hete handdoek.

Kies “2” voor een hoge temperatuur om stevige krullen te

Bij gebruik van een stylingproduct spuit u dit gelijkmatig en op

maken.

een afstand van ongeveer 10 cm op uw haar zodat het haar

Er komen onzichtbare negatieve ionen vrij.

aan de buiten- en binnenzijde lichtjes wordt bevochtigd.

De krultang werkt niet efficiënt op nat haar.

Gewone krullen (binnenwaartse spiraalkrullen)

1

2

3

1. Neem een haarlok van ongeveer 5 cm breed. Houd de krultang

verticaal tegen de haarlok met het klemplaatje aan de

buitenkant en open het klemplaatje.

Neem niet meer haar dan het klemplaatje in de lengte kan

vasthouden.

2. Plaats de haarlok aan de onderkant van de krultang. Draai de

krultang naar binnen in de richting van uw gezicht en houd de

tang 10 seconden in deze stand.

Zorg ervoor dat het klemplaatje ten minste 3 cm van uw huid

verwijderd blijft.

Let erop dat u de haarpunten niet wanordelijk in de tang klemt.

3. Open het klemplaatje en schuif de krultang naar beneden om

de krullen op hun plaats te houden.

1

Instructies voor het gebruik van de

haarband

De cilinder en het klemplaatje zijn bijzonder heet en veroorzaken

brandwonden als ze in contact komen met de huid. Draag altijd de

meegeleverde haarband wanneer u het apparaat gebruikt.

2

3

1. Leg de haarband rond uw schouders. (Zorg dat het brede stuk

van de band met haak en lus langs uw linkerschouder

hangt.)

2. Speld uw ponyhaar met haarspelden omhoog en maak de

band met haak en lus vast zodat de haarband uw nek, oren en

voorhoofd bedekt.

3. Verwijder de haarspelden.

EH1771_EU.indb 23 2006/10/03 10:00:00

Nederlands

24

Binnenwaartse krullen in uw haar aan de zijkant van het hoofd

Neem een haarlok, plaats de

krultang met het klemplaatje

aan de buitenkant en draai

de tang naar binnen om de

haarlok rond de cilinder te

wikkelen.

Gewone krullen (buitenwaartse spiraalkrullen)

Ponyhaar (binnenwaartse krullen)

1 2 3

Trek het ponyhaar omhoog en

wikkel het rond de cilinder.

Houd de krultang op een

afstand van uw voorhoofd.

1. Neem een haarlok van ongeveer 5 cm breed en trek deze naar

voren. Houd de krultang verticaal tegen de haarlok met het

klemplaatje aan de voorkant en open het klemplaatje.

Neem niet meer haar dan het klemplaatje in de lengte kan

vasthouden.

2. Plaats de haarlok aan de onderkant van de krultang. Draai de

krultang naar buiten in de richting van uw achterhoofd en houd

de tang 10 seconden in deze stand.

3. Open het klemplaatje en schuif de krultang naar beneden om

de krullen op hun plaats te houden.

Buitenwaartse krullen in uw haar aan de zijkant van het hoofd

Neem een haarlok, plaats de

krultang met het klemplaatje

Wenken voor stevige krullen

aan de binnenkant en draai

Trek aan de haarlok terwijl u deze rond de cilinder wikkelt zodat

de tang naar binnen om de

het haar niet loshangt.

haarlok rond de cilinder te

Als u bij het krullen moeilijkheden ondervindt, neem dan meer

wikkelen.

tijd om de haarlok rond de cilinder te wikkelen of krul de lok

opnieuw.

Neem minder haar voor elke lok.

Voor krullen die langer houden:

Raak de gekrulde haarlokken niet aan voordat ze zijn afgekoeld.

gebruik haarlak, haarwax enz. om krullen langer te houden.

EH1771_EU.indb 24 2006/10/03 10:00:04

Nederlands

25

Reiniging

(nadat u de stekker hebt uitgetrokken en de cilinder

volledig hebt laten afkoelen)

Gebruik een doek die u in zeep en water hebt gedompeld en goed

hebt uitgewrongen. Gebruik geen stoffen zoals benzine, een

verdunningsmiddel of alcohol.

Reinig de twee negatieve-ionenuitgangen (links en rechts)

regelmatig (ongeveer om de 6 maanden) op de hierna

beschreven manier zodat de krultang het vermogen om

negatieve ionen af te voeren niet verliest.

Reinigingsmethode

Gebruik een katoenen wattenstaafje en

wrijf ongeveer 5 maal lichtjes over het

midden van het onderdeel aan de

binnenkant van de negatieve-ionenuitgangen

.

We raden u aan dunne katoenen

wattenstaafjes voor babies te gebruiken.

Gewone wattenstaafjes zijn ook geschikt

maar kunnen moeilijk in de uitgangen

worden gestoken.

Specificaties

220 V

230 V

240 V

Spanning

50–60 Hz

50–60 Hz

50–60 Hz

Vermogen

160 W 175 W 190 W

Diameter van cilinder

26 mm

Temperatuur van cilinder

Ong. 130 °C

Informatie over het weggooien van elektrische en

elektronische apparatuur (particulieren)

Dit symbool betekent in Europa dat gebruikte

elektrische en elektronische producten niet bij het

normale huishoudelijke afval mogen.

Lever deze producten in bij de aangewezen

inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccep-

teerd en op de juiste manier worden verwerkt,

teruggewonnen en hergebruikt. In Nederland kunt u

uw producten bij uw winkelier inleveren bij de aanschaf van een

vergelijkbaar nieuw product.

Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert,

spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële

negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die

anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van afval.

Neem contact op met uw gemeente voor meer informatie over

het dichtstbijzijnde inzamelingspunt of raadpleeg www.nvmp.nl,

www.ictoffice.nl of www.stibat.nl.

Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie

Neem voor het weggooien van elektrische en elektronische

apparatuur contact op met uw uw leverancier voor verdere

informatie.

Informatie over verwijdering van afval in landen buiten de

Europese Unie

Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie.

Neem wanneer u dit product wilt weggooien, contact op met de

lokale overheid of uw leverancier en vraag wat de juiste verwij-

deringsmethode is.

EH1771_EU.indb 25 2006/10/03 10:00:06

Português

26

Use o aparelho em frente de um espelho para assegurar que o cilindro

Instruções de segurança

e a placa de pressão não tocam na sua pele.

Leia as instruções de segurança antes de usar este ferro de frisar. As

Segure sempre uma madeixa de cabelo com a placa de pressão aberta

instruções de segurança aqui apresentadas ajudam-no a usar este ferro de

para evitar queimaduras.

frisar em segurança e correctamente, e a evitar lesões em si próprio e outros.

Não deixe o ferro de frisar sem supervisão com a alimentação ligada.

AVISO:O não cumprimento das instruções abaixo poderá provocar

Use o ferro de frisar apenas para frisar cabelo humano. Não o use em

fogo, queimaduras, explosão, curto circuitos ou choque eléctrico.

crianças.

Condições eléctricas

A frisagem durará apenas um dia. O cabelo volta ao seu estado normal

depois de ser lavado com shampoo.

Não indicado para cabelos extremamente frisados ou crespos.

Os efeitos dos iões poderão não ser sentidos pelas seguintes pessoas.

Pessoas com cabelo encarapinhado, cabelo muito encaracolado,

AVISO: Este símbolo no ferro de frisar significa “Não use este ferro

cabelo muito liso, cabelo curto, cabelo desfrisado há nos últimos três ou

de frisar próximo da água”. Não use este ferro de frisar

quatro meses.

próximo de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros

Poderá notar um odor característico ao usar este ferro de frisar. Este

recipientes contendo água.

odor é causado pelo ozone gerado e não é prejudicial ao corpo

Retire a ficha da tomada quando não estiver a usar.

humano.

Não corte, danifique ou altere o cabo de alimentação. Não puxe, torça

ou dobre o cabo de alimentação com força desnecessária. Não coloque

objectos pesados sobre o cabo de alimentação nem permita que este

seja entalado entre objectos.

Identificação das peças

Não use o cabo de alimentação ou a ficha quando estes estiverem danificados,

Interruptor de ligar/desligar

quentes ou não estiverem completamente introduzidos na tomada.

0: desligado

- Se assim não fizer poderá dar origem a fogo e/ou acidentes.

1: baixo

Não bloqueie nem coloque objectos estranhos na ponteira de iões

2: alto

negativos.

Pega

Não use o ferro de frisar perto de material inflamável tal como benzina,

Conector giratório

diluente de tintas, aerossóis, etc.

Manga

Mantenha o ferro de frisar longe do alcance das crianças.

Cabo de alimentação

Não use nem coloque o ferro de frisar num quarto de banho ou área

Indicador de corrente

com elevada humidade.

Não tente reparar, desmontar ou modificar o ferro de frisar por si

Ponteira de iões negativos

próprio. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser

Placa de pressão

substituído por um centro de serviço autorizado a fim de evitar o risco

Cilindro

de acidentes.

Acessórios:

Se o ferro de frisar não estiver a funcionar correctamente, pare

Fita de cabelo para evitar

imediatamente de o usar e contacte um centro de serviço autorizado.

queimaduras

Não use o ferro de frisar com as mãos molhadas.

2

1

0

As áreas sombreadas

aquecem. Não toque

nestas partes quando o

ferro de frisar estiver

ligado.

EH1771_EU.indb 26 2006/10/03 10:00:06

Português

27

Aquecer o ferro de frisar

Técnicas de frisagem

1. Ligue o cabo de alimentação à tomada.

Antes de frisar

2. Regule o interruptor de ligar/desligar na posição “1” ou “2”. (O

indicador de corrente fica vermelho.)

1. Endireite o cabelo.

Aguarde cerca de 1 minuto para o ferro de frisar aquecer.

2. Humedeça ligeiramente o cabelo com produtos de frisagem,

Seleccione “1” para uma temperatura baixa para fazer

água ou uma toalha com água quente.

ondulação suave. Seleccione “2” para uma temperatura

Quando usar um produto de frisagem, pulverize-o

elevada para fazer ondulação forte.

uniformemente no cabelo de uma distância aproximadamente

São libertados iões negativos invisíveis.

de 10 cm de forma a que a superfície e o interior do cabelo se

torne ligeiramente húmida.

O ferro de frisar não funciona correctamente em cabelo molhado.

Ondulação básica (Ondulação em espiral para dentro)

1 2 3

1. Peque numa madeixa de cabelo com cerca de 5 cm de largura.

Segure no ferro de frisar verticalmente contra a madeixa de

cabelo com a placa de pressão para fora e depois abra a placa

de pressão.

Segure apenas na quantidade de cabelo que o comprimento

da placa de pressão possa prender.

2. Coloque a madeixa de cabelo na base do ferro de frisar. Enrole

o ferro de frisar para dentro em direcção à cara e depois

mantenha-o fixo durante 10 segundos.

Assegure-se de que mantém a placa de pressão afastada

pelo menos 3 cm da pele.

Tenha cuidado para não frisar as pontas do cabelo desordenadas.

3. Abra a placa de pressão e depois faça deslizar o ferro de frisar

para baixo para manter a ondulação no lugar.

1

Instruções para a utilização da banda de

cabelo

O cilindro e a placa de pressão são extremamente quentes e

provocam queimaduras se tocarem na pele. Use sempre a banda

de cabelo fornecida quando usar o aparelho.

2

3

1. Ponha a banda de cabelo à volta dos ombros. (Posicione de

forma a que a peça grande de fita de velcro

possa ser vista

pendente sobre o seu ombro esquerdo.)

2. Use ganchos de cabelo para prender a franja para cima, e

depois feche a fita de velcro de forma a que o seu pescoço,

orelhas e testa fiquem cobertos pela banda de cabelo.

3. Retire os ganchos.

EH1771_EU.indb 27 2006/10/03 10:00:08

Português

28

Caracóis para dentro nos lados do cabelo

Pegue numa madeixa de

cabelo, segure no ferro de

frisar com a placa de pressão

do lado de fora e depois

enrole a madeixa para dentro à

volta do cilindro.

Ondulação básica (Ondulação em espiral para fora)

Cachos (Caracóis para dentro)

1 2 3

Puxe os cachos para cima e

enrole-os no cilindro. Mantenha

o ferro de frisar afastado da

testa.

1. Peque numa madeixa de cerca de 5 cm de largura e puxe-a

para a frente. Segure no ferro de frisar verticalmente contra a

madeixa de cabelo com a placa de pressão para a frente e

depois abra a placa de pressão.

Segure apenas na quantidade de cabelo que o comprimento

da placa de pressão possa prender.

2. Coloque a madeixa de cabelo na base do ferro de frisar. Enrole

o ferro de frisar para fora na direcção da parte de trás da

cabeça e depois mantenha-o no lugar durante 10 segundos.

3. Abra a placa de pressão e depois faça deslizar o ferro de frisar

Caracóis para fora nos lados do cabelo

para baixo para manter a ondulação no lugar.

Pegue numa madeixa de

cabelo, segure no ferro de

Sugestões para conseguir caracóis

frisar com a placa de pressão

apertados

do lado de dentro e depois

Puxe a madeixa de cabelo enquanto a enrola à volta do cilindro

enrole a madeixa para fora à

de forma a não ficar solta.

volta do cilindro.

Se tiver dificuldade em fazer caracóis, demore mais tempo a

enrolar a madeixa de cabelo em volta do cilindro ou torne a

frisar a madeixa.

Para fazer os caracóis durarem mais;

Pegue numa menor quantidade de cabelo para cada madeixa.

Use laca, cera de cabelo etc. para fazer os caracóis durarem

Não toque nas madeixas frisadas até estas arrefecerem.

mais.

EH1771_EU.indb 28 2006/10/03 10:00:12

Português

29

Limpeza

(Depois de retirar a ficha e esperar que o cilindro

arrefeça completamente)

Use um pano embebido em água e sabão e bem espremido. Não

use substâncias tais como benzina, diluente ou álcool.

Limpe regularmente (cerca de 1 em 6 meses) as duas

ponteiras de iões negativos (lado esquerdo e direito) conforme

descrito abaixo para assegurar que o ferro de frisar não perde

a sua capacidade de libertar iões negativos.

Método de limpeza

Use um cotonete para esfregar

suavemente cerca de 5vezes a parte central

que está por dentro das ponteiras de iões

negativos.

Recomenda-se o uso de cotonetes finos dos

usados para bebés. Ainda que os cotonetes

normais possam funcionar poderão contudo

ser mais difíceis de introduzir nas ponteiras.

Especificações

220 V

230 V

240 V

Voltagem

50–60 Hz

50–60 Hz

50–60 Hz

Saída 160 W 175 W 190 W

Diâmetro do cilindro

26 mm

Temperatura do cilindro

Aprox. 130 °C

Informações sobre a eliminação de resíduos para

utilizadores de equipamentos eléctricos e electrónicos

(utilizadores particulares)

Este símbolo nos produtos e/ou documentos anexos

significa que os produtos eléctricos e electrónicos

usados não devem ser misturados com os resíduos

urbanos indiferenciados.

Para efectuar um tratamento, recuperação e

reciclagem correctos, leve estes produtos para

pontos de recolha próprios para o efeito, onde serão

aceites gratuitamente. Em alternativa, em alguns países, poderá

devolver os produtos ao seu revendedor local, aquando

da compra de um produto novo equivalente.

A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos

valiosos e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na

saúde humana e no ambiente, que poderiam resultar de um

tratamento incorrecto de resíduos. Contacte as autoridades

locais para obter mais informações sobre o ponto de recolha

mais perto de si. Poderão ser aplicadas multas pela eliminação

incorrecta deste resíduo, de acordo com as leis locais.

Para utilizadores não particulares na União Europeia

Se pretender eliminar equipamento eléctrico e electrónico,

contacte o seu revendedor ou fornecedor para obter mais

informações.

Informações sobre a eliminação noutros países fora da

União Europeia

Este símbolo apenas é válido na União Europeia.

Se pretender eliminar este produto, contacte as suas

autoridades locais ou revendedor e peça informações sobre o

método de eliminação correcto.

EH1771_EU.indb 29 2006/10/03 10:00:14

Norsk

30

Ikke bruk krølltangen med våte hender.

Sikkerhetsinstrukser

Bruk apparatet foran et speil for å være sikker på at sylinderen

Vennligst les sikkerhetsinstruksene før du bruker krølltangen.

og presseplaten ikke berører huden din.

Sikkerhetsinstruksene som gjennomgåes her hjelper deg til å

Ta alltid en hårlokk med presseplaten åpen for å unngå

bruke krølltangen sikkert og riktig og forhindrer også at du skader

brannskader.

deg selv eller andre.

Ikke la krølltangen være uten tilsyn med strømmen på.

ADVARSEL: Hvis du ikke følger instruksene nedenfor kan det

Bruk bare krølltangen til å krølle menneskehår. Ikke bruk den på

oppstå brann, brannskader, eksplosjon,

barn.

kortslutning eller elektrisk støt.

Frisyren holder bare 1 dag. Håret vender tilbake til normal

Elektriske forhold

tilstand etter vask.

Ikke egnet for de som har ekstremt brusende eller krøllet hår.

Det kan være at effekten av ionene ikke føles av følgende

personer. Personer med krusete hår, sterkt krøllet hår, meget

glatt hår, kort hår, eller som har tatt en permanent for å rette ut

ADVARSEL: Dette symbolet på krølltangen betyr “Ikke bruk

håret i løpet av de siste tre eller fire måneder.

denne krølltangen nær vann”. Ikke bruk

Du vil merke en karakteristisk odør når du bruker krølltangen.

krølltangen nær badekar, dusj, bassenger eller

Dette skyldes ozonet som genereres og er ikke skadelig for

andre kar som inneholder vann.

mennesker.

Trekk støpslet ut av kontakten når den ikke er i bruk.

Ikke skjær, skad eller endre strømledningen. Ikke trekk, vri eller

bøy strømledningen med unødvendig makt. Ikke plasser tunge

gjenstander på strømledningen eller la den komme i knip mellom

Identifikasjon av deler

gjenstander.

På-/Av-bryter

Ikke bruk strømledningen eller støpslet hvis den er skadet, varm

0: av

eller ikke helt innsatt i stikkontakten.

1: lav

- Unnlatelse av å gjøre dette kan føre til brann og/eller en ulykke.

2: høy

Ikke blokker eller putt fremmedlegemer inn i den negative

Grep

ionedysen.

Dreiekopling

Ikke bruk krølltangen nær brennbare materialer som bensin,

Gjennomføring

malingstynner, sprayer etc.

Strømledning

Hold krølltangen utenfor barns rekkevidde.

Strømindikator

Ikke bruk eller legg krølltangen i et baderom eller område med

Negativ ionedyse

høy fuktighet.

Ikke prøv å reparere, demontere eller modifisere krølltangen på

Presseplate

egenhånd. Hvis strømkabelen er skadet, må den byttes av et

Sylinder

autorisert servicesenter for å unngå fare.

Tilbehør:

Hvis krølltangen ikke fungerer riktig, stans bruken umiddelbart

Hårbånd for å forhindre

og kontakt et autorisert servicesenter.

brannskader

2

1

0

De skraverte områdene

blir varme. Ikke berør

disse delene når

krølltangen er slått på.

EH1771_EU.indb 30 2006/10/03 10:00:15

Norsk

31

Varme opp krølltangen

Krølleteknikker

1. Sett støpslet inn i stikkontakten.

Før krølling

2. Drei på-/av-bryteren til “1” eller “2”. (Strømindikatoren blir rød.)

Tillat ca. 1 minutt for å varme opp krølltangen.

1. Gre ut håret.

Velg “1” for lav temperatur for å lage myke krøller. Velg “2” for

2. Fukt håret lett med hårprodukter, vann eller et fuktig håndkle.

høy temperatur for å lage stramme krøller.

Hvis du bruker et hårprodukt, spray det jevnt på håret med en

Usynlige negative ioner frigjøres.

avstand av ca. 10 cm, slik at overflaten og innsiden av håret

ditt blir lett fuktig.

Krølltangen vil ikke fungere effektivt på vått hår.

Grunnleggende krøller (Innovervendte krøller)

1

2

3

1. Ta rundt en 5 cm bred hårlokk. Hold krølltangen vertikalt mot

hårlokken med presseplaten utover og åpne så presseplaten.

Ta bare så mye hår som lengden av presseplaten har plass til.

2. Plasser hårlokken nederst på krølltangen. Rull krølltangen

innover mot ansiktet og hold den på plass i 10 sekunder.

Sørg for å holde presseplaten minst 3 cm vekk fra huden.

Vær forsiktig så du ikke presser hårspissene på en uryddig

måte.

3. Åpne presseplaten og skyv så krølltangen nedover for å holde

krøllene på plass.

1

Instruksjoner for bruk av hårbånd

Sylinderen og presseplaten er ekstremt varme og vil brenne deg

hvis de berører huden. Bruk alltid det medfølgende hårbåndet når

du bruker apparatetet.

2

3

1. Plasser hårbåndet rundt skuldrene dine.(Plasser det slik at det

store stykket med krok-og-løkke tape henger fra venstre

skulder.)

2. Bruk hårnåler for å holde panneluggen oppe, og fest så krok-

og-løkke tapen slik at halsen, ørene og pannen er dekket av

hårbåndet.

3. Fjern hårnålene.

EH1771_EU.indb 31 2006/10/03 10:00:17

Norsk

32

Innovervendte krøller på siden av hodet

Ta en hårlokk, hold krølltangen

med presseplaten utover og

vikle så hårlokken innover

rundt sylinderen.

Grunnleggende krøller (Utovervendte krøller)

Pannelugg (Innovervendte krøller)

1 2 3

Trekk panneluggen oppover og

vikle den rundt sylinderen. Hold

krølltangen borte fra pannen.

1. Ta rundt en 5 cm bred hårlokk og trekk den forover. Hold

krølltangen vertikalt mot hårlokken med presseplaten på

forsiden og åpne så presseplaten.

Ta bare så mye hår som lengden av presseplaten har plass til.

2. Plasser hårlokken nederst på krølltangen. Rull krølltangen

utover mot bakhodet ditt og hold den på plass i 10 sekunder.

3. Åpne presseplaten og skyv så krølltangen nedover for å holde

krøllene på plass.

Utovervendte krøller på siden av hodet

Ta en hårlokk, hold krølltangen

med presseplaten på innsiden

Tips for å få stramme krøller

og vikle så hårlokken utover

Trekk i hårlokken mens du vikler den rundt sylinderen, slik at den

rundt sylinderen.

ikke løsner.

Hvis du har vanskelig for å lage krøller, bruk mer tid på å vikle

hårlokken rundt sylinderen eller krøll hårlokken på nytt.

Ta en mindre hårmengde i hver hårlokk.

Ikke rør de krøllete hårlokkene før de har kjølnet.

Å få krøllene til å vare lengre;

Bruk en hårspray, voks etc., for å få krøllene til å vare lengre.

EH1771_EU.indb 32 2006/10/03 10:00:20

Norsk

33

Rengjøring

(Etter å ha trukket ut støpslet og når sylinderen er

blitt helt kald)

Bruk en klut som er fuktet i såpe og vann og godt vridd opp. Ikke

bruk noen væske som bensin, tynner eller alkohol.

Rengjør de to negative ionedysene (venstre og høyre side)

regelmessig (omtrent hver 6. måned) som beskrevet nedenfor,

for å sikre at krølltangen ikke mister sin evne til å frigjøre

nedative ioner.

Rengjøringsmåte

Bruk en bomullspinne for å gni lett

omtrent 5 ganger i sentrum inne i de

negative ionedysene .

Vi anbefaler at du bruker tynne

bomullspinner som selges til bruk på

spebarn. Vanlige bomullspinner fungerer,

men de kan være vanskelige å sette inn i

dysene.

Spesifikasjoner

220 V

230 V

240 V

Spenning

50–60 Hz

50–60 Hz

50–60 Hz

Effekt

160 W 175 W 190 W

Sylinderdiameter

26 mm

Sylindertemperatur Ca. 130 °C

Informasjon for brukerne om kassering av elektrisk og

elektronisk utstyr (private husholdninger)

Når et produkt og/eller medfølgende dokumenter

er merket med dette symbolet, betyr det at det

elektriske eller elektroniske utstyret ikke bør

kasseres sammen med vanlig husholdningsavfall.

For at det kasserte utstyret skal bli behandlet,

gjenvunnet og resirkulert på riktig måte, må du

bringe det til nærmeste innsamlingspunkt eller

gjenvinningsstasjon. I enkelte land kan du alternativt returnere

produktene dine til den lokale forhandleren, eventuelt mot kjøp

av et tilsvarende nytt produkt.

Hvis du kasserer dette produktet på riktig måte, bidrar til du

til å bevare verdifulle ressurser og til å motvirke de negative

virkningene på miljøet og den menneskelige helse som kan

forårsakes av feilaktig avfallsbehandling. Ta kontakt med de

lokale myndigheter hvis du ønsker ytterligere informasjon om

ditt nærmeste innsamlingspunkt.

Feilaktig kassering av dette utstyret kan kanskje bøtelegges,

avhengig av nasjonale lover og regler.

For bedriftskunder i den Europeiske Union

Hvis du ønsker å kassere elektrisk og elektronisk utstyr, må

du kontakte forhandleren eller leverandøren din for å få mer

informasjon.

Informasjon om kassering i land utenfor den Europeiske

Union

Dette symbolet er kun gyldig i den Europeiske Union.

Hvis du ønsker å kassere dette produktet, må du ta kontakt

med forhandleren eller de lokale myndigheter og spørre dem

om hvordan det skal kasseres på riktig måte.

EH1771_EU.indb 33 2006/10/03 10:00:22

Svenska

34

Använd inte locktången med våta händer.

Säkerhetsföreskrifter

Använd apparaten framför en spegel för att vara säker på att du

Läs säkerhetsföreskrifterna innan locktången tas i bruk.

inte rör huden med lockjärnet elle tryckplattan.

Säkerhetsföreskrifterna nedan förklarar hur locktången används

Ta alltid en bit hår med tryckplattan öppen för att undvika

på ett säkert och korrekt sätt och hur man förhindrar skador.

brännskador.

VARNING: Det finns risk för brand, brännskador, explosion,

Låt inte locktången ligga utan uppsikt när strömmen är på.

kortslutning och elektrisk stöt om anvisningarna

Använd endast locktången för att göra hårlockar på människor.

nedan inte följs.

Låt inte barn använda den.

Elektrisk anslutning

Lockarna håller endast 1 dag. Håret blir normalt igen när du

tvättar det.

Passar inte personer med mycket sprött eller krulligt hår

Joneffekten kan inte alltid upplevas av följande personer:

Personer med krusigt hår, kraftigt lockigt hår, mycket slätt hår,

VARNING: Denna symbol på locktången betyder “Använd inte

kort hår eller som permanentat håret rakt under de senast tre-

locktången nära vatten”. Använd inte locktången

fyra månaderna.

nära ett badkar, en duschkabin, en simbassäng

Det kan lukta lite grann när locktången används. Detta beror på

eller behållare med vätska i.

den ozon som den genererar och är inte skadligt för hälsan.

Koppla loss nätkabeln från eluttaget när apparaten inte används.

Nätkabeln får inte klippas av, skadas eller modifieras på annat

sätt. Dra inte kraftigt i nätkabeln och undvik att sno den eller böja

den onödigt mycket. Ställ inte tunga föremål på nätkabeln och se

till att den inte kommer i kläm.

Delarnas namn

Använd inte nätkabeln eller stickproppen om de har skadats, är

Strömbrytare

varma eller om stickproppen inte kan stickas helt in i eluttaget.

0: Av

- I annat fall finns det risk för brand och/eller andra olyckor.

1: Låg

Negativ jon-munstycket får inte blockeras och du får inte sticka

2: Hög

in föremål i öppningen.

Handtag

Använd inte locktången nära lättantändliga material, som t.ex.

Vridbar anslutning

bensin, förtunningsmedel, sprejer e.dyl.

Böjligt fäste

Förvara locktången utom räckhåll för barn.

Nätkabel

Använd och förvara inte locktången i badrum eller på andra

Strömindikator

fuktiga platser.

Negativ jon-munstycke

Försök inte själv reparera, ta isär eller modifiera locktången. Om

Tryckplatta

nätkabeln skadas ska den bytas ut mot en ny hos en

Lockjärn

auktoriserad serviceverkstad för att undvika riskfylld användning.

Tillbehör:

Om locktången inte fungerar korrekt ska du omedelbart sluta

Huvudskydd för att förhindra

använda den och kontakta en auktoriserad serviceverkstad.

brännskador

2

1

0

De skuggade områdena

blir mycket varma. Rör

inte dessa delar när

locktången är på.

EH1771_EU.indb 34 2006/10/03 10:00:23

Svenska

35

Uppvärmning av locktången

Göra lockar

1. Anslut nätkabeln till ett eluttag.

Innan du gör lockar

2. Ställ strömbrytaren i läge ”1” eller ”2”. (Strömindikatorn lyser då

rött.)

1. Borsta håret rakt.

Låt locktången värma upp under ca. 1 minut.

2. Fukta håret lätt med en styling-produkt, vatten eller en ångande

Välj ”1” för låg temperatur när du vill göra mjuka lockar. Välj ”2”

het handduk.

för hög temperatur när du vill göra styva lockar.

Om du använder en styling-produkt ska du spreja den på håret

Osynliga negativa joner släpps ut.

på ett avstånd av ca. 10 cm så att hårets yta och håret inuti

fuktas lätt.

Locktången fungerar inte effektivt med alltför vått hår.

Vanliga lockar (från insidan)

1

2

3

1. Plocka ut en cirka 5 cm bred hårsträng. Håll locktången

vinkelrät mot hårsträngen med tryckplattan på utsidan och

öppna tryckplattan.

Ta endast så mycket hår som tryckplattans längdt kan hålla.

2. Lägg hårsträngen helt ned i locktångens öppning. Vrid

locktången inåt mot ansiktet och håll den i läge i 10 sekunder.

Håll tryckplattan minst 3 cm borta från huden.

Var försiktig så att hårändarna inte pressas i oordnat skick.

3. Öppna tryckplattan och låt locktången glida ned så att lockarna

hålls på plats.

1

Anvisningar angående korrekt bruk av

huvudskyddet

Lockjärnet och tryckplattan är mycket varma och kan bränna dig

om de konmmer i kontakt med huden. Använd därför alltid

huvudskyddet som levereras med apparaten.

2 3

1. Placera huvudskyddet över axlarna. (Lägg det så att den breda

ändan med låsningen kan ses hängande på den vänstra

axeln.)

2. Använd hårnålar för att hålla pannluggen på plats och spänn

sedan huvudskyddets låsning så att nacken, öronen och

pannan täcks av huvudskyddet.

3. Ta loss hårnålarna.

EH1771_EU.indb 35 2006/10/03 10:00:25

Svenska

36

Göra lockar från insidan

Plocka ut en hårsträng, håll

locktången med tryckplattan på

utsidan och lägg

hårsträngen inåt kring

lockjärnet.

Vanliga lockar (från utsidan)

Pannlugg (lockar från insidan)

1 2 3

Dra upp luggen och lägg den

kring lockjärnet. Håll

locktången på säkert avstånd

från pannan.

1. Ta en cirka 5 cm bred hårsträng och dra den framåt. Håll

locktången vinkelrät mot hårsträngen med tryckplattan på

framsidan och öppna tryckplattan.

Ta endast så mycket hår som tryckplattans längdt kan hålla.

2. Lägg hårsträngen helt ned i locktångens öppning. Rulla

locktången utåt mot nacken och håll den i läge i 10 sekunder.

3. Öppna tryckplattan och låt locktången glida ned så att lockarna

hålls på plats.

Göra lockar från utsidan

Plocka ut en hårsträng, håll

locktången med tryckplattan på

Tips för styva lockar

insidan och lägg

Dra i hårsträngen när den läggs kring lockjärnet så att den inte

hårsträngen utåt kring

sitter löst.

lockjärnet.

Om det är svårt att skapa lockar, bör du ta mer tid på dig för att

lägga håret kring lockjärnet eller upprepa lockförsöket.

Pröva även att ta mindre hår varje gång du gör lockar.

Rör inte lockarna förrän de kylts ner.

Hur du bevarar lockarna längre;

Lockarna håller längre om du använder hårsprej, vax eller

liknande.

EH1771_EU.indb 36 2006/10/03 10:00:29

Svenska

37

Rengöring

(Koppla först loss nätkabeln och se till att

lockjärnet är kallt)

Använd en trasa som fuktats i tvålvatten och vridits ur ordentligt.

Använd inte ämnen så som bensin, thinner eller sprit.

De två negativ jon-munstyckena (på höger resp. vänster sida)

ska rengöras regelbundet (cirka var 6:e månad) enligt

nedanstående anvisningar. Detta garanterar att locktången

inte förlorar förmågan att avge negativa joner.

Rengöringssätt

Använd en bomullstuss och gnugga lätt

cirka 5 gånger i mitten av negativ jon-

munstyckena .

Vi rekommenderar smala bomullstussar av

den typ som används för spädbarn. Vanliga

bomullstussar kan också användas, men det

kan vara svårt att sticka in dem i

munstyckena.

Specifikationer

220 V

230 V

240 V

Spänning

50–60 Hz

50–60 Hz

50–60 Hz

Effekt

160 W 175 W 190 W

Lockjärnets diameter

26 mm

Lockjärnets temperatur Ca. 130 °C

Information om kassering för användare av elektrisk

& elektronisk utrustning (privata konsumenter)

Om denna symbol finns på produkterna och/eller

medföljande dokumentation, betyder det att

förbrukade elektriska och elektroniska produkter

inte ska blandas med vanliga hushållssopor.

För korrekt hantering, inhämtning och återvinning,

ska dessa produkter lämnas på återvinnings-

centraler, där de tas emot utan kostnad. I vissa

länder kan du som ett alternativ lämna in dina produkter hos

återförsäljaren, när du köper en motsvarande, ny produkt.

Om denna produkt avyttras korrekt sparas värdefulla resurser

och eventuellt negativa effekter på den mänskliga hälsan och

miljön förhindras, vilket kan bli fallet vid felaktig avyttring.

Kontakta din lokala myndighet för mer information om var

din närmsta återvinningsstation finns.

Böter kan tillämpas vid felaktig avyttring av dessa sopor,

i enlighet med lagstiftningen i landet.

För företagsanvändare inom den Europeiska gemenskapen

Om ni vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, vänligen

kontakta er återförsäljare eller leverantör för mer information.

Information om kassering i övriga länder utanför den

Europeiska gemenskapen

Denna symbol gäller bara inom den Europeiska gemenskapen.

Om du vill kassera denna produkt ska du kontakta de lokala

myndigheterna eller din återförsäljare, och fråga om korrekt

avyttringsmetod.

EH1771_EU.indb 37 2006/10/03 10:00:31

Dansk

38

at bruge det og kontakte et autoriseret servicecenter.

Sikkerhedsinstruktioner

Benyt ikke krøllejernet med våde hænder.

Læs venligst sikkerhedsinstruktionerne inden anvendelse af dette

Benyt jernet foran et spejl for at sikre, at tromlen og trykpladen

krøllejern. Sikkerhedsinstruktionerne forklaret her hjælper dig med

ikke rører ved din hud.

at anvende dette krøllejern på sikker og korrekt vis samt forhindre

Tag altid ved håret med trykpladen åben for at undgå

dig i at skade dig selv eller andre.

forbrændinger.

ADVARSEL: Hvis de nedenstående instruktioner ikke følges,

Efterlad ikke krøllejernet uden opsyn, mens der er tændt for

kan det forårsage brand, forbrændinger,

strømmen.

eksplosion, kortslutning eller elektrisk stød.

Benyt kun krøllejernet til at krølle menneskehår. Benyt det ikke til børn.

Elektriske betingelser

Krølningen holder kun 1 dag. Håret vender tilbage til sin

naturlige tilstand efter hårvask.

Ikke egnet til ekstremt kruset eller krøllet hår.

Ioneffekten kan måske ikke fornemmes af følgende personer.

Personer med kruset hår, kraftigt krøllet hår, udglattet hår, kort hår

ADVARSEL: Dette symbol på krøllejernet betyder “Anvend

eller som har permanentet håret glat i de sidste tre eller fire måneder.

ikke dette krølle i nærheden af vand”. Anvend

Du vil måske bemærke en karakteristisk lugt ved brug af dette

ikke dette krøllejern i nærheden af badekar,

krøllejern. Dette er forårsaget af den ozon, det danner og er ikke

brusere, håndvaske eller andre beholdere, der

skadeligt for helbredet.

indeholder vand.

Tag stikket ud af stikkontakten, når jernet ikke er i brug.

Undgå at klippe, beskadige eller modificere ledningen. Undgå at

trække, dreje eller bøje ledningen med unødig vold. Undgå at

placere tunge genstande på ledningen eller at lade den komme i

Identifikation af dele

klemme mellem genstande.

Tænd/sluk kontakt

Benyt ikke ledningen eller stikket, hvis det er beskadiget, varmt

0: slukket

eller ikke ordentligt sat i stikkontakten.

1: lav

- Hvis dette ikke overholdes, kan det føre til brand og/eller en

2: høj

ulykke.

Greb

Undgå at blokere eller putte fremmedlegemer i den negative

Drejeled

iondyse.

Isolering

Undgå at placere krøllejernet i nærheden af letantændeligt

Elledning

materiale så som benzin, fortynder, sprays osv.

Strømindikator

Hold krøllejernet uden for børns rækkevidde.

Negativ iondyse

Undgå at anvende eller placere stylingjernet i et badeværelse

Trykplade

eller et område med høj fugtighed.

Forsøg ikke selv at reparere, adskille eller modificere

Tromle

krøllejernet. Hvis elledningen er beskadiget, skal den udskiftes

Tilbehør:

af et autoriseret servicecenter for at undgå fare.

Hårbånd til at forhindre

Hvis krøllejernet ikke virker korrekt, bør du straks holde op med

forbrændinger

2

1

0

De mørke områder bliver

varme. Rør ikke ved disse

dele, når der er tændt for

krøllejernet.

EH1771_EU.indb 38 2006/10/03 10:00:31

Dansk

39

Opvarmning af krøllejernet

Krølleteknikker

1. Sæt stikket i stikkontakten.

Inden krølning

2. Sæt tænd/sluk kontakten på “1” eller “2”. (Strømindikatoren

bliver rød.)

1. Glat dit hår ud.

Giv krøllejernet ca. 1 minut til at varme op.

2. Fugt dit hår en smule med stylingprodukter, vand eller et fugtigt

Vælg “1” for en lav temperatur for at lave bløde krøller. Vælg

håndklæde.

“2” for en høj temperatur for at lave stramme krøller.

Ved brug af et stylingprodukt skal du sprøjte det ensartet på dit

Usynlige negative ioner udsendes.

hår fra en afstand på ca. 10 cm, så overfladen og indersiden

af dit hår bliver en smule fugtig.

Krøllejernet virker ikke effektivt på vådt hår.

Basale krøller (indaddrejende krøller)

1

2

3

1. Tag en ca. 5 cm bred hårlok. Hold krøllejernet lodret mod

hårlokken med trykpladen på ydersiden, og åbn derefter

trykpladen.

Tag kun så meget hår, som trykpladens længde kan holde.

2. Placer hårlokken nederst i krøllejernet. Rul krøllejernet indad

mod dit ansigt og hold det der i 10 sekunder.

Sørg for at holde trykpladen mindst 3 cm væk fra din hud.

Pas på ikke at klemme hårspidserne uordentligt.

3. Åbn trykpladen, og træk krøllejernet nedad for at holde krøllerne

på plads.

1

Instruktioner i brug af hårbåndet

Tromlen og trykpladen er ekstremt varme og vil brænde dig, hvis

de rører ved huden. Bær altid det medfølgende hårbånd ved brug

af krøllejernet.

2

3

1. Placer hårbåndet omkring skuldrene. (Placer det, så det store

stykke burrebånd

kan ses hængende fra din venstre skulder.)

2. Benyt hårnålene til at holde hårlokkerne oppe, og sæt

derefter burrebåndet fast, så din hals, dine ører og din pande er

dækket af hårbåndet.

3. Fjern hårnålene.

EH1771_EU.indb 39 2006/10/03 10:00:33

Dansk

40

Indaddrejende krøller i siden

Tag en hårlok, hold krøllejernet

med trykpladen på ydersiden

, og vikl derefter hårlokken

indad omkring tromlen.

Basale krøller (udaddrejende krøller)

Pandehår (indaddrejende krøller)

1 2 3

Træk pandehåret opad og vikl

det omkring tromlen. Hold

krøllejernet væk fra din pande.

1. Tag en ca. 5 cm bred hårlok og træk den fremad. Hold

krøllejernet lodret mod hårlokken med trykpladen på forsiden,

og åbn derefter trykpladen.

Tag kun så meget hår, som trykpladens længde kan holde.

2. Placer hårlokken nederst i krøllejernet. Rul krøllejernet mod

bagsiden af hovedet og hold det der i 10 sekunder.

3. Åbn trykpladen, og træk krøllejernet nedad for at holde krøllerne

på plads.

Udaddrejende krøller i siden

Tag en hårlok, hold krøllejernet

med trykpladen på indersiden

Tips til at opnå stramme krøller

, og vikl derefter hårlokken

Træk i hårlokken, mens du vikler den omkring tromlen, så den

udad omkring tromlen.

ikke bliver løs.

Hvis du har svært ved at lave krøller, bør du bruge mere tid på at

vikle håret omkring tromlen eller krølle hårlokken igen.

Tag en mindre mængde hår i hver hårlok.

Rør ikke ved de krøllede hårlokker, indtil de er afkølede.

Sådan får du krøllerne til at holde længere;

Benyt hårspray, voks osv. til at få krøllerne til at holde længere.

EH1771_EU.indb 40 2006/10/03 10:00:37